Zanussi ZWG7140K Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre práčku Zanussi ZWG 7140K. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tejto práčke, vrátane informácií o programoch prania, funkciách, údržbe a riešení problémov. Napríklad, viem vám vysvetliť, ako nastaviť odložený štart alebo ako vyčistiť zásobník na prací prostriedok. Pýtajte sa na čokoľvek!
  • Ako nastavím odložený štart?
    Čo mám robiť, ak práčka neodoberá vodu?
    Ako vyčistím zásobník na prací prostriedok?
HR
Upute za uporabu 2
HU
Használati útmutató 18
Perilica rublja
Mosógép
ZWG 7140K
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Potrošnja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Opcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporu-
čene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno po-
stavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute
uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i oso-
be smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili
osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te ra-
zumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su
otvorena.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre-
poručujemo da je uključite.
Čćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
2
www.zanussi.com
Opća sigurnost
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Poštujte maksimalno ograničenje punjenja od 6 kg
(pogledajte poglavlje "Tablica programa").
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako
bi se izbjegla opasnost.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0,5
bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa)
Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti prekriven
tepihom.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću ispo-
ručenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije
se ponovno upotrijebiti.
Sigurnosne upute
Postavljanje
Skinite pakiranje i transportne vijke.
•Sačuvajte transportne vijke. Kada ćete po-
novno premještati uređaj, morat ćete
blokirati bubanj.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
•Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte
na mjestima gdje je temperatura niža od 0
°C ili gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Provjerite je li pod u prostoriji gdje po-
stavljate uređaj ravan, čvrst, otporan na
toplinu i čist.
•Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se
vrata uređaja ne mogu do kraja otvoriti.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Provjerite kruži li zrak između uređaja i
poda.
Prilagodite nožice kako biste osigurali do-
voljno prostora između uređaja i tepiha.
Električni priključak
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni pod-
aci na nazivnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti naš servis.
3
www.zanussi.com
•Utikač kabela napajanja utaknite u utični-
cu tek po završetku postavljanja. Provjeri-
te postoji li pristup utikaču nakon po-
stavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Priključak na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu
mrežu pomoću isporučenog novog
kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi
ili cijevi koje se dugo nisu koristile neka
voda teče sve dok ne postane potpuno či-
sta.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
Uporaba
Upozorenje Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre, opekotina ili
oštećenja uređaja.
•Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Zapaljive predmete ili predmete namoče-
ne zapaljivim sredstvima ne stavljajte u
uređaj, pored ili na njega.
Ne dodirujte staklo na vratima dok pro-
gram traje. Staklo može biti vruće.
Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve
metalne predmete.
Ispod uređaja ne stavljajte spremnik za
prikupljanje eventualnog curenja. Kontakti-
rajte servis kako bi provjerio koji se pribor
može upotrijebiti.
Održavanje i čćenje
Upozorenje Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
•Za čćenje uređaja ne koristite rasprši-
vanje vode i pare.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sred-
stva, jastučiće za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
Briga za okoliš
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja,
kao i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Ambalaža
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju oz-
naku
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
4
www.zanussi.com
Ekološki savjeti
Kako biste pomogli očuvati okoliš, koristili
manje vode i energije, pridržavajte se sljede-
ćih uputa:
Za pranje normalno uprljanog rublja oda-
berite program bez predpranja.
Program pranja uvijek pokrenite s
maksimalnom količinom rublja.
Ako je potrebno, koristite sredstvo za od-
stranjivanje mrlja kada perete na nižim
temperaturama.
Kako biste koristili ispravnu količinu deter-
dženta, provjerite tvrdoću vode Vašeg
kućnog vodovodnog priključka.
Opis proizvoda
1 2 3
5
6
4
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Nazivna pločica
6
Noga za poravnavanje uređaja
Komplet za pričvršćenje ploče
(405517114)
Dostupan kod vašeg ovlaštenog zastupnika.
Ako postavljate uređaj na podnožje, uređaj
učvrstite na ploču za pričvršćenje.
Poštujte upute isporučene s kompletom.
Upravljačka ploča
90°
60°
40°
30°
900
1400
700
Eco
3 4
6 578910
1
2
1
Programator
2
Zaslon
5
www.zanussi.com
3
Tipka za odgodu početka
4
Indikator zaključanih vrata
5
Tipka "Start/Pauza"
6
Tipka za dodatno ispiranje
7
Tipka Super brzo
8
Tipka zadržavanje vode
9
Tipka za smanjenje centrifuge
10
Tipka Temperatura
Zaslon
Na zaslonu se prikazuje:
A CB
A) Odgoda početka.
Kad pritisnete tipku
za odgodu početka,
na zaslonu se
prikazuje vrijeme
odgode početka.
B) Simbol sigurnosne blokade za djecu.
Simbol se pojavljuje na zaslonu kada je po-
stavljena odgovarajuća funkcija.
C) Trajanje programa i kodovi alarma.
Ako dođe do kvara uređaja, na zaslonu se
prikazuju kodovi alarma. Pogledajte
poglavlje "Rješavanje problema".
Na zaslonu se ova poruka prikazuje Err na
nekoliko sekundi ako:
Postavite funkciju koja nije primjenjiva za
taj program.
Promijenite program dok je u tijeku.
Programi pranja
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Pamuk
90°C — Hladno
Bijeli i šareni pamuk (normalno zaprljano rublje).
6 kg, 1400 o/min
+ Pamuk s pretpranjem
90°C — Hladno
Bijeli i šareni pamuk (jače zaprljano i normalno zaprljano
rublje).
6 kg, 1400 o/min
Eco Pamuk ECO
1)
60 °C i 40 °C
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Normalno zaprljano.
6 kg, 1400 o/min
Sintetika
60 °C— Hladno
Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno zaprljano.
3 kg, 900 o/min
Miješano 20°
20°C
2)
Energetski vrlo učinkovit program pranja na nižoj temperaturi.
Malo zaprljano. Ovaj program zahtijeva deterdžent koji je akti-
van u hladnoj vodi.
3 kg, 900 o/min
Osjetljivo
40 °C - hladno
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani
predmeti od poliestera. Normalno zaprljano.
3 kg, 700 o/min
Vuna/Ručno pranje
40 °C – Hladno
Za vunu koja se može prati u perilici, vunu koja se može prati
na ruke i za osjetljive tkanine sa simbolom održavanja "ručno
pranje".
2 kg, 900 o/min
6
www.zanussi.com
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Ispiranje
Za ispiranje i centrifugiranje rublja. Sve tkanine.
6 kg, 1400 o/min
3)
Izbacivanje vode
Za izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkanine.
6 kg
Centrifuga
Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja. Sve
tkanine.
6 kg, 1400 o/min
Lako glačanje
60 °C - hladno
Sintetičke tkanine. Normalno zaprljano. Sprječava gužvanje
rublja.
1 kg, 900 o/min
Osvježavanje 20'
30 °C
Kratki program za sintetiku i predmete od mješovitih tkanina.
Lagano zaprljani odjevni predmeti i oni koje treba osvježiti.
1,5 kg, 900 o/min
Mini 30'
30 °C
Sintetičko i osjetljivo rublje. Lagano zaprljani odjevni predmeti
ili oni koje treba osvježiti.
3 kg, 700 o/min
Traper
60 °C - hladno
Odjevni predmeti od trapera i žerseja. Također i za odjevne
predmete tamnih boja. Automatski se uključuje opcija Dodat-
no ispiranje.
3 kg, 900 o/min
1) Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije.
U skladu s odredbom 1061/2010, ovi programi predstavljaju "Standardni program za pranje pamuka
na 60 °C" i "Standardni program za pranje pamuka na 40 °C". To su najučinkovitiji programi po pitanju
potrošnje vode i energije za pranje normalno uprljanog pamučnog rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranje može se razlikovati od nazivne temperature odabranog
programa.
2) Uređaj provodi kratku fazu zagrijavanja ako je temperatura vode ispod 20 °C. Uređaj prikazuje
postavku vode kao "Hladno".
3) Zadana brzina centrifuge je 700 o/min.
Potrošnja
Podaci u ovoj tabeli su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i
vrsta rublja, voda i temperatura okoline.
Programi Količi-
na
(kg)
Potrošnja
električne
energije (kWh)
Potrošnja vode
(u litrama)
Približno
trajanje pro-
grama (u minu-
tama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Pamuk 60 °C 6 1.05 60 160 52
Pamuk 40 °C 6 0.65 60 140 52
Sintetika 40 °C 3 0.47 45 90 35
Osjetljivo 40 °C 3 0.50 60 80 35
7
www.zanussi.com
Programi Količi-
na
(kg)
Potrošnja
električne
energije (kWh)
Potrošnja vode
(u litrama)
Približno
trajanje pro-
grama (u minu-
tama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Vuna/Ručno
pranje 30 °C
2 0.27 47 55 30
Standardni programi za pamuk
Standardni pro-
gram za pamuk
na 60 °C
6 1.00 46 188 52
Standardni pro-
gram za pamuk
na 60 °C
3 0.79 35 175 52
Standardni pro-
gram za pamuk
na 40 °C
3 0.59 34 169 52
1) Po završetku faze centrifuge.
Način rada Off (W) Način rada Left On (W)
0.48 0.48
Podaci navedeni u gornjoj tablici su u skladu s 1015/2010 direktivama za primjenu 2009/125/EC di-
rektiva komisije EU.
Opcije
Kompatibilnost opcija programa
Program
1)
Pamuk
+ Pamuk s pretpranjem
Eco Pamuk
ekonomično
Sintetika
Mješovito 20°
Osjetljivo
Vuna/Ručno pranje
Ispiranje
Izbacivanje vode
Centrifuga
Lako glačanje
Osvježavanje 20
8
www.zanussi.com
Mini 30
Traper
1) Ako odaberete trajanje Super brzo, preporučujemo da smanjite količinu rublja. Može se ostaviti i
količina za puno punjenje, ali rezultati pranja neće biti dobri. Preporučena kol. rublja: pamuk: 3 kg,
sintetika i osjetljive tkanine: 1,5 kg.
Tipka Temperatura
Pritisnite ovu tipku za promjenu unaprijed
zadane vrijednosti temperature.
Simbol
— hladna voda.
Tipka Centrifuga
Ovom tipkom možete smanjiti brzinu centri-
fuge.
Uključuje se indikator postavljene brzine.
Tipka Zadržavanje vode
Postavite tu funkciju za izbjegavanje gu-
žvanja tkanina.
Kada program završi, voda ostaje u
bubnju.
Super Brzo
Pritisnite ovu tipku za smanjenje trajanja
programa.
Postavite ovu funkciju za lagano zaprljano
rublje ili predmete koje treba osvježiti.
Extra ispiranje
Pritisnite tu tipku kako biste programu dodali
dodatne faze ispiranja.
Tu funkciju koristite za osobe koje su aler-
gične na deterdžente i u područjima s
mekom vodom.
Odgoda početka
Pritisnite ovu tipku za odgodu početka pro-
grama od 30 minuta do 20 sati.
Funkcija trajnog dodatnog ispiranja
Ovom funkcijom možete trajno uključiti do-
datno ispiranje kada podesite novi program.
Za uključivanje ove funkcije istovremeno
pritisnite tipku
i tipku . Uključuje se
indikator tipke
.
Za isključivanje ove funkcije ponovno pri-
tisnite iste tipke sve dok se indikator tipke
ne isključi.
Funkcija sigurnosne blokade za djecu
Ova funkcija sprečava da se djeca igraju
upravljačkom pločom.
Za uključivanje funkcije istovremeno pritis-
nite tipku
i tipku sve dok se na
zaslonu ne prikaže simbol
.
Za isključivanje funkcije ponovno pritisnite
iste tipke sve dok se simbol
ne isključi.
Funkciju možete uključiti:
Prije nego pritisnete tipku Start/Pauza
:
uređaj ne može započeti s radom.
Nakon što pritisnete tipku Start
sve
tipke i program ne rade.
Funkcija zvučnog signala
Zvučni signali oglašavaju se kad:
Program pranja je završen.
Došlo je do kvara u uređaju.
Za uključivanje/isključivanje zvučnih sig-
nala, na 6 sekundi istovremeno pritisnite
tipku
i tipku .
Ako isključite zvučne signale, oni će na-
staviti s radom ako dođe do kvara ure-
đaja.
Prije prve uporabe
Stavite malu količinu deterdženta u pretinac
za glavno pranje u ladici za deterdžent. Oda-
berite i pokrenite program za pamučno rublje
na najvišoj temperaturi bez rublja. Na taj će-
te način ukloniti moguću preostalu prljavšti-
nu s bubnja i kade.
9
www.zanussi.com
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu za vodu.
2. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
3. Stavite rublje u uređaj.
4. Koristite ispravnu količinu deterdženta i
aditiva.
5. Postavite i pokrenite ispravan program
pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti
rublja.
Umetanje rublja
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Stavite rublje u bubanj, umećući jedan
po jedan komad. Protresite rublje prije
stavljanja u uređaj. Pripazite da bubanj
ne pretrpate rubljem.
3. Zatvorite vrata.
Pozor Uklonite
svo rublje
između brtve i vrata.
Postoji opasnost od
curenja vode ili
oštećenja rublja.
Korištenje deterdženta i dodataka
Pretinac za deterdžent za fazu
pranja.
Ako koristite tekući deterdžent, ulijte
ga neposredno prije pokretanja pro-
grama.
Pretinac za tekuće dodatke (omekši-
vač, štirka).
Proizvod stavite u odjeljak prije
pokretanja programa.
Pretinac za prašak ili tekući deter-
džent.
Kada postavljate program s pretpranjem,
deterdžent za fazu pretpranja stavite izravno u
bubanj.
Upotrebljavajte tekući deterdžent ili
deterdžent u prahu
A
Zadani položaj pret-
inca za deterdžent
je A (za deterdžent
u prahu).
Za upotrebu
tekućeg deterdžen-
ta:
1. Izvadite ladicu.
Rub ladice gur-
nite na mjestu
označenom
strelicom
(PUSH) kako bi-
ste ladicu lakše
izvadili.
B
2. Postavite pret-
inac u položaj
B.
3. Umetnite
spremnik nazad
u otvor.
10
www.zanussi.com
Kada upotrebljavate tekući deter-
džent:
Ne koristite želatinozne ili guste tekuće
deterdžente.
Ne stavljajte više od 120 ml tekućine.
Ne postavljajte fazu pretpranja.
Ne postavljajte funkciju odgode početka.
A
Kada se pretinac
nalazi u položaju B,
a vi želite upotrijebiti
deterdžent i prahu:
1. Izvadite ladicu.
2. Postavite pret-
inac u položaj
A.
3. Umetnite
spremnik nazad
u otvor.
•Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
Stavite deterdžent i omekšivač u
odjeljke.
Pažljivo zatvorite spremnik za deter-
džent.
Odabir programa
1. Okrenite programator i postavite pro-
gram:
Indikator tipke Start trepti.
Na zaslonu se prikazuje trajanje pro-
grama.
2. Po potrebi promijenite temperaturu i
brzinu centrifuge ili dodajte dostupne
funkcije.
Kad pritisnete odgovarajuću tipku, in-
dikator postavljene funkcije se uključuje.
Pokretanje programa bez odgode
početka
Pritisnite tipku Start
:
Indikator tipke Start prestaje bljeskati, a
uključuje se indikator
.
Program započinje rad i vrata se zaključa-
vaju.
Trajanje programa smanjuje se u kora-
cima od jedne minute.
Pokretanje programa s odgodom početka
Pritišćite tipku odgode početka
sve dok
se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgođe-
nog početka koje želite postaviti. Pali se
odgovarajući simbol.
Pritisnite tipku Start:
Uređaj počinje s odbrojavanjem.
Kad odbrojavanje završi, program se au-
tomatski pokreće.
Prije nego što pritisnete tipku Start,
možete promijeniti ili poništiti odgodu.
Nakon pritiska na tipku Start možete samo
poništiti odgodu.
Za poništavanje odgode početka:
1.
Pritisnite tipku Start
kako biste posta-
vili uređaj u PAUZU.
2.
Pritisnite tipku Odgode početka
. Na
zaslonu se prikazuje
.
3.
Ponovno pritisnite tipku Start
za tre-
nutačno pokretanje programa.
Prekidanje programa
1.
Pritisnite tipku
. Indikator treperi.
2.
Ponovo pritisnite tipku
. Program
pranja se nastavlja.
Poništavanje programa
1.
Okrenite programator na
za poni-
štenje programa i za isključenje uređaja.
2. Ponovno okrenite programator za
uključenje uređaja. Sada možete oda-
brati novi program pranja.
uređaj ne izbacuje vodu.
Promjena opcija
Samo neke opcije možete promijeniti prije
nego se izvedu.
1.
Pritisnite tipku
. Indikator treperi.
2. Promijenite opcije.
3.
Ponovo pritisnite tipku
. Program se
nastavlja
11
www.zanussi.com
Otvaranje vrata
Dok traje program pranja ili odgoda početka,
vrata uređaja su zaključana. Uključen je in-
dikator
.
Pozor Ako su temperatura i razina vode
u bubnju preveliki, ne možete otvoriti
vrata.
Za otvaranje vrata uređaja dok traje faza
odgode početka:
1.
Pritisnite tipku
kako biste postavili
uređaj u PAUZU.
2.
Pričekajte da se indikator
isključi.
3. Možete otvoriti vrata.
4. Zatvorite vrata i ponovno pritisnite tipku
. Odgoda početka nastavlja s radom.
Za otvaranje vrata uređaja dok traje
program:
1.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
2. Pričekajte nekoliko minuta i zatim otvori-
te vrata uređaja.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Ponovo postavite program.
Po završetku programa
•Uređaj se automatski zaustavlja.
Oglašavaju se zvučni signali.
Na zaslonu se uključuje
.
Isključuje se indikator tipke Start/Pauza
.
Isključuje se indikator zaključanih vrata
.
1.
Okrenite programator na
.
2. Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite je li
bubanj prazan.
3. Vrata ostavite odškrinuta kako biste
spriječili stvaranje plijesni i nastanak ne-
ugodnih mirisa.
4. Zatvorite slavinu.
Program pranja je završen, ali u bubnju
još ima vode:
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima
kako bi se spriječilo gužvanje rublja.
Indikator zaključanih vrata
je uključen.
Vrata ostaju zaključana.
Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti
vodu.
Za izbacivanje vode:
1. Postavite program Izbacivanja vode ili
Centrifugiranje.
2. Pritisnite tipku Start/Pauza. Uređaj izba-
cuje vodu iz bubnja i centrifugira.
3. Kada se program završi i isključi se in-
dikator zaključanih vrata, možete otvoriti
vrata
4.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
Stanje pripravnosti
Nekoliko minuta nakon završetka programa
pranja, ako ne isključite uređaj, uključuje se
stanje uštede energije.
Stanje uštede energije smanjuje potrošnju
energije kada je uređaj u stanju pripravnosti.
Svi indikatori i zaslon se isključuju.
Indikator tipke Start polako trepti
Pritisnite jednu od tipki kako biste isključili
stanje uštede energije.
Savjeti
Punjenje rublja
Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, sinte-
tičko, osjetljivo i vunu.
Pridržavajte se uputa za pranje na
etiketama za njegu rublja.
Bijele i obojene komade odjeće nemojte
prati zajedno.
Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti
boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo
Vam da ih prvi puta perete odvojeno.
Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne
zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite
pojaseve.
Ispraznite džepove i razvijte složene
komade odjeće.
12
www.zanussi.com
Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s
oslikanim ilustracijama okrenite na krivu
stranu.
Uklonite tvrdokorne mrlje.
Tvrdokorne mrlje perite specijalnim deter-
džentom.
Pripazite sa zavjesama. Uklonite kukice i
zavjesu stavite u vreću za pranje ili u
jastučnicu.
•U uređaju nemojte prati:
neporubljeno rublje ili zarezano rublje
grudnjake sa žicom.
Za pranje sitnih predmeta koristite vreću
za pranje.
Vrlo malo punjenje može uzrokovati
probleme s uravnoteženjem prilikom cen-
trifugiranja. Ako se to dogodi, ručno raspo-
redite predmete u bubnju i ponovno pokre-
nite fazu centrifugiranja.
Tvrdokorne mrlje
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu do-
voljni.
Preporučujemo da takve mrlje uklonite prije
nego rublje stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za
odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno
sredstvo koje je prikladno za vrstu mrlje i
tkanine.
Deterdženti i dodaci
Koristite samo sredstva za pranje i do-
datke posebno namijenjene uporabi u pe-
rilici rublja.
Ne miješajte različite vrste deterdženata.
Ne koristite više od propisane količine
sredstva za pranje kako ne biste izazvali
zagađenje okoliša.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju
ovih proizvoda.
Koristite ispravne proizvode za vrstu i boju
rublja, temperaturu programa i razinu
uprljanosti.
Ako koristite tekuće deterdžente, nemojte
uključivati fazu pretpranja.
Ako Vaš uređa nema ladicu za deterdžent
s jezičcem, tekući deterdžent dodajte kori-
štenjem loptice za doziranje.
Tvrdoća vode
Ako je tvrdoća vode u Vašem području vi-
soka ili umjerena, preporučujemo korištenje
omekšivača vode za perilice rublja. U pod-
ručjima gdje je voda meka nije potrebno
koristiti omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
ručju, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Pridržavajte se uputa na pakiranju ovih pro-
izvoda.
Čćenje i održavanje
Vanjsko čćenje
Uređaj čistite samo sapunom i toplom vo-
dom. Potpuno osušite sve površine.
Pozor Ne koristite alkohol, otapala ili
kemijske proizvode.
Uklanjanje kamenca
Voda koju koristimo sadrži kamenac. Ako je
nužno, upotrijebite omekšivač za vodu kako
biste uklonili kamenac.
Koristite specijalne proizvode namijenjene
perilicama rublja. Pridržavajte se uputa pro-
izvođača na pakiranju ovih proizvoda.
Prilikom uklanjanja kamenca, nemojte
stavljati rublje u bubanj.
Pranje radi održavanja
Korištenjem programa s niskim temperatu-
rama pranja, moguće je da nešto deterdžen-
ta ostane u bubnju. Redovito obavite pranje
radi održavanja. Da biste to učinili:
Izvadite rublje iz bubnja.
Odaberite program pranja za pamuk s
najvišom temperaturom.
Koristite ispravnu količinu biološki aktiv-
nog deterdženta u prahu.
Nakon svakog pranja neko vrijeme ostavite
vrata perilice otvorenima kako biste spriječili
nastajanje plijesni i neugodnih mirisa.
13
www.zanussi.com
Bubanj
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili nastanak kamenca i hrđe.
Koristite isključivo posebne proizvode za
uklanjanje čestica hrđe iz bubnja.
To možete učiniti na sljedeći način:
•Očistite bubanj s posebnim proizvodom za
nehrđajući čelik.
Pokrenite program za pamuk s
maksimalnom temperaturom i malom
količinom deterdženta.
Brtva na vratima
Redovito provjera-
vajte brtvu i uklonite
sve predmete iz
unutarnjeg dijela.
Spremnik za deterdžent
Za čćenje spremnika:
1.
2.
3. 4.
5. 6.
Filtar crijeva za dovod vode i filtar na
slavini
Za čćenje filtra na dovodu vode:
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Zaštita od smrzavanja
Ako se uređaj postavi u području u kojem
temperatura može pasti ispod 0°C, isprazni-
te preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i
pumpe za izbacivanje vode.
1. Utikač izvucite iz utičnice električne
mreže.
2. Zatvorite slavinu.
3. Uklonite cijev za dovod vode
4. Skinite crijevo za odvod vode sa
stražnjeg nosača i otkvačite ga s
umivaonika ili sifona
14
www.zanussi.com
5. Stavite krajeve crijeva za dovod i od-
vod u spremnik. Pustite neka voda
isteče iz crijeva.
6. Kada voda više ne teče, ponovno po-
stavite crijevo dovoda i odvoda.
Upozorenje Prije nego ponovno
koristite uređaj, provjerite je li
temperatura u prostoriji viša od 0 °C.
Proizvođač ne odgovara za štete
uzrokovane niskim temperaturama.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja
tijekom rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne možete pronaći
rješenje problem, kontaktirajte servisni cen-
tar.
Uz neke se probleme oglašava zvučni
signal i zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Vrata uređaja su otvorena ili nisu
ispravno zatvorena.
Upozorenje Prije kontrole isključite
uređaj.
Problem Moguće rješenje
Uređaj se ne pokreće. Provjerite je li utikač glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Provjerite da u kutiji s osiguračima u domaćinstvu nema oštećenog osigura-
ča.
Provjerite je li pritisnuta tipka Start/Pauza.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pričekajte završetak
odbrojavanja.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju.
Isključite funkciju sigurnosne blokade za djecu ako je uključena.
Uređaj se ne puni vo-
dom.
Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod
lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar dovodnog crijeva i filtar ventila nisu začepljeni. Pogledajte
poglavlje "Čćenje i održavanje".
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak dovodnog crijeva vode ispravan.
15
www.zanussi.com
Problem Moguće rješenje
Uređaj ne izbacuje vo-
du.
Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak odvodnog crijeva vode ispravan.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste ranije postavili program bez
faze izbacivanja vode.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili opciju koja završava
s vodom u bubnju.
Ako gore navedena rješenja ne rade, kontaktirajte ovlašteni servis (jer je
možda začepljen filtar na odvodnoj pumpi).
Ne uključuje se faza
centrifugiranja
ili
ciklus pranja traje
dulje nego što je to
uobičajeno.
Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugi-
ranja. Ovaj problem može biti prouzročen problemima s uravnoteženjem.
Postavite program centrifugiranja.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili opciju koja završava
s vodom u bubnju.
Ako gore navedena rješenja ne rade, kontaktirajte ovlašteni servis (jer je
možda začepljen filtar na odvodnoj pumpi).
Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu čvrsti i da voda ne curi.
Provjerite da dovodno i odvodno crijevo nisu oštećeni.
Provjerite upotrebljavate li odgovarajući deterdžent i ispravnu količinu.
Vrata uređaja ne
mogu se otvoriti.
Provjerite je li program pranja završio.
Postavite program izbacivanja vode ili centrifugiranja ako u bubnju ima vode.
Uređaj proizvodi neo-
bičan zvuk.
Provjerite je li niveliranje uređaja ispravno. Pogledajte poglavlje "Upute za
postavljanje".
Provjerite jesu li skinuti svi dijelovi ambalaže i/ili transportni vijci. Pogledajte
poglavlje "Upute za postavljanje".
Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
Uređaj se puni vodom
i potom odmah izba-
cuje vodu.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju. Kraj od-
vodnog crijeva vode možda je prenisko. Pogledajte poglavlje "Upute za po-
stavljanje".
Rezultati pranja nisu
zadovoljavajući.
Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku.
Prije pranja posebnim sredstvima uklonite tvrdokorne mrlje.
Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
Smanjite količinu rublja.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se
nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte ser-
vis.
16
www.zanussi.com
Ako zaslon prikaže druge kodove alarma,
obratite se servisnom centru. Ako se
problem nastavlja, kontaktirajte servis.
Servisiranje
Preporučujemo uporabu originalnih rezerv-
nih dijelova.
Prilikom kontaktiranja servisa provjerite
imate li ove podatke. Informacije možete
pronaći na nazivnoj pločici: model (Mod.),
PNC (Prod.No.), serijski broj (Ser.No.).
Tehnički podaci
Dimenzije Širina / Visina / Dubina 600 / 850 / 501 mm
Ukupna dubina 519 mm
Spajanje na električnu mrežu: Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage osigurana je za-
štitnim poklopcem, osim gdje niskonaponska oprema nema zaštitu
protiv vlage
IPX4
Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bara (0,05 MPa)
Maksimalno 8 bara (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina rublja Pamuk 6 kg
Brzina centrifuge Maksimalno 1400 o/min
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
17
www.zanussi.com
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 20
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Mosási programok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Fogyasztási értékek _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Funkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Hasznos tanácsok és javaslatok _ _ _ _ 29
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Hibaelhárítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Műszaki információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmu-
tatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság
kockázata.
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felü-
gyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatko-
zó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készü-
léktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
18
www.zanussi.com
Általános biztonság
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a há-
lózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 6
kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet).
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó
szerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell
cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0,5
bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa) között kell lennie
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyí-
lásokat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja
a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem hasz-
nálható fel újra.
Biztonsági előírások
Üzembe helyezés
Távolítsa el az összes csomagolást és a
szállítási rögzítőcsavarokat.
Őrizze meg a szállítási rögzítőcsavarokat.
Amikor ismét szállítani szeretné a készü-
léket, a dobját rögzítenie kell.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használ-
jon sérült készüléket.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan
helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van,
vagy ahol ki van téve az időjárásnak.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzem-
be helyezési útmutatóban foglaltakat.
Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemelte-
tésének helyén a padló vízszintes, sík,
stabil, hőálló és tiszta legyen.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan
helyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen
kinyitni.
Súlyos a készülék, ezért legyen körülte-
kintő a mozgatásakor. Mindig viseljen
munkavédelmi kesztyűt.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon
a levegő a készülék és a padló között.
Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék
és a szőnyeg között rendelkezésre álljon a
szükséges hely.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a ház-
tartási hálózati áram paramétereinek.
Amennyiben nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés
ellen védett aljzatot használjon.
19
www.zanussi.com
Ne használjon hálózati elosztókat és hos-
szabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
készülék hálózati vezetékét ki kell cserél-
ni, a cserét saját szervizünknél végeztes-
se el.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati csatlakozó-
dugót a hálózati csatlakozóaljzatba.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
üzembe helyezés után is könnyen elérhe-
tő legyen.
A készülék csatlakozásának bontására,
soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki
a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csat-
lakozódugónál fogva húzza ki.
Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati
kábelt és a csatlakozódugót.
A készülék megfelel az EGK irányelvei-
nek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a
vízcsöveknek.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoz-
tatásához használja a mellékelt, új tömlő-
készletet. Régi tömlőkészlet nem használ-
ható fel újra.
•Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem
használt csövekhez csatlakoztatja a ké-
szüléket, addig folyassa a vizet, amíg az
teljesen ki nem tisztul.
A készülék első használata előtt ellenőriz-
ze, hogy nincs-e szivárgás.
Használat
Vigyázat Személyi sérülés, áramütés,
tűz, égési sérülés vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
A készüléket háztartási környezetben
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Tartsa be a mosogatószer csomagolásán
feltüntetett utasításokat.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlé-
kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
szülékbe, annak közelébe, illetve annak
tetejére.
Ne érintse meg az ajtóüveget egy prog-
ram működése során. Az üveg forró lehet.
•Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat eltá-
volított a ruhákból.
Ne tegyen a készülék alá edényt azért,
hogy az esetleg a készülékből szivárgó
vizet összegyűjtse. A használatra javasolt
felszerelésekkel kapcsolatban forduljon a
márkaszervizhez.
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódu-
gót a csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon
vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztít-
sa. Csak semleges tisztítószert használ-
jon. Ne használjon súrolószert, súrolószi-
vacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
Ártalmatlanítás
Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-
dályozza gyermekek és kedvenc állatok
készülékben rekedését.
Környezetvédelmi tudnivalók
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
. Újrahasznosításhoz
tegye a megfelelő konténerekbe a
csomagolást.
20
www.zanussi.com
/