Efco K 40 P Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

SK
BIH
SRB
HR
MNE
S
RO
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
VOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
MANUAL DE UTILIZARE I ÎNTREINERE
Pubbl. 66050181B - Set/2016
2
POZOR!!! PAŽNJA!!!
RIZIKO POŠKODENIA SLUCHU
ZA BEŽNÝCH PRACOVNÝCH PODMIENOK
MÔŽE TENTO STROJ PREDSTAVOVAŤ PRE PRACOVNÍKA
VYSTAVENIE DENNEJ HLADINE
A OSOBNEJ HLADINE HLUKU ROVNAJÚCEJ
SA ALEBO VYŠŠEJ AKO
85 dB(A)
OPASNOST OD OŠTEĆENJA SLUHA
POD UOBIČAJENIM UVJETIMA
RADA OVOG UREĐAJA, OSOBA KOJA GA
KORISTI MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO
RAZINI BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD
85 dB(A)
POZOR!!! ATENIE!!!
NEVARNOST POŠKODB SLUHA
OB NORMALNIH POGOJIH UPORABE,
LAHKO TA STROJ ZA PRISTOJNEGA UPRAVLJALCA
PREDSTAVLJA OSEBNO IN DNEVNO IZPOSTAVLJENOST
HRUPU, KI JE ENAK ALI VIŠJI OD
85 dB(A)
RISC DE DIMINUARE A AUZULUI
ÎN CONDIII NORMALE DE UTILIZARE, ACEST APARAT
POATE FACE CA OPERATORUL SĂ FIE SUPUS LA UN
NIVEL DE EXPUNERE PERSONALĂ, ZILNICĂ,
LA ZGOMOT EGALĂ CU SAU MAI MARE DE
85 dB(A)
VARNING!!!
RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING
VID NORMAL ANVÄNDNING KAN DENNA
MASKIN EXPONERA OPERATÖREN FÖR EN DAGLIG
BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA MED
ELLER HÖGRE ÄN
85 dB(A)
SK
ÚVOD
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
Na správne pouÏitie kosačky a vyhnutie sa úrazom, nezačínajte prácu bez
dôkladného prečítania tohto návodu. V tomto návode je vysvetlené
fungovanie rôznych častí stroja a informácie potrebné na kontrolu a údrÏbu.
POZNÁMKA: Opisy a nákresy obsiahnuté v tomto návode nie sú
prísne záväzné. SpoloãnosÈ si vyhradzuje právo vykonaÈ prípadné
zmeny bez toho, aby sa zaviazala vÏdy tento návod aktualizovaÈ.
SLO
UVOD
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Kosilnico lahko zaãnete uporabljati ‰ele potem, ko ste si temeljito prebrali
ta navodila, da bi tako prepreãili njeno napaãno uporabo in nezgode pri
delu. V navodilih se nahajajo pojasnila o delovanju raznih delov stroja,
kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrÏevanje.
Opomba: Ponazoritve in specifikacije v tem priroãniku se lahko
razlikujejo glede na zahteve posamezne drÏave in so predmet
sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca.
S
INLEDNING
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR
Ta inte gräsklipparen i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst
noggrant. Det är en förutsättning för att man skall kunna använda gräsklipparen
på korrekt sätt och förhindra olyckor. I denna handbok finns förklaringar till de
olika komponenternas funktioner och de anvisningar som krävs för att kunna
göra nödvändiga kontroller och underhåll.
OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är
inte strängt förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra
ändringar på maskinen utan att från gång till gång anpassa innehållet i
handboken.
BIH SRB HR MNE
UVOD
PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA
Ako Ïelite pravilno koristiti ovu kosilicu za travu i izbjeçi moguçe nesretne
sluãajeve, nemojte pristupati radu bez prethodnog paÏljivog ãitanja ovih
uputstava. Uputstva sadrÏe poja‰njenja o radu svakog pojedinog dijela i
neophodne informacije o obaveznim kontrolama i radovima na odrÏavanju.
NAPOMENA: opisi i slike sadrÏane u ovim uputstvima ne predstavljaju
nikakvu obvezu za Proizvo√aãa. Proizvo√aã pridrÏava pravo uno‰enja
izmjena bez obveze aÏuriranja ovih uputstava.
RO
INTRODUCERE
TRADUCERE INSTRUCIUNI ORIGINALE
Pentru o utilizare corectă a mainii de tuns iarba i pentru a evita accidentele, nu
începei lucrul fără a fi citit acest manual cu cea mai mare atenie. În acest manual
vei găsi explicaii privind funcionarea diferitelor componente i instruciuni
privind verificările necesare i întreinerea.
N.B. Descrierile i ilustraiile din acest manual au caracter pur orientativ.
Firma îi rezervă dreptul de a aduce eventuale modificări, fără a-i lua
angajamentul de a actualiza de  ecare dată acest manual.
3
SK
OBSAH
BIH SRB HR MNE
KAZALO
ÚVOD _______________________ 2
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA ________________ 4
ČASTI KOSAČKY _______________ 6
PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI ______ 10-16
MONTÁŽ _____________________ 18
ŠTARTOVANIE _________________ 20
POUŽITIE _____________________ 22
VYPNUTIE MOTORA ____________ 24
PREPRAVA - USKLADNENIE ______ 28
ÚDRŽBA _____________________ 30
TECHNICKÉ ÚDAJE _____________ 36
VYHLÁSENIE O ZHODE __________ 38
TABUĽKA ÚDRŽBY _____________ 40
RIEŠENIE PROBLÉMOV __________ 42
ZÁRUKA _____________________ 46
UVODNE NAPOMENE ___________ 2
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I
UPOZORENJA ZA SIGURNOST ____ 4
SASTAVNI DIJELOVI
KOSILICE ZA TRAVU ____________ 6
SIGURNOSNI PROPISI ________ 13-17
SKLAPANJE ___________________ 19
POKRETANJE __________________ 21
KORIŠTENJE ___________________ 23
OBUSTAVA MOTORA ____________ 25
PRIJEVOZ - USKLADIŠTAVANJE ____ 29
ODRŽAVANJE _________________ 31
TEHNIČKI PODACI ______________ 36
IZJAVA SUGLASNOSTI ___________ 38
TABLICA ODRŽAVANJA __________ 40
OTKLANJANJE KVAROVA ________ 42
GARANTNI LIST ________________ 47
SLO
KAZALO
RO
CUPRINS
UVOD _______________________ 2
RAZLAGA SIMBOLOV IN
VARNOSTNIH OPOZORIL ________ 4
SESTAVNI DELI KOSILNICE _______ 6
VARNOSTNA OPOZORILA ____ 11-16
MONTAŽA ____________________ 18
ZAGON ______________________ 20
UPORABA ____________________ 22
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA ______ 24
TRANSPORT - HRAMBA _________ 28
VZDRŽEVANJE_________________ 30
TEHNIČNI PODATKI _____________ 36
IZJAVA O SKLADNOSTI __________ 38
PREGLED VZDRŽEVANJA ________ 40
ODPRAVA PROBLEMOV _________ 42
GARANCIJSKA IZJAVA ___________ 46
INTRODUCERE ________________ 2
EXPLICAIA SIMBOLURILOR I
RECOMANDĂRI PRIVIND
SIGURANA __________________ 4
COMPONENTELE MAINII
DE TUNS IARBA _______________ 6
NORME DE SIGURANĂ ______ 14-17
ASAMBLAREA ________________ 19
PORNIREA ___________________ 21
UTILIZAREA ___________________ 23
OPRIREA MOTORULUI __________ 25
DEPOZITAREA - TRANSPORTUL ___ 29
ÎNTREINEREA ________________ 31
DATE TEHNICE ________________ 36
DECLARAIE DE CONFORMITATE _ 38
TABEL DE ÎNTREINERE _________ 41
REMEDIEREA PROBLEMELOR ____ 43
CERTIFICAT DE GARANIE _______ 47
S
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING ___________________ 2
FÖRKLARING TILL SYMBOLER
OCH SÄKERHETSREGLER ________ 4
GRÄSKLIPPARENS KOMPONENTER 6
SÄKERHETSREGLER _________ 12-16
ASSEMBLERING ________________ 18
START _______________________ 20
ANVÄNDNING _________________ 22
STOPP AV MOTORN ____________ 24
TRANSPORT - OCH FÖRVARING ___ 28
UNDERHÅLL __________________ 30
TEKNISKA DATA _______________ 36
EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE ___________ 38
UNDERHÅLLSTABELL ___________ 40
PROBLEMLÖSNING _____________ 42
GARANTIBEVIS ________________ 46
4


SK
1 - Pred použitím tohto prístroja si prečítajte návod na použitie a
údržbu.
2 - POZOR! - Poãas práce nenechajte nikoho priblíÏiÈ sa ku
kosaãke. PozornosÈ venujte odmršteným predmetom.
3 - Dávajte pozor a nepribliÏujte sa s elektrick˘m napájacím
káblom k rezn˘m nástrojom.
4 - Dávajte pozor na ostré čepele noža. Pred kaÏd˘m
vykonávaním údržby, alebo keď je po‰koden˘ elektrick˘
napájací kábel, vytiahnite zástrãku zo zásuvky elektrickej
siete.
SLO
1 - Preberite priroãnik za uporabnika pred uporabo te naprave.
2 - OPOZORILO! – Ne dovolite, da se kdo pribliÏa delovnemu
obmoãju naprave. Pazite na predmete, ki lahko zletijo izpod
kosilnice.
3 - Poskrbite, da bo napajalni kabel vselej ãim dlje od noÏev
kosilnice.
4 - Pazite na rezili. Izvlecite vtiã iz vtiãnice pred vsakim
vzdrÏevalnim posegom ali ãe je elektriãni kabel po‰kodovan.
S
1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och
underhåll innan du börjar använda maskinen.
2 - VARNING! Se till att inga människor vistas i maskinens riskområde
under arbetet. Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut.
3 - Håll elkabeln borta från skäranordningarna.
4 - Se upp för skärbladen. Dra omedelbart ut stickkontakten ur
eluttaget före varje underhåll eller om elkabeln är skadad.
BIH
1 - Pročitajte uputstva za korištenje i održavanje prije nego što
pristupite korištenju ove kosilice.
2 - PAŽNJA! - Tijekom rada ne dozvoljavajte nikome da se približava.
Pazite na odskakanje predmeta.
3 - DrÏite strujni kabel daleko od opreme za rezanje.
4 - Pazite na o‰trice noÏa. Prije vr‰enja radova na odrÏavanju
ili ako je kabel o‰teçen obavezno izvadite utikaã iz utiãnice.
SRB
HR
MNE
RO
1 - Citii manualul de utilizare i întreinere înainte de a folosi această
maină.
2 - ATENIE! – Nu lăsai pe nimeni să se apropie în timpul lucrului.
Avei grijă la obiectele care pot fi proiectate.
3 - Cablul de alimentare trebuie să fie inut departe de dispozitivele
de tăiere.
4 - Atenie la lamele ascuite. Scoatei techerul din priză înainte de
a efectua orice operaie de întreinere sau dacă este deteriorat
cablul.
SK VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA BIH SRB HR MNE OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
SLO RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL RO EXPLICAIA SIMBOLURILOR I RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANA
S FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
5
쐈쐉
SK
5 - Druh stroja: ELEKTRICKÁ KOSAČKY
6 - Zariadenie s dvojitou izoláciou
7 - Značka a model stroja
8 - Technické údaje
9 - Zaručená hladina akustického výkonu
10 - Číslo série
11 - Značka zhody CE
12 - Rok výroby
SLO
5 - Tip stroja: ELEKTRIČNA KOSILNICA
6 - Naprava z dvojno izolacijo
7 - Znamka in model stroja
8 - Tehnični podatki
9 - Zagotovljen nivo hrupa
10 - Serijska številka
11 - Znak CE o skladnosti
12 - Proizvodnja leto
S
5 - Maskintyp: ELEKTRISK GRÄSKLIPPARE
6 - Anordning med dubbel isolering
7 - Märke och maskinmodell
8 - Tekniska data
9 - Garantirana razina
10 - Serienummer
11 - CE-märke för överensstämmelse
12 - Produktionsår
BIH
5 - Vrsta stroja: ELEKTRIČNA KOSILICA ZA TRAVU
6 - Naprava s dvostrukom izolacijom
7 - Marka i model stroja
8 - Tehnički podaci
9 - Akustične snage
10 - Serijski broj
11 - Oznaka usklađenosti CE
12 - Godina poizvodnje
SRB
HR
MNE
RO
5 - Tipul mainii: MAINĂ ELECTRICĂ DE TUNS IARBA.
6 - Dispozitiv cu izolare dublă
7 - Marca i modelul mainii.
8 - Date tehnice.
9 - Nivel de putere acustică garantat
10 - Numărul de serie.
11 - Marcaj de conformitate CE.
12 - Anul de fabricaie
SK VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA BIH SRB HR MNE OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
SLO RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL RO EXPLICAIA SIMBOLURILOR I RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANA
S FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
6
SK
ČASTI KOSAČKY
1. Vypínaã
2. RukoväÈ
3. Zberný kôš
4. Zadný kryt
5. Prípojná zástrãka
6. Blokovanie kábla
7. Bezpečnostné tlačidlo
BIH
SASTAVNI DIJELOVI KOSILICE ZA TRAVU
SRB
1. Prekidač rada
2. Upravljačka ručka
3. Kutija za sakupljanje trave
4. Stražnje krilo
5. Utikač
6. Držač kabela
7. Sigurnosni gumb
HR
MNE
SLO
SESTAVNI DELI KOSILNICE
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Ročaj
3. Lovilec trave
4. Zadnji odbojnik
5. Vtik
6. Sponka kabla
7. Varnostno stikalo
RO
COMPONENTELE MAINII DE TUNS IARBA
1. Întrerupător de funcionare
2. Mâner
3. Sac colector pentru iarbă
4. Deflector posterior
5. techer de conectare
6. Clemă pentru fixarea cablului
7. Buton de sigurană
S
GRÄSKLIPPARENS KOMPONENTER
1. På/Av-knapp
2. Styrhandtag
3. Grässäck
4. Bakre skyddsplatta
5. Anslutningskontakt
6. Kabelhållare
7. Säkerhetsknapp
7
NOTE:
8
Slovensky Slovenščina Svenska
INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMATION TILL ANVÄNDARNA
V súlade so Smernicami 2011/65/ES a 2012/19/ES,
týkajúcimi sa znižovania používania nebezpečných
látok v elektrických a elektronických zariadeniach,
ako aj pri likvidácii odpadov.
Symbol preškrtnutého odpadového koša, ktorý je
zobrazený na výrobku, znamená, že po ukončení jeho
životnosti sa musí likvidovať oddelene od domového/
komunálneho odpadu.
Používateľ ho preto, po ukončení životnosti, bude
musieť odovzdať v stredisku druhotných surovín na
zber elektrických a elektronických odpadov alebo vrátiť
ho predajcovi pri nákupe nového spotrebiča
rovnakého druhu.
Primeraný oddelený zber za účelom získania druhotných
surovín a za účelom likvidácie metódami, ktoré
nepoškodzujú životné prostredie, prispieva k
predchádzaniu negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie ľudí a prispieva k recyklácii
materiálov, z ktorých sú spotrebiče vyrobené.
Neprimeraná likvidácia spotrebiča zo strany používateľa
znamená možnosť uplatnenia pokút určených
vnútroštátnymi zákonmi.
V skladu z direktivami 2011/65/ES in 2012/19/ES
o zmanj‰anju nevarnih snovi v elektriãni in
elektronski opremi (ROHS) in odstranjevanju
odpadkov iz take opreme (WEEE).
âe se na napravi nahaja oznaka s preãrtanim
ko‰em za odpadke, to pomeni, da jo morate ob
izteku njene Ïivljenjske dobe zavreãi loãeno od
drugih odpadkov.
Ko naprave ni veã mogoãe vzdrÏevati, jo je
uporabnik dolÏan odnesti na posebni center za
zbiranje odpadne elektriãne in elektronske opreme,
ãe pa istoãasno kupuje nov izdelek podobne
vrste, lahko starega vrne trgovcu po sistemu
eno-za-eno (vraãalna shema).
Pravilno sortiranje in zbiranje zagotavlja, da se
zavrÏena oprema vkljuãi v okolju prijazen sistem
recikliranja, obdelave in odlaganja. Tako se
izognemo moÏnim negativnim vplivom na okolje in
zdravje, hkrati pa omogoãimo ponovno uporabo
materialov, uporabljenih za njeno izdelavo.
Nedovoljeno odmetavanje odpadkov je
neodgovorno in zakonsko kaznivo.
Enligt direktiven 2011/65/CE och 2012/19/CE,
rörande reduceringen av användningen av farliga
ämnen i elektriska och elektroniska apparater,
ävensom undanröjande av avfall.
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på
apparaten anger att produkten, när den tjänat ut sitt
syfte måste hanteras separat från annat avfall.
Användaren ska därför lämna in apparaten när den
tjänat ut sitt syfte, till kompetent miljöstation för
differentierad insamling av elektriskt och elektroniskt
avfall eller återlämna den till återförsäljaren vid inköp
av en likvärdig apparat, i proportion en mot en.
Den anpassade differentierade insamlingen för den
därpå följande återvinningen, hanteringen och
miljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda
apparaten bidrar till att undvika möjliga negativa
effekter på miljön och för hälsan och underlättar
återvinningen av materialen av vilken apparaten är
tillverkad.
Olaglig kassering av produkten från användarens sida
medför åläggande av sanktioner förutsedda i den
nationella lagstiftningen.
9
Hrvatski Română
OBAVIJEST ZA KORISNIKE INFORMAII PENTRU UTILIZATORI
U skladu s direktivama 2011/65/EZ i 2012/19/EZ
o ograniãenju upotrebe odre∂enih opasnih
tvari u elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i o
otpadu
Simbol prekriÏene kante prikazan na aparatu
oznaãava da se proizvod na kraju njegovog
Ïivotnog vijeka mora odloÏiti odvojeno od ostalog
otpada.
Stoga korisnik treba aparat kojemu je radni vijek
istekao predati odgovarajuçim odlagali‰tima za
odvojeno sakupljanje elektronskih i elektriãnih
aparata ili preprodavaãu prilikom kupnje novog
aparata iste vrste ("staro za novo").
Primjereno odvojeno odlaganje radi potonjeg
upuçivanja rashodovanog aparata na recikliranje,
obradu i zbrinjavanje uz po‰tivanje okoli‰a,
pridonijet çe sprijeãavanju moguçih negativnih
uãinaka po okoli‰ i po zdravlje te pogodovati
recikliranju materijala od kojih se aparat sastoji.
Zloupotrebno rashodovanje proizvoda kaÏnjivo je
po zakonu drÏave korisnika.
În conformitate cu Directivele 2011/65/CE i
2012/19/CE, referitoare la reducerea utilizării
substanelor periculoase în aparatele electrice i
electronice, precum i la eliminarea deeurilor
Simbolul pubelei barate de pe aparat indică faptul că
produsul, la terminarea vieii utile, trebuie să fie
eliminat separat faă de celelalte deeuri.
Prin urmare, utilizatorul va trebui să predea aparatul
care nu mai este utilizat către centrele corespunzătoare
de colectare difereniată a deeurilor electronice i
electrice, sau să-l predea vânzătorului în momentul
cumpărării unui nou aparat de tip echivalent, în
raport de unu la unu.
Colectarea difereniată corespunzătoare, pentru
trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat,
tratat i eliminat în mod compatibil cu mediul
înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte
negative asupra mediului i asupra sănătăii
persoanelor i favorizează reciclarea materialelor din
care este fabricat aparatul.
Eliminarea ilegală a produsului de către utilizator duce
la aplicarea sanciunilor prevăzute de legislaia
naională.
10
1234
Slovensky
PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI
POZOR - Pri správnom používaní je stroj pohodlným
a účinným pracovným nástrojom; ak sa však používa
nesprávne alebo bez dodržiavania ochranných
opatrení, mohol by sa stať nebezpečným zariadením.
Aby bola vaša práca vždy príjemná a bezpečná,
dodržujte vždy prísne bezpečnostné pravidlá, ktoré
sú uvedené v tomto návode na použitiu.
POZOR: Štartovací systém jednotky produkuje
elektromagnetické pole veľmi nízkej intenzity. Toto
pole môže rušiť činnosť niektorých pacemakerov. Na
zníženie rizika vážnych alebo smrteľných poranení,
by sa osoby s pacemakerom mali poradiť so svojím
lekárom a výrobcom pacemakera ešte pred
používaním tohto stroja.
UPOZORNENIE! – Používanie stroja môžu
obmedzovať vnútroštátne predpisy.
1. Pozorne si prečítajte a dodržiavajte pokyny uvedené na
etiketách umiestnených na prístroji (pozri str. 2).
2. Uistite sa, že sa nikto, najmä nie deti, nenachádzajú v
blízkom okolí kosačky (Obr. 1)
3. Nenechajte používať kosačku osobám, ktoré nemajú
požadovaný vek, skúsenosti, alebo fyzickú silu, alebo
sú pod vplyvom alkoholu, drog, iných omamných látok
alebo liekov (Obr. 2).
4. Nepribližujte ruky alebo nohy ku krytu noža pokiaľ je
motor v chode (Obr. 3)
5. Vždy pamätajte na vlastnú bezpečnosť a preto si
obliekajte schválený pracovný ochranný odev, ktorý
spĺňa určité požiadavky. Obujte si vždy pevnú uzavretú
obuv. Nikdy nepracujte s naštartovanou kosačkou ak
máte obuté sandále, papuče, prípadne ste bosí a pod.
Vždy pred začatím práce si nasaďte ochranné okuliare
alebo inú ochranu očí. Pri používaní kosačky, majte na
sebe vždy dlhé nohavice (pozri str. 16-17).
6. Preštudujte si v návode hlavne kapitoly, ako sa kosačka
používa, ako sa ovláda a obzvlášť ako ju možno vypnúť
v prípade náhlej potreby.
7. Pred každým kosením sa uistite, že všetky matice a
skrutky kosačky sú dobre utiahnuté (Obr. 4).
8. Pred použitím kosačky skontrolujte či sú všetky
bezpečnostné a ochranné prvky správne namontované.
9. Pred opustením kosačky vždy vypnite motor a uistite sa,
že všetky pohybujúce sa časti sa zastavili.
10. Nikdy žiadnym spôsobom neblokujte zadný odchyľovač
vo zdvihnutej polohe (Obr.5).
11. V prípade, že necháte kosačku bez dozoru, vypnite
motor a postavte ju na rovnú plochu.
12. Miestne zákony môžu stanoviť obmedzenie pre vek
osoby, ktorá kosačku používa alebo vymedziť špeciálne
podmienky pre použitie prístroja.
13. Nezabudnite, že majiteľ alebo obsluhujúci pracovník
nesú zodpovednosť za úrazy alebo riziká pre iné osoby,
ako aj za ich majetok.
14. Odpojte zástrčku zo zásuvky vždy: keď prístroj opustíte,
pred čistením upchaného priestoru noža, pred
odobratím zberného koša, pred vykonaním akéhokoľvek
čistenia alebo opravy, ak kosačka začne vibrovať
nezvyčajným spôsobom (neodkladne skontrolovať)
a po narazení na neznámy predmet skontrolujte či
kosačka nie je poškodená a pred opätovným použitím
ju opravte (Obr. 6).
15. Uistite sa a dbajte na to, aby boli vždy používané
originálne (od výrobcu) rezné nástroje (Obr. 7).
16. Pred použitím kosačky vždy opticky skontrolujte
nôž, skrutku noža a celé kosiace zariadenie či nie je
opotrebované alebo poškodené.
17. Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou
udržiavajte v dokonalom stave. V prípade poškodenia
alebo opotrebovania ich treba včas vymeniť
(Pozrite str. 4-5).
18. Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú uvedené v
návode (pozrite ods. 26).
19. Pri údržbe vždy dodržiavajte pokyny výrobcu.
20. So strojom nepracujte, ak je poškodený, nesprávne
opravený, nesprávne zmontovaný alebo upravený
bez povolenia. V žiadnom prípade neodstraňujte,
nepoškodzujte a nevyraďujte žiadne bezpečnostné
zariadenie.
21. Okrem bežnej údržby nikdy nerobte zásahy alebo
opravy sami. Obráťte sa iba na špecializované a
autorizované servisy.
22. V prípade nevyhnutnosti vyradenia stroja ho
nevyhadzujte voľne, ale odovzdajte ho v predajni, kde
ste ho kúpili alebo v zbernom stredisku odpadov.
23. Stroj odovzdajte alebo požičiavajte len skúseným
osobám, ktoré sú oboznámené s jeho správnym
používaním. Odovzdajte ďalším užívateľom návod
na používanie, aby si ho mohli pred použitím stroja
prečítať.
24. V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho objasnenia
alebo zásahu sa vždy sa obráťte na vášho.
25. Tento návod starostlivo uschovajte a pred každým
použitím píly ho konzultujte.
26. Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený
dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti
bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
11
567
Slovenščina
VARNOSTNA OPOZORILA
POZOR - Ob primerni uporabi je pričujoči izdelek
pripomoček za hitro, udobno in učinkovito delo; ob
nepravilni uporabi ali neupoštevanju varnostnih
opozoril, pa lahko postane nevarno orodje. Da bi bilo
vaše delo vedno prijetno in varno, dosledno sledite
varnostnim navodilom iz tega priročnika.
POZOR: Naprava za vžig motorja povzroča zelo šibko
elektromagnetno polje. To elektromagnetno polje
lahko moti delovanje nekaterih srčnih
spodbujevalnikov. Za zmanjšanje tveganja za
nastanek hudih zdravstvenih posledic ali smrti
morajo osebe, ki imajo vgrajen srčni spodbujevalnik,
pred uporabo stroja prositi za nasvet svojega
osebnega zdravnika in proizvajalca srčnega
spodbujevalnika.
POZOR! - Predpisi, veljavni v posameznih državah,
lahko omejijo uporabo stroja.
1. Skrbno preberite in upo‰tevajte navodila na
nalepkah na kosilnici (glej stran 4).
2. Prepreãite mimoidoãim, zlasti otrokom in domaãim
Ïivalim zadrÏevanje v obmoãju ko‰nje (Slika 1).
3. Ne dovolite uporabe kosilnice neizku‰enim,
mladoletnim in tistim osebam, ki fiziãno niso dovolj
moãne. Ne uporabljajte kosilnice, ãe ste zauÏili
alkohol, droge ali zdravila (Slika 2).
4. Ko motor deluje, z rokami ali nogami ne segajte pod
pokrov kosilnice (Slika 3).
5. Vedno mislite na varnost in se primerno oblecite.
Med ko‰njo vedno uporabljajte moãno zaprto obutev,
nikoli sandalov. Pred zaãetkom dela si namestite
varnostna oãala ali drugo za‰ãito za oãi. Med ko‰njo
vedno nosite dolge hlaãe (glej stran 16-17).
6. Pred uporabo kosilnice se dobro spoznajte z
upravljanjem in pravilno rabo, zlasti kako jo ustaviti
v sili.
7. Preverite, da so vsi vijaki, podloÏke in matice tesno
priviti (Slika 4).
8. Zaãnite s ko‰njo ‰ele, ko ste se prepriãali, da so
vsi varnostni sistemi na svojem mestu in pravilno
delujejo.
9. Preden zapustite kosilnico, ugasnite motor in
preverite, da se vrteãi deli ne gibljejo veã.
10. Nikdar ne blokirajte zadnjega deflektorja v dvignjenem
položaju (slika 5).
11. Ko zapu‰ãate kosilnico, ustavite motor in jo postavite
na ravno povr‰ino.
12. Lokalni odloki lahko predpisujejo dovoljeno starost
za upravljalca kosilnice in njeno uporabo v doloãenih
pogojih.
13. Ne pozabite, da ste kot lastnik stroja oziroma njegov
uporabnik odgovorni za delovne nezgode ali poškodbe,
ki bi jih utrpele tretje osebe ali njihovo imetje.
14. Izvlecite vtikaã iz vtiãnice kadarkoli ko zapustite
napravo, pred ãi‰ãenjem blokiranega rezila ali
vreãe, ãe odstranite lovilec trave, pred ãi‰ãenjem
ali popravilom kosilnice, ãe zaãne kosilnica
neobiãajno vibrirati (takoj poi‰ãite vzrok) in kadar
zadenete neznan predmet. Poglejte, ali je naprava
po‰kodovana in izvedite popravila pred ponovnim
zagonom kosilnice. (Slika 6).
15. Poskrbite, da se uporabljajo samo nadomestna
rezila prave vrste (Slika 7).
16. Preden uporabite kosilnico, vedno preverite, da
rezilo in vijak rezila rezilni sklop niso izrabljeni ali
po‰kodovani.
17. Vse etikete z oznakami nevarnosti in varnostnimi navodili
naj bodo brezhibne. V primeru poškodbe ali obrabe
etiket, jih nemudoma zamenjajte (glejte str. 4-5).
18. Stroja ne uporabljajte za drugačne namene od tistih, ki
so navedeni v priročniku (glejte str. 26).
19. Vedno spoštujte navodila proizvajalca v zvezi z
vzdrževalnimi posegi.
20. Ne uporabljajte izdelka, ki je poškodovan, slabo
popravljen, napačno montiran ali samovoljno predelan.
Ne odstranjujte, poškodujte ali izklapljajte varnostnih
mehanizmov.
21. Sami izvajajte samo rutinske vzdrževalne posege. Sami
žage ne popravljajte. Pokličite samo specializirane in
pooblaščene serviserje.
22. V primeru, da morate izrabljen izdelek vreči proč, ga
ne odvrzite nekje v naravi, temveč ga vrnite trgovcu ali
predajte centru za zbiranje odpadkov.
23. Izdelek dajte oziroma posodite samo izkušenim osebam,
ki poznajo njegovo delovanje in ga znajo pravilno
uporabljati. Skupaj s strojem jim izročite tudi priročnik z
navodili za uporabo, s katerim se morajo seznaniti pred
pričetkom uporabe.
24. Vse servisiranje žage, ki ni navedeno v tem priročniku, naj
izvaja le strokovno usposobljeno osebje.
25. Ta priročnik imejte med vsako uporabo vedno pri roki.
26. Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi
oz. zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, razen v primeru,
ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila
nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo naprave.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in prepreèite, da bi se
igrali s strojem.
12
1234
Svenska
SÄKERHETSREGLER
VARNING - Om maskinen används på korrekt sätt är
den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap;
Om den däremot används på felaktigt sätt eller utan
erforderlig försiktighet kan den vara farlig. Följ
noggrant säkerhetsanvisningarna nedan så att ditt
arbete alltid kan ske på tillfredsställande och säkert
sätt.
VARNING: Tändningssystemet på din enhet,
producerar ett elektromagnetiskt fält med mycket
låg intensitet. Detta fält kan störa vissa pacemakers.
För att minska risken för allvarliga eller dödliga
skador, ska personer med pacemaker rådfråga sin
läkare och tillverkaren av pacemakern innan de
använder den här maskinen.
VARNING! – Nationella förordningar kan begränsa
användningen av maskinen.
1. Läs och följ noggrant alla anvisningar på etiketterna
som sitter på maskinen (se sid. 4).
2. Försäkra dig om att inga personer, speciellt inte barn,
befinner sig i riskområdet runt gräsklipparen (Fig. 1).
3. Låt aldrig personer som inte har rätt ålder, nödvändig
erfarenhet eller nödvändiga fysiska krafter använda
gräsklipparen. Låt heller ingen använda gräsklipparen
efter att ha intagit alkohol, droger eller medicin.
4. Ha händerna och fötterna på behörigt avstånd från
skärverktygets kåpa när motorn är igång (Fig. 3).
5. Tänk alltid på din säkerhet och klä dig på lämpligt sätt.
Bär aldrig sandaler när maskinen används utan skydda
fötterna med grova skor. Bär alltid skyddsglasögon eller
andra ögonskydd. Sätt på skyddsglasögonen innan
du börjar arbeta. Bär alltid långbyxor när du använder
gräsklipparen (se sid. 16-17).
6. Lär dig hur gräsklipparen skall användas, hur reglagen
fungerar och se särskilt till att du vet hur gräsklipparen
skall stoppas i en nödsituation.
7. Kontrollera alltid att alla bultar, muttrar och skruvar på
gräsklipparen är väl åtdragna (Fig. 4).
8. Använd inte gräsklipparen förrän du har försäkrat dig
om att alla säkerhets- och skyddsanordningar är korrekt
monterade.
9. Stoppa motorn och försäkra dig om att alla roterande
maskindelar har stoppats innan du släpper greppet om
gräsklipparen.
10. Blockera aldrig den bakre skyddsplattan i upphöjt läge
(Fig. 5).
11. Om du har för avsikt att lämna gräsklipparen
utan uppsikt måste du stoppa motorn och ställa
gräsklipparen på ett jämnt underlag.
12. I vissa länder kan det vara förbjudet i lag att använda
gräsklipparen under en viss ålder eller att använda
maskinen under vissa betingelser.
13. Kom ihåg att ägaren eller operatören är ansvarig
för olyckor eller risker som åsamkas tredje part eller
deras egendom.
14. Dra ut stickkontakten ur eluttaget varje gång du tänker
lämna maskinen, innan du tar bort gräs och dylikt
från skärverktyget eller från utsläppet, innan du tar
bort grässäcken, innan du gör någon typ av rengöring
eller reparation, när gräsklipparen börjar att vibrera på
underligt sätt (kontrollera omedelbart vad orsaken kan
vara) och efter att maskinen har stött emot ett föremål.
Kontrollera att gräsklipparen inte är skadad och gör
nödvändiga reparationer innan du startar och använder
gräsklipparen igen. (Fig. 6).
15. Se till att endast original skärverktyg används (Fig. 7).
16. Innan du använder gräsklipparen måste du alltid
inspektera skärverktyget, bulten till skärverktyget och
kontrollera att skärapparaten inte är sliten eller skadad.
17. Se till att alla etiketter med varnings- och
säkerhetssymboler är i perfekt skick. Om etiketterna
skadas eller blir oläsbara måste de omedelbart bytas ut
(se sid. 4-5).
18. Använd inte maskinen för annat bruk än det som anges
i manualen (se sid. 26).
19. Följ alltid våra instruktioner i samband med underhåll.
20. Arbeta inte med en maskin som är skadad, dåligt
reparerad, fel monterad eller godtyckligt justerad. Ta
inte bort någon säkerhetsanordning och se till att inga
säkerhetsanordningar skadas eller blir overksamma.
21. Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i det
normala underhållet på egen hand. Vänd dig alltid till
en specialiserad och auktoriserad serviceverkstad.
22. Lämna maskinen till återförsäljaren eller en
återvinningsstation när den skall skrotas. Kasta den inte
i naturen.
23. Låt endast personer som har fackkunskap och
kännedom om maskinens funktion och användning
få använda eller låna maskinen. Överlämna även
handboken med bruksanvisningar till personer som
skall använda dimspridaren. Handboken skall läsas
innan arbetet påbörjas.
24. Vänd dig alltid till återförsäljaren för klargöranden och
viktiga reparationer.
25. Förvara denna handbok med omsorg och läs den före
varje användning av maskinen.
26. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(även barn) med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller som har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte övervakas eller har fått instruktioner om hur
apparaten används av en person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med
apparaten.
13
567
Hrvatski
SIGURNOSNI PROPISI
NAPOMENA - Ako ga se koristiti kako treba, ovaj stroj
je brz, ugodan i učinkovit radni instrument; ako ga se
koristi neispravno ili bez potrebnih mjera opreznosti,
može postati opasan alat. Radit ćete uvijek na
siguran način i sa zadovoljstvom ako pažljivo
slijedite dole navedene sigurnosne propise, kao i one
koje ćete naći dalje u uputstvima.
PAŽNJA: Sustav za paljenje vašeg uređaja proizvodi
elektromagnetsko polje vrlo niskog intenziteta. To
polje može utjecati na pojedine pacemakere. Radi
umanjenja opasnosti od teških ili smrtonosnih
ozljeda, osobe s pacemakerom bi, prije korištenja
ovoga stroja, trebale potražiti savjet od liječnika, kao
i od proizvođača pacemakera.
PAŽNJA! – Državni propisi mogu ograničavati
uporabu stroja.
1. PaÏljivo proãitajte i slijedite uputstva na ploãicama
postavljenim na stroju (vidi str. 4).
2. Provjerite da se nitko, a pogotovo djeca, ne nalazi u
radnom djelokrugu kosilice (sl. 1).
3. Nemojte dozvoliti da kosilicom rukuju osobe koje
nisu odrasle dobi, nemaju potrebno iskustvo ni
fiziãku snagu ili su pod utjecajem alkohola, droga ili
lijekova (sl. 2).
4. Nemojte pribliÏavati ruke ili stopala ‰titniku noÏa dok
je motor u pokretu (sl. 3).
5. Mislite na Va‰u sigurnost i nosite prikladnu odjeçu.
Nosite izdrÏljivu obuçu, nikad sandale. Nosite uvijek
za‰titne naoãale ili za‰titite oãi na drugi naãin prije
nego ‰to pristupite radu. Kad koristite kosilicu,
obavezno nosite duge hlaãe (vidi str. 16-17).
6. Temeljito prouãite naãin kori‰tenja, upravljanja i
pogotovo naãin obustavljanja rada kosilice ako to
bude nuÏno potrebno.
7. Obavezno provjerite da li su svi zavrtnji, matice i
vijci kosilice ãvrsto stegnuti (sl. 4).
8. Upotrebljavajte kosilicu tek nakon ‰to ste provjerili
da su svi sigurnosni i za‰titni elementi pravilno
montirani.
9. Prije ostavljanja kosilice ugasite motor i provjerite
da su se svi pokretni dijelovi zaustavili.
10. Stražnji deflektor nemojte nikad blokirati u podignutom
položaju (sl. 5).
11. Ako ostavljate kosilicu bez nadzora, ugasite motor i
postavite stroj na ravnoj povr‰ini.
12. Lokalne zakonske odredbe mogu ograniãiti dob
osobe koja rukuje strojem i propisati posebne uvjete
za kori‰tenje kosilice.
13. Zapamtite da je vlasnik ili rukovatelj odgovoran za
nesreću ili opasnost koju pretrpe treće osobe ili koja je
nanešena njihovom vlasništvu.
14. Obavezno izvucite utikaã iz utiãnice: svaki put kad
se udaljujete od stroja; prije odstranjivanja zapletaja
na noÏu ili zaãepljenja na otvoru za izbacivanje
trave; ako Ïelite skinuti vreçu; prije ãi‰çenja ili bilo
kakvog popravka; ako kosilica poãne titrati na
neobiãan naãin (provjerite odmah o ãemu se radi);
nakon udarca u vanjski predmet. Provjerite da li je
kosilica o‰teçena te se prije kori‰tenja pobrinite za
neophodne popravke (sl. 6).
15. Uvjerite se da koristite iskljuãivo originalnu reznu
opremu (sl. 7).
16. Prije uporabe uvijek vizualno provjerite noÏ i
njegov zavrtanj, kao i ãitavu kutiju s noÏem da nije
istro‰ena ili o‰teçena.
17. Pazite da su sve naljepnice sa znakovima opasnosti i
sigurnosti u savršenom stanju. U slučaju oštećenja ili
propadanja treba ih odmah zamijeniti (vidi str. 4-5).
18. Nemojte koristiti uređaj u svrhe drugačije od onih
navedenih u priručniku (vidi str. 27).
19. Slijedite uvijek savjete koje vam propisujemo za
radove na odrÏavanju.
20. Nemojte upotrebljavati stroj koja je o‰teçena,
nepropisno popravljena, nepravilno montirana
ili pak prepravljena. Nemojte skidati, o‰teçivati ili
onemoguçiti rad bilo kojeg sigurnosnog sistema.
Upotrebljavajte samo vodilice koje po‰tuju duÏine
navedene u tablici.
21. Nemojte izvoditi sami zahvate ili popravke na
motornoj pili koji ne spadaju pod normalne radove
odrÏavanja. Obavezno se obratite ovla‰tenim i
specijaliziranim radionicama.
22. Ako smatrate da je radni vijek stroja okonãan,
nemojte go ostavljati u okoli‰u nego ga vratite
ovla‰tenom prodajnom mjestu koje çe se pobrinuti
za propisno odlaganje.
23. Izruãite ili posudite stroj samo iskusnim osobama
koje s njegovim radom i njegovom pravilnom
uporabom. Izruãite i priruãnik s uputama za
uporabu, kojeg obavezno treba proãitati prije
pristupanja radu.
24. Obratite se svaki put va‰em prodajnom mjestu za
bilo koje razja‰njenje ili vaÏniji zahvat.
25. PaÏljivo ãuvajte ova uputstva i konzultirajte ih prije
svakog kori‰tenja pile.
26. Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju osoba
(uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke, senzorne
ili mentalne sposobnosti, ili su bez iskustva ili znanja,
osim ako su nadgledane ili ako su dobile upute vezane
uz korištenje uređaja od osobe koja je odgovorna za
njihovu sigurnost. Djecu je potrebno nadzirati kako
biste se osigurali da se ne igraju s uređajem.
14
1234
Română
NORME DE SIGURANĂ
ATENIE - Maina, dacă este utilizată corect, este un
instrument de lucru rapid, comod i eficient; dacă
este utilizată în mod incorect sau fără a se lua
măsurile de precauie necesare, poate deveni un
instrument periculos. Pentru ca munca dv. să fie
întotdeauna plăcută i sigură, respectai cu strictee
normele de sigurană indicate mai jos i în restul
manualului.
ATENIE: Sistemul de alimentare al aparatului dv.
produce un câmp electromagnetic de intensitate
foarte joasă. Acest câmp poate interfera cu unele
pacemakere. Pentru a reduce riscul de leziuni grave
sau mortale, persoanele cu pacemaker trebuie să-i
consulte medicul i pe producătorul pacemakerului
înainte de a utiliza acest aparat.
ATENIE! - Regulamentele naionale pot limita
utilizarea aparatului.
1. Citii cu atenie i respectai instruciunile de pe
etichetele fixate pe maină (vezi pag. 4).
2. Asigurai-vă că nu se află nimeni, i în special copii, în
raza de aciune a mainii de tuns iarba (Fig. 1).
3. Nu permitei să se folosească maina de tuns iarba de
către persoane care nu au nici vârsta, nici experiena,
nici fora fizică necesare, sau după ce s-a consumat
alcool, droguri sau medicamente (Fig. 2).
4. Nu apropiai mâinile sau picioarele de carterul lamei în
timp ce motorul este pornit (Fig. 3).
5. Gândii-vă întotdeauna la sigurana dv. i îmbrăcai-vă
în mod adecvat. Purtai întotdeauna pantofi rezisteni,
nu purtai niciodată sandale. Purtai întotdeauna
ochelari de protecie sau alte elemente de protecie
pentru ochi înainte de a începe lucrul. Când utilizai
maina de tuns iarba, purtai întotdeauna pantaloni
lungi (vezi pag. 16-17).
6. Trebuie să cunoatei foarte bine modul de utilizare
al mainii de tuns iarba, comenzile sale i, în special,
modul în care poate fi oprită în caz de necesitate
urgentă.
7. Asigurai-vă întotdeauna că toate buloanele, piuliele
i uruburile mainii de tuns iarba sunt bine strânse
(Fig. 4).
8. Folosii maina de tuns iarba numai după ce v-ai
asigurat că toate elementele de sigurană i de protecie
sunt montate corect.
9. Oprii motorul înainte de a părăsi maina de tuns iarba
i asigurai-vă că toate organele în micare s-au oprit.
10. Nu blocai niciodată deflectorul posterior în poziie
ridicată (Fig. 5).
11. Dacă lăsai maina de tuns iarba nesupravegheată,
oprii-i motorul i punei-o într-un loc orizontal.
12. Legile locale pot limita vârsta operatorului i utilizarea
mainii în condiii particulare.
13. Reinei că proprietarul sau operatorul este responsabil
pentru accidentele sau riscurile suferite de tere
persoane sau pentru deteriorarea bunurilor aflate în
proprietatea acestora.
14. Scoatei techerul din priză: de fiecare dată când părăsii
maina, înainte de a elimina iarba care a înfundat lama
sau gura de evacuare, dacă se scoate sacul, înainte de
a efectua orice operaie de curăare sau de întreinere,
dacă maina de tuns iarba începe să vibreze în mod
anormal (controlai imediat) i după ce ai lovit un
obiect străin. Verificai dacă maina de tuns iarba este
deteriorată i efectuai reparaiile necesare înainte de a
o utiliza (Fig. 6).
15. Asigurai-vă că sunt utilizate numai dispozitive de tăiere
originale (Fig. 7).
16. Înainte de utilizare, inspectai întotdeauna vizual lama
i bulonul lamei i verificai să nu fie uzat sau deteriorat
ansamblul grupului de tăiere.
17. Meninei în condiii perfecte toate etichetele cu
semnalele de pericol i de sigurană. În caz de defectare
sau deteriorare, acestea trebuie să fie înlocuite imediat
(vezi pag. 4-5).
18. Nu utilizai maina în scopuri diferite de cele indicate în
manual (vezi pag. 27).
19. Urmai întotdeauna instruciunile noastre privind
operaiunile de întreinere.
20. Nu lucrai cu o maină defectă, prost reparată, prost
montată sau modificată în mod arbitrar. Nu scoatei, nu
deteriorai i nu facei inutilizabil niciun dispozitiv de
sigurană.
21. Nu efectuai niciodată singuri operaiuni sau reparaii
diferite de cele de întreinere normală. Adresai-vă
numai unor ateliere specializate i autorizate.
22. În cazul în care maina trebuie casată, n-o abandonai la
întâmplare, ci predai-o dealerului, care se va ocupa de
eliminarea sa corectă.
23. Predai sau împrumutai maina numai unor utilizatori
bine pregătii, care cunosc modul de funcionare i
utilizarea corectă a mainii. Predai, de asemenea, i
Manualul cu instruciunile de folosire, care trebuie citit
înainte de a începe lucrul.
24. Adresai-vă întotdeauna dealerului pentru orice lămurire
sau pentru o intervenie prioritară.
25. Păstrai cu grijă acest Manual i consultai-l înainte de
fiecare utilizare a mainii.
26. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu mobilitate redusă, fizice, senzoriale
sau mentale, sau lipsite de experienă i cunotine, cu
excepia cazului în care sunt supravegheai sau instruii
în utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă
pentru sigurana lor. Copiii trebuie supravegheai
pentru a se asigura că acestea nu se joacă cu aparatul.
15
567
16
1234
Size 41 p.n. 001001079A
Size 42 p.n. 001001080A
Size 43 p.n. 001001081A
Size 44 p.n. 001001082A
Size 45 p.n. 001001083A
Size 41 p.n. 001000975B
Size 42 p.n. 001000976B
Size 43 p.n. 001000977B
Size 44 p.n. 001000978B
Size 45 p.n. 001000979B
Slovensky Slovenščina Svenska
OCHRANN¯ BEZPEâNOSTN¯ ODEV VARNOSTNO-ZA·âITNA OBLEKA
SKYDDSKLÄDER
Pri práci s kosaãkou vÏdy používajte
schválen˘ ochrann˘ bezpeãnostn˘ odev.
PouÏitie ochranného obleãenia nevyluãuje
riziko zranenia, ale zniÏuje následky ‰kody v
prípade úrazu. Pri výbere pracovného oblečenia
sa poraďte s vaším predajcom.
Pracovný odev musí byť vhodný k danej práci, musí
byť pohodlný a nesmie obmedzovať v pohybe. Noste
priliehav˘ ochrann˘ odev. Ochranná bunda
(Obr. 1) a montérky (Obr. 2) sú ideálne.
Noste ochranné čižmy alebo topánky vybavené
proti‰mykovou podráÏkou a oceľovou ‰picou
(Obr. 3-4).
Používajte ochranné okuliare alebo masku tváre
(Obr. 5-6)!
Používajte chrániãe proti hluku; napríklad
slúchadlá (Obr. 7) alebo ušné tampóny.
Používanie chráničov sluchu vyÏaduje zv˘‰enú
pozornosÈ a opatrnosÈ, pretoÏe sa obmedzí
vnímanie výstražných zvukov˘ch signálov (krik,
alarmy, atì.).
Používajte rukavice (Obr. 8), ktoré umoÏnujú
maximálne pohltenie vibrácií.
Ko upravljate kosilnico, vedno nosite
varnostno-za‰ãitno obleko.
Uporaba take obleke ne odstrani nevarnosti
po‰kodb v celoti, ampak zmanj‰a posledice
v primeru nesreãe. Posvetujte se z va‰im
trgovcem in izberite primerno obleko.
Obleka mora biti primerna in vas ne sme ovirati.
Nosite oprijeto za‰ãitno obleko. Za‰ãitni jopiãi
(Slika 1) in delovne hlaãe (Slika 2) so idealne.
Varnostni ‰kornji ali ãevlji s podplatom, ki
prepreãuje zdrs in z vloÏkom, ki onemogoãa
prebadanje (Slika 3-4).
Nosite za‰ãitna oãala ali za‰ãito za obraz
(Slika 5-6)!
Za‰ãitite se pred hrupom, na primer
z za‰ãitnimi slu‰alkami ali ãepki za u‰esa
(Slika 7). Uporaba za‰ãite za u‰esa zahteva
‰e veãjo pozornost in pazljivost, saj omejuje
zaznavanje opozorilnih zvoãnih signalov (kriki,
alarmi).
Nosite rokavice (Slika 8), ki kar najbolj blaÏijo
tresljaje.
Bär alltid godkända skyddskläder när du
arbetar med gräsklipparen.
Att bära skyddskläder eliminerar inte risken
för personskador, men reducerar effekterna av
skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till
återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel.
Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär.
Bär åtsittande skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och
arbetsbyxor (Fig. 2) är det idealiska.
Bär stövlar eller skyddsskor med halkskyddande
sulor och stålspetsar (Fig. 3-4).
Bär skyddsglasögon eller skyddsskärm (Fig. 5-6)!
Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 7) eller
öronproppar. När bullerskydd används krävs större
uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir
svårare att uppfatta ljud- och varningssignaler, som
skrik, larmsignaler osv.
Bär handskar (Fig. 8) som ger maximal absorbering
av vibrationerna.
17
5678
p.n.3155026R p.n.001000939A p.n.001000940A p.n.001000835
Hrvatski Română
ZA·TITNA ODJEåA ZA VA·U SIGURNOST
ÎMBRĂCĂMINTEA DE PROTECIE
Kad koristite kosilicu, iz sigurnosnih razloga
uvijek nosite za‰titnu homologiranu odjeçu.
No‰enje za‰titne odjeçe neçe ukloniti opasnost
od povrede, ali çe smanjiti ‰tetne posljedice
u sluãaju nesreçe. Posavjetujte se s va‰im
prodavaãem o izboru odgovarajuçe odjeçe.
Odjeça mora biti pogodna i ne smije smetati. Nosite
pripijenu odjeçu koja vas ujedno za‰tiçuje od
povreda. Kaputiç (sl. 1) i radne hlaãe s prsnim
dijelom i naramenicama (sl. 2) su idealni.
Obujte ãizme ili za‰titne cipele s neklizajuçim
potplatima i ãeliãnim kapicama (sl. 3-4).
Stavite za‰titne naoãale ili vizir (sl. 5-6)!
Za‰titite se od buke, na primjer za‰titnim
slu‰alicama (sl. 7) ili ãepovima. Uporaba za‰tite
za sluh zahtijeva veçu pozornost i opreznost, po‰to
je zamjeçivanje zvuãnih signala opasnosti (povika,
alarma, itd.) ograniãeno.
Stavite rukavice (sl. 8) koje çe omoguçiti
maksimalno apsorbiranje vibracije.
Când lucrai cu maina de tuns iarba, purtai
întotdeauna îmbrăcăminte de protecie
omologată în privina siguranei.
Folosirea îmbrăcămintei de protecie nu elimină
riscurile de rănire, dar poate reduce efectele rănirii
în caz de accident. Dealerul dv. de încredere vă
poate ajuta să alegei îmbrăcămintea adecvată.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adecvată i nu trebuie
să vă stânjenească micările. Purtai îmbrăcăminte de
protecie strânsă pe corp. Haina (Fig. 1) i salopeta
(Fig. 2) de protecie sunt ideale.
Purtai cizme sau pantofi de sigurană dotai cu
tălpi antiderapante i cu bombeuri de oel (Fig. 3-4).
Purtai ochelari sau vizieră de protecie (Fig. 5-6)!
Purtai echipament de protecie împotriva
zgomotelor, de exemplu căti (Fig. 7) sau dopuri
pentru urechi. Utilizarea echipamentului de protecie
pentru urechi necesită o atenie i o prudenă sporite,
deoarece percepia semnalelor acustice de pericol
(strigăte, alarme etc.) este limitată.
Purtai mănui (Fig. 8) care să permită o absorbie
maximă a vibraiilor.
18
C
A
B
D
1234
Slovensky Slovenščina Svenska
MONTÁŽ MONTAŽA ASSEMBLERING
MONTÁÎ RUKOVÄTE (Obr. 1):
1. VsuÀte aÏ na doraz úchytky pravej a ºavej
rukoväte (A) do príslu‰n˘ch miest (B). Upevnite
spoje pomocou skrutiek (C) v mieste uchytenia
(D) (Obr. 1).
2. VsuÀte drÏiak kábla (E) do hornej rukoväte (F);
upevnite hornú rukoväÈ prostredníctvom skrutiek
(G) a úchytiek (H) (Obr. 1).
3. Upevnite vypínaã na rukoväÈ prostredníctvom
skrutiek (A) (Obr. 2), priãom zástrãku drÏte
otoãenú smerom k obsluhujúcemu pracovníkovi.
Elektrick˘ kábel prichyÈte na rukoväti pomocou
dodávanej svorky.
Kolieska zaskrutkujte pomocou dráÏkovan˘ch
ãapov (D) krytov koliesok v jednej z polôh kosenia
A, B alebo C (Obr. 3).
Modely s PLÁTEN¯M VAKOM
- VsuÀte rám (A) do vaku (B). Okraje vaku
upevnite tak, Ïe si pomôÏete hrotom alebo
skrutkovaãom (Obr. 4).
- Nadvihnite deflektor (A) a umiestnite vak v hornej
ãasti kostry (Obr. 5).
Modely s PEVN¯M KO·OM:
- Kô‰ zmontujte pomocou príslu‰n˘ch úponov
(Obr. 6).
- Nadvihnite deflektor (A) a kô‰ umiestnite v
hornej ãasti kostry. (Obr. 7).
PRITRDITEV ROâAJA (Slika 1)
1. Levi in desni spojnik (A) drÏala namestite v
njihova leÏi‰ãa (B). Spojnika priãvrstite s
pomoãjo vijakov (C), ki ustrezajo leÏi‰ãem (D)
(Sl.1).
2. Sponko za kabel (E) vstavite na zgornjo roãico
(F); zgornjo roãico priãvrstite z vijaki (G) in gumbi
(H) (Sl.1).
3. Stikalo priãvrstite na drÏalo z vijaki (A) (Sl.2)
tako, da bo vtiã obrnjen v smeri delovanja.
Uporabite priloÏeno sponko in priãvrstite
elektriãni kabel na drÏalo.
Kolesa privijte tako, da navoj (D) vstavite v enega
od poloÏajev vi‰ine reza: A, B ali C. (Sl.3).
VREâO IZ BLAGA:
- Okvir (A) porinite v vreão (B). Vogale vreãe
utrdite s pomoãjo izvijaãa ali podobnega orodja
(Sl. 4).
- Privzdignite deflektor (A) in namestite vreão v
zgornji del naprave (Sl.5).
TRDO KO·ARO:
- Sestavite ko‰aro s pomoãjo kavljev (Sl. 6).
- Privzdignite deflektor (A) in namestite ko‰aro v
zgornji del naprave (Sl. 7).
MONTERING AV STYRHANDTAGET (Fig. 1)
1. För in styrhandtagets högra och vänstra
anslutningsstycken (A) i därför avsedda utrymmen
(B) i chassit. Fixera anslutningsstyckena genom att
skruva i skruvarna (C) i hålen (D) på styrhandtaget
(Bild 1).
2. Sätt fast sladdhållaren (E) på den övre delen av
styrhandtaget (F). Fixera den övre delen av
styrhandtaget med hjälp av skruvarna (G) och
rattarna (H) (Bild 1).
3. Sätt fast strömbrytaren på styrhandtaget med hjälp
av skruvarna (A) (Bild 2) så att anslutningskontakten
är vänt mot användaren.
Använd den medföljande sladdhållaren för att fästa
sladden på styrhandtaget.
Skruva fast hjulen i ett av de tre skärlägena A, B eller C
(Bild 3) genom att sätta in de gängade bultarna i
hjulkåporna.
GRÄSUPPSAMLARE I VÄV (PÅSE):
- Sätt in ramen (A) i gräsuppsamlaren. Sätt fast
kanterna på gräsuppsamlaren med hjälp av en
skruvmejsel eller ett spetsigt verktyg (Bild 4).
- Fäll upp skyddsplattan (A) och placera
gräsuppsamlaren på överdelen av chassit (Bild 5).
FAST GRÄSUPPSAMLARE (KORG):
- Sätt ihop korgen med hjälp av
kopplingsanordningarna (Bild 6).
- Fäll upp skyddsplattan (A) och placera korgen på
överdelen av chassit (Bild 7).
19
567
Hrvatski Română
SKLAPANJE ASAMBLAREA
MONTIRANJE UPRAVLJAČKE RUČKE (sl. 1)
1. Ugurajte desni i lijevi spoj (A) upravljaãke ruãke
sve do kraja u odgovarajuça sjedi‰ta (B).
Priãvrstite spojeve vijcima (C) u razini sjedi‰ta
(D, sl. 1).
2. Navucite drÏaã kabela (E) na gornji dio
upravljaãke ruãke (F); priãvrstite gornji dio ruãke
vijcima (G) i ruãicama (H, sl. 1).
3. Priãvrstite prekidaã na ruãku pomoçu vijaka
(A, sl. 2), drÏeçi utikaã okrenut prema rukovatelju.
Dostavljenom spojnicom uãvrstite elektriãni kabel
na ruãci.
Pomoçu osovina s narezima (D) za‰titnika kotaãa,
navijte kotaãe u jednom od tri poloÏaja za rezanje A,
B ili C (sl. 3).
Modeli s PLATNENOM VREĆOM:
- uvucite okvir (A) u vreçu (B). Priãvrstite rubove
vreçe sluÏeçi se ‰iljastim predmetom ili
odvijaãem (sl. 4).
- Podignite krilo (A) pa namjestite vreçu u gornji
dio trupa (sl. 5).
Modeli s ČVRSTOM KUTIJOM:
- sklopite kutiju odgovarajuçim spojnicama
(sl. 6).
- Podignite krilo (A) pa namjestite kutiju u gornji
dio trupa (sl. 7).
MONTAREA MÂNERULUI (Fig. 1)
1. Introducei până la capăt cuplajele pentru mâner din
dreapta i din stânga (A) în locaurile respective (B).
Fixai cuplajele cu ajutorul uruburilor (C) în dreptul
locaurilor (D) (Fig. 1).
2. Introducei clema pentru cablu (E) pe mânerul
superior (F); fixai mânerul superior cu ajutorul
uruburilor (G) i al butoanelor (H) (Fig. 1).
3. Fixai întrerupătorul pe mâner cu ajutorul uruburilor
(A) (Fig. 2), cu techerul îndreptat spre operator.
Blocai cablul electric pe mâner cu ajutorul
manonului din dotare.
Înurubai roile prin intermediul tijelor  letate (D) ale
capacelor roilor, în una dintre cele trei poziii de tăiere
A, B sau C (Fig. 3).
Modele cu SAC DE PÂNZĂ:
- Introducei cadrul (A) în sacul (B). Fixai marginile
sacului cu un instrument ascuit sau cu o
urubelniă (Fig. 4).
- Ridicai de ectorul (A) i poziionai sacul în partea
de sus a carcasei (Fig. 5).
Modele cu CO RIGID:
- Asamblai coul cu ajutorul cârligelor respective
(Fig. 6).
- Ridicai de ectorul (A) i poziionai coul în partea
de sus a carcasei (Fig. 7).
20
91011
Slovensky Slovenščina Svenska
ŠTARTOVANIE
ZAGON
START
BEZPEâNOSTNÉ PRAVIDLÁ
- Kosaãku spúšťajte na voľnom priestranstve, kde nie je
vysoká tráva. Preskúmajte priestor na kosenie a
oãistite ho od kamienkov, kostí, kúskov dreva a
podobn˘ch predmetov.
- Preãítajte si bezpeãnostné pravidlá uvedené v tomto
návode (Str. 10).
- Pred na‰tartovaním motora sa uistite, ãi nôž nie je
zablokovaný.
ODPORÚČANÉ DĹŽKY PREDLŽOVACÍCH KÁBLOV (230 V)
(Obr. 11)
Dížka
0 ÷ 20 metrov
20 ÷ 50 metrov
50 ÷ 100 metrov
Minimálny prierez vodiča
1 mm2
1.5 mm2
4 mm2
- Kosačku na trávu nepoužívajte, ak sú káble poškodené
alebo opotrebované.
- Poškodený elektrický kábel nezapájajte do elektrickej
siete. Nedotýkajte sa kosačky ak je kábel poškodený a je
pripojený do elektrickej siete. Hrozí nebezpečenstvo
zásahu el. prúdom, pretože elektrický prúd môže
prechádzať časťami kosačky, s ktorými prichádzate do
kontaktu.
- Elektrický napájací kábel nepribližujte k čepeliam noža,
pretože; čepele by mohli kábel poškodiť a mohli by
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
- Motor zapínajte tak, ako je opísané v návode a s nohami
dostatočne vzdialenými od noža.
ZAPNUTIE MOTORA
Pred spustením motora skontrolujte, ãi napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku (Obr. 10)
umiestnenom na kosaãke zodpovedajú napätiu a
frekvencii napájacej siete a ãi je zásuvka vybavená
prúdovým chráničom s vybavovacím prúdom max. 30 mA.
Pre spustenie elektromotora stlačte bezpeãnostné tlaãidlo
A a pritiahnite k sebe páãku (B, Obr. 9).
VARNOSTNA OPOZORILA
- ZaÏenite motor na odprtem prostoru, kjer trava ni
visoka. Odstranite kamne, palice, Ïice in podobno z
obmoãja ko‰nje.
- Pazljivo preberite varnostna opozorila v tem
priroãniku (str. 11).
- Preden zaÏenete motor, se prepriãajte, da se rezilo
lahko prosto vrti.
PRIPOROâENA DOLÎINA PODALJ·EVALNEGA
KABLA (230 V) (Slika 11).
DolÏina
0 ÷ 20 m
20 ÷ 50 m
50 ÷ 100 m
Najmanj‰i presek vodnika
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Kosilnice ne uporabljajte, ãe so elektriãni kabli
po‰kodovani ali obrabljeni.
Po‰kodovanega kabla ne prikljuãujte v elektriãno
omreÏje; ne dotikajte se po‰kodovanega kabla, ãe ga
prej ne odklopite od omreÏja; zaradi po‰kodovanega
kabla lahko pride do stika z deli pod napetostjo.
Pazite, da napajalni kabel ne pride v bliÏino rezil; rezili
lahko po‰kodujeta kabel in povzroãita stik z deli pod
napetostjo.
ZaÏenite motor previdno in po navodilih ter pazite, da
imate noge daleã stran od rezila.
ZAGON MOTORJA
Pred uporabo se prepriãajte, da napetost in frekvenca
elektriãne napetosti za motor, navedeni na tipski
plo‰ãici (slika 10) ustrezata elektriãnemu omreÏju in da
je vtiãnica ozemljena in zavarovana z varovalko, katere
moã ne presega 30 mA.
Motor poÏenete tako, da pritisnete na varnostni gumb
(A, slika 9) in vkljuãite roãico (B).
SÄKERHETSREGLER
- Starta motorn på en öppen plats där gräset inte är för
högt. Inspektera området som skall klippas och plocka
bort stenar, ben- och träbitar och liknande föremål.
- Läs noggrant igenom säkerhetsreglerna i denna handbok
(sid. 12).
- Kontrollera att skärbladet kan rotera fritt innan motorn
startas.
REKOMMENDERAD LÄNGD FÖR FÖRLÄNGNINGSKABELN
(230 V) (Fig.11)
Längd
0 ÷ 20 mètres
20 ÷ 50 mètres
50 ÷ 100 mètres
Ledarens minsta tvärsnitt
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Använd inte gräsklipparen om kablarna är skadade eller
nötta.
Anslut inte en skadad kabel till elförsörjningen; vidrör inte
en skadad kabel innan den har skilts från elförsörjningen; en
skadad kabel kan orsaka kontakt med delarna under
spänning.
Håll elkabeln borta från bladen; bladen kan skada kablarna
och orsaka kontakt med delar under spänning.
Starta motorn enligt beskrivningen i bruksanvisningen och
stå med fötterna på behörigt avstånd från skärverktygen.
START AV MOTORN
Kontrollera att spänningen och frekvensen som anges på
skylten (Fig.10) på gräsklipparen överensstämmer med
elnätets spänning och frekvens och att eluttaget har en
skyddssäkring som utlöser vid högst 30 mA innan du startar
motorn.
Tryck på säkerhetsknappen (A, Fig.9) och aktivera spaken (B)
för att starta gräsklipparen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Efco K 40 P Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre