ABSS 18 1.6 E Select

FEIN ABSS 18 1.6 E Select Používateľská príručka

  • Prečítal som si kompletnú používateľskú príručku pre elektrické nožnice FEIN ABLS 18-1.6 E a ABSS 18-1.6 E. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich prevádzky, údržby a bezpečnostných pokynov. Príručka obsahuje podrobné informácie o použití, technických parametroch a riešení problémov.
  • Aká je maximálna hrúbka plechu, ktorý môžem rezať?
    Ako často by som mal čistiť ventilačné otvory?
    Sú nože na nožniciach brúsiteľné?
© C. & E. Fein GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 250 06 0 BY 2016.05 DE.
EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-4-2:2009
EN 50581 : 2012
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2014/30/EU
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ABLS18-1.6 E (**) 7 130 ...
 ABSS18-1.6 E (**) 7 130 ...
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Director of Advanced Technology
OBJ_DOKU-0000006751-001.fm Page 1 Wednesday, May 18, 2016 9:55 AM
2
ABLS18-1.6 E (**) ABSS18-1.6 E (**)
7 130 ... 7 130 ...
U V 18 18
n
0
/min 22003700 20003500
n
S
m/min 6–9 5–8
mm 1,6
mm 1,2
mm 1,0
mm 2,0
mm 15
mm
1,6
mm
–1,2
mm
0,8
mm
–2,0
mm
1,0
mm
–0,8
mm
1,2
mm
90
mm
30
mm 15
mm
8
kg
1,4
kg
–1,2
L
pA
dB 74,6 74,8
K
pA
dB 3 3
L
wA
dB 85,6 85,8
K
wA
dB 3 3
L
pCpeak
dB 87,9 87,9
K
pCpeak
dB 3 3
h
m/s
2
3,3 10,1
K
a
m/s
2
1,5 1,5
B18A B18A
Lithium Ion Lithium Ion
U V1818
kg 0,45 0,7
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
Fe 400
Fe 600
Al 250
3
4
de
12
pt
36
tr
60
sl
84
et
108
th
132
en
16
el
40
hu
64
sr
88
lt
112
ja
137
fr
20
da
44
cs
68
hr
92
lv
116
hi
141
it
24
no
48
sk
72
ru
96
120
ar
148
nl
28
sv
52
pl
76
uk
100
124
es
32
fi
56
ro
80
bg
104
ko
128
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 2 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
3
11 10
5 510
7 6
6
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 3 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
4
117
5 5 10
9
8
6
10
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 4 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
5
1.
2.
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 5 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
6
2.
5.
3.
4.
1.
6.
4.
4.
1
2
3
4
5
6
1–6
6
ABSS18-1.6 E (**)
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 6 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
7
=
0.3 mm
=
0.2 mm
=
0.1 mm
1.3 - 1.6 mm
0.3 - 0.6 mm
0.8 - 1.2 mm
1.
1.
3.
2.
4.
3.
2.
4.
5.
5.
ABSS18-1.6 E (**)
ABLS18-1.6 E (**)
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 7 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
8
8.
7.
5.
3.
2.
6.
4.
1.
ABLS18-1.6 E (**)
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 8 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
9
90 x 4
2.
2.
2.
1.
1.
3.
3.
4.
ABLS18-1.6 E (**)
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 9 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
10
100 %
75 %
50 %
25 %
0 %
=
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 10 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
11
ABLS18-1.6 E (**)
3 mm
2 mm
ABSS18-1.6 E (**)
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 11 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
12
de
de
Originalbetriebsanleitung.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol, Zeichen Erklärung
Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise
unbedingt lesen.
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Ver-
letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.
Beim Arbeiten Handschutz benutzen.
Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten!
Griffbereich
Zusatzinformation.
Laden Sie keine beschädigten Akkus.
Setzen Sie den Akku nicht dem Feuer aus. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung.
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft.
Dieses Symbol bestätigt die Zertifizierung dieses Produkts in USA und Kanada.
Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verlet-
zungen oder zum Tod führen kann.
Recycling-Zeichen: kennzeichnet wiederverwertbare Materialien
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse
getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Akkutyp
Stahl
Aluminium
Kunststoff
Gerade-Messer
Kurven-Messer
Kleine Hubzahl
Große Hubzahl
(**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten
WARNUNG
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 12 Wednesday, May 18, 2016 10:25 AM
13
de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,
bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beilie-
genden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-
tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und
vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genann-
ten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überrei-
chen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung
des Elektrowerkzeugs.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
ABLS: handgeführte Blechschere zum Schneiden von Ble-
chen mit den von Fein zugelassenen Einsatzwerkzeugen
und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter
Umgebung.
ABSS: handgeführte Schlitzschere zum Schneiden von
Blechen und engen Kurven mit den von Fein zuge-
lassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasser-
zufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie
je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staub-
maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial-
schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von
Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden
Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen
Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske
müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fil-
tern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön-
nen Sie einen Hörverlust erleiden.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit einer Spannvorrich-
tung gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in
Ihrer Hand.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk-
zeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Iso-
lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
Verwenden Sie Klebeschilder.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elek-
trowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben
wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben,
dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
U V V Bemessungsspannung
f Hz Hz Frequenz
n
0
/min, min
-1
, rpm,
r/min
/min Leerlaufhubzahl
n
S
m/min m/min Schneidgeschwindigkeit
M...
mm mm Maß, metrisches Gewinde
Ø mm mm Durchmesser eines runden Teils
mm mm max. Werkstoffdicke in Stahl bis 400 N/mm
2
mm mm max. Werkstoffdicke in Stahl bis 600 N/mm
2
mm mm max. Werkstoffdicke in Stahl bis 800 N/mm
2
mm mm max. Werkstoffdicke in Aluminium bis 250 N/mm
2
mm mm Durchmesser der Vorbohrung für Innenausschnitte
mm mm Kurvenradius innen, mindestens
kg kg Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Schalldruckpegel
L
wA
dB dB Schallleistungspegel
L
pCpeak
dB dB Spitzenschalldruckpegel
K...
Unsicherheit
m/s
2
m/s
2
Schwingungsemissionswert nach EN 60745
(Vektorsumme dreier Richtungen)
h
m/s
2
m/s
2
Schwingungsemissionswert (Blechknabbern)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Inter-
nationalen Einheitensystem SI.
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
WARNUNG
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 13 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
14
de
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek-
trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei
übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische
Gefährdungen verursachen.
Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich selbst,
andere Personen oder Tiere. Es besteht Verletzungsge-
fahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerkzeuge.
Verwendung und Behandlung des Akkus
(Akkublocks).
Um Gefährdungen wie Verbrennungen, Brand, Explosion,
Hautverletzungen und andere Verletzungen beim Umgang
mit den Akkus zu vermeiden, beachten Sie folgende Hin-
weise:
Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert wer-
den. Setzen Sie die Akkus keinen mechanischen Stößen
aus. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch
des Akkus können schädliche Dämpfe und Flüssigkeiten
austreten. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen-
oder Verbrennungen führen.
Falls aus dem beschädigten Akku ausgetretene Flüssig-
keit angrenzende Gegenstände benetzt hat, überprüfen
Sie die betroffenen Teile, reinigen Sie diese oder tau-
schen Sie sie gegebenenfalls aus.
Setzen Sie den Akku nicht der Hitze oder dem Feuer aus.
Lagern Sie den Akku nicht im direkten Sonnenlicht.
Entnehmen Sie den Akku erst dann aus seiner Original-
verpackung, wenn er verwendet werden soll.
Nehmen Sie den Akku vor Arbeiten am Elektrowerkzeug
aus dem Elektrowerkzeug. Läuft das Elektrowerkzeug
unbeabsichtigt an, besteht Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Elek-
trowerkzeug ab.
Halten Sie Akkus von Kindern fern.
Halten Sie den Akku sauber und geschützt vor Feuchtig-
keit und Wasser. Reinigen Sie die verschmutzten
Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit
einem trockenen, sauberen Tuch.
Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr
Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und
Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-
gearbeiteten Akkus, Nachahmungen und Fremdfabri-
katen besteht Brandgefahr und/oder Explosionsgefahr.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in der Betriebsanlei-
tung des Akku-Ladegeräts.
Hand-Arm-Vibrationen
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe-
gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten
Messverfahren gemessen worden und kann für den Ver-
gleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet
werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät-
zung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung
sollten auch die Zeiten becksichtigt werden, in denen
das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs-
belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest
wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisa-
tion der Arbeitsabläufe.
Bedienungshinweise.
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet
gegen das Werkstück.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Schneiden mög-
lichst senkrecht zur Werkstückoberfläche (ABLS).
Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit
leichtem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub
verringert die Standzeit der Einsatzwerkzeuge erheblich.
Schneiden Sie Bleche nicht an Schweißstellen. Schneiden
Sie keine mehrlagigen Bleche, welche die maximale
Werkstoffdicke überschreiten.
Zur Erhöhung der Standzeit der Messer wird empfohlen
entlang der geplanten Schnittlinie ein Gleitmittel aufzu-
tragen:
für Schnitte in Stahlblech: Schneidpaste oder
Schneidöl,
für Schnitte in Aluminium: Petroleum.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug erst aus, nachdem Sie
es aus der Schnittspur gezogen haben.
Das Anzeichen für abgenutzte Messer ist eine deutlich
gestiegene notwendige Vorschubkraft bei geringerem
Arbeitsfortschritt.
ABSS: Zum Schneiden eines Innenausschnitts ist eine
Vorbohrung notwendig, siehe „Technische Daten“.
Schneidmesser und Schneidbacken sind nicht nach-
schleifbar.
ABLS: Die Messer sind nicht nachschleifbar und müssen
immer paarweise gewechselt werden.
Umgang mit dem Akku.
Betreiben und laden Sie den Akku nur im Akku-Betriebs-
temperaturbereich von 0 °C 45 °C (32°F 113°F). Die
Akku-Temperatur muss am Anfang des Ladevorgangs im
Akku-Betriebstemperaturbereich sein.
Der echte prozentuale Ladezustand des Akkus wird nur
bei gestopptem Motor des Elektrowerkzeugs angezeigt.
Bei einer bevorstehenden Akku-Tiefentladung stoppt die
Elektronik automatisch den Motor.
LED-Anzeige Bedeutung Aktion
1–4 grüne
LED
prozentualer
Ladezustand
Betrieb
rotes
Dauerlicht
Akku ist fast
leer
Akku aufladen
rotes
Blinklicht
Akku ist nicht
betriebsbereit
Akku in Akku-Betriebs-
temperaturbereich brin-
gen, danach aufladen
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 14 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
15
de
Instandhaltung und Kundendienst.
Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich
bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger
Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-
zen. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerk-
zeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und
ölfreier Druckluft aus.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges fin-
den Sie im Internet unter www.fein.com.
Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:
Einsatzwerkzeuge, Schneidbacken (ABSS)
Gewährleistung und Garantie.
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den
gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-
gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend
der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur
ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen
oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.
Konformitätserklärung.
Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs-
anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-
spricht.
Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und
Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
Akkus nur im entladenen Zustand einer geordneten Ent-
sorgung zuführen.
Bei nicht vollständig entladenen Akkus zur Vorsorge
gegen Kurzschlüsse den Steckverbinder mit Klebestrei-
fen isolieren.
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 15 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
16
en
en
Original Instructions.
Symbols, abbreviations and terms used.
Symbol, character Explanation
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General
Safety Instructions.
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Before commencing this working step, remove the battery from the power tool. Otherwise
there may be danger of injury caused by unintentional starting of the power tool.
Use eye protection during operation.
Use ear protection during operation.
Use protective gloves during operation.
General prohibition sign. This action is prohibited.
Gripping surface
Additional information.
Do not charge damaged batteries.
Keep the battery away from fire. Protect the battery against heat, e. g. against continuous
intense sunlight.
Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.
This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.
Recycling symbol: designates recyclable materials
Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted
separately for environmental-friendly recycling.
Battery type
Steel
Aluminium
Plastic
Cutting blade, straight
Cutting blade, curves
Low stroke rate
High stroke rate
(**) may contain numbers and letters
WARNING
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 16 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
17
en
For your safety.
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use this power tool before you have thor-
oughly read and completely understood this
Instruction Manual and the enclosed “General
Safety Instructions” (document number
3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be
kept for later use and enclosed with the power tool,
should it be passed on or sold.
Please also observe the relevant national industrial safety
regulations.
Intended use of the power tool:
ABLS: Hand-guided sheet metal shears for cutting sheet
metal in weather-protected environments without water
supply using the application tools and accessories recom-
mended by Fein.
ABSS: Hand-guided slitting shears for cutting sheet metal
and tight curves in weather-protected environments
without water supply using the application tools and
accessories recommended by Fein.
Special safety instructions.
Wear personal protective equipment. Depending on appli-
cation, use face shield, safety goggles or safety glasses.
Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping flying debris generated by
various operations. The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your opera-
tion. Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
Secure the work piece firmly. A work piece that is
gripped tightly in a clamping device or vice, is more
secure than if held by hand.
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the
power tool. If the insulation is damaged, protection
against an electric shock will be ineffective. Adhesive
labels are recommended.
Character Unit of measure-
ment, international
Unit of measure-
ment, national
Explanation
U VVRated voltage
f Hz Hz Frequency
n
0
/min, min
-1
, rpm,
r/min
rpm Stroke rate at no-load
n
S
m/min m/min Cutting speed
M...
mm mm Size of metric thread
Ø mm mm Diameter of a round part
mm mm Max. work-piece thickness for steel with up to
400 N/mm
2
mm mm Max. work-piece thickness for steel with up to
600 N/mm
2
mm mm Max. work-piece thickness for steel with up to
800 N/mm
2
mm mm Max. work-piece thickness for aluminium with up
250 N/mm
2
mm mm Diameter of pilot-drill for inside cut-outs
mm mm Min. inside curve radius
kg kg Weight according to EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Sound pressure level
L
wA
dB dB Sound power level
L
pCpeak
dB dB Peak sound pressure level
K...
Uncertainty
m/s
2
m/s
2
Vibrational emission value according to EN 60745
(vector sum of three directions)
h
m/s
2
m/s
2
Vibrational emission value (nibbler)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Basic and derived units of measurement from the
international system of units SI.
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
WARNING
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 17 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
18
en
Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the power tool manufac-
turer. Safe operation is not ensured merely because an
accessory fits your power tool.
Clean the ventilation openings on the power tool at regu-
lar intervals using non-metal tools. The blower of the
motor draws dust into the housing. An excessive accu-
mulation of metallic dust can cause an electrical hazard.
Do not direct the power tool against yourself, other per-
sons or animals. Danger of injury from sharp or hot
application tools.
Use and handling of the battery (battery pack).
To avoid hazardous situations such as burns, fire, explo-
sion, skin injuries, and other injuries when handling the
battery, observe the following instructions:
Batteries must not be disassembled, opened or reduced
in size. Do not subject batteries to mechanical impact or
shock. Hazardous vapours and fluid can escape in case of
damage and improper use of the battery. The vapours can
irritate the respiratory system. Liquid ejected from the
battery may cause skin irritations or burns.
When battery fluid from a damaged battery has come into
contact with objects close by, check the respective com-
ponents, clean them or replace them as required.
Keep the battery away from heat and fire. Do not store the
battery in direct sunlight.
Do not remove the battery from its original packaging
until it is going to be used.
Before any work on the machine itself, remove the bat-
tery from the power tool. If the power tool accidentally
starts, there is danger of injury.
Remove the battery only when the power tool is switched
off.
Keep the battery away from children.
Keep the battery clean and protect it against moisture
and water. Clean contaminated battery terminals and
power tool connections with a dry, clean cloth.
Use only intact original FEIN batteries that are intended
for your power tool. When working with and charging
incorrect, damaged, repaired or reconditioned batteries,
imitations or other brands, there is danger of fire and/or
explosion.
Follow the safety warnings in the operating instructions
of the battery charger.
Hand/arm vibrations
The vibration emission level given in this information
sheet has been measured in accordance with a standard-
ised test given in EN 60745 and may be used to compare
one tool with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the
main applications of the tool. However, if the tool is used
for different applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission may differ.
This may significantly increase the exposure level over
the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the tool is
switched off or when it is running but not actually doing
the job. This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the opera-
tor from the effects of vibration such as: maintain the tool
and the accessories, keep the hands warm, organisation
of work patterns.
Operating Instructions.
Guide the power tool toward the work piece only
when switched on.
While cutting, hold the power tool as upright as possible
to the work-piece surface (ABLS).
Guide the power tool uniformly and with light feed in the
cutting direction. Excessive feed reduces the tool life of
the application tools.
Do not cut steel sheets where welded. Do not cut lay-
ered sheets exceeding the max. work-piece thickness.
To increase the tool life of the blades, it is recommended
to apply a lubricating agent alongside the intended cutting
line:
For cuts in steel sheet: Cutting paste or cutting oil,
For cuts in aluminium: Petroleum.
Do not switch the power tool off until after having
removed it from the cutting path.
The symptom for worn blades is a clearly increased feed
force at lower working progress.
ABSS: For inside cuts, a pilot hole is required; see “Tech-
nical Data”.
Blades and cutting bars cannot be reground.
ABLS: The blades cannot be reground and must always be
replaced in pairs.
Handling the battery.
Operate and charge the battery only within the battery
operating-temperature range of 0°C 45°C (32°F
113°F). At the beginning of the charging procedure, the
battery temperature must be within the battery operat-
ing-temperature range.
The real percentage of the battery charge condition is
only indicated when the power tool motor is stopped.
The electronics automatically switch off the motor prior
to the battery being deep discharged.
LED indica-
tor
Meaning Activity
1 4 green
LED
Percentage of
charge condi-
tion
Operation
Continu-
ous red
light
Battery is
almost empty
Charge battery
Red flash-
ing light
Battery is not
ready for
operation
Bring the battery into
the battery operating-
temperature range, then
charge
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 18 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
19
en
Repair and customer service.
When working metal under extreme operat-
ing conditions, it is possible for conductive
dust to settle in the interior of the power tool.
Blow out the interior of the power tool via the ventila-
tion slots frequently with dry and oil-free compressed air.
The current spare parts list for this power tool can be
found in the Internet at www.fein.com.
If required, you can change the following parts yourself:
Application tools, cutting bars (ABSS)
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance with
the legal regulations in the country where it is marketed.
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance
with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
The delivery scope of your power tool may include only
a part of the accessories described or shown in this
Instruction Manual.
Declaration of conformity.
FEIN declares itself solely responsible for this product
conforming with the relevant provisions given on the last
page of this Instruction Manual.
Technical documents at: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out power tools and accessories should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Dispose of batteries only when discharged.
For batteries that are not completely discharged, insulate
the terminals with tape as a protective measure against
short-circuiting.
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 19 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
20
fr
fr
Instruction d’origine.
Symboles, abréviations et termes utilisés.
Symbole, signe Explication
Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les
instructions générales de sécurité.
Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique. Sinon, il y a des
risques de blessures dues à un démarrage non intentionné de l’outil.
Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Lors des travaux, porter une protection acoustique.
Lors des travaux, utiliser un protège-main.
Signal d’interdiction général. Cette action est interdite !
Poignée
Information supplémentaire.
Ne pas charger des accus endommagés.
Ne pas exposer ou jeter l’accumulateur au feu. Protéger l’accumulateur des sources de
chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil.
Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.
Ce symbole confirme la certification de ce produit aux Etats-Unis et au Canada.
Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de
graves blessures ou la mort.
Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables
Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et
les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de
l’environnement.
Type d’accu
Acier
Aluminium
Matière plastique
Couteau pour coupes droites
Couteau pour coupes curvilignes
Basse cadence de coupe
Haute cadence de coupe
(**) peut contenir des chiffres ou des lettres
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000260-001.book Page 20 Wednesday, May 18, 2016 9:56 AM
/