Hama PM Pro - 106904 Návod na obsluhu

Kategória
Krokomerov
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

d Bedienungsanleitung
2 3
Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Schrittzähler „PM-Pro³” entschieden
haben, ein präzises Gerät zur Überwachung Ihrer Leistung beim Training. Dieser
Schrittzähler verfügt über ein großes Display zur Anzeige der Uhrzeit, der Schritte
und aller zugehörigen Daten (Entfernung/Kalorien/Trainingszeit). Um das Produkt
optimal nutzen zu können, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
VERWENDEN DES SCHRITTZÄHLERS
Tipps zur Verwendung
- Richten Sie den Schrittzähler senkrecht zum Boden aus.
- Tragen Sie feste Schuhe.
- Joggen oder gehen Sie mit gleich bleibender Geschwindigkeit.
- Gehen Sie nicht zu langsam oder mit ungleichmäßiger Geschwindigkeit.
- Vertikale Körperbewegungen oder Vibration (z. B. in einem Auto) können zu
fehlerhaften Werten führen.
Befestigen des SCHRITTZÄHLERS
Wir empfehlen, den Schrittzähler in die Brusttasche (bei festem Sitz) zu stecken oder
um den Hals zu hängen. Lesen Sie für bestmögliche Ergebnisse
die nachfolgenden Empfehlungen zur Verwendung:
Tasche:
- Stecken Sie das Gerät in die Brusttasche.
- Stecken Sie das Gerät nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose.
- Stellen Sie für bestmögliche Ergebnisse sicher, dass das Gerät fest am Körper
oder der Kleidung befestigt ist. Wenn die Ta sche zu groß ist, kann das Gerät hin
und hergeworfen werden und zu fehlerhaften Werten führen.
Hals:
- Befestigen Sie ein Schlüsselband am Gerät, und tragen Sie es um den Hals.
- Tragen Sie den Schrittzähler nicht beim Joggen um den Hals.
Modus
Das Gerät verfügt über Funktionen mit sechs
verschieden Modi:
- Gesamtdatenmodus
- Uhrzeitmodus
- Schrittmodus
- ODO-Schrittmodus
- Entfernungsmodus
- Kalorienmodus
- Trainingszeit-Modus
Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen den Modi zu wechseln.
Strom sparen
Das LCD-Display wird automatisch abgeschaltet, wenn 3 Minuten lang keine Eingabe
erfolgt. Der Schrittzähler ist weiterhin aktiv, das Display wird jedoch ausgeschaltet,
um Strom zu sparen. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder zu
aktivieren.
Erste Schritte
Bevor Sie den Schrittzähler verwenden können, müssen Sie einige personenbezo-
gene Daten eingeben.
Blättern Sie zur Eingabe der personenbezogenen Daten zuerst zum TIME-Modus.
Halten Sie die SET-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Die Einstellungsabfolgen
sind:
12-/24-Stunden-Anzeige > Uhrzeit > Schrittweite > Gewicht > Trainingsziel
12-/24-Stunden-Anzeige
Zuerst gelangen Sie zur Auswahl für die 12-/14-Stunden-Anzeige. Über die
Modustaste können Sie auswählen, ob die Uhrzeit im 12- oder 24-Stunden-Format
angezeigt wird. Drücken Sie die SET-Taste zur Bestätigung.
4 5
UHRZEIT
Wenn Sie die 12- bzw. 24-Stunden-Anzeige bestätigen, beginnen die Stundenziffern
zu blinken. Drücken Sie die Taste RESET, um den Wert zu erhöhen, oder die MODE-
Taste, um den Wert zu verringern. Drücken Sie die SET-Taste, um die Eingabe zu
bestätigen und mit der Minuteneinstellung fortzufahren. Stellen Sie die Minuten auf
die gleiche Art und Weise ein.
Schrittweite messen
Die Schrittweite wird als Abstand zwischen den Fußspitzen der beiden Füße
definiert. Teilen Sie zur Messung der korrekten durchschnittlichen Schrittweite die
nach zehn Schritten zurückgelegte Entfernung durch die Anzahl der Schritte (10).
Berechnen Sie die Schrittweite wie folgt:
Sie gehen 6,2 Meter, 6,2 m (Gesamtentfernung) / 10 (Anzahl Schritte) = 0,62 m (62 cm).
Sie müssen die Schrittweite sowohl für das Gehen als auch für das Laufen messen.
Zum Messen der Schrittweite für das Laufen wird eine größere Anzahl an Schritten
(beispielsweise 50 Schritte) empfohlen, um eine genauere Schrittweite zu erhalten.
Gewicht
Geben Sie Ihr Gewicht ein, indem Sie die Taste RESET drücken, um den Wert zu
erhöhen, und MODE, um den Wert zu verringern. Drücken Sie SET, um die Eingabe zu
bestätigen und mit der Einstellung für das Trainingsziel fortzufahren.
Trainingsziel
Um gesund zu bleiben und das Risiko chronischer Krankheiten zu verringern, werden
10.000 Schritte pro Tag empfohlen. Für eine effektive Gewichtsreduzierung sollte
die Anzahl der Schritte zwischen 12.000 und 15.000 liegen. Wenn Sie einen hohen
Fitnessgrad erreichen möchten, sollten Sie die Anzahl der täglichen Schritte um
mindestens 3000 Schritte erhöhen.
Geben Sie Ihr Trainingsziel ein, indem Sie die RESET-Taste drücken, um den Wert zu
erhöhen, und die MODE-Taste, um den Wert zu verringern. Drücken Sie SET, um die
Eingabe zu bestätigen.
Mit dem Gehen beginnen
Um Fehler beim Zählen zu vermeiden, zeigt das Display des Schrittzählers die Anzahl
der getätigten Schritte nach dem zehnten Schritt an. Das bedeutet, dass sich das
Display zehn Schritte lang nicht verändert, nachdem Sie mit dem Gehen begonnen
haben. Alle getätigten Schritte werden gezählt und angezeigt.
Sie können den Schrittzähler jetzt verwenden. Durch Drücken der Modustaste
können Sie durch die Trainingsdaten blättern.
Uhrzeitmodus
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an (Greifen Sie über diesen Modus auf Einstellungen zu).
Schrittmodus
Zeigt die von Ihnen am heutigen Tage getätigten Schritte an. Sie können die
gezählten Schritte zurücksetzen, indem Sie die RESET-Taste 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
ODO-Schrittmodus
Mit diesem Modus kann der Benutzer eine neue separate Sitzung zur Schrittzählung
beginnen. Die aktuellen Schritte werden weiterhin gezählt, während Sie die neue
Sitzung überwachen.
Entfernungsmodus
Zeigt die von Ihnen zurückgelegte Entfernung an.
Kalorienmodus
Zeigt die Kalorien an, die Sie beim Training verbrannt haben.
Trainingszeit-Modus
Zeigt die effektive verstrichene Trainingszeit an.
Gesamtdatenmodus
Dieses Gerät speichert die Gesamttrainingsdaten auch dann, wenn Sie die Schritte,
die verbrannten Kalorien, die zurückgelegte Entfernung und die Trainingszeit über die
RESET-Taste zurückgesetzt haben.
6 7
Drücken Sie in diesem Modus die SET-Taste, um Ihre gesamten Werte zu durch-
suchen.
AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
- Lösen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher.
- Verwenden Sie einen dünnen Stift, um die verbrauchte Batterie aus dem Gerät zu
entfernen, und setzen Sie eine neue 3 V Lithiumbatterie vom Typ CR-2032 ein.
Achten Sie darauf, dass die positive (+) Seite der Batterie nach oben zeigt.
- etzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein, und ziehen Sie die Schraube fest.
PFLEGE UND WARTUNG
- Sie sollten das Gerät niemals zerlegen oder eigenständig reparieren.
- Schützen Sie das Elektronikmodul vor extremer Hitze, Erschütterungen, und setzen
Sie es nicht über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht aus.
- Das Gerät kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie bei hartnäckigen Verunreinigungen eine milde Seife. Setzen Sie
das Gerät niemals starken Chemikalien wie Benzin, Reinigungslösungsmittel,
Aceton, Alkohol oder Insektenschutzmittel aus, da diese die Abdichtung, das
Gehäuse und die Oberfläche des Geräts beschädigen können.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, wenn es nicht verwendet
wird.
- Bewahren Sie den Schrittzähler außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Sollte ein Kind die Batterie, die Abdeckung des Batteriefachs oder die
Batterieschraube verschlucken, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
- Die Betriebsumgebung des Schrittzählers muss frei von Erschütterungen,
Magnetfeldern, elektronischen Geräuschquellen und starken Vibrationen sein.
- Der Schrittzähler darf nicht hin- und herschaukeln.
- Tragen Sie den Schrittzähler nicht beim Joggen um den Hals.
- Lassen Sie den Schrittzähler nicht fallen, und treten Sie nicht auf den
Schrittzähler.
- Stecken Sie den Schrittzähler nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose.
- Waschen Sie den Schrittzähler nicht, und berühren Sie ihn nicht mit nassen
Händen.
Schraube
2032 Lithiumbatterie
g Operating instruction
8 9
Thank you for choosing the Pedometer »PM-Pro³«, a precise device designed to
monitor your performance during exercise. This Digital Pedometer features a big
display that can show time, steps and all other related data (distance / calories /
exercise timer). To get the most out of your purchase, be sure to read this manual
carefully.
USING THE PEDOMETER
Tip to use
- Attach the pedometer perpendicular to the ground.
- Wear Solid shoes.
- Jog or walk at a steady pace.
- Do not walk extremely slow or at an unsteady pace.
- Vertical body movements or vibrations (such as in the car) can create incorrect
reading.
How to attach the pedometer
We recommend placing the pedometer tight in your front pocket or hanging it from
your neck. For the best accuracy, read the recommendation of how to use below:
Pocket:
- Put the unit in your upper front pocket.
- Do not put the unit in the back pocket of your shorts or trousers.
- For best accuracy, make sure the unit is secured tight on your body or clothes. If
the pocket is too loose the unit may juggle around and cause incorrect results.
Neck:
- Attach a lanyard to the unit and hang it from your neck.
- Do not hang the pedometer from your neck during jogging.
Mode
This unit has features with 6 different modes:
- To tal Data mode
- Time mode
- Step mode
- ODO Step mode
- Distance mode
- Calories mode
- Exercise Timer mode
Press the MODE key to browse through modes.
Power Saving
LCD display will automatically turn off after no step / key input for over 3 minutes. The
step counting will still be active but the display will be off to save battery life. Press
any key to activate the display again.
Getting start
You need to setup some personal data before you start using this pedometer.
To setup your personal data rst scroll to TIME mode. Press and hold the SET key for
2 seconds. The setting sequences are:
12/24HR display >Time > Stride length > Weight > Target goal
12/24HR Display
First you will enter the 12/24HR display selection. You can toggle the mode key to
select if you want the time display format to be 12 or 24. Press the SET key to confirm.
TIME
When you confirm the 12/24HR display the Hours digit starts ashing. Press the RE-
SET key to increase the digit or press the MODE key to decrease the digit. Press SET
key to confirm and move to Minute settings. Set Minutes with the same directions.
Measure your stride distance
Correct stride distance is defined from the tip of your foot to the other one. To
measure the correct average stride distance, divide the total distance of ten steps
you’ve walked / run by the number of step (10). Calculate the stride distance in the
following way:
You walk 6.2 meters, 6.2m (total distance) / 10 (number of steps) = 0.62m (62cm).
10 11
You need to measure the stride distance for both walking and running. To measure
the stride distance for running, it is recommended to take more steps (say 50 steps)
to get a more accurate stride distance.
Weight
Input your weight by pressing the RESET key to increase the digit, and press the
MODE key to decrease the digit, press the SET key to confirm and move to Target
goal settings.
Target Goal
To keep you healthy and reduce the risk of chronic disease, we recommend that you
to do 10,000 steps a day. For effective weight loss, this should be between 12,000 and
15,000 steps. If you want to maintain high levels of tness, you should make at least
3000 or more steps per day.
Input your Target Goal by pressing the RESET key to increase the digit, and press the
MODE key to decrease the digit, press the SET key to confirm.
Start walking
To avoid wrong counting, the display of the pedometer will start showing the number
of steps taken after the 10th step. This means that the display will not change for 10
steps since you started walking. All the steps taken will be counted and displayed.
Now your pedometer is ready for use. You can browse the exercise data one by one
by pressing the MODE key.
Time mode
Displays the current time (enter settings from this mode).
Step mode
Displays the steps you have taken today. You can reset the Step count by press and
holding the RESET key for 2 second.
ODO Step mode
This mode allows the user to start a new separate session for step counting. The
current steps will still proceed while you monitor your new session.
Distance Mode
Displays the distance you have traveled.
Calories Mode
Displays the calories you have burned during exercise.
Exercise Time Mode
Displays the effective exercise time elapsed.
Total Data Mode
This unit will store the total exercise data even if you reset the Steps, Calories
burned, Distance traveled, and the Exercise time by pressing the RESET key.
BATTERY REPLACEMENT
- Use a screwdriver to loosen the screw.
- Use a thin stick to remove the exhausted battery from the unit, and insert a new
3V lithium battery type CR2032. Be sure to place the positive (+) side of the battery
upward.
- Put the battery cover back on and screw back tightly.
CARE AND MAINTENANCE
Screw
2032 Lithium Battery
12
f Mode d‘emploi
13
- Never attempt to disassemble or service your unit.
- Protect the electronic module from extreme heat, shocks and long time exposure
to direct sunlight.
- Unit can be wiped clean with a lightly moistened cloth. Apply mild soap to the area
if there are stubborn stains or marks. Do not expose the unit to strong chemicals
such as gasoline, clean solvents, acetone, alcohol, insect repellents, as they may
damage the unit’s seal, case and nish.
- Store the unit in a dry place when you are not using it.
- Keep the pedometer out of reach of young children
- If a young child swallows battery, battery cover or screw, immediately consult a
doctor
- The operation environment of the pedometer must be free from shocks, magnetic
elds, electrical noise and strong vibration
- Do not swing the pedometer
- Do not hang the pedometer from your neck during jogging
- Do not drop or step on the pedometer
- Do not put the pedometer in the back pocket of your short or pants
- Do not wash the pedometer or touch it with wet hands.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant
notre
podomètre
»PM-Pro³+«, un instrument précis, conçu pour contrôler vos
performances lors de vos exercices. Le podomètre numérique dispose d‘un grand
écran affichant l‘heure, le nombre de pas et d‘autres données relatives (distance /
calories / durée de l‘exercice). Veuillez lire attentivement ces instructions afin de
profiter au mieux de votre achat.
UTILISATION DU PODOMETRE
Conseils d‘utilisation
- Attachez le podomètre perpendiculairement au sol.
- Portez des chaussures robustes.
- Courez ou marchez à un rythme constant.
- Ne marchez pas extrêmement lentement ou à un rythme irrégulier.
- Les mouvements verticaux du corps ou les vibrations (comme celles d‘une voiture)
sont susceptibles de fausser la lecture.
Comment attacher le podomètre
Nous vous recommandons de placer le podomètre dans une poche avant ou de le
suspendre à votre cou. Veuillez lire les recommandations ci-dessous afin d‘obtenir
la meilleure exactitude :
Dans votre poche :
- Placez l‘unité dans votre poche avant supérieure.
- Ne placez pas l‘unité dans la poche arrière de vos shorts ou de votre pantalon.
- Assurez-vous que le podomètre est étroitement serré contre votre corps / vos
vêtements afin d‘obtenir la meilleure exactitude. Si votre poche est trop lâche,
l‘unité est susceptible d‘être ballotée, faussant ainsi les résultats.
Autour du cou :
- Attachez un cordon à l‘unité et suspendez-la à votre cou.
- Ne suspendez pas le podomètre à votre cou lorsque vous courez.
14 15
Modes
L‘unité dispose de 6 modes différents :
- Mode Données totales
- Mode Horloge
- Mode Pas
- Mode Pas ODO (odomètre)
- Mode Distance
- Mode Calories
- Mode Durée de l‘exercice
Appuyez sur la touche MODE afin de naviguer d‘un mode à l‘autre.
Economie d’énergie
L‘écran LCD s‘éteint automatiquement dans le cas où vous ne marchez pas ou
n‘appuyez sur aucune touche pendant 3 minutes. L‘unité continuera à compter vos
pas, mais l‘affichage sera éteint afin d‘économiser la pile. Appuyez sur n‘importe
quelle touche afin de rallumer l‘écran.
Avant de démarrer
Vous devez configurer certaines données personnelles avant de commencer à
utiliser votre podomètre.
Veuillez ouvrir le mode Horloge afin de configurer vos données personnelles. Appu-
yez sur la touche SET pendant 2 secondes. L‘ordre des réglages est le suivant :
Affichage 12/24 h > Horloge > Longueur des pas > Poids > But nal
Affichage 12/24 h
La première sélection est le format de l‘heure. Utilisez la touche MODE afin de
sélectionner le format souhaité (12 ou 24 heures). Appuyez sur la touche SET afin de
confirmer votre sélection.
Heure
Les chiffres des heures commencent à clignoter une fois que vous avez confirmé le
format d‘affichage 12/24 h.
Appuyez sur la touche RESET afin d‘augmenter les chiffres ou sur la touche MODE
afin de les diminuer. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer le réglage des
heures et régler les minutes. Réglez les minutes de la même manière.
Mesure de la longueur de votre foulée
Une longueur de foulée correcte est mesurée depuis le bout d‘un de vos pieds
jusqu‘à celui de votre autre pied. Pour obtenir le chiffre exact d‘une foulée moyenne,
divisez la distance totale de dix pas que vous avez parcourus (marche / course) par
le nombre de pas (10). Exemple de calcul de la distance d‘une foulée :
Vous avez parcouru 6,2 mètres, 6,2 m (distance totale) / 10 (nombre de pas) = 0,62 m
(62 cm).
Vous devez calculer la longueur de vos foulées pour la marche ET pour la course.
Pour mesurer vos foulées lorsque vous courez, nous vous recommandons de parcou-
rir une distance plus importante (environ 50 foulées) afin d‘obtenir un calcul exact.
Poids
Saisissez votre poids en appuyant sur la touche RESET afin d‘augmenter les chiffres
ou sur la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la touche SET afin de
confirmer votre réglage et continuer vers le réglage du but nal.
But nal
Nous vous recommandons de parcourir 10 000 pas par jour afin de conserver une
bonne santé et écarter tout risque de maladie chronique. Vous devriez parcourir
entre 12 000 et 15 000 pas afin de perdre du poids. Vous devriez parcourir au moins
3 000 pas par jour ou davantage afin de maintenir un niveau de tness élevé.
Saisissez votre but nal en appuyant sur la touche RESET afin d‘augmenter les
chiffres ou sur la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la touche SET afin
de confirmer votre réglage.
16 17
Démarrage de la marche
Le podomètre commence à afficher les pas à partir du dixième pas afin d‘éviter
toute erreur de calcul. L‘affichage ne change donc pas avant que vous ayez effectué
au moins dix pas. To us les pas parcourus sont comptés et affichés à l‘écran. Votre
podomètre est maintenant prêt à l‘emploi. Vous pouvez naviguer vers les données
d‘exercice (les unes après les autres) en appuyant sur la touche MODE.
Mode Horloge
Affichage de l‘heure actuelle (faites vos réglages à partir de ce mode).
Mode Pas
Affichage des pas parcourus le jour même. Vous pouvez réinitialiser le compteur de
pas en appuyant sur la touche RESET pendant 2 secondes.
Mode Pas ODO
Ce mode vous permet de démarrer une nouvelle session de calcul des pas. Les
pas actuellement parcourus continuent à être comptés pendant que vous pouvez
visualiser les résultats de la nouvelle session.
Mode Distance
Affichage de la distance parcourue.
Mode Calories
Affichage des calories brûlées pendant l‘exercice.
Mode Durée de l‘exercice
Affichage de la durée effective de l‘exercice.
Mode Données totales
L‘unité enregistre les données totales de l‘exercice même si vous réinitialisez les
pas, les calories, la distance parcourue et la durée de l‘exercice à l‘aide de la
touche RESET. Appuyez, dans ce mode, sur la touche SET afin de naviguer vers les
enregistrements que vous avez réalisés.
REMPLACEMENT DE LA PILE
- Utilisez un tournevis afin de desserrer la vis.
- Utilisez un bâtonnet afin de retirer la pile usagée, puis insérez une nouvelle pile de
3 V au lithium de type CR2032. Veuillez placer la pile avec l‘indication de polarité
plus (+) de la pile vers le haut.
- Replacez le couvercle du compartiment à pile et revissez-le.
SOINS ET ENTRETIEN
- Ne tentez en aucun cas de démonter ou réparer l‘unité.
- Protégez le module électronique de la chaleur extrême, des chocs et d‘une
exposition prolongée aux rayons directs du soleil.
- Lors du nettoyage, essuyez l‘unité à l‘aide d‘un chiffon gèrement humide. Utilisez
un détergent doux en cas d‘encrassement tenace ou de marques. Protégez l‘unité
de tout contact avec des produits chimiques agressifs, tels que l‘essence, les
solvants, l‘acétone, l‘alcool, les insecticides, susceptibles d‘endommager
l‘étanchéité de l‘unité, son boîtier et sa nition.
- Entreposez l‘unité dans un local sec en cas de non-utilisation.
- Conservez le podomètre hors de portée des enfants.
- Veuillez consulter immédiatement un médecin en cas d‘ingestion de la pile, du
couvercle du compartiment à pile ou de la vis par un jeune enfant
- L‘environnement d‘utilisation du podomètre doit être exempt de chocs, de champs
magnétiques, de bruit électrique et de fortes vibrations
- Ne faites pas balancer le podomètre
- Ne suspendez pas le podomètre à votre cou lorsque vous courez
- Ne faites pas tomber le podomètre UK-12 et ne marchez pas sur l‘unité
Vis
Pile au lithium 2032
18
e Instrucciones de uso
19
- Ne placez pas le podomètre dans la poche arrière de vos shorts ou de votre
pantalon
- Ne lavez pas le podomètre et ne le touchez pas avec les mains humides
Le agradecemos que se haya decidido por el
cuentapasos
»PM-Pro
3
+«, un aparato
preciso diseñado para medir su rendimiento mientras hace ejercicio. Este podómetro
digital tiene una pantalla grande en la que se puede leer la hora, los pasos y todos
los datos relacionados (distancia / calorías / temporizador de ejercicios ). Con el
n de que pueda sacar el máximo provecho del aparato que ha adquirido, léase
detenidamente este manual.
USO DEL PODÓMETRO
Consejos para el uso
- Fije el podómetro perpendicular al suelo.
- Utilice calzado sólido.
- Corra o camine a un paso constante.
- No camine demasiado despacio o a un paso irregular.
- Los movimientos verticales del cuerpo o las vibraciones (como las de los coches)
pueden provocar fallos en la lectura.
Cómo jar el podómetro
Recomendamos colocar el podómetro en un lugar estrecho de su bolsillo frontal o
colgado del cuello. A n de conseguir la mayor exactitud, lea las recomendaciones
de uso que se dan a continuación:
Bolsillo:
- Coloque la unidad en el bolsillo frontal superior.
- No coloque la unidad en el bolsillo posterior de sus pantalones largos o cortos.
- Para obtener la mayor exactitud, coloque la unidad apretada de forma segura a
su cuerpo / ropa. En un bolsillo ancho, la unidad se puede mover y causar
resultados incorrectos.
Cuello:
- Fije un cordón a la unidad y cuélguela del cuello.
- No cuelgue el podómetro de su cuello cuando vaya a correr.
20 21
Modo
Esta unidad dispone de 6 modos diferentes:
- Modo de datos totales
- Modo de hora
- Modo de pasos
- Modo de pasos ODO
- Modo de distancia
- Modo de calorías
- Modo de temporizador de ejercicio
Pulse la tecla MODE para desplazarse entre los distintos modos.
Ahorro de energía
La pantalla LCD se apaga automáticamente si durante 3 minutos no se da ningún
paso o no se pulsa ninguna tecla. El contador de pasos continuará activo, pero la
pantalla se apagará para ahorrar energía. Pulse cualquier tecla para activar de
nuevo la pantalla.
Cómo empezar
Antes de utilizar este podómetro, primero tendrá que introducir algunos datos
personales.
Para configurar sus datos personales, vaya primero al modo TIME y mantenga pulsa-
da la tecla SET durante 2 segundos. La secuencia de ajustes es la siguiente:
Formato de 12/24 horas >Hora > Longitud de zancada > Peso > Objetivo
Formato de 12/24 horas
Primero, tendrá que elegir el formato de 12 ó 24 horas. Con la tecla MODE podrá
elegir el formato de 12 ó 24 horas. Pulse la tecla SET para confirmar.
HORA
Cuando haya confirmado el formato de 12/24 horas, el dígito de las horas comienza
a parpadear. Pulse la tecla RESET para aumentar el valor del dígito o pulse la tecla
MODE para reducirlo.
Pulse la tecla SET para confirmar y pasar al ajuste de los minutos. Ajuste los minutos
de forma análoga.
Medir la longitud de su zancada
La distancia correcta de la zancada se define desde la punta de un pie a la punta del
otro. Para medir correctamente la distancia media de zancada, divida la distancia
total recorrida en 10 pasos caminados / corridos por el número de pasos (10). Calcule
la longitud de la zancada del siguiente modo:
Si ha caminado 6,2 metros, 6,2 m (distancia total) / 10 (número de pasos) = 0,62 m
(62 cm).
Se debe medir la longitud de la zancada al caminar y al correr. Para medir la longitud
de la zancada al correr, se recomienda correr varias zancadas (unas 50) para
conseguir una medición precisa.
Peso
Introduzca su peso pulsando la tecla RESET para aumentar el valor del dígito y
pulsando la tecla MODE para reducirlo, pulse la tecla SET para confirmar y pasar al
ajuste de objetivo.
Objetivo
Para mantenerse sano y reducir el riesgo de trastornos crónicos, le recomendamos
caminar 10.000 pasos al día. Si quiere perder peso de forma efectiva, deben ser entre
12.000 y 15.000 pasos. Si desea mantener una alto nivel de tness, debe dar 3.000
pasos constantes o más al día.
Introduzca su objetivo pulsando la tecla RESET para aumentar el valor del dígito y
pulsando la tecla MODE para reducirlo, pulse la tecla SET para confirmar.
Empezar a caminar
Para evitar un recuento incorrecto, la pantalla del podómetro empieza a mostrar
el número de pasos dados a partir del décimo paso. Es decir, la indicación en la
pantalla no cambia durante los primeros 10 pasos después de empezar a caminar.
Después, todos los pasos que se den se cuentan y se visualizan.
22 23
Su podómetro está preparado ahora para ser utilizado. Puede desplazarse entre los
datos de los ejercicios pulsando repetidamente la tecla MODE.
Modo de hora
Indica la hora actual (los ajustes se introducen desde este modo).
Modo de pasos
Se indica el número de pasos que ha dado hoy. Puede resetear el recuento de pasos
manteniendo pulsada la tecla RESET durante 2 segundos.
Modo de pasos ODO
Este modo permite al usuario iniciar una nueva sesión de recuento de pasos. Los
pasos actuales se siguen contando cuando usted mide su nueva sesión.
Modo de distancia
Indica la distancia recorrida.
Modo de calorías
Indica el número de calorías quemadas durante el ejercicio.
Modo de tiempo de ejercicio
Indica el tiempo efectivo transcurrido de ejercicio realizado.
Modo de datos totales
Esta unidad guardará los datos totales de ejercicio incluso si ha restablecido el
número de pasos, calorías quemadas, distancia recorrida y tiempo de ejercicio
mediante la tecla RESET. Pulse la tecla SET en este modo para desplazarse por sus
registros conseguidos.
CAMBIO DE PILA
- Suelte el tornillo con ayuda de un destornillador.
- Con ayuda de un objeto delgado, saque la pila gastada de la unidad y coloque una
nueva pila de litio de 3 V del tipo CR2032. Asegúrese de colocar el polo positivo (+)
de la batería hacia arriba.
- Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de pilas y atorníllela rmemente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No intente nunca desmontar o reparar la unidad.
- Proteja el módulo electrónico del calor extremo, de los golpes y de las
exposiciones largas a la luz solar directa.
- La unidad se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido. Aplique
también un jabón suave si la zona presenta manchas o marcas resistentes. No
exponga la unidad a sustancias químicas fuertes como gasolina, disolventes de
limpieza, acetona, alcohol o insecticidas ya que éstas pueden dañar las juntas, la
carcasa y el acabado de la unidad.
- Guarde la unidad en un lugar seco cuando no la vaya a utilizar.
- Mantenga el podómetro fuera del alcance de los niños.
- Si un niño ingiere la pila, la cubierta de la carcasa o el tornillo, acuda de inmediato
al médico.
- El entorno de funcionamiento del podómetro debe estar libre de sacudidas,
campos magnéticos, ruido eléctrico y vibraciones fuertes.
- No balancee el podómetro.
- No cuelgue el podómetro de su cuello cuando vaya a correr.
- No deje caer ni pise el podómetro UK-12.
- No coloque el podómetro en el bolsillo posterior de sus pantalones largos o
cortos.
- No lave el podómetro ni lo toque con la manos mojadas.
To rnillo
Pila de litio 2032
24 25
o Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze stappenteller »PM-Pro
3
«, een nauwkeurig
toestel voor het weergeven van uw prestatie tijdens de oefeningen. Deze digitale
pedometer beschikt over een groot display welke de tijd, het aantal stappen en alle
relevante informatie (afstand / caloriën / stopwatch) kan weergeven. Teneinde het
maximale uit uw aanschaf te halen dient u deze bedieningsinstructies zorgvuldig
te lezen.
GEBRUIK VAN DE PEDOMETER
Tips voor een goed gebruik
- Breng de pedometer loodrecht ten opzichte van de vloer aan.
- Draag stevige schoenen
- Jog of loop op een stevige ondergrond
- Loop niet te langzaam of in een onregelmatig ritme.
- Op en neer bewegingen of trillingen (bijv. in de auto) kunnen onnauwkeurige
metingen als gevolg hebben.
Hoe dient de pedometer bevestigd te worden
Wij adviseren de pedometer strak in de voorste broekzak te plaatsen of het om uw
nek te hangen. Voor het beste resultaat dienen de hieronder vermelde aanwijzingen
gelezen te worden:
In de broekzak:
- Stop de meter in uw broekzak aan de voorzijde.
- Stop de meter niet in uw broekzak aan de achterzijde.
- Voor de hoogste nauwkeurigheid dient de gebruiker de meter zo strak mogelijk
tegen het lichaam / de kleding te dragen. Indien de meter zich in de broekzak kan
bewegen leidt dit tot onnauwkeurige metingen.
Om de hals:
- Bevestig een koord aan de meter en hang deze om uw nek.
- De pedometer tijdens het joggen niet van de hals verwijderen.
Modus
Deze meter beschikt over 6 verschillende modi:
- Alle gegevens-modus
- Tijd-modus
- Stappen-modus
- ODO Stappen-modus
- Afstand-modus
- Caloriën-modus
- Stopwatch-modus
Druk op de MODE-toets om tussen de modi om te schakelen.
Energiespaarmodus
Het LCD-scherm zal automatisch uitgaan als er gedurende 3 minuten geen signaal
(een stap of toets bedienen) volgt. Het tellen van de stappen is nog steeds actief,
echter de display wordt uitgeschakeld om energie te sparen. Druk op een willekeu-
rige toets om de display weer te activeren.
Gereedmaken voor gebruik
Er dienen enige persoonlijke gegevens ingevoerd te worden voordat de pedometer in
gebruik wordt genomen.
Het instellen van de persoonlijke gegevens vindt plaats in de TIME-modus. Houd de
SET-toets gedurende 2 seconden ingedrukt. De volgorde van de instellingen
is als volgt:
12/24-uurformaat weergave > Tijd > Stappengroote > Gewicht > Doel/bestemming
12/24-uurformaat weergave
De eerste stap is de selectie van het 12- of 24-uurformaat. Met de MODE-toets kan
tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat
worden omgeschakeld. Druk op de SET-toets om te bevestigen.
26 27
TIJD
Zodra de 12- of 24-uurformaat weergave is bevestigd beginnen de uren-karakters
te knipperen. Druk op de RESET-toets om de waarde van het karakter te verhogen
of druk op de MODE-toets om de waarde te verlagen. Druk op de SET-toets om
te bevestigen en naar de instellingen van de minuten te gaan. Stel de minuten op
dezelfde wijze in.
Het meten van de stappengrootte
De correcte stappengrootte is de afstand van de punt van de voet naar de punt van
de andere voet. Om de juiste gemiddelde stappengrootte te meten deelt u de totale
afgelegde afstand van tien gelopen stappen door het aantal stappen (10). Dit doet u
als volgt (voorbeeld):
u loopt 6,2 meter, dus 6,2 meter totale afgelegde weg / 10 (aantal stappen) = 0,62
meter (62 cm).
U dient zowel de stappengrootte voor normaal lopen alsook voor het hardlopen
te meten. Om de stappengrootte voor hardlopen te meten adviseren wij meerdere
stappen te maken (ca. 50). Op deze manier bepaalt u een meer realistische
stappengrootte.
Gewicht
Voer uw gewicht als volgt in: druk op de RESET-toets om de waarde van het karakter
te verhogen en druk op de MODE-toets om de waarde te verlagen. Druk op de SET-
toets om te bevestigen en naar de instellingen van doel/bestemming te gaan.
Doel / bestemming
Om uw gezondheid op peil te houden en het risico van chronische ziekten te
reduceren adviseren wij ca. 10.000 stappen per dag af te leggen. Voor een effectieve
gewichtsreductie dient u tussen de 12.000 en 15.000 stappen af te leggen. Indien u
een hoog tness-niveau nastreeft dan dient u tenminste 30.000 of meer stappen per
dag af te leggen.
Voer uw doel/bestemming als volgt in: druk op de RESET-toets om de waarde van het
karakter te verhogen en druk op de MODE-toets om de waarde te verlagen.
Druk op de SET-toets om te bevestigen.
Beginnen met lopen
Teneinde een verkeerde telling te voorkomen verschijnt op de display van de pedo-
meter het aantal gelopen stappen vanaf de 10e stap. Dit houdt in dat de weergave
in de display niet wijzigt gedurende de eerste 10 stappen die gelopen worden. Alle
gelopen stappen worden geteld en weergegeven.
Nu kunt u van de pedometer gebruik gaan maken. U kunt door de gegevens van de
oefeningen bladeren door bij herhaling op de MODE-toets te drukken.
Tijd-modus
Geeft de actuele tijd weer (vanuit deze modus gaat u naar instellingen).
Stappen-modus
Hier wordt het aantal stappen van de huidige dag weergegeven. De telling van het
aantal stappen kan gereset worden door gedurende 2 seconden de RESET-toets
ingedrukt te houden.
ODO Stappen-modus
Deze modus maakt het voor de gebruiker mogelijk een nieuwe, separate, cyclus
te starten voor het tellen van het aantal stappen. Het actuele (cumulatieve) aantal
stappen loopt tevens door terwijl de nieuwe cyclus wordt weergegeven.
Afstand-modus
Hier wordt de gelopen afstand weergegeven.
Caloriën-modus
Hier wordt het aantal verbrande caloriën tijdens de recente oefening weergegeven.
Stopwatch-modus voor de actuele oefening
Hier wordt de effectieve tijd van de recente oefening weergegeven.
Alle gegevens-modus
Deze meter zal de gegevens van het aantal stappen, verbrande caloriën, afgelegde
weg en de effectieve tijd van de oefening opslaan, zelfs na een reset. Druk daartoe
op de RESET-toets.
28 29
Druk in deze modus op de SET-toets om door alle gegevens die u verzameld heeft
te bladeren.
BATTERIJ VERVANGEN
- Gebruik een schroevendraaier om de schroef los te draaien.
- Gebruik een dun staafje o.i.d. om de verbruikte batterij uit de meter te verwijderen
en plaats een nieuwe 3V lithium batterij van het type CR2032. Vergewis u ervan dat
de positieve pool (+) van de batterij naar boven wijst.
- Plaats het batterijvakdeksel weer terug en schroef het vast.
VERZORGING EN ONDERHOUD
- Nimmer de pedometer uit elkaar nemen of op eigen initiatief repareren.
- Bescherm het elektronische gedeelte tegen extreme hitte, schokken en een
langdurige blootstelling aan direct zonlicht.
- De meter kan met een enigszins vochtige doek schoongemaakt worden. Gebruik
een milde zeep om enigszins hardnekkige vlekken te verwijderen. Stel de meter
niet bloot aan aggressieve chemicaliën zoals benzine, schuurmiddelen, aceton,
alcohol, insectenspray e.d. want deze middelen zullen de behuizing van de
pedometer beschadigen.
- Als de pedometer niet in gebruik is dient deze op een droge plaats te worden
opgeborgen.
- Houd de pedometer buiten het bereik van jonge kinderen.
- Indien een jong kind de batterij, het batterijdeksel of een schroef inslikt moet
direct een arts ingeschakled worden.
- De pedometer mag niet aan schokken, magnetische velden, elektrische bronnen
en sterke vibratie blootgesteld worden.
- Nimmer met de pedometer gooien.
- De pedometer tijdens het joggen niet van de hals verwijderen.
- Nimmer de pedometer UK-12 laten vallen of erop gaan staan.
- Stop de meter niet in uw broekzak aan de achterzijde.
- De pedometer niet wassen of met natte handen aanraken.
Schroef
2032 lithium batterij
30 31
i Istruzioni per l‘uso
Grazie per aver scelto il
contapassi
»PM-Pro
3
«, uno strumento preciso realizzato per
monitorare le vostre prestazioni durante l‘allenamento. Questo pedometro digitale
dispone di un ampio dispaly in grado di mostrare l’orario, i passi e tutti gli altri dati
correlati (distanza / calorie / timer allenamento). Per ottenere il massimo dal vostro
acquisto, è necessario leggere attentamente questo manuale.
UTILIZZO DEL PEDOMETRO
Suggerimenti per l’uso
- Attaccare il pedometro perpendicolarmente al suolo.
- Indossare scarpe solide.
- Correre o camminare con passo regolare.
- Non camminare in modo estremamente lento o con un passo irregolare.
- Movimenti verticali del corpo e vibrazioni (ad esempio in auto) possono provocare
una lettura errata.
Come attaccare il pedometro
Si consiglia di ssare il pedometro in modo stretto nella tasca anteriore o di
appenderlo al collo. Per una precisione ottimale, leggere i seguenti consigli riguardo
all‘utilizzo:
Tasca:
- Inserire l’unità nella tasca superiore anteriore.
- Non inserire l’unità nella tasca posteriore dei vostri shorts o dei vostri pantaloni.
- Per una precisione ottimale, assicurarsi che l‘unità sia inserita in modo sicuro,
stretta al proprio corpo o agli abiti. Se le tasche sono troppo lente l‘unità può
muoversi facilmente e provocare risultati errati.
Collo:
- Attaccare una cordicella all’unità e appenderla al collo.
- Non appendere il pedometro al collo durante la corsa.
Mode (modalità)
Questa unità dispone di 6 differenti modalità di
funzioni:
- Modalità To tal Data (dati totali)
- Modalità Time (orario)
- Modalità Step (passo)
- Modalità ODO Step
- Modalità Distance (distanza)
- Modalità Calories (calorie)
- Modalità Exercise Timer (timer allenamento)
Premere il pulsante MODE per sfogliare le modalità.
Risparmio energetico
Il display LCD si disattiva automaticamente quando non viene effettuato alcun
passo / non viene premuto alcun pulsante per oltre 3 minuti . Il conteggio dei passi
continuerà ad essere attivo, ma il display resterà spento per risparmiare energia. Per
riattivare il display, premere un pulsante qualsiasi.
Avvio
Prima di cominciare ad usare questo pedometro, è necessario impostare alcuni
dati personali.
Per impostare i dati personali, scorrere per prima cosa no alla modalità TIME.
Premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SET. Le sequenze di imposta-
zione sono:
12/24HR display >Time (orario) > Stride length (lunghezza passo) > Weight (peso) >
Target goal (traguardo nale)
12/24HR Display
Per prima cosa si deve accedere alla selezione per il display 12/24HR. Per
selezionare la visualizzazione del formato orario in 12 o 24 ore si può utilizzare il
pulsante MODE. Per confermare, premere il pulsante SET.
32 33
TIME (orario)
Dopo che avrete confermato il display 12/24HR le cifre dell’ora cominciano a
lampeggiare. Premere il pulsante RESET per aumentare la cifra oppure il
pulsante MODE per diminuirla. Premere il pulsante SET per confermare e passare
all’impostazione dei minuti Impostare i minuti con lo stesso procedimento.
Misurazione della lunghezza del passo
La lunghezza del passo corretta si definisce dalla punta di un piede alla punta
dell’altro piede. Per misurare la corretta lunghezza media del passo, dividere la
distanza totale di dieci passi percorsi camminando / correndo per il numero di passi
(10). Calcolare la lunghezza passo nel modo seguente:
Se avete percorso 6.2 metri camminando, 6.2m (distanza totale) : 10 (numero di passi)
= 0.62m (62cm).
È necessario misurare la lunghezza del passo sia per la camminata sia per la corsa.
Per misurare la corretta lunghezza media del passo nella corsa,si consiglia di percor-
rere più passi (ad es. 50), in modo da ottenere una lunghezza del passo più precisa.
Weight (peso)
Impostare il proprio peso premendo il pulsante RESET per aumentare la cifra e il
pulsante MODE per diminuirla, premere il pulsante SET per confermare e passare
alle impostazioni Target Goal.
Target Goal (traguardo nale)
Per mantenersi sani e ridurre il rischio di malattie croniche, si consiglia di percorrere
10.000 passi al giorno. Per un’effettiva perdita di peso, si dovrebbero percorre tra i
12.000 e i 15.000 passi. Per mantenere un alto livello di tness, si dovrebbero percor-
rere regolarmente almeno 3000 p più passi al giorno.
Impostare il proprio Target Goal premendo il pulsante RESET per aumentare la cifra e
il pulsante MODE per diminuirla, premere il pulsante SET per confermare.
Inizio camminata
Per evitare un conteggio errato, il display del pedometro comincerà a mostrare il
numero di passi percorsi dopo il 10° passo. Questo significa che il display non subirà
alcuna modifica per i primi 10 passi dal momento in cui si inizia a camminare. Tutti i
passi percorsi verranno conteggiati e visualizzati.
Il pedometro è ora pronto per l‘uso. Per scorrere i dati dell’allenamento uno ad uno,
premere il pulsante MODE.
Modalità Time (orario)
Visualizza l‘orario attuale (immettere le impostazioni da questa modalità).
Modalità Step (passo)
Mostra i passi effettuati durante la giornata. È possibile azzerare il conteggio dei
passi premendo e tenendo premuto il pulsante RESET per 2 secondi.
Modalità ODO Step
Questa modalità permette all‘utilizzatore di avviare una nuova sessione separata
per il conteggio dei passi. Il conteggio attuale dei passi proseguirà anche durante il
monitoraggio della nuova sessione.
Modalità Distance (distanza)
Mostra la distanza che è stata percorsa.
Modalità Calories (calorie)
Mostra le calorie bruciate durante l’allenamento.
Modalità Exercise Timer (timer allenamento)
Mostra il tempo trascorso effettivo dell’allenamento.
Modalità Total Data (dati totali)
Questa unità immagazzina i dati totali dell’allenamento effettuato anche nel caso
abbiate azzerato i passi, le calorie bruciate, la distanza percorsa e la durata
dell’allenamento premendo il pulsante RESET. Premere il pulsante SET in questa
modalità per scorrere i record totali ottenuti.
34 35
k
Οδηγίες χειρισμού
SOSTITUZIONE BATTERIA
- Utilizzare un cacciavite per allentare la vite.
- Utilizzare un bastoncino sottile per rimuovere la batteria scarica dall’unità e
inserire una nuova batteria 3V al litio, tipo CR2032. Assicurarsi di posizionare il lato
positivo (+) della batteria rivolto verso l’alto.
- Inserire nuovamente la copertura della batteria e stringere di nuovo la vite.
CURA E MANUTENZIONE
- Non tentare in nessun caso di smontare o riparare l’unità.
- Proteggere il modulo elettronico dal calore estremo, dagli shock e da lunghi tempi
di esposizione alla luce solare diretta.
- Per pulire l’unità, strofinarla con un panno leggermente inumidito. Applicare del
sapone non aggressivo sulla superficie se sono presenti macchie o segni difficili
da eliminare. Non esporre l’unità a sostanze chimiche potenti quali benzina,
solventi detergenti, acetone, alcool, insetticidi, poiché questi potrebbero
danneggiare il dispositivo di tenuta, la custodia e la nitura dell’unità.
- Conservare l’unità, quando non viene utilizzata, in un luogo asciutto.
- Tenere il pedometro fuori dalla portata dei bambini.
- Se un bambino inghiotte la batteria, la copertura della batteria o la vite, consultare
immediatamente un medico.
- L‘ambiente di utilizzo del pedometro deve essere privo di shock, campi magnetici,
rumore elettrico e forti vibrazioni.
- Non fare oscillare il pedometro.
- Non appendere il pedometro al collo durante la corsa.
- Non lasciare cadere né calpestare il pedometro UK-12.
- Non inserire il pedometro nella tasca posteriore dei vostri shorts o dei vostri
pantaloni.
- Non lavare il pedometro né toccarlo con le mani bagnate.
Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του ψηφιακού Βηματομετρητής »PM-Pro³+«,
μιας συσκευής ακριβείας για τον έλεγχο της απόδοσης κατά την άσκηση. Αυτός ο
ψηφιακός βηματομετρητής διαθέτει μια μεγάλη οθόνη για την ένδειξη των βημάτων
και όλων των αντίστοιχων δεδομένων (απόσταση/θερμίδες/χρόνος άσκησης). Για να
χρησιμοποιήσετε ιδανικά τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΒΗΜΑΤΟΜΕΤΡΗΤΗ
Συμβουλές για τη χρήση
- Ευθυγραμμίστε το βηματομετρητή κάθετα προς το έδαφος.
- Φοράτε σταθερά παπούτσια.
- Κάνετε τζόγκινγκ ή βαδίζετε με σταθερή ταχύτητα.
- Μην βαδίζετε πολύ αργά ή με ανομοιόμορφη ταχύτητα.
- Οι κάθετες κινήσεις του σώματος ή η δόνηση (π.χ. σε αυτοκίνητο) μπορούν να
οδηγήσουν σε λανθασμένες τιμές.
Στερέωση του βηματομετρητή
Συνιστούμε την τοποθέτηση του βηματομετρητή στην τσέπη στο ύψος του
στήθους(όταν κάθεται σταθερά) ή το κρέμασμά του γύρω από το λαιμό. Για τα
καλύτερα δυνατά αποτελέσματα διαβάστε τις παρακάτω συστάσεις για τη χρήση:
Τσέπη:
- Τοποθετήστε τη συσκευή στην τσέπη στο ύψος του στήθους.
- Μην τοποθετείτε τη συσκευή στην πίσω τσέπη του σορτς ή του παντελονιού σας.
- Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
στερεωμένη σταθερά στο σώμα ή στα ρούχα. Αν η τσέπη είναι πολύ μεγάλη, η
συσκευή μπορεί να μετακινηθεί και αυτό να οδηγήσει σε λανθασμένες τιμές.
Λαιμός:
- Βάλτε το μπρελόκ στη συσκευή και φορέστε τη γύρω από το λαιμό.
- Μην φοράτε το βηματομετρητή γύρω από το λαιμό ενώ κάνετε τζόγκινγκ.
Vite
Batteria al litio 2032
36 37
Λειτουργίες
Η συσκευή διαθέτει έξι διαφορετικές λειτουργίες:
- Λειτουργία συνολικών δεδομένων
- Λειτουργία ώρας
- Λειτουργία μέτρησης βημάτων
- Λειτουργία μέτρησης βημάτων ODO
- Λειτουργία μέτρησης απόστασης
- Λειτουργία μέτρησης θερμίδων
- Λειτουργία μέτρησης χρόνου άσκησης
Πατήστε το πλήκτρο MODE για να αλλάξετε μεταξύ των λειτουργιών.
Εξοικονόμηση ρεύματος
Η οθόνη LCD απενεργοποιείται αυτόματα αν δεν γίνει καταχώριση για 3
δευτερόλεπτα. Ο μετρητής βημάτων συνεχίζει να είναι ενεργός, η οθόνη ωστόσο
απενεργοποιείται προκειμένου να εξοικονομηθεί ρεύμα. Πατήστε όποιο πλήκτρο
θέλετε για να ενεργοποιήσετε πάλι την οθόνη.
Πρώτα βήματα
Πριν χρησιμοποιήσετε το βηματομετρητή πρέπει να εισάγετε κάποια προσωπικά
δεδομένα.
Για την εισαγωγή των προσωπικών δεδομένων ξεφυλλίστε πρώτα στη λειτουργία
TIME. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET για 2 δευτερόλεπτα. Οι σειρά ρυθμίσεων
είναι:
12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας > Ώρα > Μέγεθος βημάτων > Βάρος > Στόχος άσκησης
12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας
Πρώτα θα μεταβείτε στην επιλογή για την 12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας. Με το
πλήκτρο λειτουργιών μπορείτε να επιλέξετε αν η ώρα θα εμφανίζεται σε 12ωρη ή
24ωρη μορφή. Πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε.
ΩΡΑ
Όταν επιβεβαιώσετε τη 12ωρη ή 24ωρη ένδειξη ώρας, αρχίζουν να αναβοσβήνουν τα
ψηφία της ώρας. Πατήστε το πλήκτρο RESET για να αυξήσετε την τιμή ή το πλήκτρο
MODE για να μειώσετε την τιμή. Πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε
την καταχώριση και για να συνεχίσετε με τη ρύθμιση λεπτών. Ρυθμίστε τα λεπτά με
τον ίδιο τρόπο.
Μέτρηση μεγέθους βημάτων
Το μέγεθος των βημάτων ορίζεται ως απόσταση μεταξύ της μύτης των δύο ποδιών.
Για τη μέτρηση του σωστού μέσου μεγέθους βημάτων διαιρέστε την απόσταση που
έχει διανυθεί μετά από δέκα βήματα με τον αριθμό των βημάτων (10). Υπολογίστε το
μέγεθος των βημάτων ως εξής:
Βαδίσατε 6,2 μέτρα, 6,2 m (συνολική απόσταση) / 10 (αριθμός βημάτων) = 0,62 m
(62 cm).
Πρέπει να υπολογίσετε το μέγεθος των βημάτων τόσο για το βάδισμα όσο και για
το τρέξιμο. Για να μετρήσετε το μέγεθος των βημάτων στο τρέξιμο συνίσταται
μεγαλύτερος αριθμός βημάτων (π.χ. 50 βήματα) προκειμένου να διατηρήσετε πιο
ακριβές μέγεθος βημάτων.
Βάρος
Εισάγετε το βάρος σας πατώντας το πλήκτρο RESET για να αυξήσετε την τιμή
και MODE για να μειώσετε την τιμή. Πατήστε το SET για να επιβεβαιώσετε την
καταχώριση και για να συνεχίσετε με τη ρύθμιση του στόχου άσκησης.
Στόχος άσκησης
Για να παραμείνετε υγιείς και να μειώσετε τον κίνδυνο χρόνιων ασθενειών συνίστανται
10.000 βήματα τη μέρα. Για αποτελεσματική μείωση βάρους ο αριθμός των βημάτων
θα πρέπει να είναι μεταξύ 12.000 και 15.000. Αν θέλετε να αποκτήσετε καλή φυσική
κατάσταση, θα πρέπει να αυξήσετε τον αριθμό των καθημερινών βημάτων στα 3000.
Εισάγετε το στόχο της άσκησής σας πατώντας το πλήκτρο RESET για να αυξήσετε
την τιμή και το πλήκτρο MODE για να μειώσετε την τιμή. Πατήστε το πλήκτρο SET,
για να επιβεβαιώσετε την καταχώρισή σας.
38 39
Έναρξη του βαδίσματος
Για να αποφύγετε λάθη κατά τη μέτρηση, στην οθόνη του βηματομετρητή
εμφανίζεται ο αριθμός των βημάτων που έχετε κάνει μετά το δέκατο βήμα. Αυτό
σημαίνει ότι η οθόνη δεν αλλάζει για τα δέκα πρώτα βήματα αφού ξεκινήσετε το
βάδισμα. Μετρώνται και εμφανίζονται όλα τα βήματα που έχουν γίνει.
Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το βηματομετρητή. Πατώντας το πλήκτρο
λειτουργιών μπορείτε να ξεφυλλίσετε τα δεδομένα άσκησης.
Λειτουργία ώρας
Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα (μεταβείτε μέσω αυτής της λειτουργίας στις
ρυθμίσεις).
Λειτουργία μέτρησης βημάτων
Εμφανίζει τα βήματα που κάνατε την τρέχουσα μέρα. Μπορείτε να μηδενίσετε τα
βήματα που έχουν μετρηθεί κρατώντας πατημένο για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο
RESET.
Λειτουργία μέτρησης βημάτων ODO
Με αυτή τη λειτουργία ο χρήστης μπορεί να ξεκινήσει μια νέα ξεχωριστή συνεδρία
για τη μέτρηση των βημάτων. Τα τρέχοντα βήματα συνεχίζουν να μετρώνται ενώ
ελέγχετε τη νέα συνεδρία.
Λειτουργία μέτρησης απόστασης
Εμφανίζει την απόσταση που έχετε διανύσει.
Λειτουργία μέτρησης θερμίδων
Εμφανίζει τις θερμίδες που κάψατε κατά την άσκηση.
Λειτουργία μέτρησης χρόνου άσκησης
Εμφανίζει τον αποτελεσματικό διανυθέντα χρόνο άσκησης.
Λειτουργία συνολικών δεδομένων
Αυτή η συσκευή αποθηκεύει τα συνολικά δεδομένα άσκησης ακόμα και όταν
μηδενίσετε με το πλήκτρο RESET τα βήματα, τις θερμίδες που κάψατε, την
απόσταση που έχει διανυθεί και το χρόνο άσκησης. Πατήστε σε αυτή τη λειτουργία
το πλήκτρο SET για να αναζητήσετε τις συνολικές σας τιμές.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
- Λύστε τη βίδα με ένα κατσαβίδι.
- Χρησιμοποιείστε ένα λεπτό στιλό για να αφαιρέσετε τη χρησιμοποιημένη
μπαταρία από τη συσκευή και τοποθετήστε μια νέα μπαταρία λιθίου 3 V τύπου
CR-2032. Προσέξτε η θετική (+) πλευρά της μπαταρίας να δείχνει προς τα πάνω.
- Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα της μπαταρίας και σφίξτε τη μπαταρία.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Μην αποσυναρμολογείτε ή επισκευάζετε μόνοι σας τη συσκευή.
- Προστατέψτε την ηλεκτρονική μονάδα από εξαιρετική ζέστη, κραδασμούς και μην
την εκθέτετε για μεγάλο χρονικό διάστημα άμεσα στον ήλιο.
- Η συσκευή μπορεί να καθαριστεί με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί. Για σκληρούς
λεκέδες χρησιμοποιείτε απαλό σαπούνι. Μην εκθέτετε ποτέ τη συσκευή σε ισχυρά
χημικά όπως βενζίνη, διαλυτικά, ασετόν, οινόπνευμα και εντομοκτόνα καθώς αυτά
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια της συσκευής.
- Φυλάτε τη συσκευή σε ξηρό μέρος όταν αυτή δεν χρησιμοποιείται.
- Φυλάτε το βηματομετρητή μακριά από παιδιά.
- Αν κάποιο παιδί καταπιεί την μπαταρία, το κάλυμμα τη θήκης μπαταρίας ή τη βίδα
της μπαταρίας απευθυνθείτε κατευθείαν σε γιατρό.
- Στο περιβάλλον λειτουργίας του βηματομετρητή δεν πρέπει να υπάρχουν
κραδασμοί, μαγνητικά πεδία, ηλεκτρονικές πηγές θορύβου και ισχυρές δονήσεις.
- Ο βηματομετρητής δεν πρέπει να ταλαντεύεται.
- Μην φοράτε το βηματομετρητή γύρω από το λαιμό ενώ κάνετε τζόγκινγκ.
- Μην αφήσετε τον βηματομετρητή να πέσει και μην τον πατάτε.UK-12
Βίδα
Μπαταρία λιθίου 2032
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Hama PM Pro - 106904 Návod na obsluhu

Kategória
Krokomerov
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre