Panasonic SCHTB170EG Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
EG
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema de Cine en Casa
Zestaw audio do kina domowego
Sestava pro domácí kino
Modelo N. / Nr Modelu / Model č. SC-HTB170
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i
zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Acerca de las instrucciones de instalación.
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 10 a 15)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Podrían ser útiles cuando haga el mantenimiento o desplace esta unidad.)
Dotyczy instrukcji instalacji
Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista. (> 40 do 45)
Przed rozpoczęciem prac należy się starannie zapoznać z instrukcją instalacji oraz instrukcją obsługi w celu
zapewnienia prawidłowej instalacji.
(Należy zachować tę instrukcję. Może ona być potrzebna podczas konserwacji lub przemieszczania urządzenia.)
Ohledně návodu k instalaci
Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem. (> 70 až 75)
Před zahájením práce si pečlivě přečtěte tento Návod k instalaci a Návod k použití, abyste zajistili, že instalace bude
provedena správně.
(Uschovejte tento návod. Mohli byste jej potřebovat při údržbě nebo při manipulaci se strojem.)
RQT9770-2E
RQT9770~Cover_spa_pol_cze.fm 1 ページ 2013年7月4日 木曜日 午前10時53分
2
RQT9770
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
o
C ni incinere.
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración
excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
Insertar con los polos alineados.
La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
AVISO ADVERTENCIA
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 2 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Precauciones
RQT9770
3
ESPAÑOL
Cuidados de la unidad
Para limpiar este sistema, pase por él
un paño blando y seco.
Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño
en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase
con un paño seco.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de la
configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse de la
unidad principal ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga
los procedimientos para restituir todas las configuraciones a
los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del
usuario. (> 26, “Para volver a los ajustes de fábrica.”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de la unidad principal.
Licencias
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de
frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso
inalámbrico.
Las siguientes acciones son castigables legalmente en
algunos países:
j Desarmar o modificar la unidad.
j
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos
equipados con Bluetooth
®
no se encuentra
garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o configuraciones
de un dispositivo, es posible que la conexión no se
establezca o que varíen algunas operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no sea
suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a
este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si la
unidad principal está ubicada demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth
®
o de dispositivos que
usan la banda 2,4 GHz.
Este sistema puede no funcionar correctamente si las
ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
Uso específico
Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.)
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo los números de patente de
Estados Unidos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 y otras
patentes mundiales y de los EE.UU. emitidas y próximamente
en vigor. DTS y Symbol y DTS y Symbol juntos son marcas
comerciales registradas, & DTS Digital Surround y los
logotipos de DTS son marcas comerciales registradas de
DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control
TM
es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
La marca Bluetooth
®
y sus logos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Panasonic no se hace responsable de los daños
y/o información que se pueda poner en peligro
durante una transmisión inalámbrica.
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 3 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
4
RQT9770
Índice del contenido
Precauciones de seguridad ............................................................................ 2
Cuidados de la unidad ..................................................................................... 3
Licencias ........................................................................................................... 3
Acerca de Bluetooth
®
....................................................................................... 3
Antes del uso
Artículos suministrados .................................................................................. 5
Este sistema (SC-HTB170) ................................................................................................ 5
Accesorios .......................................................................................................................... 5
Guía de referencia de control ......................................................................... 6
Este sistema (parte frontal) ................................................................................................ 6
Este sistema (parte trasera) ............................................................................................... 7
Mando a distancia ..............................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Seleccionar el método de ubicación ................................................ 9
La unidad principal ............................................................................................................. 9
Interferencia inalámbrica .................................................................................................. 10
Paso 2 Ubicación .......................................................................................... 11
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ................................... 11
Al sujetar la unidad principal en una pared ...................................................................... 13
Paso 3 Conexiones ....................................................................................... 16
Conexión con el televisor ................................................................................................. 16
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ..................................................... 17
Cómo usar el IR Blaster ................................................................................................... 18
Cable de alimentación de CA ........................................................................................... 19
Conexión Bluetooth
®
......................................................................................................... 19
Operaciones
Uso de este sistema ....................................................................................... 20
Sonido 3D ....................................................................................................... 21
Modos de sonido .............................................................................................................. 21
Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ......22
Operaciones avanzadas ................................................................................ 23
Referencias
Resolución de problemas ............................................................................. 26
Iluminación del indicador .............................................................................. 29
Especificaciones ............................................................................................ 30
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 4 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Cómo empezar
Operaciones
Referencias
Antes del uso
Precauciones
RQT9770
5
Antes del uso
Artículos suministrados
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
Números de productos correctos a partir de diciembre de 2012. Pueden estar sujetos a cambios.
El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a
distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Este sistema (SC-HTB170)
1 Unidad principal (altavoz)
(SC-HTB170)
Accesorios
1 Mando a distancia
(Con una batería)
(N2QAYC000083)
1 Cable de alimentación de
CA
1 IR Blaster
2 Soporte de seguridad 2 Soporte para el montaje a
pared
2 Soportes básicos
2 Soportes 30
o
2 Soportes 80
o
4 Tornillos
(Con arandelak2)
(Sin arandelak2)
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 5 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
6
RQT9770
Guía de referencia de control
1 Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Presione para cambiar la unidad del modo
encendido al modo de espera y viceversa. En el
modo de espera, la unidad sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
2 Ajuste el volumen de los altavoces
3 Seleccione la fuente de entrada
“TV”
----------------#“BD/DVD”
^-------- “”(--------------}
4 Indicador del ángulo del altavoz (> 9)
Ángulo 1: inclinado a 0
o
El indicador del ángulo del altavoz se ilumina de
color verde
Ángulo 2: inclinado a 30
o
El indicador del ángulo del altavoz se ilumina de
color ámbar
Ángulo 3: inclinado a 80
o
/90
o
El indicador del ángulo del altavoz se ilumina de
color rojo
5 Indicadores del selector de entrada*
1
A Indicador Bluetooth
®
Luces azules cuando el dispositivo Bluetooth
®
es la fuente de audio
B Indicador TV
Se ilumina en verde cuando el TV es la fuente
de audio
C Indicador BD/DVD
Luces ámbar cuando el dispositivo está
conectado al terminal BD/DVD es la fuente del
audio
6 Indicadores de modo de sonido*
1
D Indicador STANDARD
Se enciende cuando STANDARD es el modo
de sonido actual
E Indicador STADIUM
*
2
Se enciende cuando STADIUM es el modo de
sonido actual
F Indicador MUSIC*
2
Se enciende cuando MUSIC es el modo de
sonido actual
G Indicador CINEMA
Se enciende cuando CINEMA es el modo de
sonido actual
H Indicador NEWS
Se enciende cuando NEWS es el modo de
sonido actual
I Indicador STEREO
Se enciende cuando STEREO es el modo de
sonido actual
7 Ajuste el volumen de este sistema (> 8)
Este sistema (parte frontal)
1
2
3
7
4 56
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 6 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Antes del uso
RQT9770
7
1 Terminal AC IN (> 19)
2 Ir SYSTEM terminal (> 18)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal (> 16)
4 Terminal HDMI OUT (compatible con ARC) (> 16)
5 HDMI IN terminal (> 17)
6 Puerto USB (para el uso del servicio solamente)
*1
Los indicadores también parpadearán en otras varias condiciones. (> 29)
*2
El indicador parpadea durante 5 segundos cuando la unidad principal detecta el formato de audio.
Para verificar manualmente el formato de audio actual y los indicadores correspondientes, consulte la página 23
(Indicador del formato de audio).
Este sistema (parte trasera)
6
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 7 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
8
RQT9770
1 Encienda o apague la unidad principal (> 20)
2 Ajuste el nivel de efecto de diálogo (> 20)
3 Ajuste el nivel de salida del altavoz de graves activo
(sonido grave) (> 20)
4 Ajuste el volumen de este sistema (> 20)
5 Silencie el sonido (> 20)
6 Seleccione la fuente de entrada (> 20)
“TV”
----------------#“BD/DVD”
^-------- “”(--------------}
7 Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
como la fuente
(> 20)
8 Seleccione el modo de sonido (> 21)
“STANDARD” -----#“STADIUM” ----#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”
(}
Mando a distancia
SOUND
1
6
7
2
3
4
5
8
INPUT
SELECTOR
Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Coloque la batería tipo botón con su marca (i)
hacia arriba.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de
los niños para evitar que se la traguen.
Rango de operación del mando a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal.
Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto.
B Sensor de señales del mando a distancia
Rango de operación
Distancia: En aprox. 7 m directamente
en frente
Ángulo: Aprox. 30
o
a la izquierda y
derecha
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 8 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Cómo empezar
Antes del uso
RQT9770
9
Cómo empez ar
Paso 1 Seleccionar el método de ubicación
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
La unidad principal
Al sujetar la unidad principal en una pared
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Ángulo 3: Inclinado a 90
o
El indicador del ángulo del altavoz se
ilumina de color rojo.
Página 13
Ángulo 1: 0
o
inclinado
El indicador del ángulo del altavoz se
ilumina de color verde.
[A] Elevado con los soportes básicos
Página 11
Ángulo 2: inclinado a 30
o
El indicador del ángulo del altavoz se
ilumina de color ámbar.
[B] Inclinado usando los soportes 30
o
Página 11
Ángulo 3: inclinado a 80
o
El indicador del ángulo del altavoz se
ilumina de color rojo.
[C] Inclinado usando los soportes 80
o
Página 11
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 9 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
10
RQT9770
Mantenga los soportes de seguridad, los tornillos y los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para
evitar que sean tragados.
El soporte de seguridad es para minimizar la posibilidad de daño y lesiones, pero no garantiza plenamente esto.
No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.
Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y otros
dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).
No use la unidad principal en un gabinete de metal.
Si ocurre una coloración irregular en su TV, apague el TV durante aproximadamente 30 minutos. Si esto persiste, mueva la
unidad principal más lejos del TV.
Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden dañar si se ubican demasiado
cerca de la unidad principal.
Precauciones de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la
instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA
MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
Advertencia
Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños
en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio
calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.
No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual.
Al ubicar la unidad principal en frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema de
localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en
un TV compatible con 3D.
Si ocurre una interferencia, use un ángulo más bajo o coloque la unidad principal sin un soporte o mueva la unidad
principal lejos del TV. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquelo en un bastidor o en la posición de
montaje en la pared.
Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR Blaster para
enviar la señal al TV. (> 18)
No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del control remoto no está bloqueado por la unidad principal.
Interferencia inalámbrica
A Unidad principal
B Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y otros
dispositivos electrónicos: aprox. 2 m
B
A
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 10 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Cómo empezar
Precauciones
RQT9770
11
Paso 2 Ubicación
Accesorios suministrados
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared....................................................... k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ................................................................... k 2
Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 33 kg.
Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
Cuando se coloca la unidad principal
en un bastidor o una mesa
Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal.
2 Soportes básicos 2 Soportes 30
o
2 Soportes 80
o
2 tornillos con arandela
A Cable*
* Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a continuación).
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 11 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
12
RQT9770
Sujete los soportes si es necesario. De lo contrario, proceda con el paso 3.
Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables
al bastidor o a la mesa.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
[A]: con soportes
básicos
[B]: con soportes 30
o
[C]: con soportes 80
o
A Tornillo (suministrado)
Apriételo firmemente.
B Armella roscada
Sujete en una posición capaz de soportar más de 33 kg.
Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de
atornillado de la armella roscada.
por ej. con soportes básicos
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 12 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Cómo empezar
Precauciones
RQT9770
13
Este aparato se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese
de que el tornillo usado y la pared sean lo suficientemente fuertes como soportar el peso de al menos 33 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
Consulte el paso 2 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para el montaje a pared......................................................................................................................... k 4
Cable de prevención contra las caídas................................................................................................................ k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ................................................................... k 2
Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Ubique las posiciones de atornillado en la pared.
Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda
acceder a los botones.
Asegúrese de usar un nivel de burbuja de aire para garantizar que ambas posiciones de los tornillos estén horizontales.
Al sujetar la unidad principal en una pared
Coloque la unidad principal en una base plana y vertical.
2 Soporte de
seguridad
2 Soporte para el montaje
a pared
2 tornillos sin arandela
A 950 mm B 153 mm C 322 mm D 310 mm
E 165 mm F 105 mm G 74 mm H 31 mm
I 12,5 mm J Soporte para el montaje a pared (suministrado)
A
BC
D
E
F
I
H
G
JJ
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 13 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
14
RQT9770
Coloque en la pared los soportes de montaje en la pared.
Complete todas las conexiones necesarias para esta unidad principal.
(> 16 a 19)
Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad principal, sin conectarlo, sin embargo, a la toma de corriente de casa
hasta que se termine la instalación.
Sujete el cable a la unidad principal.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillos
C Al menos 30 mm
D 4,0 mm
E 7,5 mm a 9,4 mm
F Pared
G
Soporte para el montaje a pared (suministrado)
H Cable*
* Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm
de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a continuación).
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 14 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Cómo empezar
Precauciones
RQT9770
15
Coloque la unidad principal en los soportes de montaje en la pared.
Atornille el soporte de seguridad a los soportes de montaje en la pared.
Par de apretamiento de los tornillos: de 80 N0cm a 120 N0cm.
Los soportes de seguridad están diseñados para evitar que la unidad principal se caiga del soporte de montaje en la pared.
Sujete el cable a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Mover suavemente la unidad principal hacia abajo en el soporte de montaje en la pared.
C Tornillo sin arandela (suministrado)
D Soporte de seguridad (suministrado)
E Soporte para el montaje a pared (suministrado)
F Pared
G Aproximadamente 15
o
Inclinar a aproximadamente 15
o
de la pared y
apretar el tornillo.
H Armella roscada
I Cable
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 15 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
16
RQT9770
Paso 3 Conexiones
Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
HDMI
La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (
>
22) si se utiliza con un TV Panasonic que sea compatible.
Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”.
¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando
conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se
requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con un cable HDMI simple.
Realice la conexión.
A Cable HDMI
A Cable HDMI B Cable de audio digital óptico
Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la
punta correctamente en el terminal.
Conexión con el televisor
La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
AV OUT
TV(ARC)
A
[B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 16 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Cómo empezar
RQT9770
17
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador,
etc. a este sistema.
Preparación
Conecte la unidad principal al TV. (> 16)
A Cable HDMI
Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado,
para producir las señales de vídeo y audio.
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI
HDMI OUT
BD/DVD
AV IN
A
Ej., Reproductor
de Blu-ray Disc
Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o video del dispositivo conectado al terminal HDMI
IN se enviará al TV conectado al terminal HDMI OUT (el sonido no saldrá de este sistema).
Compatibilidad con 3D
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de Blu-ray Disc.
La unidad principal puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL
HD 3D.
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 17 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
18
RQT9770
Con la conexión del emisor de rayos infrarrojos, se puede enviar la señal de rayos infrarrojos recibida por el sensor de
señales del control remoto del sistema al sensor del TV.
Use el control remoto del TV en el rango de funcionamiento de este sensor de señal de control remoto del sistema.
Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8.
Conecte el enchufe al terminal Ir SYSTEM de la unidad principal.
Ubique el emisor de rayos infrarrojos en frente del sensor de señales
del mando a distancia del TV.
Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de
funcionamiento para el TV.
Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del
sistema y haga funcionar el TV.
Para conocer la ubicación del sensor de señales del control remoto del sistema, consulte la página 6.
Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva.
Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya
confirmado que el TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva.
El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los TV Panasonic.
Mantenga la cinta adhesiva fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Ejemplo de la ubicación
En la parte trasera de la unidad principal:
Cómo usar el IR Blaster
A Emisor de rayos
infrarrojos
Ir SYSTEM
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 18 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
Cómo empezar
RQT9770
19
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
Este sistema consume poca corriente CA, (> 30) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a
usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
®
desde
este sistema, de forma inalámbrica.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Pulse [ ] para seleccionar “ ”.
Si el indicador
“”
parpadea rápidamente, vaya al paso 3.
Mantenga pulsado [ ] hasta que el
indicador “ ” parpadee
rápidamente.
Si el indicador
“”
parpadea lentamente, vaya al paso 2.
Seleccione “SC-HTB170” desde el
menú Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth
®
, ingrese “0000”.
Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth
®
, el indicador
” deja de parpadear y se enciende.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se usó por más tiempo.
Pulse [ ] para seleccionar “ ”.
Si el indicador ” se ilumina, un dispositivo Bluetooth
®
ya
está conectado con este sistema. Desconéctelo. (
>
abajo)
Seleccione “SC-HTB170” desde el
menú Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Desconexión del dispositivo
Bluetooth
®
Mantenga pulsado [ ] hasta que el indicador
parpadee lentamente.
Cuando se selecciona “” como la fuente, este sistema
intentará conectarse automáticamente al último dispositivo
conectado Bluetooth
®
.
El dispositivo Bluetooth
®
se desconectará si se selecciona
una fuente de audio diferente (por ej. “TV”).
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth
®
.
Este sistema se puede conectar solamente a un
dispositivo por vez.
Para cambiar la calidad de sonido, consulte “Modo de
comunicación Bluetooth
®
” en la página 23.
Cable de alimentación de CA
A A una toma de corriente
de casa
B Cable de alimentación
de CA (suministrado)
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.
La unidad principal cambiará automáticamente al modo de espera cuando no se ingresa una señal y no se
realiza una operación durante aproximadamente 2 horas. Consulte la página 24, “Función automática de
espera” para apagar esta función.
AC IN
Conexión Bluetooth
®
Sincronización Bluetooth
®
Conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 19 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
20
RQT9770
Operacione s
Uso de este sistema
Preparación
Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
Pulse [Í] para encender la unidad
principal.
Seleccione la fuente
Este mando a distancia no se puede usar para controlar
las operaciones de los dispositivos conectados.
Cuando ” se selecciona como la
fuente
En el Bluetooth
®
dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida del
dispositivo Bluetooth
®
conectado y comience la
reproducción.
Cuando “BD/DVD” se selecciona
como la fuente.
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este sistema y
comience a reproducir en el dispositivo conectado.
Ajuste el volumen y el nivel de
efecto de sonido.
Para ajustar el volumen de este
sistema
Pulse [i VOL j].
Rango de volumen: de 0 a 100*
Para ajustar el nivel de efecto de
diálogo
Este ajuste cambiará el nivel del efecto de diálogo del
modo de cancelación. (> 21)
1 Pulse [i DIALOG LEVEL j] para visualizar el nivel
actual.
2 Mientras se visualiza el nivel:
Pulse [i DIALOG LEVEL j] para ajustar el nivel.
Para ajustar el nivel del subwoofer
1 Pulse [i SUBWOOFER j] para visualizar el nivel
actual.
2 Mientras se visualiza el nivel:
Pulse [i SUBWOOFER j] para ajustar el nivel.
El patrón de indicación de nivel es el mismo que el nivel
de efecto de diálogo.
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
Mientras silencia, los indicadores de modo de sonido
parpadean simultáneamente.
Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
* Los indicadores de modo de sonido parpadean de izquierda a derecha (i) o de izquierda a derecha (s) mientras se ajusta.
Los indicadores no parpadearán cuando se alcanza el máximo o mínimo.
Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará
automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida (Limitación de volumen).
Para desactivar esta función, consulte la página 25.
Pulse Para seleccionar
[INPUT
SELECTOR]
“TV”
--------------#“BD/DVD”
^--------- “”(---------}
[]
” (Bluetooth
®
)
DIALOG LEVEL
LINK MODE
PAIRING
----
SOUND
INPUT
SELECTOR
Indicación Nivel de efecto
4 Más alto
3
2
1 Más bajo
Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de
fábrica puede resolver el problema. (> 26)
SC-HTB170EG-RQT9770_spa.book 20 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時55分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SCHTB170EG Návod na používanie

Typ
Návod na používanie