Efco DS 3600 4T Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

DS 2600 4S (25.0 cm
3
) - DS 2600 4T (25.0 cm
3
) - DS 3600 4S (35.8 cm
3
) - DS 3600 4T (35.8 cm
3
)
SK
SLO
S
BIH
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
Pubbl. 61260043 rev. 1 - Set/2010 - Gra talia - RE - Printed in Italy
SRB HR
2
ÚVOD
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
Nezačínajte prácu, kým si pozorne neprečítate tento návod k použitiu, predídete tak nehodám a
dozviete sa informácie, ako krovinorez správne používať. Nájdete tu vysvetlenie ako obsluhovať
rôzne časti stroja a inštrukcie pre kontrolu a údržbu.
Poznámka: Ilustrácie a špecifikácie uvedené v tomto návode nie sú prísne záväzné. Výrobca si
vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia.
UVOD
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Če želite pravilno uporabljati električno koso in preprečiti nesreče, ne začnite z delom preden
skrbno ne preberete tega priročnika. V navodilih boste našli pojasnila o delovanju raznih delov
stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrževanje.
OPOMBA: Ponazoritve in specifikacije v tem priročniku se lahko razlikujejo glede na
zahteve posamezne države in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca
INLEDNING
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR
Ta inte trimmern i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är en
förutsättning för att kunna använda trimmern på korrekt sätt och förhindra olyckor. I denna
handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar som
krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll.
OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt
förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att
från gång till gång anpassa innehållet i handboken.
UVOD
PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA
Ako želite pravilno koristiti ovaj rezač grmlja/trimer za travu i izbjeći moguće nesretne slučajeve,
nemojte pristupati radu bez prethodnog pažljivog čitanja ovih uputstava. U ovim ćete uputstvima
naći objašnjenja o radu različitih sastavnih dijelova i naputke o neophodnim provjerama i
održavanju.
NAPOMENA: opisi i slike sadržani u ovim uputstvima ne predstavljaju nikakvu obvezu za
Proizvođača. Proizvođač pridržava pravo unošenja izmjena bez obveze ažuriranja ovih
uputstava.
SK
SLO
S
S
BIH SRB HR
VARNING!!!
RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING
VID NORMAL ANVÄNDNING AV DENNA MASKIN KAN
ANVÄNDAREN DAGLIGEN UTSÄTTAS FÖR EN BULLERNIVĀ
SOM ÄR LIKA MED ELLER HÖGRE ÄN
85 dB(A)
OPOZORILO!!!
NEVARNOST POŠKODBE SLUHA
V NORMALNIH POGOJIH UPORABE LAHKO TA NAPRAVA
POVZROČA DNEVNO IZPOSTAVLJENOST UPORABNIKA HRUPU,
KI JE ENAK ALI VEČJI OD
85 dB(A)
UPOZORNENIE!!!
RIZIKO POŠKODENIA SLUCHU
ZA NORMÁLNYCH PODMIENOK POUŽÍVANIA TOHTO PRÍSTROJA SA
OSOBA, KTORÁ HO POUŽÍVA, VYSTAVUJE DENNEJ HLADINE
HLUKU ROVNAJÚCEJ SA ALEBO VYŠŠEJ AKO
85 dB(A)
PAŽNJA!!!
OPASNOST OD OŠTEĆENJA SLUHA
POD UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA OVOG UREÐAJA,
OSOBA KOJA GA KORISTI MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO
RAZINI BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD
85 dB(A)
3
SLO
S
SK HR
BIH SRB HR
SK
SLO
S
S
OBSAH
ÚVOD ________________________ 2
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
________________ 4-5
ČASTI KROVINOREZU _________ 6
PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI ______ 8
MONTÁŽ _____________________ 14
ŠTARTOVANIE ________________ 18
ZASTAVENIE MOTORA _________ 30
POUŽITIE_____________________ 30
ÚDRŽBA ______________________ 46
USKLADNENIE ________________ 58
TECHNICKÉ ÚDAJE ____________ 60
VYHLÁSENIE O ZHODE ________ 64
TABUĽKA ÚDRŽBY ____________ 66
RIEŠENIE PROBLÉMOV _________ 69
ZÁRUČNÝ LIST ________________ 74
KAZALO
UVOD ________________________ 2
RAZLAGA SIMBOLOV IN
VARNOSTNIH OPOZORIL
_______ 4-5
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
6
VARNOSTNA OPOZORILA ______ 8
SESTAVA ______________________ 14
ZAGON _______________________ 18
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA _____ 30
UPORABA ____________________ 30
VZDRŽEVANJE ________________ 46
SKLADIŠČENJE ________________ 58
TEHNIČNI PODATKI ___________ 60
IZJAVA O SKLADNOSTI _________ 64
PREGLED VZDRŽEVANJA _______ 66
ODPRAVA PROBLEMOV ________ 69
GARANCIJSKA IZJAVA __________ 74
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING ___________________ 2
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH
SÄKERHETSREGLER
____________ 4-5
TRIMMERNS KOMPONENTER ___ 6
SÄKERHETSREGLER ___________ 8
ASSEMBLERING
________________ 14
START ________________________ 18
STOPP AV MOTORN ___________ 30
ANVÄNDNING ________________ 30
UNDERHÅLL __________________ 46
FÖRVARING __________________ 58
TEKNISKA DATA ______________ 60
EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE _________ 64
UNDERHÅLLSTABELL __________ 67
PROBLEMLÖSNING ____________ 70
GARANTIBEVIS _______________ 74
KAZALO
UVODNE NAPOMENE __________ 2
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I
UPOZORENJA ZA SIGURNOST
___ 4-5
SASTAVNI DIJELOVI TRIMERA __ 6
SIGURNOSNI PROPISI __________ 10
SKLAPANJE ___________________ 15
POKRETANJE _________________ 19
OBUSTAVA MOTORA ___________ 31
KORIŠTENJE __________________ 31
ODRŽAVANJE _________________ 47
USKLADIŠTAVANJE ____________ 59
TEHNIČKI PODACI ____________ 60
IZJAVA SUGLASNOSTI __________ 64
TABLICA ODRŽAVANJA ________ 67
OTKLANJANJE KVAROVA _______ 70
GARANTNI LIST _______________ 75
4
1
3
6
5
7
8
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
SK
SLO
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
S
BIH
SRB HR
SK
1 - Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte návod na
použitie a údržbu.
2 - Používajte ochrannú prilbu, okuliare a slúchadlá.
3 - Pri používaní kovových alebo plastových kotúčov
používajte ochrannú obuv a rukavice.
4 - Pozor na odmrštené redmety.
5 - Udržiavajte min. vzdialenosť 15 m od okolostojacich osôb
a zvierat.
6 - Používanie krovinorezu s kotúčom na drevo je zakázané.
(DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S)
7 - POZOR! - Povrch môže byť horúci!
8 - Mimoriadnu pozornosť venujte spätnému vrhu. Môže b
veľmi nebezpečný.
1 - Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave.
2 - Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa.
3 - Pri uporabi kovinskih in plastičnih rezil nosite močne
škornje in rokavice.
4 - Bodite pozorni na predmete, ki lahko odletijo izpod kose.
5 - Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m.
6 - Motorne kose ne uporabljajte z rezilom za šaganje lesa.
(DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S)
7 - POZOR! - Površine so lahko vroče!
8 - Vselej bodite posebej pozorni na nevarnost protisunka.
Lahko privede do nevarnih situacij.
SLO
S
BIH
1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och
underhåll innan du börjar använda maskinen.
2 - Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd.
3 - Bär skyddsskor och skyddshandskar när metall- eller
plastskivor används.
4 - Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut.
5 - Se till att närvarande personer befinner sig på minst 15 m
avstånd från trimmern.
6 - Det är förbjudet att använda trimmern tillsammans med
skivor för trä. (DS 2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S)
7 - VARNING! - Ytorna kan vara varma!
8 - Var speciellt uppmärksamhet på bakslag. Det kan vara
farligt.
1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo
korištenje i održavanje.
2 - Stavite zaštitnu kacigu, zaštitne naočale i slušalice.
3 - Nosite zaštitnu obu i rukavice kad koristite metalne ili
plastične noževe.
4 - Imajte u vidu da može doći do odskakanja predmeta.
5 - Ne dozvoljavajte drugim osobama pristup na manje od
15 m.
6 - Zabranjeno je koristiti trimer s drvenim nošem. (DS 2600
4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S)
7 - PAÎNJA! - Površine mogu biti vruće!
8 - Naročitu pozornost posvetite pojavi povratnog udarca. To
može biti opasno.
SRB
HR
2
4
5
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
SK
SLO
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
S
BIH
SRB HR
14
SK
9 - Druh stroja: VYŽÍVAČE.
10 -
Zaručená hladina akustického výkonu
11 - Značka zhody CE
12 - Číslo série
13 - Rok výroby.
14 - Max. otáčky výstupného hriadeľa, OT./MIN.
15 - Po každých 10 hodinách skontrolujte hladinu
motorového oleja.
9 - Tip stroja: OBREZOVALNIK.
10 -
Zagotovljen nivo hrupa
.
11 - Znak CE o skladnosti.
12 -
Serijska številka
.
13 - Leto proizvodnje.
14 - Največja hitrost izstopne gredi, RPM.
15 - Vsakih 10 ur kontrolirajte nivo olja v motorju.
9 - Maskintyp: RÖJARE.
10 -
Garantirana razina
.
11 - CE-märke för överensstämmelse.
12 - Serienummer.
13 - Tillverkningsår.
14 - Högsta hastighet vid uteffekt av spolen , varv
i minuten.
15 - Var 10 timma, kontrollera motorns oljenivå.
SLO
S
BIH
9 - Vrsta stroja: REZAČ GRMLJA.
10 -
Akustične snage
.
11 - Oznaka usklađenosti CE.
12 - Serijski broj.
13 - Godina proizvodnje.
14 - Maks. izlazna brzina prijenosne cijevi - o/min.
15 - Svakih 10 sati provjerite razinu motornog ulja.
SRB
HR
11 13
12
15
10
9
6
SK
1 - Pripojenie popruhu
cez rameno
2 - Spínač zapaľovania
3 - Kryt tlmiča výfuku
4 -
Sviečka
5 - Vzduchofilter
6 - Uzáver palivovej
nádrže
7 - Palivonádrž
8 - Páčka plynu
ČASTI KROVINOREZU
9 - Rukoväť
10 - Rúrka hriadeľa
11 - Ochranný štít
12 - Kotúč / Kosiaca
strunová hlavica
13 - Popruh
14 - Štartovacia rukoväť
15 - Vstrekovač paliva
16 - Páčka sýtiča
17 - Uzáver olejovej nádrže
SLO
1 - Priključek nosilnih
jermenov
2 - Stikalo za vklop/izklop
3 - Ščitnik dušilke izpuha
4 -
Svečko
5 - Zračni filter
6 - Pokrov posode za gorivo
7 - Posoda za gorivo
8 - Ročica plina
9 - Ročaj / Varnostni ročaj
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
10 - Cev pogonske gredi
11 - Krožni ščitnik
12 - Rezilo / glava z
najlonsko nitko
13 - Nosilni jermeni
14 - Ročica zaganjalnika
15 - Gumb za prepihovanje
16 - Ročica naprave za
hladni zagon
17 - Pokrov posode za olje
S
1 - Bärselens fästpunkt
2 - På/Avknapp
3 - Ljuddämparens skydd
4 -
Tändstift
5 - Luftfilter
6 - Lock till bränsletanken
7 - Bränsletank
8 - Gasspak
9 - Handtag / Skyddsstång
TRIMMERNS KOMPONENTER
10 - Riggrör
11 - Skyddskåpa
12 - Skiva/Trimmerhuvud
för nylontråd
13 - Bärsele
14 - Starthandtag
15 - Bränslepump
16 - Chokereglage
17 - Lock till oljetank
BIH
SASTAVNI DIJELOVI TRIMERA
1 - Spoj za pojaseve
2 - Prekidač uzemljenja
3 - Štitnik ispušnog
prigušivača
4 - Svjećica
5 - Filter zraka
6 - Čep spremnika za
gorivo
7 - Spremnik za gorivo
8 - Poluga gasa
9 - Rukohvat
10 - Cijev za prijenos
11 - Sigurnosni štitnik
12 - Nož/glava s
najlonskim nitima
13 - Pojasevi
14 - Poluga startera
15 - Kuglica pročišćivača
16 - Čok
17 - Čep spremnika za ulje
SRB HR
7
NOTE:
UPOZORNENIE - Ak je krovinorez správne používaný, je
rýchlym pomocníkom a pohodlným a účinným nástrojom.
Pokiaľ je používaná nesprávne alebo bez správnych pravidiel
bezpečnosti, môže sa stať nebezpečným nástrojom. Aby bola
vaša práca vždy príjemná a bezpečná, dodržujte vždy prísne
bezpečnostné pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto návode na
použitiu.
POZOR: Štartovací systém jednotky produkuje
elektromagnetické pole veľmi nízkej intenzity. Toto pole
môže rušiť činnosť niektorých pacemakerov. Na zníženie
rizika vážnych alebo smrteľných poranení, by sa osoby s
pacemakerom mali poradiť so svojím lekárom a výrobcom
pacemakera ešte pred používaním tohto stroja.
UPOZORNENIE! – Používanie stroja môžu obmedzovať
vnútroštátne predpisy.
1 - Stroj nepoužívajte skôr, kým sa podrobne neoboznámite s jeho
obsluhou. Začiatočníci by si mali pred prácou obsluhu stroja
vysšať.
2 - Stroj smú používať iba dospelé osoby, v dobrom fyzickom stave,
ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou v rozsahu tohto návodu.
3 - Nepoužívajte krovinorez, keď ste unavení alebo pod vplyvom
alkoholu, drog, iných, omamných látok alebo liekov (Obr. 1).
4 - Noste vhodný ochzanný odev a aj iné ochranné prostriedky,
ako čižmy, hrubé nohavice, rukavice, slúchadlá a protiúrazovú
prilbu (pozri str. 12-13). Noste priliehavé, ale pohodlné
oblečenie.
5 - Nedovoľte používať krovinorez deťom.
6 - Nedovoľte iným osobám, aby sa zdržiavali v okruhu 15
metrov od krovinorezu počas jeho používania (Obr. 2).
7 - Pred použitím krovinorezu skontrolujte, či je upevňovacia
skrutka kotúča dobre utiahnutá.
8 - Krovinorez musí byť vybavený reznými nástrojmi, ktoré sú
odporúčané výrobcom (pozri str. 61).
9 - Nepoužívajte krovinorez bez ochranného štítu kotúča alebo
hlavy.
10 - Pred naštartovaním motora sa ubezpečte, či sa kotúč voľne točí a
či nie je v kontakte s cudzími predmetmi.
11 - Počas práce kotúč často kontrolujte zastavením motora. V prípade
výskytu trhlín alebo prasklín kotúč okamžite vymeňte (Obr. 3).
12 - Stroj používajte iba na dobre vetraných miestach, nepoužívajte
ho vo výbušnom alebo horľavom prostredí ani v uzavretých
priestoroch (Obr. 4).
13 - Ak je motor spustený, nerobte žiadnu údržbu ani nechytajte kotúč.
14 - Na pohon stroja sa nesmie namontovať žiadne zariadenie, ak ho
neodporučil výrobca.
15 - Nepracujte s poškodeným, zle opraveným, nesprávne
zmontovaným alebo ináč upraveným strojom. Neodstraňujte,
nepoškodzujte a nevyraďujte žiadne bezpečnostné zariadenie.
Používajte iba rezacie zariadenia uvedené v tabuľke.
16 - Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou udržiavajte v
dokonalom stave. V prípade poškodenia alebo opotrebovania ich
treba včas vymeniť (Pozrite str. 4-5).
17 - Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú uvedené v návode
(pozrite ods. 30).
18 - Stroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý jeho motor.
19 - Motor neštartujte ak nie je krovinorez kompletne zložený.
20 - Vždy pred každým začatím práce kontrolujte krovinorez, aby ste
sa ubezpečili, či je každá súčiastka, bezpečnostné zariadenie úplne
funkčné a skrutkové spoje sú dotiahnuté.
21 - Nevykonávajte zásahy alebo opravy, ktoré nie sú súčasťou
normálnej údržby. V takomto prípade sa radšej obráťte sa na
autorizovaný servis.
22 - V prípade, že stroj budete musieť vyradiť, nevyhadzujte ho voľne,
ale odovzdajte ho v predajni, kde ste ho kúpili alebo v zbernom
stredisku.
23 - Vyžínač odovzdajte alebo požičiavajte len skúseným osobám,
ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou. Stroj odovzdajte ďalším
používateľom aj s návodom na používanie, aby si ho mohli pred
použitím prečítať.
24 - V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho objasnenia alebo zásahu
sa vždy sa obráťte na vášho.
25 - Tento návod starostlivo uschovajte a pred každým použitím píly
ho konzultujte.
26 - Nezabudnite, že majiteľ alebo obsluhujúci pracovník nesú
zodpovednosť za úrazy alebo riziká pre iné osoby, ako aj za ich
majetok.
OPOZORILA – Ob pravilni uporabi je motorna kosa hitro,
enostavno za uporabo in učinkovito orodje. Ob nepravilni
ali neprevidni uporabi lahko postane nevarno orodje. Za
prijetno in varno delo vedno strogo upoštevajte naslednja in
vsa druga varnostna navodila, navedena v tem priročniku.
POZOR: Naprava za vžig motorja povzroča zelo šibko
elektromagnetno polje. To elektromagnetno polje lahko moti
delovanje nekaterih srčnih spodbujevalnikov. Za zmanjšanje
tveganja za nastanek hudih zdravstvenih posledic ali smrti
morajo osebe, ki imajo vgrajen srčni spodbujevalnik, pred
uporabo stroja prositi za nasvet svojega osebnega zdravnika
in proizvajalca srčnega spodbujevalnika.
POZOR! - Predpisi, veljavni v posameznih državah, lahko
omejijo uporabo stroja.
1 - Ne uporabljajte stroja, če se pred tem niste poučili o
posebnostih njegove uporabe. Uporabnik brez izkušenj mora
pred uporabo na poljedelski površini opraviti ustrezne vaje.
2 - Stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe, ki so dobrega
zdravstvenega stanja in poznajo način uporabe.
3 - Motorne kose ne uporabljajte, če ste utrujeni, če ste pili
alkoholne pijače ali vzeli droge oz. zdravila (slika 1).
4 - Nosite primerna oblačila in zaščitna sredstva kot so: škornje,
delovne hlače, rokavice, zaščitna očala, zaščito sluha in zaščitno
čelado. Oblačila naj bodo oprijeta, vendar udobna (glejte strani
12-13).
5 - Ne dovolite, da bi motorno koso uporabljali otroci.
6 - Ne dovolite, da bi se vam druge osebe med košnjo približale na
manj kot 15 metrov (slika 2).
7 - Preden začnete s košnjo se prepričajte, da je vijak za pritrditev
rezila dobro privit.
8 - Motorna kosa naj bo opremljena z dodatno opremo za rezanje,
ki jo priporoča proizvajalec (glejte strani 61).
9 - Nikoli ne uporabljajte motorne kose brez ščitnika rezila ali glave.
10 - Pred zagonom motorja se prepričajte, da se rezilo prosto giblje
in ni v stiku s tujimi telesi.
Slovensky
Slovenščina
1 2 3
4
VARNOSTNA OPOZORILA
PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI
9
11 - Med delom občasno ustavite motor in preglejte rezilo. Takoj ko
opazite prve znake razpok ali odlomov, ga zamenjajte (slika 3).
12 - Stroj uporabljajte samo v dobro prezračenih prostorih. Ne
uporabljajte ga v eksplozivni, vnetljivi atmosferi in v zaprtih
prostorih (slika 4).
13 - Ob delujočem motorju se nikoli ne dotikajte rezila in ne
poskušajte servisirati kose.
14 - Na priključno gred stroja je prepovedano namestiti katerikoli
delovni pripomoček, ki ga ni dobavil proizvajalec.
15 - Ne delajte s strojem, ki je poškodovan, slabo popravljen,
nepravilno montiran ali samovoljno predelan. Ne poskušajte
odstraniti ali onesposobiti nobene od varnostnih naprav.
Uporabljajte samo tiste pripomočke za rezanje, ki so navedeni v
tabeli.
16 - Vse etikete z oznakami nevarnosti in varnostnimi navodili
naj bodo brezhibne. V primeru poškodbe ali obrabe etiket, jih
nemudoma zamenjajte (glejte str. 4-5).
17 - Stroja ne uporabljajte za drugačne namene od tistih, ki so
navedeni v priročniku (glejte str. 30).
18 - Ne puščajte stroja s prižganim motorjem brez nadzora.
19 - Če nosilna ročka ni montirana, ne vžigajte motorja.
20 - Pred vsako uporabo motorne kose se prepričajte, da vsi sestavni
deli in varnostne naprave delujejo pravilno.
21 - Ne poskušajte izvajati postopkov ali popravil, ki niso sestavni del
običajnega vzdrževanja. Obiščite pooblaščenega trgovca.
22 - V primeru, da je stroj izrabljen, ga ne odvrzite nekje v naravi,
temveč ga vrnite trgovcu, ki bo poskrbel, da ga bodo odstranili
na pravilen način.
23 - Obrezovalnik grmičevja lahko date ali posodite samo osebam,
ki imajo ustrezne delovne izkušnje, ki so seznanjene z načinom
delovanja in ki ga znajo pravilno uporabljati. Izročite jim tudi
priročnik za uporabo, da ga preberejo, preden začnejo z delom.
24 - Vse servisiranje žage, ki ni navedeno v tem priročniku, naj izvaja
le strokovno usposobljeno osebje.
25 - Ta priročnik imejte med vsako uporabo vedno pri roki.
26 - Ne pozabite, da ste kot lastnik stroja oziroma njegov uporabnik
odgovorni za delovne nezgode ali poškodbe, ki bi jih utrpele
tretje osebe ali njihovo imetje.
VARNING! Om trimmern används på korrekt sätt är den
ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap. Om den
däremot används på felaktigt sätt eller utan erforderlig
försiktighet kan den bli ett farligt redskap. Följ noggrant
säkerhetsreglerna nedan och i resten av handboken så att ditt
arbete alltid kan ske på tillfredsställande och säkert sätt.
VARNING: Tändningssystemet på din enhet, producerar
ett elektromagnetiskt fält med mycket låg intensitet. Detta
fält kan störa vissa pacemakers. För att minska risken för
allvarliga eller dödliga skador, ska personer med pacemaker
rådfråga sin läkare och tillverkaren av pacemakern innan de
använder den här maskinen.
VARNING! – Nationella förordningar kan begränsa
användningen av maskinen.
1 - Använd inte maskinen förrän du har skaffat dig information
om hur maskinen ska användas. Operatören ska vid första
användningen öva sig innan den används på fältet.
2 - Maskinen får endast användas av vuxna personer som känner
till reglerna för hur maskinen skall användas och har god
kondition och hälsa.
3 - Använd inte trimmern när du är trött eller efter att ha intagit
alkohol, droger eller medicin (Fig. 1).
4 - Ha på dig lämpliga kläder och skydd, som stövlar, slitstarka
långbyxor, skyddshandskar, skyddsglasögon, hörselskydd och
skyddshjälm (se sid. 12-13). Bär åtsittande och bekväma kläder.
5 - Låt inte barn använda trimmern.
6 - Se till att inga andra personer befinner sig på mindre än 15
meters avstånd från trimmern när den används (Fig. 2).
7 - Kontrollera att fästbulten är väl åtdragen innan du börjar
använda trimmern.
8 - Trimmern måste utrustas med de skärverktyg som
rekommenderas av tillverkaren (se sid. 61).
9 - Använd aldrig trimmern om skyddet över skivan eller
trimmerhuvudet inte sitter på plats.
10 - Kontrollera att skivan snurrar obehindrat och att den inte har
kontakt med något föremål innan du startar motorn.
11 - Kontrollera skivan ofta under arbetet, men stoppa motorn innan
kontrollen görs. Byt skivan direkt om du upptäcker sprickor eller
skador (Fig. 3).
12 - Använd endast maskinen på väl ventilerade platser. Använd
den inte där risk för explosion eller antändning föreligger eller i
stängda utrymmen (Fig. 4).
13 - Gör inget underhåll och vidrör inte skivan när motorn är igång.
14 - Det är förbjudet att anbringa någon anordning på maskinens
kraftuttag annat än den som levererats av tillverkaren.
15 - Arbeta inte med en skadad maskin, dåligt reparerad,
fel monterad eller godtyckligt justerad. Ta inte bort någon
säkerhetsanordning och se till att inga säkerhetsanordningar
skadas eller blir overksamma. Använd enbart skäranordningar
angivna i tabellen.
16 - Se till att alla etiketter med varnings- och säkerhetssymboler är i
perfekt skick. Om etiketterna skadas eller blir oläsbara måste de
omedelbart bytas ut (se sid. 4-5).
17 - Använd inte maskinen för annat bruk än det som anges i
manualen (se sid. 30).
18 - Lämna inte maskinen med motorn igång.
19 - Starta inte motorn utan att armen är monterad.
20 - Kontrollera trimmern varje dag för att vara säker på
att säkerhetsanordningar och andra anordningar är
funktionsdugliga.
21 - Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i det normala
underhållet. Vänd dig till en auktoriserad serviceverkstad.
22 - Lämna maskinen till återförsäljaren när den skall skrotas. Kasta
den inte i naturen. Återförsäljaren tar hand om maskinen på
korrekt sätt.
23 - Låt endast personer som har fackkunskap och kännedom om
röjarens funktion och användning använda eller låna maskinen.
Överlämna även Handboken med bruksanvisningar till personer
som skall använda röjaren. Handboken skall läsas innan arbetet
påbörjas.
24 - Vänd dig alltid till återförsäljaren för klargöranden och viktiga
reparationer.
25 - Förvara denna handbok med omsorg och läs den före varje
användning av maskinen.
26 - Kom ihåg att ägaren eller operatören är ansvarig för olyckor eller
risker som åsamkas tredje part eller deras egendom.
VARNOSTNA OPOZORILA
Slovenščina
Svenska
SÄKERHETSREGLER
10
11 - Tijekom rada često provjeravajte nož zaustavljajući motor. Čim
se pojave raspukline ili lomovi, zamijenite nož (sl. 3).
12 - Koristite stroj samo u dobro prozračenim prostorijama,
nipošto u eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi ili u zatvorenim
prostorijama (sl. 4).
13 - Dok je motor upaljen, nemojte obavljati nikakve radnje
održavanja i nemojte dirati nož.
14 - Zabranjeno je na prijenosnik snage stroja priključivati bilo kakav
uređaj kojeg nije dostavio proizvođač.
15 - Nemojte raditi sa strojem koji je oštećen, nepropisno popravljen,
nepravilno montiran ili preinačen. Nemojte skidati, oštećivati ili
onemogućiti rad bilo kojeg sigurnosnog sistema. Koristite samo
reznu opremu koja se navodi u tablici.
16 - Pazite da su sve naljepnice sa znakovima opasnosti i sigurnosti u
savršenom stanju. U slučaju oštećenja ili propadanja treba ih
odmah zamijeniti (vidi str. 4-5).
17 - Nemojte koristiti uređaj u svrhe drugačije od onih navedenih u
priručniku (vidi str. 31).
18 - Ne ostavljajte stroj s upaljenim motorom.
19 - Nemojte paliti motor ako ručka nije montirana.
20 - Svakodnevno kontrolirajte trimer kako bi ste bili sigurni da svi
sigurnosni i ostali sustavi pravilno rade.
21 - Nemojte izvoditi zahvate ili vršiti popravke koji ne spadaju u
uobičajeno održavanje. Obratite se ovlaštenim radionicama.
22 - Ako smatrate da je radni vijek stroja okončan, nemojte ga
ostavljati u okolišu nego ga vratite ovlaštenom prodajnom
mjestu koje će se pobrinuti za propisno odlaganje.
23 - Izručite ili posudite rezač grmlja samo iskusnim osobama koje
su upoznate s radom i s pravilnom uporabom stroja. Izručite i
priručnik s uputama za uporabu, kojeg obavezno treba pročitati
prije pristupanja radu.
24 - Obratite se svaki put vaem prodajnom mjestu za bilo koje
razjanjenje ili važniji zahvat.
25 - Pažljivo ãuvajte ova uputstva i konzultirajte ih prije svakog
koritenja pile.
26 - Zapamtite da je vlasnik ili rukovatelj odgovoran za nesreću ili
opasnost koju pretrpe treće osobe ili koja je nanešena njihovom
vlasništvu.
Hrvatski
PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj trimer predstavlja brz,
praktičan i djelotvoran radni alat. Nepropisno koritenje i
zanemarivanje potrebnih mjera predostrožnosti može vas
izložiti opasnostima. Radit çete uvijek na siguran naãin i sa
zadovoljstvom ako pažljivo slijedite dole navedene sigurnosne
propise, kao i one koje çete naçi dalje u uputstvima.
PAŽNJA: Sustav za paljenje vašeg uređaja proizvodi
elektromagnetsko polje vrlo niskog intenziteta. To polje može
utjecati na pojedine pacemakere. Radi umanjenja opasnosti
od teških ili smrtonosnih ozljeda, osobe s pacemakerom
bi, prije korištenja ovoga stroja, trebale potražiti savjet od
liječnika, kao i od proizvođača pacemakera.
PAŽNJA! – Državni propisi mogu ograničavati uporabu
stroja.
1 - Nemojte koristiti stroj ako niste na specifičan način upućeni u
njegovu uporabu. Neiskusni rukovatelj se mora uvježbati prije
korištenja na radnom području.
2 - Stroj smiju koristiti samo odrasle osobe koje su radno sposobne
i upoznate s propisima o uporabi.
3 - Nemojte upotrebljavati trimer ako ste fizički premoreni,
odnosno pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova (sl. 1).
4 - Obucite prikladnu odjeću i stavite zaštitnu opremu kao što su
čizme, čvrste hlače, rukavice, zaštitne naočale, slušalice i zaštitnu
kacigu. Nosite pripijenu, ali udobnu odju (vidi str. 12-13).
5 - Ne dozvoljavajte da trimer koriste djeca.
6 - Nemojte dozvoliti drugim osobama da se zadržavaju u
djelokrugu od 15 m tijekom uporabe trimera (sl. 2).
7 - Prije uporabe trimera, provjerite da je zavrtanj za učvršćenje
noža dobro zavijen.
8 - S ovim trimerom smijete upotrebljavati jedino opremu za
rezanje koju preporučuje Proizvođač (vidi str. 61).
9 - Nemojte koristiti trimer bez štitnika za nož ili za glavu trimera.
10 - Prije pokretanja motora provjerite da okretanje noža bude
slobodno i bez dodirivanja vanjskih predmeta.
SIGURNOSNI PROPISI
1 2 3 4
11
12
Slovensky Slovenščina Svenska
Pri práci s krovinorezom vždy používajte
homologizovaný bezpečnostný ochranný odev. Použitím
ochranného odevu sa neodstráni nebezpečenstvo úrazu, ale
v prípade nehody zníži jeho dôsledky. Pri výbere vhodného
odevu si nechajte poradiť svojím predajcom.
Odev musí byť vhodný k danej práci a pohodlný. Noste
priliehavý ochranný odev. Ideálny pracovný odev je bunda
(Obr. 1) a pracovné nohavice (Obr. 2) Efco. Nenoste
odevy, šály, kravaty alebo prívesky, ktoré by sa mohli
zachytiť v kroví. Ak máte dlhé vlasy, dajte ich do gumičky a
zakryte ich (napr. šatkou, čiapkou, alebo prilbou, atď.).
Noste ochranné topánky vybavené protišmykovou
podrážkou a oceľovými špičkami (Obr. 3).
Používajte ochranné okuliare alebo štít (Obr. 4-5)!
Používajte chrániče proti hluku, napr. slúchadlá (Obr.
6) alebo ušné tampóny. Používanie pomôcok na ochranu
sluchu vyžaduje väčšiu pozornosť a opatrnosť, pretože
pracovník horšie vníma výstražné zvukové signály (krik,
zvukové výstrahy a pod.).
Používajte rukavice (Obr. 7), ktoré umožňujú maximálne
pohltenie vibrácií.
Efco ponúka kompletnú radu bezpečnostných vybavení.
Pri delu z motorno žago vedno nosite odobrena
zaščitna oblačila. Uporaba zaščitnih oblačil ne
preprečuje tveganja poškodb, vendar pa v primeru
nesreče zmanjšuje obseg poškodb. Zaupajte vašemu
dobavitelju, da bo izbral za vas primerno opremo.
Oblačilo mora biti primerno in ne sme ovirati. Nosite
oprijeta, zaščitna oblačila.
Efco zaščitni suknjiči (slika
1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne nosite oblek, šalov,
kravat ali verižic, ki bi se lahko zapletle v vejice. Zvijte
in pokrijte dolge lase (npr. z ruto, kapo, zaščitno čelado,
ipd.).
Zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom in neprebojnim
varnostnim vložkom (slika 3).
Nosite zaščitna očala ali vizir (sliki 4-5)!
Uporabljajte zaščito proti hrupu; npr. zaščitne
slušnike (slika 6) ali čepke. Uporaba zaščite sluha
zahteva več pozornosti in previdnosti pri delu, saj je
omejena tudi sposobnost sprejemanja zvočnih opozoril
na nevarnost (kričanje, alarmi, ipd.).
Nosite rokavice (slika 7), ki zagotavljajo največjo
absorbcijo tresljajev.
Efco ponuja kompleten izbor varnostne opreme.
Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar
med trimmern. Att bära skyddskläder eliminerar inte
risken för personskador, men reducerar effekterna
av skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till
återrsäljaren för att få råd om lämplig klädsel.
Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär. Bär
åtsittande skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och arbetsbyxor
(Fig. 2) med skydd från
Efco är det idealiska.r
inte kläder, skor, slips eller smycken som kan fastna i
buskar eller sly. Sätt upp långt hår och skydda håret med
exempelvis en schal, en mössa eller en hjälm.
Bär skyddsskor med halkskyddande sulor och
stålspetsar (Fig. 3).
Bär skyddsglasögon eller skyddsvisir (Fig. 4-5)!
Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 6) eller
öronproppar. När bullerskydd används krävs större
uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir
svårare att uppfatta ljud- och varningssignaler, som
skrik, larmsignaler osv.
Bär handskar (Fig. 7) som ger maximal absorbering av
vibrationerna.
Efco har ett komplett utbud av säkerhetsutrustning.
OCHRANNÝ BEZPEČNOSTNÝ ODEV SKYDDSKLÄDER
VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA
321
13
Hrvatski
Kad koristite trimer, iz sigurnosnih razloga uvijek
nosite zaštitnu homologiranu odjeću. Nošenje zaštitne
odjeće neće ukloniti opasnost od povrede, ali će smanjiti
štetne posljedice u slučaju nesreće. Posavjetujte se s vašim
prodavačem o izboru odgovarajuće odjeće.
Odjeća mora biti pogodna i ne smije smetati. Nosite
pripijenu odju koja vas ujedno zaštuje od povreda.
Kaputić (sl. 1) i radne hlače s prsnim dijelom i
naramenicama (sl. 2)
Efco su idealni. Nemojte nositi
odjeću, šalove, kravate ili ogrlice koji bi se mogli zaplesti
u grmlje. Dugu kosu trebate skupiti i zaštititi (npr.
maramom, beretkom, kacigom, itd.).
Obujte zaštitne cipele s neklizajućim potplatima i
čeličnim kapicama (sl. 3).
Stavite zaštitne naočale ili vizir (sl. 4-5)!
Zaštitite se od buke, na primjer zaštitnim slušalicama
(sl. 6) ili čepovima. Uporaba zaštite za sluh zahtijeva
veću pozornost i opreznost, pošto je zamjećivanje
zvučnih signala opasnosti (povika, alarma, itd.)
ograničeno.
Stavite rukavice (sl. 7) koje će omogućiti maksimalno
apsorbiranje vibracija.
Efco nudi kompletan izbor zaštitne opreme.
ZAŠTITNA ODJEĆA ZA VAŠU SIGURNOST
4
5
6
7
14
Slovensky Slovenščina Svenska
MONTÁŽ ASSEMBLERING
SESTAVA
MONTÁŽ OCHRANNÉHO ŠTÍTU (Obr. 1-3)
Pripevnite štít (A) k rúrke hriadeľa pomocou
skrutiek (B) v postoji, ktorý umožňuje bezpečnú
prácu.
POZNÁMKA: používajte nástavec štítu (C, Obr. 1)
iba pri použití strunovej kosiacej hlavice.
Nástavec štítu (C) musí byť upevnený pomocou
skrutky (G) ku krytu (A).
MONTÁŽ ČEPELE (Obr.2A-B)
Uvoľnite maticu (A) v smere hodinových ručičiek;
odstráňte kónickú podložku (D) a spodnú prírubu
(E). Nasaďte kotúč (R) na hornú prírubu (F) a
skontrolujte, či je smer otáčania správny. Priložte
spodnú prírubu (E) na kónickú podložku (D) a
utiahnite maticu (A) proti smeru hodinových
ručičiek. Vsuňte dodaný čap (L) do príslušného
otvoru, aby zablokoval čepeľ a umožnilo sa
utiahnutie matice na 2,5 kgm (25 Nm).
POZOR: Pri použití kotúčov na drevo
(22-60 zubov), použite vždy kovový ochranný štít
(pozri Obr.3) (DS 3600 4T).
NAMESTITEV VARNOSTNEGA ŠČITNIKA
(slika 1-3)
Z vijaki pritrdite ščitnik rezila (A) na cev pogonske
gredi tako, da zagotavlja uporabniku varno delo (B).
OPOMBA: varovalo (C, slika 1) uporabljajte
samo z glavo z najlonsko nitko. Z vijakom (G)
pritrdite ščitnik (C) na zaščito (A).
MONTAŽA REZILA (slika 2A-B)
Odvijte matico (A) v nasprotni smeri urinega
kazalca; odstranite skodelico (D) in spodnjo
prirobnico (E). Pritrdite rezilo (R) na zgornjo
prirobnico (F) in se prepričajte, da se vrti v pravi
smeri. Pritrdite spodnjo prirobnico (E), skodelico
(D) in zategnite matico (A) v nasprotni smeri
urinega kazalca. Vstavite priloženi zatič (L) v
ustrezno vrtino, da blokirate rezilo in omogočite
pritezanje matice z momentom 2,5 Kgm (25 Nm).
OPOZORILO: ko uporabljate kolute za les
(22 - 60 zob), vedno namestite kovinsko zaščito
(glejte sliko 3) (DS 3600 4T).
MONTERING AV SKYDDSKÅPAN (Fig. 1-3)
Fixera skyddskåpan (A) vid riggröret med
skruvarna (B) så att arbetet kan ske i full säkerhet.
OBSERVERA: Använd skyddet (C, Fig. 1)
endast tillsammans med trimmerhuvudet med
nylontråd. Skyddet (C) skall fixeras med skruven
(G) vid skyddskåpan (A).
MONTERING AV SKIVA (Fig.2A-B)
Lossa muttern (A); ta bort locket (D) och sänk
flänsen (E). Fix the klingae (R) onto the upper
flange (F) medan du ser till att du har rätt
rotationsriktning. Fäst den nedre flänsen (E), locket
(D) och dra åt muttern (A) motsols. Sätt in den
medföljande pinnen (L), i det speciella hålet för att
blockera skivan och kunna dra åt muttern till 2.5
kgm (25 Nm).
VARNING: När du använder skivor för trä
(22-60-tandade), montera alltid metallskyddet (se
bild 3) (DS 3600 4T).
12A2B 3
15
Hrvatski
MONTIRANJE SIGURNOSNOG ŠTITNIKA
(sl. 1-3)
Učvrstite štinik (A) na cijev za prijenos pomoću
vijka (B) u položaju koji će vam omogućiti siguran
rad.
NAPOMENA: koristite zaštitu (C, sl. 1) samo s
glavom s najlonskim nitima. Zaštitu (C) treba
pomoću vijka (G) učvrstiti na štitnik (A).
MONTIRANJE NOŽA (sl. 2A-B)
Olabavite maticu (A) u smjeru kazaljke na satu;
skinite čašicu (D) i donju prirubnicu (E). Učvrstite
nož (R) na gornju prirubnicu (F) pazeći na pravilan
smjer okretanja. Učvrstite donju prirubnicu
(E), čašicu (D) i stisnite maticu (A) obratno od
smjera kazaljke na satu. Uvucite dostavljeni klin
(L) u odgovarajući otvor, kako biste zakočili nož i
omogućili učvršćivanje matice za 2,5 kgm (25 Nm).
PAŽNJA: kad koristite drvene noževe
(s 22-60 krakova), uvijek montirajte metalni štitnik
(vidi sl. 3) (DS 3600 4T).
SKLAPANJE
16
Slovensky Slovenščina Svenska
MONTÁŽ ASSEMBLERING
SESTAVA
MONTÁŽ STRUNOVEJ VYŽÍNACEJ HLAVICE (Obr. 9A-B)
Nasaďte horný unášač (F). Vložte kolík (L) do príslušného
otvoru hlavice a dotiahnite hlavicu (N) rukou proti smeru
hodinových ručičiek.
MONTÁŽ RUKOVÄTE (Obr. 10-11)
Nasaďte rukoväť na rúrku hriadeľa a upevnite ju pomocou
skrutiek (A), podložiek a matíc. Poloha rukoväte je
nastaviteľná podľa požiadaviek obsluhy.
UPOZORNENIE: Ubezpečte sa, či sú všetky súčasti
krovinorezu správne namontované a skrutky dobre
utiahnuté.
NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO (slika 9A-B)
Namestite zgornjo prirobnico (F). Vstavite zatič glave (L)
v ustrezno odprtino in z roko privijte glavo (N) v smeri,
nasprotni gibanju urinega kazalca.
NAMESTITEV ROČAJA (slika 10-11)
Namestite ročaj na cev pogonske gredi in ga pritrdite z vijaki
(A), podložkami in maticami. Položaj ročaja (na cevi) je
odvisen od zahtev uporabnika.
OPOZORILO: Poskrbite, da so vsi sestavni deli
pravilno nameščeni in vijaki ustrezno priviti.
MONTERING AV TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD
(Fig. 9A-B)
Sätt in den övre flänsen (F). Sätt in trimmerhuvudets fästpinne
(L) i det speciella hålet och skruva fast trimmerhuvudet (N).
Skruva motsols och för hand.
MONTERING AV HANDTAG (Fig. 10-11)
Montera handtaget på riggröret och fixera det med hjälp av
skruvarna (A), brickorna och muttrarna. Handtagets läge kan
justeras efter användarens önskemål.
VARNING: Kontrollera att alla trimmerns
komponenter är väl fastsatta och att skruvarna är väl
åtdragna.
9A 9B 10
11
PRÍPRAVNÉ PRÁCE FÖRBEREDELSER
PRIPRAVE ZA DELO
Upevnenie jednoduchého popruhu (DS 2600 4S - DS 2600
4T - DS 3600 4S) alebo dvojitého popruhu (DS 3600 4T)
Správne nastavenie popruhu umožní náležité vyváženie
krovinorezu a vhodnú vzdialenosť od zeme (Obr. 12A-B).
- Používajte jednoduchý popruh.
- Spojte krovinorez s popruhom pomocou karabínky
(A, Obr. 13).
- Nastavte závesné oko (B, Obr. 13), aby ste dosiahli lepšie
vyváženie krovinorezu.
- Nastavte dÍžku ramenného popruhu (C, Obr. 14-15), aby
mal krovinorez potrebnú výšku nad zemou.
POZOR: Pri používaní kotúča na rezanie dreva
(22-60 zubov) (DS 3600 4T) musíte používať dvojitý popruh
s rýchloupínacím zapínaním.
Nameščanje enojnega ali enojnega jermena (DS 2600 4S -
DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvojni jermen (DS 3600 4T)
Pravilna nastavitev nosilnih jermenov omogoča pravilno
ravnotežje motorne kose in pravilen odmik od tal (slika 12A-B).
- Uporabite enojni ali dvojni nosilni jermen.
- Motorno koso s kavljem pripnite na jermena (A, slika 13).
- Kavelj (B, sliki 13) postavite v tak položaj, da je motorna
kosa v ravnotežju.
- Sponko (C, slika 14-15) postavite tako, da zagotovite
pravilno višino košnje.
OPOZORILO: ko uporabljate rezila za žaganje česa
(22-60 zob) (DS 3600 4T) morate nositi dvojni jermen z
mehanizmom, ki omogoča hitro odpenjanje.
Montering av enkel sele eller enkel sele (DS 2600 4S - DS
2600 4T - DS 3600 4S) - dubble sele (DS 3600 4T)
När bärselen är korrekt inställd får du god balans och lämplig
höjd över marken på trimmern (Fig. 12A-B).
- Sätt på dig den enkla bärselen.
- Haka fast trimmern vid bärselen med hjälp av spännet
(A, Fig. 13).
- Placera haken (B, Fig. 13) så att du får bästa möjliga balans
på trimmern.
- Placera spännet (C, Fig. 14-15) så att du får korrekt höjd på
trimmern.
VARNING! När du använder klingor för trädröjning
(22-60-tandade) (DS 3600 4T) måste en dubbel sele med
snabböppningsmekanism användas.
17
Hrvatski
MONTIRANJE GLAVE S NAJLONSKIM NITIMA (sl. 9A-B)
Stavite gornju prirubnicu (F). Stavite klin za kočenje glave
(L) u odgovarajući otvor i isključivo rukom navijte glavu (N)
obratno od smjera kazaljke na satu.
MONTIRANJE RUKOHVATA (sl. 10-11)
Montirajte rukohvat na cijev za prijenos i učvrstite ga vijcima
(A), podloškama i maticama. Položaj rukohvata može se
podesiti obzirom na potrebe rukovatelja.
PAŽNJA: provjerite da svi sastavni dijelovi trimera
budu dobro spojeni te da su vijci učvršćeni.
SKLAPANJE
12A 12B 14 15
Namještanje jednostrukih ili jednostrukih pojaseva (DS
2600 4S - DS 2600 4T - DS 3600 4S) - dvostruki pojaseva
(DS 3600 4T)
Ispravno podešavanje pojaseva omogućuje dobru ravnotežu
trimera, kao i odgovarajuću udaljenost od tla (sl. 12A-B).
- Stavite jednostruke ili dvostruke pojaseve.
- Zakačite trimer na pojaseve pomoću kopče (A, sl. 13).
- Namjestite kuku (B, sl. 13) da bi ste postigli što bolju
ravnotežu trimera.
- Namjestite zapor (C, sl. 14-15) da bi ste postigli ispravnu
visinu trimera.
PAŽNJA: kod upotrebe drvenih noževa
(s 22-60 krakova - DS 3600 4T), obavezno koristite
dvostruke pojaseve opremljene brzim otkopčavanjem.
PREDRADNJE
Slovensky Slovenščina Svenska
18
ŠTARTOVANIE START
ZAGON
MANIPULÁCIA S PALIVOM
POZOR: benzín je mimoriadne horľavé palivo. Pri
manipulácii s benzínom alebo zmesou paliva dávajte veľký
pozor. V blízkosti paliva ani vyžínača nefajčte ani sa k nim
nepribližujte s otvoreným plameňom.
POZOR: Palivo a spaliny môžu po vdýchnutí alebo po
kontakte s pokožkou spôsobiť vážne zranenia. Z tohto
dôvodu buďte pri manipulácii s palivom mimoriadne
opatrný a zabezpečte dostatočné vetranie.
POZOR: Dávajte pozor na ochranu pred otravou
oxidom uhoľnatým.
- Palivo miešajte, skladujte a prepravujte v nádobách určených
špeciálne pre benzín.
- S palivom manipulujte vonku, kde nehrozí nebezpečenstvo
vzniku iskier alebo otvoreného plameňa.
- Pred doplnením paliva položte stroj na povrch bez porastu,
zastavte ho a nechajte vychladnúť motor.
- Pomaly uvoľnite viečko palivovej nádrže, aby sa uvoľnil tlak a
aby neunikalo palivo.
- Po doplnení paliva viečko pevne utiahnite. Vibrácie jednotky
môžu spôsobiť uvoľnenie nesprávne utiahnutého viečka
alebo únik veľkého množstva paliva.
- Utrite palivo, ktoré sa vylialo na preorávač a zvyšky paliva
nechajte odpariť. Pred naštartovaním motora presuňte stroj 3
m od miesta, kde sa dopĺňalo palivo.
- Za žiadnych okolností sa nepokúšajte vyliate palivo spáliť.
- Palivo skladujte na chladnom, suchom a dobre vetranom
mieste.
- Stroj nikdy neklaďte na miesto s horľavým materiálom, ako
napríklad suché lístie, slama, papier a pod.
- Preorávač a palivo skladujte na mieste, kde výpary paliva
nemôžu prísť do styku s iskrami alebo s otvoreným
plameňom z ohrievačov vody, plynových kotlov, elektrických
motorov a vypínačov, sporákov a pod.
- Viečko palivovej nádrže nikdy neuvoľňujte, kým je motor v
chode.
- Palivo nikdy nepoužívajte na čistenie stroja.
- Dávajte pozor, aby sa vám palivo nedostalo na odev. Ak sa
vám palivo vylialo na pokožku umyte si všetky zasiahnu
miesta vodou a mydlom. Ak palivo zasiahlo odev - prezlečte
si ho.
- Nádrž na benzín nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
- Palivo uskladňujte mimo dosahu detí.
RAVNANJE Z GORIVOM
OPOZORILO: bencin je izredno vnetljivo gorivo. Ko
ravnate z bencinom ali gorivno zmesjo, bodite izredno
previdni. Ne kadite in ne približujte se uplinjaču oziroma
stroju z odprtim plamenom ali ognjem.
OPOZORILO: gorivo in njegovi hlapi vas lahko resno
poškodujejo, če jih vdihnete ali če pridejo v stik s kožo. Zato
bodite pri ravnanju z gorivom previdni in se poskrbite za
ustrezno zračenje.
OPOZORILO: bodite pozorni na zastrupitev z
ogljikovim monoksidom.
- Gorivo mešajte, shranjujte in prevažajte v atestiranih
posodah za bencin.
- Z gorivom ravnajte na prostem, kjer ni isker ali plamena.
- Poiščite primeren prostor, ugasnite motor in počakajte, da se
ohladi, nato pa natočite gorivo.
- Pokrov posode za gorivo odvijte počasi, da izenačite tlak in
da gorivo ne steče okoli pokrova.
- Po polnjenju goriva pokrov trdno zaprite. Če pokrov zaprete
na neustrezen način, lahko tresljaji naprave povzročijo, da se
ta odvije ali sname in da se polijejo večje količine goriva.
- Polito gorivo obrišite in pustite, da preostanek izhlapi.
Preden zaženete motor, se umaknite vsaj 3 m stran od mesta,
kjer ste polnili gorivo.
- Nikoli in pod nobenimi pogoji ne poizkušajte zažgati
politega goriva.
- Gorivo hranite v hladnem, suhem in dobro zračenem
prostoru.
- Stroja nikdar ne odložite na mestu, kjer so vnetljive snovi, na
primer suho listje, slama, papir itd.
- Napravo in gorivo shranjujte tako, da hlapi goriva ne bodo
mogli doseči isker ali odprtega plamena iz vodnih grelnikov,
elektromotorjev, stikal, peči, itd.
- Medtem ko naprava deluje, nikoli ne snemajte pokrova s
posode za gorivo..
- Goriva nikoli ne uporabljajte za čiščenje.
- Pazite, da si z gorivom ne umažete obleke. Če ste po sebi ali
svoji obleki polili gorivo, se preoblecite. Umijte si vse dele
vašega telesa, ki so prišli v stik z gorivom. Uporabite milo in
vodo.
- Posode za gorivo ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
- Poskrbite, da gorivo ne bo na dosegu otrok.
BRÄNSLEHANTERING
VARNING: Bensin är ett mycket brandfarligt bränsle.
Var mycket försiktig när du hanterar bensin eller
bränsleblandning. Rök inte och för inte eld eller lågor i
närheten av bränslet eller maskinen.
VARNING: Bränsle eller bränslegaser kan orsaka
allvarliga skada om de inandas eller kommer i kontakt med
huden. Iaktta därför försiktighet när du hanterar bränsle
och se till att det finns lämplig ventilation.
VARNING: Se upp för koloxidförgiftning.
- Blanda, lagra och transportera bränsle i en behållare som är
godkänd för bensin.
- Hantera bränsle utomhus där det inte finns några gnistor
eller lågor.
- Välj ett fritt markområde, stäng av maskinen och vänta tills
motorn har svalnat innan du forstätter med tankningen.
- Lossa sakta locket till bränsletanken för att lätta på trycket
och förhindra att bränsle läcker ut vid locket.
- Dra åt locket till bränsletanken stadigt efter påfyllning
av bränsle. Maskinvibrationer kan vara orsaken till att ett
otillräckligt åtdraget lock till bränsletanken lossnar eller
faller av och spiller ut mängder av bränsle.
- Torka upp utspillt bränsle på maskinen och låt resterande
bränsle dunsta bort. Gå 3 meter från påfyllningsplatsen
innan du startar maskinen på nytt.
- rsök aldrig under några omständigheter att bränna bort
utspillt bränsle.
- rvara bränslet på en kylig, torr och väl ventilerad plats.
- Placera aldrig maskinen i områden med brännbara material,
till exempel, torra löv, halm, papper, osv.
- rvara maskinen och bränslet i ett område där bränsleångor
kan nå gnistor eller öppna lågor från varmvattenberedare,
elmotorer eller elkontakter, värmepannor, etc.
- Ta aldrig bort locket från bränsletanken när maskinen är
igång.
- Använd aldrig bränsle för rengöringsarbete.
- Se upp så att du inte får bränsle på kläderna. Om du har
spillt bränsle på dig eller på kläderna måste du byta kläder.
Tvätta den del av kroppen som har kommit i kontakt med
bränsle. Använd tvål och vatten.
- Utsätt inte bränsletanken för direkt solljus.
- Se till att bränslet är utom räckhåll för barn.
Hrvatski
19
RUKOVANJE GORIVOM
PAŽNJA: benzin je izuzetno zapaljivo gorivo.
Benzinom ili mješavinom rukujte izuzetno oprezno.
Nemojte pušiti niti približavati vatru ili plamen gorivu ni
stroju
PAŽNJA: gorivo i benzinske pare mogu prouzročiti
teške povrede ako dođe do udisanja ili dodira s kožom.
Stoga budite oprezni kad rukujete gorivom i osigurajte
odgovarajuću prozračenost.
PAŽNJA: čuvajte se trovanja ugljičnim monoksidom.
- Pripremajte mješavinu, čuvajte i prevozite gorivo u
homologiranim kantama.
- Rukujte gorivom na otvorenom, gdje nema iskra ili plamena.
- Odaberite golu zemlju, zaustavite stroj i čekajte da se motor
ohladi prije ponovnog punjenja.
- Polako otvorite čep da bi izašao višak pritiska i da gorivo ne
bi ištrcalo.
- Po obavljenom punjenju čvrsto navijte čep. Neispravno
navijen čep spremnika za gorivo uslijed vibriranja uređaja
može se odviti ili ispasti i tako dovesti do izlijevanja goriva.
- Obrišite s uređaja proliveno gorivo i ostavite da ono što je
ostalo ispari. Prije pokretanja motora odmaknite se 3 m od
mjesta nadolijevanja goriva.
- Nemojte nikad pokušavati zapaliti proliveno gorivo.
- Čuvajte gorivo na hladnom, suhom i dobro prozračenom
mjestu.
- Stroj nemojte nikad ostavljati u zapaljivoj okolini, kao što je
suho lišće, slama, papir, itd.
- Čuvajte uređaj i gorivo u području gdje benzinske pare
ne mogu doseći iskre ili otvoreni plamen grijača vode,
električnih motora ili prekidača, peći, itd.
- Ne skidajte čep sa spremnika ako je motor upaljen.
- Nemojte koristiti gorivo za čišćenje.
- Pazite da ne pošpricate odjeću gorivom. Ako se gorivo
prolilo po vama ili vašoj odjeći, promijenite je. Operite sve
dijelove tijela koji su došli u dodir s gorivom. Koristite sapun
i vodu.
- Nemojte izlagati spremnik za gorivo izravnoj sunčevoj
svjetlosti.
- Čuvajte gorivo izvan dohvata djece.
POKRETANJE
20
Slovensky Slovenščina Svenska
ŠTARTOVANIE START
ZAGON
POZOR: Pri vykonávaní údržby noste vždy ochranné
rukavice.
Dopĺňanie paliva (Nefajčite!) (Obr.17)
Tento stroj je poháňaný 4-taktným motorom. Bezolovnatý
benzín skladujte v čistej nádobe, vhodnej na skladovanie benzínu
(Obr.18).
ODPORÚČANÉ PALIVO: TENTO MOTOR JE URČENÝ NA
PRÁCU S BEZOLOVNATÝM BENZÍNOM URČENÝM PRE
AUTOMOBILY, S OKTÁNOVÝM ČÍSLOM 89 ([R + M] / 2)
ALEBO VYŠŠÍM (Obr.19).
Nikdy nepoužívajte starý alebo znečistený benzín alebo zmes oleja
a benzínu. Nedovoľte, aby sa do palivovej nádrže dostala špina
alebo voda.
Plnenie nádrže
POZOR: Pri manipulácii s palivom dodržiavajte
bezpečnostné pokyny. Pred dopĺňaním paliva vždy vypnite
motor. Palivo nikdy nedopĺňajte, keď je motor v chode alebo keď
je horúci. Pred naštartovaním motora premiestnite stroj aspoň 3
m od miesta doplnenia paliva. NEFAJČITE!
1. Aby ste zabránili znečisteniu paliva v nádrži, očistite najprv
povrch nádrže okolo uzáveru.
2. Uzáver nádrže pomaly uvoľnite.
3. Pomaly nalejte palivo do nádrže. Zabráňte rozliatiu.
4. Pred vrátením uzáveru nádrže na miesto očistite a skontrolujte
tesnenie.
5. Uzáver okamžite vráťte na miesto a utiahnite rukou.
Akékoľvek rozliate zvyšky paliva poutierajte.
POZOR: Skontrolujte úniky paliva, ak palivo niekde
uniká, odstráňte to ešte pred použitím stroja. V prípade potreby
sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
OPOZORILO: Pri vzdrževanju vedno nosite zaščitne
rokavice.
Polnjenje goriva (Ne kadite!) (Slika 17)
Napravo poganja štiritaktni motor. Neosvinčen bencin shranjujte
v posodi, ki je atestirana za bencin (Slika 18).
PRIPOROČENO GORIVO: TA MOTOR PREIZKUŠENO
DELUJE NA NEOSVINČEN BENCIN NAMENJEN UPORABI
V AVTOMOBILIH Z OKTANSKIM ŠTEVILOM 89 ([R + M] / 2)
ALI VIŠJIM (Slika 19).
Nikoli ne uporabljajte postanega goriva ali zmesi olje/gorivo.
Poskrbite, da v posodo za gorivo ne pride voda ali umazanija.
Polnjenje posode za gorivo
OPOZORILO: upoštevajte varnostna navodila za ravnanje
z gorivom. Pred polnjenjem goriva vedno ugasnite motor. Nikoli
ne dodajajte goriva v napravo, ko motor deluje ali je še vroč.
Preden zaženete motor, se umaknite vsaj 3 m stran od mesta,
kjer ste polnili gorivo. NE KADITE!
1. Očistite površino okoli pokrova posode za gorivo, da
preprečite, da bi v posodo padla umazanija.
2. Počasi odvijte pokrov posode za gorivo.
3. Previdno vlijte gorivo v posodo. Ne polivajte.
4. Preden ponovno namestite pokrov, očistite in preglejte tesnilo.
5. Takoj namestite pokrov in ga ročno zategnite. Če se je gorivo
polilo, ga obrišite.
OPOZORILO: preglejte, če gorivo kje pušča. Pred uporabo
odpravite nepravilnosti. Po potrebi pokličite serviserja.
VARNING: Bär alltid skyddshandskar när du utför
underhåll.
Bränslepåfyllning (Rökning förbjuden!) (Bild 17)
Denna produkt har en fyrtaktsmotor. Förvara blyfri bensin i en
ren behållare, godkänd för bensin (Bild 18).
REKOMMENDERAT BRÄNSLE: MOTORN ÄR
CERTIFIERAD FÖR DRIFT MED BLYFRI BENSIN AVSEDD
FÖR BILAR MED ETT OKTANTAL PÅ 89 ([R + M] / 2) ELLER
HÖGRE (bild 19).
Använd aldrig gammal eller förorenad bensin eller en olje-/
bensinblandning. Undvik att smuts eller vatten kommer in i
bränsletanken.
Påfyllning av tank
VARNING: Följ säkerhetsanvisningarna för
bränslehantering. Stäng alltid av mtoorn före
bränslepåfyllning. Fyll aldrig på bränsle i en maskin när
motorn är igång eller varm. gå minst 3 meter från
påfyllningsplatsen innan du startar motorn på nytt. RÖK EJ!
1. Rengör ytan kring bränslelocket för att förhindra förorening.
2. Lossa långsamt bränslelocket.
3. Häll försiktigt bränsle i tanken. Undvik spill.
4. Innan du sätter tillbaka bränslelocket, rengör och inspektera
packningen.
5. Sätt omedelbart på bränslelocket och dra åt för hand. Torka
upp eventuellt spill av bränsle.
VARNING: Kontrollera att inga bränsleläckage finns, om
så är fallet, avhjälp före användning. Kontakta en
serviceverkstad vid behov.
17 18 19
p.n. 4175158
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Efco DS 3600 4T Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch