FEIN GIXS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

9 90 01 ...
9 90 01 ...
GIXS (**)
GIXBE (**)
3 94 10 008 00 0 2023-03-14
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Italiano (it)
Nederlands (nl)
Español (es)
Português (pt)
Ελληνικά (el)
Dansk (da)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Suomi (fi)
Magyar (hu)
Česky (cs)
Slovensky (sk)
Polski (pl)
Русский (ru)
(zh CM)
2
GIXS (**) GIXBE (**)
9 90 01 ... 9 90 01 ...
n
/min 2 880/3450
P
1
W – 370
UV
3 x 400
3 x 440
fHz – 50/60
m3/h – 490
hPa – 265
kg 20 58
– /I
de 5es 20 sv 35 pl 50
en 8pt 23 fi 38 ru 53
fr 11 el 26 hu 41 zh(CM) 56
it 14 da 29 cs 44
nl 17 no 32 sk 47
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 2 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
3
12
5
4x
GI 100 GXE
GIE
12
4x 12
5x
1
1
GIXBE
4x
4
5
7 8
6
9
10 11
23
1
0
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 3 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
4
2
GIXS
4x
2
12
3x
GI 100 GXE
GIE
12
4x
12
5x
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 4 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
5
de
de
Originalbetriebsanleitung.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit
auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken.
Zu Ihrer Sicherheit.
Verwenden Sie dieses Untergestell nicht, bevor Sie
diese Betriebsanleitung gründlich gelesen und voll-
ständig verstanden haben, einschließlich der Abbil-
dungen, Spezifikationen und Sicherheitsregeln.
Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der
Maschine, die auf dieses Untergestell montiert wer-
den soll.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen Bestim-
mungen für elektrische Sicherheit und Arbeitsschutz.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in der
genannten Dokumentation kann zum elektrischen
Schlag, Brand und/oder einer ernsten Verletzung führen.
Diese Betriebsanleitung zum späteren Gebrauch aufbe-
wahren und bei einer Weitergabe oder Veräußerung
überreichen.
Symbol, Zeichen Erklärung
Rotierende Teile der Maschine nicht berühren.
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise
unbedingt lesen.
Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen der Maschine.
Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.
Beim Arbeiten Staubschutz benutzen.
Beim Arbeiten Handschutz benutzen.
Warnung vor Gefahr
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft.
Ausgemusterte Maschinen und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt
sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
3~ Netzanschlussart Dreiphasen-Wechselstrom
/I Erzeugnis mit Basisisolierung und zusätzlich an den Schutzleiter angeschlossenen berührbaren
leitfähigen Teilen.
(**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
n
/min, min-1, rpm,
r/min
/min Gebläsedrehzahl
P
1
W W Leistungsaufnahme
UV V Bemessungsspannung
fHz Hz Frequenz
m3/h m3/h Volumenstrom
hPa hPa Unterdruck
kg kg Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Inter-
nationalen Einheitensystem SI.
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 5 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
6de
Bestimmung des Untergestells.
Die Untergestelle sind für die Stationärmontage von
Schleifmaschinen GI100, GIE, GXE in wetterfester
Umgebung bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Achten Sie auf den sicheren Stand und waagerechte Auf-
stellung des Untergestells. Befestigen Sie das Unterge-
stell am Boden. Kippt das Untergestell während der
Arbeit kann dies schwere Verletzungen verursachen.
(Bilder 1+2)
Verwenden Sie zur Montage der Maschine auf dem Unter-
gestell passendes Befestigungsmaterial. Eine fehlerhafte
Montage kann dazu führen, dass sich die Maschine wäh-
rend des Arbeitsvorgangs vom Untergestell löst und
schwere Unfälle verursacht.
Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass alle Spann-
hebel am Untergestell gut festgezogen sind. Senkt sich
die Maschine plötzlich ab, kann dies zu schweren Unfäl-
len führen.
GIXBE:
Der Stecker der Absauganlage darf nur von einem Elek-
trofachmann montiert werden. Der Schutzleiter in der
Netzsteckdose muss mit der Schutzerdung des Strom-
netzes verbunden sein.
Bei Wartung und Instandsetzung den Netzstecker ziehen!
Wird die Absaugvorrichtung unbeabsichtigt eingeschal-
tet, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie die elektrische Sicherheit der Absauganlage
den gesetzlichen Bestimmungen entsprechend regelmä-
ßig überprüfen. Bei nicht geprüften Anlagen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Auf einen Blick.
1Ein-/Ausschalter (GIXBE)
2Auflage
3Schlauchschelle (GIXBE)
4Absaugschlauch (GIXBE)
5Verriegelung (GIXBE)
6Tür (GIXBE)
7Rahmen (GIXBE)
8Filtereinsatz (Feinfilter) (GIXBE)
9Filtereinsatz (Grobfilter) (GIXBE)
10 Auffangbehälter (GIXBE)
11 Arretierung (GIXBE)
12 Befestigungsschrauben
Montageanweisungen (Bilder 1+2).
Befestigen Sie das Untergestell mit geeigneten
Dübel-/Schraubverbindungen am Boden. Die
Befestigung muss den bei der Arbeit auftretenden
Kräften genügen.
Setzen Sie die zu montierende Maschine auf die Auflage
(2) auf.
Wegen der Unfallgefahr muss diese Arbeit von Per-
sonen ausgeführt werden, die körperlich in der Lage
sind, das hohe Maschinengewicht zu heben.
Befestigen Sie die Maschine mit passenden Schrau-
ben (12) auf der Auflage.
Eine fehlerhafte Montage kann dazu führen, dass die
Maschine während des Arbeitsvorganges kippt und
schwere Unfälle verursacht.
GIXBE: Stecken Sie den Absaugschlauch (4) auf den
Absaugstutzen der Maschine und ziehen Sie die Schlauch-
schelle (3) fest.
Elektroanschluss (GIXBE).
Netzspannung beachten: Die Netzspannung und Fre-
quenz der Spannungsquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.
Stecken Sie den Netzstecker der Absauganlage in die
dafür vorgesehene Steckdose an der Maschine.
Betriebsanweisungen.
Ein- und Ausschalten (GIXBE).
Die Absauganlage wird über den Ein-/Ausschalter (1) ein-
bzw. ausgeschaltet.
Auffangbehälter leeren/Filtereinsätze
wechseln (Bild 4).
Lösen Sie die beiden Verriegelungen (5) und öffnen Sie
die Tür (6).
Lösen Sie die Arretierung (11) und ziehen Sie die Filter-
einheit ganz heraus. Nehmen Sie die beiden Filtereinsätze
(8)/(9) aus dem Rahmen (7) .
Reinigen Sie die Filtereinsätze mit Druckluft und leeren
Sie den Auffangbehälter.
Der Inhalt des Spänekastens muss vor dem Entleeren
ausreichend abgekühlt sein und darf nur über geeignete
Behälter entsorgt werden.
Legen Sie die gereinigten Filtereinsätze (8)/(9) mit der
richtigen Seite nach oben in den Rahmen (7) ein.
Schieben Sie die Filtereinheit in die Führung und lassen
Sie die Arretierung (11) einrasten.
Schließen Sie die Tür (6).
Geräusch-Emissionswerte (GIXBE).
GIXBE
Gemessener A-bewerteter Emissions-
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz
L
pA
(re
20 μPa), in Dezibel 76
Unsicherheit
K
pA
, in Dezibel 3
Gemessener A-bewerteter Schallleistungs-
pegel
L
wA
(re 1 pW), in Dezibel 90
Unsicherheit
K
wA
, in Dezibel 3
ANMERKUNG: Die Summe aus gemessenem Emissions-
wert und zugehöriger Unsicherheit stellt die obere
Grenze der Werte dar, die bei Messungen auftreten kön-
nen.
Gehörschutz benutzen!
Messwerte ermittelt nach zutreffender Produktnorm
(siehe die letzte Seite dieser Betriebsanleitung).
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 6 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
7
de
Instandhaltung und Kundendienst.
Eine Instandsetzung darf nur durch eine Fachkraft
nach den gültigen Vorschriften durchgeführt wer-
den.
Zur Instandsetzung empfehlen wir den FEIN-Kunden-
dienst, die FEIN-Vertragswerkstätte und die FEIN-Ver-
tretungen.
GIXBE: Wenn die Anschlussleitung der Maschine beschä-
digt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEIN-
Kundendienst erhältlich ist.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Produktes finden Sie im
Internet unter www.fein.com.
Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig
durch:
Entleeren Sie den Auffangbehälter und reinigen Sie die
Filtereinsätze.
Tauschen Sie die Filtereinsätze bei stark nachlassender
Absaugleistung rechtzeitig aus.
Entfernen Sie die im Gehäuse abgelagerten Rückstände.
Gewährleistung und Garantie.
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den
gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-
gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend
der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.
Im Lieferumfang kann auch nur ein Teil des in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten
Zubehörs enthalten sein.
Konformitätserklärung.
Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs-
anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-
spricht.
Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH,
3529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Maschinen und Zubehör
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Anschlussschaltbilder.
Typ GIXBE Seite 60
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 7 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
8en
en
Original Instructions.
Symbols, abbreviations and terms used.
The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous
situations when working with this machine.
For your safety.
Do not use this sub base before you have thor-
oughly read and completely understood these
operating instructions, including the figures, speci-
fications, and safety regulations.
Read and observe the operating instructions of the
machine, which is to be mounted to this sub base.
Please also observe the relevant national regulations on
electrical safety and occupational safety.
Non-observance of the safety instructions in the said
documentation can lead to an electric shock, burns
and/or severe injuries.
These operating instructions should be kept for later use
and enclosed with the device, should it be passed on or
sold.
Symbol, character Explanation
Do not touch the rotating parts of the machine.
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety
Instructions.
Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there
may be danger of injury caused by unintentional starting of the machine.
Use eye protection during operation.
Use ear protection during operation.
Use a dust mask during operation.
Use protective gloves during operation.
Danger warning
Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.
Worn out machine and other electrotechnical and electrical products should be sorted
separately for environmental-friendly recycling.
3~ Mains supply: three-phase alternating current
/I Product with basic insulation plus additional insulation on touchable, conductive parts connected
to the protective conductor.
(**) may contain numbers and letters
Character Unit of measurement,
international
Unit of measurement,
national
Explanation
n
/min, min-1, rpm,
r/min
rpm Fan speed
P
1
W W Power input
UV V Rated voltage
fHz Hz Frequency
m3/h m3/h Flow rate
hPa hPa Vacuum
kg kg Weight according to EPTA-Procedure 01
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Basic and derived units of measurement from
the international system of units SI.
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 8 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
9
en
Intended use of the sub base.
The sub bases are intended for stationary assembly of
GI100, GIE, GXE grinding machines in weather-pro-
tected environments.
Special safety instructions.
Ensure stable positioning and a level set-up of the sub
base. Fasten the sub base to the floor. If the sub base tips
over during working, this can cause serious injuries.
(figures 1 + 2)
Use suitable mounting material to mount the machine to
the sub base. Faulty assembly can cause the machine to
loosen from the sub base during operation and lead to
serious accidents.
Before switching on, make sure that all clamping levers
of the sub base are well tightened. If the machine sud-
denly drops or lowers, this can lead to serious accidents.
GIXBE:
The plug of the extraction system may only be installed
by a qualified electrician. The protective conductor in
the mains socket must be connected to the protective
earthing of the mains supply.
Pull the mains plug for maintenance and repairs! If the
extraction device is switched on unintentionally, this can
lead to serious injuries.
Have the electrical safety of the extraction system
checked regularly in accordance with statutory provi-
sions. For systems that have not been checked, there is
danger of electric shock!
At a glance.
1On/Off switch (GIXBE)
2Rest
3Hose clamp (GIXBE)
4Extraction hose (GIXBE)
5Lock (GIXBE)
6Door (GIXBE)
7Frame (GIXBE)
8Filter insert (fine filter) (GIXBE)
9Filter insert (coarse filter) (GIXBE)
10 Collection box (GIXBE)
11 Lock latch (GIXBE)
12 Fastening screws
Assembly instructions (figures 1 + 2).
Fasten the sub base to the floor using suitable
dowel/bolt connections. The connections must
withstand the forces that arise during working.
Place the machine to be mounted onto the rest (2).
Because of the risk of accidents, this work must be
carried out by persons who are physically able to lift
the high machine weight.
Fasten the machine to the rest with the correspond-
ing fastening bolts (12).
Faulty assembly can cause the machine to tip over during
operation and lead to serious accidents.
GIXBE: Mount the extraction hose (4) to the machine’s
extraction sleeve and tighten the hose clamp (3).
Electrical connection (GIXBE).
Observe mains voltage: The mains voltage and the fre-
quency of the power source must agree with the data
onthe type plate of the machine.
Plug the mains plug of the extraction system into the
socket outlet on the machine provided for this purpose.
Operating instructions.
Switching on and off (GIXBE).
The extraction system is switched on and off with the
On/Off switch (1).
Emptying the collection box/
Replacing filter inserts (figure 4).
Undo the locks (5) and open the door (6).
Undo lock latch (11) and completely pull out the filter
unit. Remove both filter inserts (8)/(9) from the frame
(7).
Clean the filter inserts with compressed air and empty
the collection box.
Before emptying, the contents of the chip/grinding-dust
box must have cooled down sufficiently and may only be
disposed of in suitable containers.
Place the cleaned filter inserts (8)/(9) into the frame (7)
with the correct side facing upward.
Slide the filter unit into the guide and allow lock latch (11)
to engage.
Close the door (6).
Noise emission values (GIXBE).
Repair and customer service.
Repairs may be carried out only by qualified per-
sons in conformity with the valid regulations.
For repairs, we recommend our FEIN customer service
centre, the FEIN authorised service centres and FEIN
agencies.
GIXBE: When the machine’s power supply cable is dam-
aged, it must be replaced using a specially prepared
power supply cable, available from your FEIN customer
service agent.
GIXBE
A-weighted emission pressure power level
measured at the workplace LpA (re 20 μPa),
in decibels 76
Measuring uncertainty KpA, in decibels 3
Measured A-weighted sound power level
LwA (re 1 pW), in decibels 90
Measuring uncertainty KwA, in decibels 3
REMARK: The sum of the measured emission value and
respective measuring inaccuracy represents the upper
limit of the values that can occur during measuring.
Wear hearing protection!
Measured values determined in accordance with the cor-
responding product standard (see last page in this Instruc-
tion Manual).
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 9 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
10 en
The current spare parts list of this product can be found
on the Internet under www.fein.com.
Carry out the following maintenance regularly:
Empty the collection box and clean the filter inserts.
Replace the filter inserts in good time when the extrac-
tion performance decreases considerably.
Remove any deposits in the housing.
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance with
the legal regulations in the country where it is marketed.
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance
with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
The delivery scope may include only a part of the acces-
sories described or shown in this instruction manual.
Declaration of conformity.
FEIN declares itself solely responsible for this product
conforming with the relevant provisions given on the last
page of this Instruction Manual.
Technical documents at: C. & E. Fein GmbH,
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out machines and accessories should be
sorted for environment-friendly recycling.
Connection diagrams.
Type GIXBE Page 60
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 10 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
11
fr
fr
Instruction d’origine.
Symboles, abréviations et termes utilisés.
Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention
sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil.
Pour votre sécurité.
Ne pas utiliser ce socle avant d’avoir soigneuse-
ment lu et complètement compris cette notice
d’utilisation, y compris les figures, les spécifications
et les règles de sécurité.
Lire et respecter la notice d’utilisation de l’appareil
qui doit être monté sur ce socle.
Tenir également compte des règlementations nationales
de sécurité électrique et protection du travail en vigueur.
Le non-respect des instructions de sécurité se trouvant
dans la documentation mentionnée peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Bien garder bien cette notice en vue d’une utilisation
ultérieure ; elle doit être jointe à l’appareil en cas de
transmission ou de vente à une tierce personne.
Symbole, signe Explication
Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine.
Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions
générales de sécurité.
Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques de
blessures dus à un démarrage non intentionné de la machine.
Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Lors des travaux, porter une protection acoustique.
Lors des travaux, porter une protection anti-poussière.
Lors des travaux, utiliser un protège-main.
Mise en garde d’un danger
Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.
Trier les machines ainsi que les autres produits électrotechniques et électriques et les rapporter
à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement.
3~ Raccordement au réseau courant alternatif triphasé
/I Produit avec isolation de base et raccordement supplémentaire au conducteur de protection de
tous les éléments conducteurs pouvant être touchés.
(**) peut contenir des chiffres ou des lettres
Signe Unité internationale Unité nationale Explication
n
/min, min-1, rpm,
r/min
tr/min Vitesse de rotation du ventilateur
P
1
W W Puissance absorbée
UV V Tension de référence
fHz Hz Fréquence
m3/h m3/h Débit volumétrique
hPa hPa Vide
kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Unités de base et unités dérivées du système
international SI.
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 11 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
12 fr
Utilisation du socle
Les socles sont conçus pour une montage stationnaire de
ponceuses GI100, GIE, GXE à l’abri des intempéries.
Instructions particulières de sécurité.
Veiller à placer le socle dans une position stable et à
l’horizontale. Fixer le socle sur le sol. Au cas où le socle
se renverserait pendant le travail, ceci pourrait entraîner
de graves blessures. (figures 1+2)
Utiliser des dispositifs de fixation appropriés pour monter
l’appareil sur le socle. Par un montage incorrect, la
machine pourrait se détacher du socle pendant l’opéra-
tion de travail et provoquer ainsi de graves accidents.
Avant de mettre l’appareil en service, s’assurer que tous
les leviers de serrage sur le socle sont bien serrés. Si
l’appareil s’abaisse soudainement, ceci peut provoquer de
graves accidents.
GIXBE :
Seul un électricien professionnel a le droit de monter la
fiche du système d’aspiration. Le conducteur de protec-
tion dans la prise du secteur doit être connecté à la mise
à la terre du réseau électrique.
Pour les travaux d’entretien et de réparation, retirer la
fiche de la prise de courant ! Mettre en marche le dispo-
sitif d’aspiration par mégarde peut entraîner de graves
blessures.
Faire régulièrement contrôler la sécurité électrique du
système d’aspiration conformément à la législation en
vigueur. Pour les installations non contrôlées, il y a risque
de choc électrique !
Vue générale.
1Interrupteur Marche/Arrêt (GIXBE)
2Support
3Collier (GIXBE)
4Tuyau d’aspiration (GIXBE)
5Verrouillage (GIXBE)
6Porte (GIXBE)
7Cadre (GIXBE)
8Insert du filtre (filtre fin) (GIXBE)
9Insert du filtre (filtre grossier) (GIXBE)
10 Récipient collecteur (GIXBE)
11 Blocage (GIXBE)
12 Vis de fixation
Indications de montage (figures 1+2).
A l’aide de vis/chevilles appropriées, fixer le socle
sur le sol. La fixation doit satisfaire aux forces géné-
rées pendant le travail.
Placer l’appareil qui doit être monté sur le support (2).
En raison du risque d’accident, ce travail doit être
effectué par des personnes physiquement capables
de soulever le poids important de l’appareil.
Fixer l’appareil sur le support à l’aide de vis appro-
priées (12).
Un montage incorrect peut provoquer de graves acci-
dents causés par un appareil qui se renverse pendant
l’opération de travail.
GIXBE : Monter le tuyau d’aspiration (4) sur la tubulure
d’aspiration de l’appareil et serrer le collier (3).
Branchement électrique (GIXBE).
Respecter la tension du réseau : La tension et la fréquen-
ce de la source de tension doivent correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Introduire la fiche du dispositif d’aspiration dans la prise
de l’appareil prévue à cet effet.
Instructions d’utilisation.
Mise en fonctionnement/Arrêt (GIXBE).
Le dispositif d’aspiration est mis en marche ou éteint au
moyen de l’interrupteur Marche/Arrêt (1).
Vider le récipient collecteur/remplacer
les inserts du filtre (Figure 4).
Desserrer les deux verrouillages (5) et ouvrir la porte (6).
Desserrer le blocage (11) et retirer complètement l’unité
du filtre. Enlever les deux inserts du filtre (8)/(9) du cadre
(7).
Nettoyer les inserts avec de l’air comprimé et vider le
récipient collecteur.
Avant de vider la boîte à copeaux, attendre que son
contenu se soit suffisamment refroidi, n’éliminer le
contenu que dans des conteneurs appropriés.
Monter les inserts nettoyés (8)/(9) dans le cadre (7) en
veillant à ce que le bon côté montre vers le haut.
Introduire l’unité du filtre dans le guidage et laisser encli-
queter le blocage (11).
Fermer la porte (6).
Valeurs d’émission acoustique (GIXBE).
GIXBE
Mesure réelle (A) du niveau de pression
acoustique sur le lieu de travail LpA
(re 20 μPa), en décibel 76
Incertitude KpA, en décibel 3
Mesure réelle (A) du niveau d’intensité
acoustique pondéré LwA (re 1 pW),
en décibel 90
Incertitude KwA, en décibel 3
REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée
et de l’incertitude constitue la limite supérieure des
valeurs qui peuvent apparaître pendant des mesurages.
Porter une protection acoustique !
Valeurs de mesure mesurées conformément à la norme
correspondante du produit (voir la dernière page de la
présente notice d’utilisation).
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 12 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
13
fr
Travaux d’entretien et service après-
vente.
Ne faire effectuer des réparations que par un spé-
cialiste travaillant conformément aux réglementa-
tions en vigueur.
Pour des travaux de réparation, nous vous recomman-
dons le service après-vente FEIN, l’atelier agréé FEIN ainsi
que les représentants FEIN.
GIXBE : Si un câble d’alimentation de la machine est
endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimen-
tation spécialement préparé en vente auprès du service
après-vente FEIN.
Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange de
ce produit sur le site Internet www.fein.com.
Effectuer régulièrement les travaux d'entretien suivants :
Vider le récipient collecteur et nettoyer les inserts.
Lorsque la puissance d’aspiration faiblit nettement,
échanger à temps les inserts.
Enlever les résidus se trouvant dans le carter.
Garantie.
La garantie du produit est valide conformément à la régle-
mentation légale en vigueur dans le pays le produit est
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga-
le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre
déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie
avec l’appareil.
Déclaration de conformité.
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les réglementa-
tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen-
te notice d’utilisation.
Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH,
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Protection de l’environnement, recyclage.
Rapporter les emballages, usagées et les accessoires dans
un centre de recyclage respectant les directives concer-
nant la protection de l’environnement.
Schémas de connexion.
Type GIXBE Page 60
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 13 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
14 it
it
Istruzioni originali.
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione
su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio.
Per la Vostra sicurezza.
Non utilizzare questo supporto a colonna prima di
aver letto accuratamente e compreso completa-
mente le presenti istruzioni d’uso, comprese le
figure, le specifiche e le regole di sicurezza.
Leggere ed osservare le istruzioni d’uso della mac-
china che deve essere montata su questo supporto
a colonna.
Attenersi anche alle vigenti disposizioni nazionali relative
alla sicurezza elettrica ed all’antinfortunistica.
In caso di inosservanza delle indicazioni di sicurezza con-
tenute nella documentazione citata vi è il pericolo di
scossa elettrica, incendio e/o di lesioni serie.
Conservare le presenti istruzioni per un eventuale uso
futuro ed allegarle in caso di inoltro oppure di vendita.
Simbolo Descrizione
Non toccare parti rotanti della macchina.
Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato!
La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza
devono essere lette assolutamente.
Prima di questa operazione staccare la spina di rete dalla presa elettrica. Altrimenti esiste pericolo
di lesioni dovute all’accensione accidentale della macchina.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione polvere.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani.
Avvertenza contro pericolo.
Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea.
Raccogliere separatamente macchine ed altri prodotti elettrotecnici ed elettrici scartati ed avviarli
ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente.
3~ Tipo di collegamento alla rete di corrente alternata trifase
/I Prodotto con isolamento di base ed isolato inoltre ai particolari conduttori con cui si può venire
a contatto collegati al conduttore di protezione.
(**) può contenere cifre o lettere
Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione
n
/min, min-1, rpm,
r/min
g/min Numero di giri della ventola
P
1
W W Potenza assorbita nominale
UV V Tensione di taratura
fHz Hz Frequenza
m3/h m3/h Flusso volumetrico
hPa hPa Depressione
kg kg Peso conforme alla EPTA-Procedure 01
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità
internazionale SI.
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 14 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
15
it
Utilizzo del supporto a colonna.
I supporti a colonna sono destinati al montaggio staziona-
rio di smerigliatrici GI100, GIE, GXE in ambiente protetto
dall’acqua.
Norme speciali di sicurezza.
Assicurarsi sempre che il supporto a colonna si trovi in
una posizione operativa ben salda e perfettamente oriz-
zontale. Fissare il supporto a colonna al pavimento. Se il
supporto a colonna dovesse ribaltarsi durante la lavora-
zione si verrebbe a creare il pericolo di lesioni gravi.
(Figure 1+2)
Per il montaggio della macchina sul basamento utilizzare
materiale di fissaggio adatto. Un montaggio non effet-
tuato correttamente può causare il distacco della mac-
china dal basamento durante l’esecuzione del lavoro
causando incidenti gravi.
Prima di accendere la macchina assicurarsi che tutte le
leve di fissaggio sul supporto a colonna siano ben ser-
rate. Se la macchina si abbassa improvvisamente vi è il
pericolo di incidenti gravi.
GIXBE:
La spina dell’impianto di aspirazione può essere montata
esclusivamente da un elettricista specializzato. Il condut-
tore di protezione nella presa elettrica deve essere colle-
gato al collegamento a terra della rete elettrica.
In caso di interventi di manutenzione e di riparazione
staccare la spina! Se il dispositivo di aspirazione viene
acceso accidentalmente esiste il pericolo di provocare
lesioni gravi.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’impianto di aspira-
zione, farlo controllare regolarmente secondo le vigenti
disposizioni di legge. In caso di impianti non controllati vi
è il serio pericolo di una scossa elettrica!
In breve
1Interruttore di avvio/arresto (GIXBE)
2Piastra d’appoggio
3Fascetta per tubi flessibili (GIXBE)
4Tubo flessibile di aspirazione (GIXBE)
5Bloccaggio (GIXBE)
6Sportello (GIXBE)
7Telaio (GIXBE)
8Elemento filtrante (filtro a maglia stretta) (GIXBE)
9Elemento filtrante (filtro a maglia larga) (GIXBE)
10 Contenitore di raccolta (GIXBE)
11 Blocco (GIXBE)
12 Viti di fissaggio
Istruzioni di montaggio (Figure 1+2).
Fissare il supporto a colonna al pavimento con tas-
selli/raccordi a vite adatti. Il fissaggio deve essere
sufficiente a far fronte alle forze che si sviluppano
durante la lavorazione.
Posizionare la macchina da montare sulla piastra d’appog-
gio (2).
A causa del pericolo di incidenti, questo lavoro deve
essere effettuato da persone che sono in grado fisi-
camente di sollevare l’elevato peso della macchina.
Fissare la macchina alla piastra d’appoggio con viti
adatte (12).
Un montaggio non effettuato correttamente può causare
il ribaltamento della macchina durante l’esecuzione del
lavoro causando incidenti gravi.
GIXBE: Inserire il tubo flessibile di aspirazione (4)
nell’inserto per aspirazione della macchina e serrare sal-
damene la fascetta per tubi flessibili (3).
Collegamento elettrico (GIXBE).
Osservare la tensione di rete: La tensione di rete e la fre-
quenza dell’alimentazione di tensione devono corrispon-
dere con i dati riportati sulla targhetta del tipo della
macchina.
Inserire la spina elettrica dell’impianto di aspirazione nella
presa prevista allo scopo sulla macchina.
Istruzioni per l’uso
Accensione e spegnimento (GIXBE).
L’impianto di aspirazione viene acceso ovvero spento tra-
mite l’interruttore di avvio/arresto (1).
Svuotamento del contenitore di raccolta/
sostituzione degli elementi filtranti
(figura 4).
Allentare entrambi i bloccaggi (5) ed aprire lo sportello
(6).
Togliere il blocco (11) e rimuovere completamente l’uni-
tà filtrante. Rimuovere entrambi gli elementi filtranti
(8)/(9) dal telaio (7).
Pulire gli elementi filtranti con aria compressa e svuotare
il contenitore di raccolta.
Prima di svuotarlo, il contenuto della cassetta per trucioli
deve essersi raffreddato sufficientemente per essere poi
smaltito servendosi di contenitori adatti.
Inserire gli elementi filtranti puliti (8)/(9), con il lato cor-
retto rivolto verso l’alto, nel telaio (7).
Spingere l’unità filtrante nella guida e far scattare in posi-
zione il blocco (11).
Chiudere lo sportello 6.
Valori di emissione rumori (GIXBE).
GIXBE
Emissione del ivello di pressione acustica
stimato A misurato sul posto di lavoro
L
pA
(re 20 μPa), in decibel 76
Incertezza della misura
K
pA
, in decibel 3
Livello di potenza sonora stimato A
misurato
L
wA
(re 1 pW), in decibel 90
Incertezza della misura
K
wA
, in decibel 3
NOTA: La somma derivante dal valore di emissioni misu-
rato e dalla relativa incertezza della misura rappresenta il
limite superiore del valore che può verificarsi durante le
misurazioni.
Utilizzare la protezione per l’udito!
Valori misurati rilevati secondo la relativa norma del pro-
dotto (vedi l’ultima pagina delle presenti istruzioni per
l’uso).
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 15 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
16 it
Manutenzione ed Assistenza Clienti.
Una riparazione può essere effettuata esclusiva-
mente da personale specializzato operante in con-
formità alle normative vigenti.
Per la riparazione raccomandiamo il Centro di Assistenza
Tecnica Clienti FEIN, le officine autorizzate FEIN e le rap-
presentanze FEIN.
GIXBE: Qualora il cavo di collegamento della macchina
fosse danneggiato, lo stesso deve essere sostituito da un
cavo di collegamento preparato in modo speciale dispo-
nibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN.
L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente prodotto
è presente in Internet sul sito www.fein.com.
Effettuare regolarmente i seguenti interventi di manuten-
zione:
Svuotare il contenitore di raccolta e pulire gli elementi fil-
tranti.
In caso di potenza aspirante fortemente ridotta sostituire
in tempo gli elementi filtranti.
Rimuovere nella carcassa residui depositati.
Responsabilità per vizi e garanzia.
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo
la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene
l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la
garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia
produttore FEIN.
Nel volume di fornitura può essere contenuta anche solo
una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti
istruzioni per l’uso.
Dichiarazione di conformità.
La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che
il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili
riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per
l’uso.
Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH,
C-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Misure ecologiche, smaltimento.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente imballi,
macchine ed accessori scartati.
Schemi elettrici di collegamento.
Tipo GIXBE Pagina 60
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 16 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
17
nl
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.
Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen
op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine.
Voor uw veiligheid.
Gebruik dit onderstel niet voordat u deze
gebruiksaanwijzing grondig hebt gelezen en volle-
dig hebt begrepen, inclusief de afbeeldingen, speci-
ficaties en veiligheidsregels.
Lees de gebruiksaanwijzing van de machine die op
dit onderstel gemonteerd moet worden en neem
deze in acht.
Neem ook de geldende nationale voorschriften voor
elektrische veiligheid en de wettelijke maatregelen ter
bescherming van de werknemer in acht.
Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften in
de genoemde documentatie kan tot een elektrische
schok, brand en/of ernstig letsel leiden.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik en geef
deze door aan de volgende gebruiker of eigenaar.
Symbool, teken Verklaring
Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan.
Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene
veiligheidsvoorschriften.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert. Anders bestaat er
verwondingsgevaar door onbedoeld starten van de machine.
Gebruik tijdens de werkzaamheden een oogbescherming.
Gebruik tijdens de werkzaamheden een gehoorbescherming.
Gebruik tijdens de werkzaamheden een stofbescherming.
Gebruik tijdens de werkzaamheden een handbescherming.
Waarschuwing voor gevaar
Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de Europese
Gemeenschap.
Versleten machines en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden
ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
3~ Netaansluittype driefasenwisselstroom
/I Product met basisisolatie en extra aan aardleiding aangesloten aanraakbare geleidende delen.
(**) Kan cijfers of letters bevatten
Teken Eenheid internationaal Eenheid nationaal Verklaring
n
/min, min-1, rpm, r/min min-1 Ventilatortoerental
P
1
W W Opgenomen vermogen
UV V Meetspanning
fHz Hz Frequentie
m3/h m3/h Luchtopbrengst
hPa hPa Onderdruk
kg kg Gewicht volgens EPTA-Procedure 01
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het
internationale eenhedenstelsel SI.
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 17 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
18 nl
Juist gebruik van het onderstel.
De onderstellen zijn bestemd voor de stationaire mon-
tage van de schuurmachines GI100, GIE en GXE in een
tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften.
Let erop dat het onderstel stabiel en horizontaal staat.
Bevestig het onderstel op de vloer. Als het onderstel tij-
dens de werkzaamheden kantelt, kan dit ernstig letsel
veroorzaken. (afbeeldingen 1+2)
Gebruik voor de montage van de machine op het onder-
stel passend bevestigingsmateriaal. Een foutieve mon-
tage kan ertoe leiden dat de machine tijdens de
werkzaamheden van het onderstel losraakt en ernstige
ongevallen veroorzaakt.
Verzeker u er voor het inschakelen van dat alle spanhen-
dels aan het onderstel goed zijn vastgedraaid. Wanneer
de machine plotseling omlaag beweegt, kan dit tot ern-
stige ongevallen leiden.
GIXBE:
De stekker van de afzuiginstallatie mag alleen door een
elektromonteur worden gemonteerd. De aardaansluiting
in het stopcontact moet met de veiligheidsaarding van het
stroomnet verbonden zijn.
Trek de stekker uit het stopcontact bij onderhoud en
reparaties. Als de afzuigvoorziening onbedoeld wordt
ingeschakeld, kan dit tot ernstig letsel leiden.
Laat de elektrische veiligheid van de afzuiginstallatie
overeenkomstig de wettelijke bepalingen regelmatig
controleren. Bij installaties die niet worden nagezien,
bestaat het gevaar van een elektrische schok.
In één oogopslag.
1Aan/uit-schakelaar (GIXBE)
2Steun
3Slangklem (GIXBE)
4Afzuigslang (GIXBE)
5Vergrendeling (GIXBE)
6Deur (GIXBE)
7Frame (GIXBE)
8Filterinzetstuk (fijn) (GIXBE)
9Filterinzetstuk (grof) (GIXBE)
10 Opvangreservoir (GIXBE)
11 Vergrendeling (GIXBE)
12 Bevestigingsbouten
Montagevoorschriften
(afbeeldingen 1+2).
Bevestig het onderstel met geschikte pluggen en
schroeven op de vloer. De bevestiging moet vol-
doende zijn voor de tijdens de werkzaamheden
optredende krachten.
Plaats de te monteren machine op de steun (2).
Vanwege het gevaar voor ongevallen moeten deze
werkzaamheden worden uitgevoerd door personen
die lichamelijk in staat zijn het hoge machinegewicht
te tillen.
Bevestig de machine met passende schroeven (12)
op de steun.
Een foutieve montage kan ertoe leiden dat de machine tij-
dens de werkzaamheden kantelt en ernstige ongevallen
veroorzaakt.
GIXBE: Steek de afzuigslang (4) op de zuigaansluiting van
de machine en draai de slangklem (3) vast.
Elektrische aansluiting (GIXBE).
Let op de spanning van het stroomnet: De netspanning en
frequentie van de spanningsbron moeten overeenkomen
met de gegevens op het typeplaatje van de machine.
Steek de stekker van de afzuiginstallatie in het daarvoor
voorziene stopcontact op de machine.
Gebruiksvoorschriften.
In- en uitschakelen (GIXBE).
De afzuiginstallatie wordt via de aan/uit-schakelaar (1) in-
of uitgeschakeld.
Opvangbak leegmaken en filterinzetstuk-
ken vervangen (afbeelding 4).
Maak de beide vergrendelingen (5) los en open de deur
(6).
Maak de vergrendeling (11) los en trek de filtereenheid
helemaal naar buiten. Neem de beide filterinzetstukken
(8) en (9) uit het frame (7).
Reinig de filterinzetstukken met perslucht en maak de
opvangbak leeg.
De inhoud van de spanenbak moet voor het leegmaken
voldoende afgekoeld zijn en mag alleen via een geschikte
container worden afgevoerd.
Leg de gereinigde filterinzetstukken (8) en (9) met de
juiste kant naar boven in het frame (7).
Schuif de filtereenheid in de geleiding en laat de vergren-
deling (11) vastklikken.
Sluit de deur (6).
Geluidsemissiewaarden (GIXBE).
GIXBE
Gemeten A-gewogen emissiegeluidsdrukniveau
op de werkplek
L
pA
(re 20 μPa), in decibel 76
Onzekerheid
K
pA
, in decibel 3
Gemeten A-gewogen geluidsvermogenniveau
L
wA
(re 1 pW), in decibel 90
Onzekerheid
K
wA
, in decibel 3
OPMERKING: De som van gemeten emissiewaarde en
bijbehorende onzekerheid vormt de bovengrens van de
waarden die bij metingen kunnen optreden.
Gehoorbescherming gebruiken!
Meetwaarden bepaald volgens de in aanmerking komende
productnorm (zie de laatste pagina van deze gebruiksaan-
wijzing).
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 18 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
19
nl
Onderhoud en klantenservice.
Reparaties mogen alleen door een vakman volgens
de geldende voorschriften worden uitgevoerd.
Voor reparatiewerkzaamheden adviseren wij de FEIN-
klantenservice, de bij FEIN aangesloten werkplaatsen en
de FEIN-vertegenwoordigingen.
GIXBE: Als de aansluitkabel van de machine beschadigd
is, moet deze worden vervangen door een speciaal daar-
voor bestemde aansluitkabel, verkrijgbaar bij de FEIN-
klantenservice.
De actuele onderdelenlijst van dit product vindt u op
www.fein.com.
Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden regelma-
tig uit:
Maak de opvangbak leeg en reinig de filterinzetstukken.
Vervang de filterinzetstukken op tijd wanneer het zuig-
vermogen sterk vermindert.
Verwijder de in de behuizing achtergebleven resten.
Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom-
stig de wettelijke regelingen in het land waar het product
wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeen-
komstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring.
Het is mogelijk dat slechts een deel van het in deze
gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebeho-
ren wordt meegeleverd.
Conformiteitsverklaring.
De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat
dit product overeenstemt met de geldende bepalingen
die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver-
meld staan.
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH,
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Milieubescherming en afvoer van afval.
Voer verpakkingen, versleten machines en toebehoren
op een voor het milieu verantwoorde wijze af.
Aansluitschakelschema’s.
Type GIXBE Pagina 60
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 19 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
20 es
es
Manual original.
Simbología, abreviaturas y términos empleados.
La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros
que puedan presentarse al trabajar con la máquina.
Para su seguridad.
No emplee este bastidor sin haber leído detenida-
mente estas instrucciones de uso y sin haberlas
comprendido en su totalidad, inclusive las ilustra-
ciones, especificaciones y reglas de seguridad.
Lea y aténgase a las instrucciones de uso de la
máquina que pretende montar en este bastidor.
Asimismo se deberán observar las directrices nacionales
pertinentes a la seguridad eléctrica y protección en el tra-
bajo.
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad
mencionadas en la documentación previamente citada,
ello puede provocar una electrocución, incendio y/o
lesión grave.
Símbolo Definición
No tocar las piezas en rotación de la máquina.
¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!
Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las
instrucciones generales de seguridad.
Antes de realizar este paso de trabajo sacar el enchufe de la red. De lo contrario, podría
accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la máquina.
Al trabajar protegerse los ojos.
Al trabajar utilizar un protector acústico.
Al trabajar protegerse del polvo.
Al trabajar utilizar una protección para las manos.
Advertencia de peligro
Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea.
Acumular por separado las máquinas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles
y someterlos a un reciclaje ecológico.
3~ Conexión a red trifásica de alterna
/I Producto dotado con un aislamiento base además de tener conectadas al conductor de tierra las
piezas conductoras de corriente susceptibles de ser tocadas.
(**) puede contener cifras o letras
Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
n
/min, min-1, rpm,
r/min
rpm Revoluciones del ventilador
P
1
W W Potencia absorbida
UV V Tensión nominal
fHz Hz Frecuencia
m3/h m3/h Caudal
hPa hPa Vacío
kg kg Peso según EPTA-Procedure 01
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Unidades básicas y unidades derivadas del sistema
internacional de unidades SI.
OBJ_BUCH-0000000316-001.book Page 20 Thursday, June 21, 2018 10:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

FEIN GIXS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre