Bauknecht BLVE 8100/PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

CS1
Tyto pokyny jsou k dispozici také na webové stránce: www.whirlpool.eu
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Všechna bezpečnostní upozornění uvádějí konkrétní informace
o možném nebezpečí a obsahují pokyny, jak snížit riziko poranění,
poškození a úrazu elektrickým proudem způsobené nesprávným
použitím spotřebiče. Pečlivě dodržujte následující pokyny:
- Při rozbalování a montáži noste ochranné rukavice.
- Před každou činností instalace je nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
- Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle
pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními
předpisy. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče,
pokud to není výslovně požadováno v návodu k použití.
- Výměnu napájecího kabelu musí provádět kvalifikovaný elektrikář.
Obraťte se na autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné.
- Napájecí kabel musí být natolik dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do skříňky k hlavní zásuvce elektrického
napájení.
- Montáž musí probíhat v souladu s platnými bezpečnostními
předpisy, a proto je nutné použít všepólový vypínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte adaptéry pro více zásuvek, je-li trouba vybavena
zástrčkou.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely.
- Netahejte za napájecí kabel spotřebiče.
- Po provedení instalace nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro
uživatele přístupné.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit
jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla způsobit vážné
poranění.
CS2
- Je-li povrch indukční desky prask, nepoužívejte ji a vypněte
spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem (pouze
pro modely s indukční funkcí).
- Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými částmi těla a nepoužívejte jej
bosí.
- Tento spotřebič je určen výlučně k přípravě jídel v domácnosti.
Není přípustné používat jej jiným způsobem (např. k vytápění
místností). Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné
použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
- Spotřebič a jeho přístupné součásti se při použití zahřívají. Je třeba
dbát opatrnosti, abyste se nedotkli topných těles. Pokud se
v blízkosti spotřebiče budou pohybovat velmi malé (0-3 roky) nebo
malé (3-8 let) děti, musí být neustále pod dohledem.
- Děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním
postižením nebo bez patřičných zkušeností a znalostí mohou tento
spotřebič používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud
obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče a pokud
rozumějí rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí.
Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Nedovolte dětem,
aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu spotřebiče.
- Během použití a po něm se nedotýkejte topných těles spotřebiče,
protože byste se mohli popálit. Spotřebič nesmí přijít do styku
s textiliemi ani jinými hořlavými materiály, dokud všechny jeho
součásti zcela nevychladnou.
- Po upečení jídla otvírejte dveře spotřebiče opatrně, aby mohl
postupně uniknout horký vzduch nebo horká pára. Když jsou dveře
spotřebiče zavřené, horký vzduch se odvádí ven otvorem nad
ovládacím panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
- K vyjmutí nádob a příslušenstpoužívejte kuchyňské chňapky
a dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles.
- Do spotřebiče a jeho blízkosti nepokládejte hořlavý materiál. Při
náhodném zapnutí spotřebiče hrozí riziko požáru.
- Ve spotřebiči neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených
sklenicích nebo nádobách. Sklenice by mohla kvůli vnitřnímu
přetlaku explodovat a spotřebič poškodit.
- Nepoužívejte nádoby vyrobené ze syntetického materiálu.
CS3
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při přípravě jídel
s vysokým obsahem tuku nebo oleje spotřebič pečlivě sledujte.
- Při sušení jídla neponechávejte spotřebič bez dozoru.
- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak,
víno), nezapomeňte, že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje.
Hrozí nebezpečí, že se alkoholo výpary ve styku s elektrickým
topným tělesem vznítí.
- Nikdy nepoužívejte parní čistič.
- Nedotýkejte se trouby během cyklu pyrolýzy. Během cyklu pyrolýzy
nedovolte dětem, aby se přibližovaly k troubě. Rozlité tekutiny musí
být odstraněny z vnitřku trouby před zahájením čisticího cyklu
(pouze pro trouby s funkcí pyrolýzy).
- Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu.
- K čištění skla dveří trouby nepoužívejte drsné abrazivní čističe nebo
ostré kovové škrabky, jinak se jeho povrch může poškrábat
a v důsledku toho roztříštit.
- Před výměnou žárovky je nutné spotřebič vypnout, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
- Nepřikrývejte jídlo v nádobě na vaření alobalem (pouze pro trouby
s dodávanou nádobou na vaření).
Likvidace domácích elekrických spotřebičů
- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Při jeho
likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu. Před likvidací spotřebič znehodnoťte
odříznutím napájecího kabelu.
- Další informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci domácích elektrických spotřebičů zjistíte u
příslušného místního úřadu, úřadu pro likvidaci domovního odpadu, nebo v obchodě, kde jste
spotřebič zakoupili.
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají.
V případě problémů se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba
nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový podstavec až před instalací.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ TROUBY
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám
(min. 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě
odstraňte všechny dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem
trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový
štítek je umístěný na předním okraji trouby (je viditelný při otevřených dveřích).
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smí vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
INSTALACE
CS4
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
- Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
- Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji asi na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach
a výpary z ochranného tuku a izolačních materiálů.
Během použití:
- Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
- Za dveře trouby netahejte, a nic nezavěšujte ani za držadlo.
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
- Nikdy neposunujte po dně trouby nádoby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
- Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů používaných v blízkosti trouby nedotýkají
horkých částí, a že se nemohou zachytit ve dveřích trouby.
- Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
Likvidace obalového materiálu
Obal je ze 100 % recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál
proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a
elektronického zařízení (WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům
na životní prostředí a lidské zdraví.
- Symbol na spotřebiči nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného centra pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení.
Tipy pro úsporu energie
- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem
receptu.
- Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
- Troubu vypněte 10-15 minut před nastaveným koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení,
se bude dál péct i po vypnutí trouby.
- Tato trouba, která je určena pro kontakt s potravinami, je ve shodě s evropským nařízením ( )
č. 1935/2004 a byla navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice
pro nízké napětí 2006/95/ES (která nahrazuje 73/23/EHS a její další znění), s požadavky na ochranu
směrnice „EMC“ 2004/108/ES.
- Tento spotřebič splňuje požadavky na ekologický design podle evropského nařízení č. 65/2014
a č. 66/2014 v souladu s evropskou normou EN 60350-1.
Trouba nefunguje:
Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba elektricky připojená.
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Elektronický programátor nefunguje:
Jestliže se na displeji objeví „ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis.
V tomto případě sdělte číslo, které následuje za písmenem „ .
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY
JAK ODSTRANIT PORUCHU
CS5
Než zavoláte do poprodejního servisu:
1. Ověřte si, zda nemůžete vyřešit problémy sami pomocí bodů popsaných v „Jak odstranit poruchu“.
2. Vypněte a znovu zapněte spotřebič, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího servisu.
Vždy uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model trouby;
servisní číslo (číslo za slovem Service na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku
trouby (je vidět při otevřených dveřích trouby). Servisní číslo je uvedeno i na záručním listu;
svoji úplnou adresu;
své telefonní číslo.
Jestliže je oprava nutná, obraťte se na autorizované servisní středisko (které je zárukou použití
originálních náhradních dílů a správné opravy).
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ: nepoužívejte korozivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky
přesto náhodně na spotřebič dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem z mikrovlákna.
Plochy čistěte vlhkým hadříkem z mikrovlákna. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody
s několika kapkami mycího prostředku na nádobí. Nakonec troubu otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ: nepoužívejte abrazivní houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by
mohly zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte; lépe tak
odstraníte přilepené nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. jídla s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí prostředky pro trouby a dodržujte pokyny výrobce.
Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze
závěsů (viz ÚDRŽBA).
Horní topné těleso grilu (viz ÚDRŽBA) lze sklopit (jen u některých modelů) a vyčistit také strop trouby.
POZNÁMKA: Během delšího pečení nebo při pečení jídel s velkým obsahem vody (pizza, zelenina
atd.) se na vnitřní straně dveří a na těsnění může tvořit kondenzát. Po vychladnutí trouby vysušte
vnitřní část dveří hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou; je-li ještě
horké, použijte kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte agresivní anebo abrazivní čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky
nebo spreje do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí
vlastnosti.
Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem na asi jednu hodinu.
Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
POPRODEJNÍ SERVIS
ČIŠTĚNÍ
VARONÍ
- Nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
- Troubu čistěte, až když vychladne.
- Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
CS6
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1. Dveře úplně otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a vyklopte je dopředu až na doraz (Obr. 1).
3. Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní (D) (Obr. 2).
Nasazení dveří:
1. Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2. Dveře úplně otevřete.
3. Obě blokovací páčky sklopte.
4. Zavřete dveře.
ODSTRANĚNÍ BOČNÍCH DRÁŽEK
U některých modelů mají boční drážky na příslušenství dva připevňovací šrouby (Obr. 3), které zvyšují jejich stabilitu.
1. Šrouby a destičky vpravo i vlevo odstraňte pomocí mince nebo nějakého nástroje (Obr. 4).
2. Vytáhněte boční drážky na příslušenství tak, že je zdvihnete (1) a otočíte (2) jako na obrázku Obr. 5.
ODSTRANĚNÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA (POUZE NĚKTERÉ MODELY)
1. Odstraňte boční drážky na příslušenství ().
2. Povytáhněte trochu topné těleso směrem ven (Obr. 6) a sklopte ho dolů (Obr. 7).
3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom ho trochu přitáhnete směrem k sobě;
zkontrolujte, zda leží na bočních držácích.
ÚDRŽBA
VARONÍ
- Používejte ochranné rukavice.
- Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená.
- Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6 Obr. 7
CS7
MĚNA ŽÁROVKY TROUBY
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od zdroje energie.
2. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 8), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte kryt
osvětlení zpět.
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Výměna boční žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od zdroje energie.
2. Odstraňte boční drážky na příslušenství, je-li jimi trouba vybavena.
3. Nyní je nutné tenkým šroubokem opatrně vypáčit kryt žárovky.
4. Vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky).
5. Kryt nasaďte zpět a zatlačte ho do stěny, aby dobře zapadl.
6. Nasaďte boční drážky na příslušenství.
7. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
POZNÁMKA:
- Používejte pouze žárovky 25-40 W/230 V typ E-14, T300 °C, nebo halogenové žárovky 20-40 W/230 V
typ G9, T 300 °C.
- Žárovka použitá ve spotřebiči je určena speciálně pro elektrické přístroje anení vhodná pro osvětlení
domovních místností (nařízení Komise (ES) č.244/2009).
- Žárovky můžete zakoupit v poprodejním servisu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
- V případě použití halogenových žárovek se jich nedotýkejte holýma rukama, aby se
nepoškodily otisky prstů.
- Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu osvětlení.
Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11
CS8
U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACI
1. Ovládací panel
2. Horní topné těleso/gril
3. Chladicí ventilátor (není vidět)
4. Typový štítek (nesmí se odstranit)
5. Osvětlení
6. Kruhové topné těleso (není vidět)
7. Ventilátor
8. Otočný rožeň (je-li u modelu)
9. Dolní topné těleso (není vidět)
10. Dveře
11. Umístění polic (číslo úrovně je uvedeno na přední straně trouby)
12. Zadní stěna
POZNÁMKA:
- Během pečení se může v intervalech zapínat chladicí ventilátor ke snížení energetické spotřeby na
minimum.
- Po dopečení jídla a vypnutí trouby může chladicí ventilátor ještě nějakou dobu fungovat.
- Pokud dojde k otevření dvířek trouby během pečení, topná tělesa se vypnou.
PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘILOŽENÉ K TROUBĚ
A. ROŠT: můžete ho použít k pečení jídel nebo jako podložku pod pekáč, dortovou formu nebo jiné
nádobí vhodné pro pečení v troubě.
B. HLUBOKÝ PLECH: zasunutý pod rošt je určen k zachycování tuku, nebo ho můžete použít jako plech
na pečení masa, drůbeže, ryb zeleniny, italského plochého chleba focaccia.
C. PLECH NA MOUČNÍKY: k pečení pečiva a moučníků, ale také masa, ryb v alobalu apod.
Množství dodávaného příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
V servisním zákaznickém středisku si můžete koupit další samostatné příslušenství.
VOD K POUŽITÍ TROUBY
Obr. A Obr. B Obr. C
CS9
ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY
1. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí „A“ směrem nahoru (Obr. 1).
2. Ostatní příslušenství, jako je hluboký plech či plech na pečení, se zasunuje vyvýšenou částí na rovné
hraně „B“ směrem nahoru (Obr. 2).
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLADAČ FUNKCE: zapnutí/vypnutí a volba funkcí
2. OVLADAČ NAVIGACE: procházení nabídky, úprava nastavených hodnot
POZNÁMKA:oba ovladače jsou zasunovací. Vysunete je stisknutím uprostřed.
3. TLAČÍTKO : k návratu na předchozí obrazovku
4. TLAČÍTKO : k volbě a potvrzení nastavení
POZNÁMKA:na displeji se objeví pro ukazatele týkající se tlačítka .
SEZNAM FUNK
Otočením ovladače Funkce do jakékoli polohy se trouba zapne: na displeji se zobrazí funkce nebo
podnabídky, které s nimi souvisejí.
Zobrazené podnabídky lze zvolit otočením ovladače na funkce GRILL, SPECIALS (SPECIÁLNÍ), SETTINGS
(NASTAVENÍ), CHLEB (PECIVO)/PIZZA.
POZNÁMKA:seznam a popis funkcí najdete ve zvláštní tabulce na strana14.
POPIS DISPLEJE
A. Zobrazení zapnutých topných těles pro různé funkce
B. Symboly týkající se nastavení času: časovač, délka pečení, čas konce pečení, denní čas.
C. Informace týkající se nastavených funkcí
D. Automatická funkce CHLEB (PECIVO)/PIZZA je zapnutá
E. Ukazatel zavřených dveří trouby při cyklu automatického čištění (není k dispozici u tohoto modelu).
F. Vnitřní teplota trouby
G. Funkce pyrolýza (není k dispozici u tohoto modelu)
H. Zhnědnutí
I. Speciální: Rozmrazování, Udržov. jídla v teple, Kynutí
SPUŠTĚNÍ TROUBY – NASTAVENÍ JAZYKA
Po prvním zapnutí trouby se na displeji zobrazí: ENGLISH
Ovladač navigace otáčejte tak dlouho, dokud nenajdete požadovaný jazyk, a pak potvrďte volbu
stisknutím tlačítka .
Obr. 1 Obr. 2
1 23 4
DISPLEJ
A
B C D
E
I H G F
CS10
NASTAVENÍ ČASU
Po nastavení jazyka je potřeba nastavit také čas na hodinách. Na displeji blikají dvě číslice hodin.
1. Otočte ovladačem „Navigace“ k zobrazení požadované hodiny.
2. Stiskněte tlačítko k potvrzení; na displeji blikají dvě číslice označující minuty.
3. Otočte ovladačem „Navigace“ k zobrazení požadovaných minut.
4. Stiskněte tlačítko k potvrzení.
Chcete-li změnit denní čas, například po výpadku elektrického proudu, řiďte se následujícím odstavcem
(NASTAVENÍ).
VOLBA FUNKCE PEČENÍ
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na požadovanou funkci: na displeji se objeví nastavení pečení.
2. Jestliže předem nastavené parametry odpovídají požadovaným hodnotám, stiskněte tlačítko .
Chcete-li je změnit, postupujte takto.
NASTAVENÍ TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Teplota nebo výkon grilu se mění následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“ tak dlouho, až se zobrazí požadovaná hodnota.
2. Stiskněte tlačítko k potvrzení.
RYCHLÝ PŘEDOHŘEV
1. Zvolte funkci rychlého předohřevu otáčením ovladače „Funkce“, až se objeví symbol .
2. Potvrďte tlačítkem : na displeji se objeví nastavení.
3. Jestliže navržená teplota odpovídá požadované teplotě, stiskněte tlačítko . Chcete-li teplotu
změnit, postupujte jako v předchozích odstavcích. Na displeji se objeví slovo PRED. Po dosažení
nastavené teploty se tato hodnota nahradí příslušnou hodnotou (např. 200 °C) a zazní zvukový signál.
Po dokončení předohřevu trouba automaticky zvolí funkci Tradiční .
Nyní je možné vložit jídlo a začít péct.
4. Jestliže si přejete nastavit jinou funkci pečení, zvolte ji otočením ovladače „Funkce“.
CS11
NASTAVENÍ DÉLKY PEČENÍ
Tato funkce umožňuje péct jídlo po předem nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty až do maximální
délky povolené příslušnou funkcí; po uplynutí této doby se trouba automaticky vypne.
1. Po potvrzení teploty bliká symbol .
2. Otočte ovladačem Upravování k zobrazení požadované doby pečení.
3. Potvrďte dobu pečení stisknutím tlačítka .
Za 10 vteřin od posledního provedeného kroku trouba automaticky potvrdí provedenou volbu.
NASTAVENÍ KONCE PEČENÍ / ODLOŽENÉHO STARTU
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:nastavení odloženého startu je možné pouze pro následující funkce:
FAST PREHEATING (RYCHLÝ PŘEDOHŘEV), CHLEB (PECIVO)/PIZZA.
POZNÁMKA:s tímto nastavením se dosáhne zvolené teploty postupně, takže se doby pečení trochu
prodlouží vzhledem k časům uvedeným v tabulce pečení.
Máte možnost nastavit požadovaný čas konce pečení a odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minut
počínaje danou hodinou. Tento postup je možný pouze po nastavení délky pečení.
Po nastavení délky pečení se na displeji zobrazí čas konce pečení (např. 15:45 a symbol bliká.
Chcete-li odložit konec pečení posunutím začátku pečení, postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „ Navigace“ k volbě času, kdy má pečení skončit (např. 16:00).
2. Potvrďte předem nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka : dva puntíky času konce pečení blikají
a signalizují správné nastavení.
3. Trouba automaticky odloží spuštění tak, aby pečení skončilo v nastavenou dobu.
Nastavené hodnoty (teplotu, stupeň grilu, dobu pečení) můžete kdykoli změnit; pomocí tlačítka
se vrátíte zpět, ovladačem „Navigace“ změníte hodnoty a tlačítkem je potvrdíte.
MINUTKA
Tuto funkci může použít pouze u vypnuté trouby a hodí se například ke sledování doby vaření těstovin.
Maximální nastavitelný čas je 23 hodin a 59 minut.
1. S ovladačem „Funkce“ otáčejte ovladačem „Navigace“ tak dlouho, až se zobrazí požadovaná doba
pečení.
2. Stiskněte tlačítko k zahájení odpočítávání. Po uplynutí nastaveného času se na displeji objeví
„END“ a zazní zvukový signál. Minutku můžete vypnout stisknutím tlačítka (na displeji se objeví
denní čas).
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK (KEY-LOCK)
Tato funkce umožňuje zablokovat používání tlačítek a ovladačů na ovládacím panelu.
Chcete-li ji zapnout, stiskněte současně tlačítka a alespoň na 3 vteřiny. Jestliže je tato funkce
zapnutá, jsou tlačítka zablokovaná a na displeji je klíč. Tuto funkci lze zapnout také během pečení. Chcete-li ji
vypnout, opakujte výše uvedený postup. Jestliže jsou tlačítka zablokovaná, můžete troubu vypnout
otočením ovladače na 0 (nula). V tomto případě je ale nutné znovu nastavit předtím zvolenou funkci.
CS12
VOLBA SPECIÁLNÍCH FUNK
K dílčí nabídce obsahující speciální funkce přejdete otočením ovladače funkce na symbol .
Chcete-li si prohlédnout, zvolit a spustit jednu z těchto funkcí, postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : na displeji se zobrazí „ROZMRAZOVANI“ a příslušný
symbol této funkce.
2. Očením ovladače navigace procházejte seznamem funkcí: ROZMRAZOVANI, UDRZOV JIDLA V TEPLE,
KYNUTI, POMALE PECENI MASA, POMALE PECENI RYB, ECO HORKY VZDUCH.
3. Stiskněte tlačítko k potvrzení.
ZHNĚDNUTÍ
Po dopečení se u funkcí, které to umožňují, na displeji objeví možnost opečení jídla do zlatova. Tuto funkci
lze zapnout pouze tehdy, když jste nastavili délku pečení.
Po uplynutí doby pečení se na displeji zobrazí: „ PRO ZAPEKANI“. Stisknutím tlačítka , spustí trouba
fázi zhnědnutí na 5 minut. Tuto funkci je možné zvolit pouze dvakrát.
VOLBA FUNKCE CHLÉB/PIZZA
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka se dvěma automatickými
funkcemi pečení pro chléb“ a pizzu.
Chléb
1. Otočte ovladač „Funkce“ na symbol : na displeji se zobrazí „CHLEB (PECIVO)“ a vedle bude slovo
AUTO.
2. Stiskněte k volbě funkce.
3. Otočte ovladačem „Navigace“ k nastavení požadované teploty (mezi 180 °C a 220 °C) a potvrďte
tlačítkem .
4. Otočte ovladačem „Navigace“ k nastavení požadované doby pečení a stisknutím pečení spusťte.
Pizza
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : na displeji se zobrazí „CHLEB (PECIVO)“. Chcete-li zvolit
funkci „PIZZA, postupujte následujícím způsobem:
2. Otočte ovladačem „Navigace“: na displeji se objeví „PIZZA.
3. Stiskněte k volbě funkce.
4. Otočte ovladačem „Navigace“ k nastavení požadované teploty (mezi 220 °C a 250 °C) a potvrďte
tlačítkem .
5. Otočte ovladačem „Navigace“ k nastavení požadované doby pečení a stisknutím pečení spusťte.
CS13
NASTAVENÍ
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka se čtyřmi nastaveními
displeje, které lze změnit.
Jazyk
1. Otáčejte ovladačem navigace, dokud se na displeji nezobrazí nápis JAZYK.
2. K nastavení přejdete stisknutím tlačítka .
3. Ovladačem navigace otáčejte tak dlouho, dokud nenajdete požadovaný jazyk, a pak stiskněte
potvrzovací tlačítko .
Hodiny
Otáčejte ovladačem navigace, dokud se na displeji nezobrazí nápis HOD. Chcete-li změnit denní čas,
postupujte podle pokynů v předchozím odstavci (NASTAVENÍ ČASU).
Eco
Je-li aktivován režim ECO, displej se vypne, pokud se trouba nachází v pohotovostním režimu nebo po
5 minutách od dokončení pečení. Chcete-li zobrazit informace na displeji, stačí jednoduše stisknout
jakékoli tlačítko nebo otočit ovladačem.
1. Otáčejte ovladačem navigace, dokud se na displeji nezobrazí nápis ECO.
2. K nastavení (ON/OFF) přejdete stisknutím tlačítka .
3. Požadované nastavení vyberte otočením ovladače navigace a volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
4. Je-li při pečení aktivován režim Eco, vnitřní žárovka po 1 minutě zhasne a znovu se zapne při každém
zásahu uživatele do pečení.
Zvukový signál
Zvukový signál můžete zapnout či vypnout následovně:
1. Otáčejte ovladačem navigace, dokud se na displeji nezobrazí nápis ZVUK.
2. K nastavení (ON/OFF) přejdete stisknutím tlačítka .
3. Požadované nastavení vyberte otočením ovladače navigace a volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
Jas
Při změně jasu displeje postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Navigace“ k zobrazení slova „JAS“.
2. Stiskněte tlačítko : na displeji se objeví číslo 1.
3. Otočte ovladačem „Navigace“ k zesílení nebo zeslabení jasu a potvrďte tlačítkem .
CS14
TABULKA FUNKCÍ
OVLADAČ FUNKCE
OFF K přerušení pečení a vypnutí trouby.
LAMP (OSVĚTLENÍ) K zapnutí/vypnutí žárovky uvnitř trouby.
SPECIALS (SPECIÁLNÍ)
ROZMRAZOVANI
K urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední
úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby se povrch příliš
nevysušil.
UDRZOV JIDLA V
TEPLE
Ideální funkce k udržení právě upečených jídel teplých a hezky křupavých
(např. pečených nebo smažených mas nebo nákypů). Doporučujeme vložit
jídlo do střední úrovně drážek. Funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř
trouby nad 65 °C.
KYNUTI
K dosažení optimálního vykynutí sladkého i slaného těsta. Funkce se
nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby nad 40 °C, protože by těsto
správně nevykynulo. Doporučujeme vložit těsto do 2. úrovně drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
POMALE PECENI
MASA
K šetrné přípravě masa (při 90 °C). S touto funkcí se jídlo vaří pomalu, a je
proto křehčí a šťavnatější. Pečeně doporučujeme nejprve osmáhnout na
pánvi, aby se uvnitř masa lépe udržela šťáva. Doba vaření je od 4 hodin pro
asi 1 kg pečeně až 6-7 hodin pro pečeně o váze 3 kg. Nejlepšího výsledku
dosáhnete, když budete během pečení co nejméně otvírat dveře trouby a
používat teploměr trouby k ověření teploty masa.
POMALE PECENI
RYB
K šetrné přípravě ryb (při 85 °C). S touto funkcí se jídlo vaří pomalu, a je pak
křehčí a šťavnatější. Díky nižším teplotám jídlo nezhnědne a má chuť
podobnou jako po vaření v páře. Doba vaření je od 2 hodin pro asi 300 g
ryby a 4-5 hodin pro ryby o váze 3 kg. Nejlepšího výsledku dosáhnete, když
budete během pečení co nejméně otvírat dveře trouby a používat
teploměr trouby k ověření teploty masa.
ECO HORKY
VZDUCH
Slouží k přípravě plněných pečení a k pečení masa v celku na jedné úrovni.
Tato funkce používá souvislý, mírný výkon ventilátoru, který brání
nadměrnému vysychání jídla. Při volbě této funkce ECO zůstane světlo
během pečení vypnuté, ale může být dočasně zapnuto stisknutím
potvrzovacího tlačítka. V zájmu zajištění maximální energetické účinnosti
se doporučuje neotevírat dvířka trouby během pečení. Doporučujeme
používat třetí úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
CONVENTIONAL
(TRADIČNÍ)
K pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 3. úroveň.
K pečení pizzy, slaných koláčů a moučníků s tekutou náplní použijte
ale 1. nebo 2. úroveň drážek. Před vložením jídla troubu předhřejte.
TRADICNI PECENI
Slouží k pečení masa a koláčů s tekutou náplní (slanou nebo sladkou) na
jedné úrovni. Používejte třetí úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
FORCED AIR
(HORKÝ VZDUCH)
Slouží k pečení různých druhů jídel, která vyžadují stejnou teplotu pečení,
na dvou úrovních současně (např.: ryb, zeleniny, moučníků). U této funkce
nedochází ke vzájemnému smíchání chutí jednotlivých jídel. Při pečení na
jedné úrovni zvolte druhou úroveň drážek. Při pečení na dvou úrovních
zvolte po předehřátí trouby první a čtvrtou úroveň.
MAXI COOKING
(MAXI PEČENÍ)
K pečení velkých kusů masa (nad 2,5 kg). Používejte 1. nebo 2. úroveň
podle velikosti masa. Troubu nemusíte předehřívat. Během pečení maso
obracejte, aby pěkně zhnědlo po obou stranách. Doporučujeme občas ho
polít, aby se moc nevysušilo.
CS15
GRILL
Ke grilování steaků, kebabů a uzenin, k zapékání zeleniny a smažení
topinek. Doporučujeme vložit jídlo na 4. nebo 5. úroveň drážek. Při pečení
masa doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do 3. nebo 4. úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru
vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dveře trouby musí být při pečení
zavřené.
TURBO GRILL
K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo zasuňte do střední
polohy. Doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do 1. nebo 2. úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru
vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dveře trouby musí být při pečení
zavřené. Pokud máte otočný reň, můžete ho s touto funkcí použít.
SETTINGS
(NASTAVENÍ)
Slouží k nastavení displeje (jazyk, čas, jas, hlasitost bzučáku, úspora
energie).
CHLEB (PECIVO)/
PIZZA
K pečení různých druhů chleba a pizzy. Tato funkce obsahuje dva
programy s předem zadaným nastavením. Stačí zadat pouze požadované
hodnoty (teplotu a čas) a trouba bude automaticky řídit optimální cyklus
pečení. Po předehřátí trouby vložte jídlo do 2. úrovně drážek.
FAST PREHEATING
(RYCHLÝ
PŘEDOHŘEV)
K rychlému zahřátí trouby.
OVLADAČ FUNKCE (Pokračování)
CS16
TABULKA PEČENÍ
Recept
Funkce Pře-
dehřátí
Úroveň
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
Příslušenství a poznámky
Kynuté koláče
Ano 2 / 3 160-180 30-90 Dortová forma na roštu
Ano 1-4 160-180 30-90
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
Plněné koláče
(tvarohový koláč,
závin, ovocný
koláč)
- 3 160-200 30-85
Hluboký plech / plech na
pečení nebo dortová forma
na roštu
Ano 1-4 160-200 35-90
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
Sušenky/tartaletky
Ano 3 170-180 15-45
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 160-170 20-45
Úroveň 4: rošt
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Zákusky
z odpalovaného
těsta
Ano 3 180-200 30-40
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 180-190 35-45
Úrov 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Sněhové pečivo
Ano 3 90 110-150
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 90 130-150
Úrov 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Chléb/pizza/
focaccia
Ano 1 / 2 190-250 15-50
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 190-250 20-50
Úrov 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Chléb
(Chléb)
Ano 2 180-220 30-50
Hluboký plech / plech na
pečení nebo rošt
Pizza
(Pizza)
Ano 2 220-250 15-30
Hluboký plech / plech na
pečení
Zmražená pizza
Ano 3 250 10-15
Úroveň 3: hluboký plech /
plech na pečení nebo rošt
Ano 1-4 250 10-20
Úrov 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
CS17
Slané koláče
(zeleninové,
quiche)
Ano 2/3 180-190 40-55 Dortová forma na roštu
Ano 1-4 180-190 45-60
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
Listové taštičky /
listové keksy
Ano 3 190-200 20-30
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 180-190 20-40
Úrov 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Lasagne /
zapékané
těstoviny /
cannelloni /
nákypy
Ano 3 190-200 45-65
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu
Jehněčí/telecí/
hovězí/vepřové
o hmotnosti 1 kg
Ano 3 190-200 80-110
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu
Kuře/králík/kachna
o hmotnosti 1 kg
Ano 3 200-230 50-100
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu
Krůta/husa
o hmotnosti 3 kg
Ano 2 190-200 80-130
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu
Ryba pečená
v troubě / v alobalu
či papilotě (filety,
celá ryba)
Ano 3 180-200 40-60
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu
Plněná zelenina
(rajčata, cukety,
lilky)
Ano 2 180-200 50-60 Plech na pečení na roštu
Topinky - 5 3 (vys.) 3-6 Rošt
Rybí filé / steaky - 4 2 (Střed.) 20-30
Úroveň 4: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech
s vodou
Klobásy / kebaby /
žebírka /
hamburgery
- 5
2-3 (střed. -
vys.)
15-30
Úroveň 5: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech
s vodou
Pečené kuře
o hmotnosti
1-1,3 kg
- 2
2 (Střed.) 55-70
Úroveň 2: rošt (ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech
s vodou
3 (vys.) 60-80
Úroveň 2: otočný rožeň (je-li
u modelu)
Úroveň 1: hluboký plech
s vodou
Krvavý rostbíf
o hmotnosti 1 kg
- 3 2 (Střed.) 35-45
Plech na pečení na roštu
(podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Recept
Funkce Pře-
dehřátí
Úrov
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
Příslušenství a poznámky
CS18
* Doba pečení je pouze orientační. Jídlo je možné z trouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich
požadavcích.
Jehněčí kýta / kýty - 3 2 (Střed.) 60-90
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu (podle
potřeby ve dvou třetinách
pečení obraťte)
Pečené brambory - 3 2 (Střed.) 45-55
Hluboký plech nebo plech
na pečení (podle potřeby ve
dvou třetinách pečení
obraťte)
Zapékaná zelenina - 3 3 (vys.) 10-25
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu
Lasagne a maso Ano 1-4 200 50-100*
Úrov 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení na
roštu
Maso a brambory Ano 1-4 200 45-100*
Úrov 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení na
roštu
Ryby a zelenina Ano 1-4 180 30-50*
Úrov 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení na
roštu
Plněné pečeně - 3 200 80-120*
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu
Velké kusy masa
(králík, kuře, jehně)
- 3 200 50-100*
Hluboký plech nebo plech
na pečení na roštu
Recept
Funkce Pře-
dehřátí
Úroveň
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
Příslušenství a poznámky
CS19
OVĚŘENÉ RECEPTY (podle norem IEC 60350-1:2011-12 a DIN 3360-12:07:07)
Recept Funkce e-
dehřátí
Úroveň
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
Příslušenství a poznámky
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Pečivo z křehkého těsta
Ano 3 170 15-25
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 150 25-40
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Koláčky
Ano 3 170 20-30
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 160 25-35
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Piškot bez tuku
Ano 2 170 30-40 Dortová forma na roštu
Ano 1-4 160 35-45
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dva jablečné koláče
Ano 2/3 185 55-75 Dortová forma na roštu
Ano 1-4 175 75-95
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Topinky** - 5 3 (Vys.) 3-5 Rošt
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgery** - 5 3 (Vys.) 20-30
Úroveň 5: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech
s vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablečný koláč, koláč ve
formě na pečení
Ano 3 180 30-40
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 160 55-65
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
DIN 3360-12:07 § 6.6
Vepřová pečeně - 2 170 110-150 Úroveň 2: hluboký plech
DIN 3360-12:07, příloha C
Nízké dorty
Ano 3 170 35-45
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1-4 160 40-50
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
CS20
Tabulka pečení uvádí nejvhodnější funkci a teplotu pro dokonalé upečení každého typu receptu. Chcete-li
péct na jedné úrovni s použitím funkce ventilátoru, umístěte jídlo na druhou úroveň drážek a nastavte
teplotu doporučovanou pro funkci FORCED AIR (HORKÝ VZDUCH) pro více než jednu úroveň.
Údaje v tabulce jsou bez použití kolejniček. Testy provádějte bez kolejniček.
** Při grilování doporučujeme ponechat u předního okraje grilu volné 3-4 cm k snadnějšímu vytažení.
Třída energetické úspornosti (dle normy EN 60350-1:2013-07)
Test proveďte dle příslušné tabulky.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Bauknecht BLVE 8100/PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre