TC-TC 618

EINHELL TC-TC 618 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu pre Einhell TC-TC 618 rezačku na dlaždice. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jej používania, funkcií a údržby. Návod podrobne popisuje rôzne typy rezov, zmenu rezacieho kotúča a bezpečnostné opatrenia.
  • Ako zameniť diamantový rezací kotúč?
    Aká je maximálna výška rezu pri 90° a 45°?
    Ako nastaviť hornú ochranu rezacieho kotúča?
TC-TC 618
Art.-Nr.: 43.011.80 I.-Nr.: 11025
4
D Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
SLO Originalna navodila za uporabo
Stroja za rezanje ploščic
H Eredeti használati utasítás
Csempevágógép
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Stroj za rezanje keramičkih pločica
RS Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje keramičkih
obloga
CZ Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
SK Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 1Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 1 24.07.2018 14:57:5124.07.2018 14:57:51
- 2 -
1
2
7 6
5
1 2
3
17
3 9
4
17
8
1213
16
14
14
18
15
19 15
10
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 2Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 2 24.07.2018 14:57:5824.07.2018 14:57:58
- 3 -
4 5
6 7
19
10
5 mm
20
11
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 3Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 3 24.07.2018 14:57:5924.07.2018 14:57:59
D
- 4 -
Vorsicht! Segmentierte Diamant Trennscheiben dürfen nicht verwendet werden
Gefahr! Schnittgefahr
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 4Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 4 24.07.2018 14:58:0224.07.2018 14:58:02
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Gehrungsanschlag
2. Parallelanschlag
3. Scheibenschutz
4. Schneidetisch
5. Wasserschale
6. Gehäuse
7. Flügelschraube für Winkeleinstellung
8. Skala für Gehrungsschnitt
9. Rändelschraube
10. Flügelschraube
11. Halter für Spaltkeil
12. Ein-/Ausschalter
13. Schaltergehäuse
14. Kabelhalterung
15. Diamanttrennscheibe
16. Außen ansch
17. Seitenabdeckung
18. Mutter
19. Spaltkeil
20. Fixierungsschrauben Spaltkeilhalter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Technische Daten
Motorleistung: ........................... 600 W S2 10 min
Motordrehzahl: ..................................... 3000 min
-1
Wechselstrommotor .................220-240 V~ 50 Hz
Isoliersto klasse .................................... Klasse B
Schutzart ..................................................... IP 54
Schutzklasse ...................................................... I
Länge des Schnittes: ......................... unbegrenzt
Länge Jolly: ........................................ unbegrenzt
Schnitthöhe 90°: ....................................... 35 mm
Schnitthöhe 45°: ....................................... 22 mm
Schneidetisch-Abmessungen ..............................
.............................................. 330 mm x 360 mm
Diamanttrennscheibe .............. ø 180 x ø 25,4 mm
Gewicht ....................................................... 8,5 kg
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 5Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 5 24.07.2018 14:58:0324.07.2018 14:58:03
D
- 6 -
Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb)
sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung
(600 W) nur für die auf dem Datenschild angege-
bene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf.
Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen.
Während der Pause kühlt sicher der Motor wieder
auf seine Ausgangstemperatur ab.
Leerlauf
Schalldruckpegel L
pA
..................................97 dB
Schalleistungspegel L
WA
.......................... 110 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch und beachten Sie deren Hinweise.
Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsan-
weisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch
sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Gefahr!
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Ju-
gendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut
sind die Fliesenschneidmaschine nicht benutzen.
Tragbare Fliesenschneidemaschine für mitt-
lere Fliesen.
Schneiden mit Diamanttrennscheibe.
Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis
45 Grad.
Scheibenkühlung mit Wasser.
Anschlagschiene und Winkelanschlag.
Herausnehmbare Wanne als Kühlwasserbe-
hälter. (Zum Herausnehmen muss die Ma-
schine leicht angehoben werden.)
Beim Blockieren der Trennscheibe, Gerät
ausschalten und vom Netz nehmen, erst
dann das Werkstück entfernen.
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 6Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 6 24.07.2018 14:58:0324.07.2018 14:58:03
D
- 7 -
5. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche
Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen
Fliesen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem)
entsprechend der Maschinengröße verwendet
werden. Das Schneiden von Holz und Metall ist
nicht erlaubt. Die Maschine darf nur nach Ihrer
Bestimmung verwendet werden. Jede weitere
darüber hinausgehende Verwendung ist nicht zu-
lässig. Für daraus hervorgehende Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die
Maschine geeignete Trennscheiben verwendet
werden. Die Verwendung von Sägeblättern ist
untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen
Verwendung ist auch die Beachtung der Sicher-
heitshinweise, sowie der Montageanleitung und
der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und war-
ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli-
che Gefahren unterrichtet sein. Darüberhinaus
sind die geltenden UVV-Vorschriften genauestens
zu beachten. Sonstige allgemeine Regeln in ar-
beitsmedizinischer und sicherheitstech-nischen
Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an
der Maschine schließen eine Haftung des Her-
stellers und daraus entstehenden Schäden gänz-
lich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung
können bestimmte Restrisikofaktoren nicht
vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch
Konstruktion und Aufbau der Maschine können
folgende Punkte auftreten:
Berührung der Diamanttrennscheibe im nicht
abgedeckten Bereich.
Eingreifen in die laufende Diamanttrennschei-
be.
Herausschleudern eines fehlerhaften Dia-
mantaufsatzes der Trennscheibe.
Bei unsachgemäßer Handhabung Rück-
schlag von Werkstücken und Werkstückteilen.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Vor Inbetriebnahme
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem
Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs-
gemäß montiert sein.
Die Diamantscheibe muss frei laufen können.
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob die Diamantschei-
be richtig montiert ist und bewegliche Teile
leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen
der Maschine, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den Netzdaten übereinstim-
men.
Vor dem Gebrauch der Maschine überprüfen,
dass alle Teile unbeschädigt sind; andernfalls
diese ersetzen. Beim Ersatz von Teilen oder
Zubehör aufmerksam die Anleitung aus die-
sem Handbuch befolgen.
Zur Erzielung optimaler Leistungen und ma-
ximaler Sicherheit die Maschine stets sauber
halten.
Periodisch das Maschinenkabel kontrollieren.
Während der Bearbeitung Verschleißteile
kontrollieren und die Befestigung eventuell
gelockerter Teile sowie den korrekten Einbau
der Zubehörteile überprüfen.
Hinweis! Der Fliesenschneider ist für den
Betrieb mit Wasser konzipiert.
Vor jedem Schnitt und während des Schnei-
devorgangs sicherstellen, dass der Wasser-
stand den Diamantteil der Scheibe deckt.
Kühlwasser direkt in die Wanne ein- bzw.
nachfüllen.
6.1 Diamanttrennscheibe wechseln (Abb. 2/3)
Um die verschlissene Scheibe zu ersetzen, ver-
fahren Sie wie folgt:
Den Netzstecker ziehen.
Die Wasserschale (5) herausnehmen.
Die Seitenabdeckung (17) entfernen.
Mit dem 8 mm Gegenhalter die Motorwelle
blockieren.
Mit einem 19 mm Schlüssel die Sperrmutter
(18) des Scheibenflansches (16) abschrau-
ben.
Nach dem Ausbau der Scheibe die Schei-
benflansche gründlich reinigen.
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 7Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 7 24.07.2018 14:58:0324.07.2018 14:58:03
D
- 8 -
Die verschlissene Diamanttrennscheibe (15)
herausnehmen und die neue auf den Flansch
aufsetzen, den Außenflansch (16) aufstecken
und mit der Mutter (18) anziehen.
Die Seitenabdeckung (17) wieder fixieren.
Hinweis! Auf richtige Drehrichtung der Dia-
mantscheibe achten!
6.2 Einstellen des oberen Scheibenschutzes
(Abb. 1/6)
Den Spaltkeil (19) von oben, durch die Tisch-
platte, in den Halter (11) einsetzen und mit
den Schrauben (20) fixieren.
Den Scheibenschutz auf etwa 5 mm ober-
halb der zu schneidenden Fliese einstellen.
Scheibenschutz (3) anhand der in der Abb. 1
gezeigten Rändelschraube (9) arretieren.
Die Maschine ist mit einer Trennscheibe mit
durchgehendem Besatz ausgestattet.
7. Betrieb
7.1 Ebener Schnitt (Abb 1/4/7)
Schnittbreite mit dem Parallelanschlag (2)
einstellen und über die Flügelschrauben (10)
arretieren. Die Breite des Werkteils kann an-
hand der Skala abgelesen werden.
Abb. 4 zeigt die korrekte Position der Hände
während des ebenen Schnitts. Der Vorschub
muss der Schneidekapazität der Scheibe
entsprechen. Auf diese Weise ist sicherge-
stellt, dass sich kein Material ablöst, was Un-
fälle oder Verletzungen verursachen könnte.
Hinweis! Kontrollieren Sie stets den Wasser-
stand
7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb 1/5)
Tisch gemäß Abbildung 5 positionieren und
über die Flügelschraube (7) arretierren. Fliese
mit Glasurseite auf die Arbeitsfläche positio-
nieren und sicherstellen, dass die Diamant-
scheibe die Fliesenglasur nicht berührt. Ggf.
Position der Schnittführung korrigieren.
Abb. 5 zeigt die korrekte Position der Hände
während des Gehrungsschnits auf 45°. Die
rechte Hand hält das Werkstück in Kon-
takt mit der Diamantscheibe, während die
linke Hand das Werkstück vorschiebt. Der
Vorschub muss der Schneidekapazität der
Scheibe entsprechen. Auf diese Weise ist
sichergestellt, dass sich kein Material ablöst,
was Unfälle oder Verletzungen verursachen
könnte.
7.3 Ein/Ausschalter (Bild 1)
Zum Einschalten auf die „I“ des Ein-/Aus-
schalters (12) drücken.
Zum Ausschalten auf die „0“ des Ein-/Aus-
schalters (12) drücken.
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 8Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 8 24.07.2018 14:58:0324.07.2018 14:58:03
D
- 9 -
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
9.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
9.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits-
ergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststo e. Führen Sie defekte Bau-
teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
12. Transport
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort trans-
portieren wollen, trennen Sie das Gerät vom Netz
und stellen Sie es an einen anderen dafür vorge-
sehenen Bereich auf.
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 9Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 9 24.07.2018 14:58:0324.07.2018 14:58:03
D
- 10 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 10Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 10 24.07.2018 14:58:0424.07.2018 14:58:04
D
- 11 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile*
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Trennscheibe
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 11Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 11 24.07.2018 14:58:0424.07.2018 14:58:04
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 12Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 12 24.07.2018 14:58:0424.07.2018 14:58:04
D
- 13 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 13Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 13 24.07.2018 14:58:0424.07.2018 14:58:04
SLO
- 14 -
Nevarnost! Nevarnost ureznin
Pozor! Segmentiranih diamantnih rezilnih kolutov ni dovoljeno uporabiti
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zčitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 14Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 14 24.07.2018 14:58:0524.07.2018 14:58:05
SLO
- 15 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave in obseg dobave
2.1 Opis naprave
1. Poševni prislon
2. Paralelni prislon
3. Zaščita rezalne plošče
4. Rezalna miza
5. Skodela za vodo
6. Ohišje
7. Narebričeni vijak za kotne nastavitve
8. Skala za poševne reze
9. Narebričeni vijak
10. Krilnata matica
11. Držalo za zagozdo
12. Stikalo za vklop/izklop
13. Ohišje stikala
14. Držalo za kabel
15. Diamantna rezalna plošča
16. Zunanja prirobnica
17. Stranski pokrov
18. Matica
19. Zagozda
20. Vijaki za pritrditev držala zagozde
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Tehnični podatki
Moč motorja ............................. 600 W S2 10 min
Število vrtljajev motorja ......................3000 min
-1
Motor na izmenični tok ...........220-240 V~ 50 Hz
Razred izolacijskega materiala .............Razred B
Vrsta zaščite ................................................ IP 54
Razred zčite ................................................... I
Dilžina reza: .......................................neomejeno
Dolžina Jolly: .....................................neomejeno
Višina reza 90° ........................................ 35 mm
Višina reza 45° ........................................ 22 mm
Rezalna miza-Dimenzije ........ 330 mm x 360 mm
Diamantna rezalna plošča ..... ø 180 x ø 25,4 mm
Teža ..........................................................8,5 kg
Trajanje vklopa S2 10 min (kratko obratovanje)
pove, da je dovoljeno trajno obremeniti motor
z nazivno močjo (600 W) samo za čas, ki je
navedeni na tipski podatkovni tablici (10 min). V
nasprotnem bi se motor nedopustno segreval.
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 15Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 15 24.07.2018 14:58:0524.07.2018 14:58:05
SLO
- 16 -
Med pavzo se motor varno zopet ohladi do njeg-
ove izhodiščne temperature.
Prosti tek
Nivo zvočnega tlaka L
pA
.............................97 dB
Nivo zvočne moči L
WA
..............................110 dB
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz-
merjena po normiranem postopku in se lahko sp-
reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
4. Pomembni napotki
Prosimo, da skrbno preberete navodila za upora-
bo in upoštevate v navodilih navedene napotke.
S pomočjo teh navodil za uporabo se seznanite
z napravo, s pravilno uporabo in z varnostnimi
napotki.
Nevarnost!
Iz varnostni razlogov ne smejo uporabljati stroj
za rezanje ploščic otroci in mladostniki do 16 let
starosti ter osebe, katere niso poučene o teh na-
vodilih za uporabo stroja.
Prenosni stroj za rezanje srednje velikih
ploščic.
Rezanje z diamantno rezalno ploščo.
Rezi jolly z obračalno delovno površino do 45
stopinj.
Hlajenje rezalne plošče z vodo.
Prislonsko vodilo in kotni prislon.
Snemljivo korito kot posoda za hladilno vodo
(za odstranitev korita je potrebno rahlo privz-
digniti stroj).
Ko rezilni kolut blokira, napravo izklopite,
ločite od omrežja in šele nato odstranite ob-
delovanec.
5. Predpisana primerna uporaba
Stroj za rezanje ploščic lahko uporabljate za
običajno rezanje malih in srednje velikih ploščic
(keramične ploščice, keramika ali podobno)
ustrezno velikosti stroja. Rezanje lesa in kovine
ni dovoljeno. Stroj je dovoljeno uporabljati samo
za namene, za katere je bil izdelani. Vsaka druga
uporaba šteje kot nedopustna uporaba. Za škodo
ali kakršnekoli poškodbe, ki bi nastale zaradi
nedopustne uporabe, je odgovoren uporabnik/
upravljalec in ne proizvajalec. Uporabljati je dovol-
jeno samo za stroj primerne rezalne plošče. Pre-
povedana je uporaba listov za žage. Sestavni del
predpisane primerne uporabe je tudi upoštevanje
varnostnih napotkov ter navodil za montažo in
teh navodilih za uporabo. Osebe, ki uporabljajo in
vzdržujejo stroj, morajo biti seznanjene s strojem
in poučene o možnih nevarnostih. Poleg tega mo-
rate natančno upoštevati veljavne predpise UVV.
Upoštevati morate tudi druga splošna pravila
na področju medicine dela in tehnične varnosti.
Spremembe na stroju v celoti izključujejo jamstvo
proizvajalca za škodo, ki bi nastala zaradi spre-
memb na stroju. Kljub predpisani pravilni uporabi
stroja pa ni možno v celoti preprečiti določenih
faktorjev tveganja. Pogojeno s konstrukcijo in ses-
tavo stroja se lahko zgodi sledeče:
stik z diamantno rezalno ploščo v nepokritem
območju,
poseganje v območje vrteče se diamantne
rezalne plošče,
izmet pomanjkljive diamantne obloge rezalne
plošče,
vzvratni sunek obdelovanca in delov obdelo-
vanca zaradi nepravilnega ravnanja,
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 16Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 16 24.07.2018 14:58:0624.07.2018 14:58:06
SLO
- 17 -
poškodbe sluha zaradi neuporabe potrebne
zaščite za ušesa.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene profesionalne,
obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzema-
mo nobenega jamstva, če se naprava uporablja
za profesionalne, obrtniške ali industrijske na-
mene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
6. Pred uporabo
Stroj morate postaviti v stabilni položaj, t.p. na
delovno mizo ali ga priviti na čvrsto podnožje.
Pred uporabo morate pravilno montirati vse
pokrove in vso varnostno zaščitno opremo.
Diamantna rezalna plošča se mora prosto
vrteti.
Preden vključite stikalo za vklop/izklop, se
prepričajte, če je diamantna rezalna plošča
pravilno montirana in, če se premični deli lah-
ko prosto premikajo.
Pred priklopom stroja se prepričajte, če se
podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s
podatki o električnem omrežju.
Pred uporabo stroja preverite, če so vsi deli
nepoškodovani; v nasprotnem jih zamenjajte.
Pri zamenjavi delov ali pribora pozorno sledite
navodilom v tem priročniku.
Za doseganje optimalnega učinka in najboljše
varnosti zmeraj vzdržujte stroj v čistem stanju.
Občasno preverjajte kable stroja.
Med uporabo stroja preverjajte stanje
potrošnih delov in pritrditev morebiti rahlo
pritrjenih delov ter pravilno montažo delov
pribora.
Opomba! Stroj za rezanje ploščic je kon-
struirani za uporabo z vodo.
Pred vsakim rezanjem in med rezanjem za-
gotovite, da bo nivo vode pokrival diamantni
del rezalne plošče. Hladilno vodo nalivajte oz.
dolivajte neposredno v korito.
6.1 Zamenjava diamantne rezalne plošče
(Slika 2/3):
Pri zamenjavi obrabljene rezalne plošče postopaj-
te na sledeči način:
izvlecite električni omrežni priključni vtikač,
vzemite ven posodo za vodo (5),
odstranite stranski pokrov (17),
s protidržalom 8 mm blokirajte gred motorja,
s ključem 19 mm odvijte zapiralno matico (18)
prirobnice rezalne plošče (16),
po demontaži rezalne plošče temeljito očistite
prirobnico rezalne plošče,
vzemite ven obrabljeno diamantno rezalno
ploščo (15) in montirajte novo na prirobnico,
namestite zunanjo prirobnico (16) in jo zateg-
nite z matico (18),
ponovno fiksirajte stranski pokrov (17).
Pazite na pravilno smer vrtenja diamantne
rezalne plošče!
6.2 Nastavitev gornje zčite rezalne plošče
(Slika 1/6)
Vstavite zagozdo (19) od zgoraj skozi ploščo
mize v držalo (11) in jo fiksirajte z vijaki (20).
Zaščito rezalne plošče nastavite približno
5 mm nad ploščico, ki jo boste rezali. Areti-
rajte zaščito rezalne plošče (3) s pomočjo
narebričenega vijaka (9) kot je prikazano na
sliki 1.
Opomba! Stroj je opremljen z rezalno ploščo
z neprekinjeno oblogo.
7. Uporaba
7.1 Ravni rez (Slika 1/4/7)
Širino rezanja nastavite s paralelnim prislo-
nom (2) in ga aretirajte s krilnatimi vijaki (10).
Širino obdelovanca lahko odčitate na skali.
Slika 4 prikazuje pravilni položaj rok med
izvajanjem ravnega reza. Dodajanje mora
odgovarjati rezalni kapaciteti rezalne plošče.
Na ta način je zagotovljeno, da se ne bo ma-
terial krhal, kar bi lahko povzročilo nezgode
ali poškodbe.
Opomba! Zmeraj preverjajte nivo vode v
posodi.
7.2 Poševni rez 45° (Jolly) (Slika 1/5)
Mizo namestite v skladu s prikazom na sliki
5 in jo aretirajte z ročaji (7). Ploščico položite
z glazirano stranjo na delovno površino in
zagotovite, da se ne bo diamantna rezalna
plošča dotikala glazure ploščice. Po potrebi
popravite rezalno vodilo.
Slika 5 prikazuje pravilni položaj rok med
izvajanjem poševnega reza pod kotom 45°.
Z desno roko držite obdelovanec v stiku z
diamantno rezalno ploščo medtem, ko z levo
roko pomikate obdelovanec v smeri naprej.
Dodajanje ploščice mora odgovarjati rezalni
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 17Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 17 24.07.2018 14:58:0624.07.2018 14:58:06
SLO
- 18 -
kapaciteti rezalne plošče. Na ta način je za-
gotovljeno, da se ne bo material krhal, kar bi
lahko povzročilo nezgode ali poškodbe.
7.3 Stikalo za vklop in izklop (slika 1)
Za vklop pritisnite na „I“ na stikalu za vklop/
izklop (12).
Za vklop pritisnite na „0“ na stikalu za vklop/
izklop (12).
8. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
9. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
9.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
9.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,
kateri bi terjali vzdrževanje.
9.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas-
lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na
spletni strani: www.isc-gmbh.info
Namig! Za dobre delovne
rezultate priporočamo ka-
kovostno dodatno opremo
družbe
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili
poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je
surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo
ali pa jo predamo v reciklažo.
Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih
materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. De-
fektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za
posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovi-
ni ali pri občinski upravi!
11. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
12. Transport
Če želite napravo prestaviti na drugi kraj, jo ločite
od omrežja in postavite na drugi kraj, ki je pred-
viden za postavitev.
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 18Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 18 24.07.2018 14:58:0624.07.2018 14:58:06
SLO
- 19 -
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz-
vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs-
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom-
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 19Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 19 24.07.2018 14:58:0624.07.2018 14:58:06
SLO
- 20 -
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka-
teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli*
Obrabni material/ obrabni deli* Rezalni kolut
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj-
bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 20Anl_TC_TC_618_SPK4.indb 20 24.07.2018 14:58:0624.07.2018 14:58:06
/