One For All URC1280 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

1. Намерете кода на устройството в списъка с кодове. Кодовете са подре-
дени по тип устройство и име на марката. Най-популярните кодове са първи.
Проверете дали устройството е включено (а не в режим на изчакване).
2. Натиснете бутона TV на устройството ONE FOR ALL за устройството, което
искате да настроите.
3. Натиснете и задръжте бутона SETUP, докато червеният светодиод под
бутона POWER примигне два пъти (червеният светодиод ще мигне веднъж,
след което – втори път).
4. Въведете своя (четирицифрен код на устройството) с цифровите бутони.
Червеният светодиод ще примигне два пъти.
5. Сега насочете ONE FOR ALL към устройството и натиснете POWER. Ако
устройството се изключи, значи ONE FOR ALL е готово да управлява това
устройство.
Ако нито един от кодовете, изброени за вашата марка дейност, моля опитате
Търсене кодекс. Търсене код може да работи, ако вашата марка не е в списъка на
всички).
Чтобы настроить код для другого устройства следуйте вышеописанным
инструкциям, только нажмите клавишу соответствующего устройства вместо
телевизора в шаге 2.
Ако устройството ви не отговаря на ONE FOR ALL, след като сте опитали
всички кодове, изброени за вашата марка, опитайте с търсене на кода.
Методът на търсене ви позволява да намерите кода за устройството, като
сканирате всички кодове, намиращи се в паметта на ONE FOR ALL. Методът
на търсене може да работи също и ако марката на вашето устройство я
няма в списъка.
1. Проверете дали устройството е включено (а не в режим на изчакване).
2. Натиснете бутона TV на устройството ONE FOR ALL
за устройството, което искате да настроите.
3. Натиснете и задръжте бутона SETUP, докато червеният светодиод под
бутона POWER примигне два пъти (червеният светодиод ще мигне веднъж,
след което – втори път).
4. Натиснете 9 9 1. Светлинният индикатор ще светне два пъти.
5. След това натиснете бутона POWER.
6. Насочете ONE FOR ALL към телевизора. Сега натиснете CH+ неколкократно,
докато телевизорът се изключи (всеки път, когато натиснете бутона CH+,
ONE FOR ALL изпраща сигнал за изключване от следващия код в паметта).
Може да се наложи да натиснете този бутон много пъти (до 150 пъти), така че
имайте търпение.
7. Когато телевизорът се изключи, натиснете бутона SETUP, за да съхраните
кода.
Метод на търсене
Задаване на код
(Пример: За да настроите ONE FOR ALL управление за вашия телевизор)
БЪЛГАРСКИ
1. Găsiţi codul pentru dispozitivul dvs. în lista de coduri. Codurile sunt specifi-
cate în funcţie de tipul de dispozitiv şi în funcţie de denumirea mărcii. Codul cel
mai popular este specificat
primul. Asiguraţi-vă că dispozitivul este pornit (nu în stare de veghe).
2. Apăsaţi pe tasta TV de pe telecomanda
universală ONE FOR ALL pentru dispozitivul pe care doriţi să îl configuraţi.
3. Menţineţi apăsată tasta SETUP până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE
clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
4. Cu ajutorul tastelor numerice, introduceţi codul format din patru cifre al
dispozitivului. LED-ul roşu va clipi de două ori.
5. Apoi, îndreptaţi telecomanda universală ONE FOR ALL spre dispozitivul dvs. şi
apăsaţi pe PORNIRE. Dacădispozitivul se opreşte, telecomanda universală ONE
FOR ALL este gata să îl acţioneze.
Dacă nici unul dintre codurile enumerate de munca brand-ul vă rugăm să încercaţi
Metoda de căutare. Căutare cod poate lucra, de asemenea, în cazul în care brand-ul
nu este listat la toate).
Pentru a seta codul pentru alt dispozitiv urmaţi instrucţiunile de mai sus şi apăsaţi
tasta dispozitivului corespunzător în locul televizorului în etapa 2.
Dacă dispozitivul dvs. nu răspunde la telecomanda universală ONE FOR ALL
după ce aţi încercat toate codurile specificate pentru marca dvs., încercaţi să
căutaţi codul dvs. Metoda de căutare vă permite să găsiţi codul pentru dispoziti-
vul dvs. scanând toate codurile incluse în memoria telecomenzii universale ONE
FOR ALL. De asemenea, metoda de căutare poate să funcţioneze chiar dacă
marca dvs. nu este specificată deloc.
1. Asiguraţi-vă că dispozitivul este pornit (nu în stare de veghe).
2. Apăsaţi pe tasta TV de pe telecomanda universală
ONE FOR ALL pentru dispozitivul pe care doriţi să îl configuraţi.
3. Menţineţi apăsată tasta SETUP până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE
clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
4. Apăsaţi pe 9 9 1. LED-ul roşu va clipi de două ori.
5 Apoi, apăsaţi pe PORNIRE.
6 Îndreptaţi telecomanda universală ONE FOR ALL spre
televizor. Apăsaţi acum pe CH+ de mai multe ori, până când televizorul se opreşte
(de fiecare dată când apăsaţi pe tasta CH+, telecomanda universală ONE FOR ALL
va transmite un semnal de PORNIRE de la următorul cod inclus în memorie). Este
posibil să fie necesar să apăsaţi pe această tastă de mai multe ori (de până la 150
de ori); deci, aveţi răbdare.
7 Imediat ce televizorul se opreşte, apăsaţi pe tasta SETUP pentru a memora codul.
Metoda de căutare
Codurile de configurare
(Exemplu: Pentru configurarea telecomenzii ONE FOR ALL pentru televizorul dvs.)
ROMÂNĂ
1. Pronađite kôd za vaš uređaj na listi kodova. Kodovi su izlistani putem
vrste uređaja i naziva branda. Najpopularniji kôd je izlistan prvi.
Uvjerite se da je vaš uređaj uključen (ne u stanju mirovanja).
2. Pritisnite tipku TV na ONE FOR ALL za uređaj koji želite podesiti.
3. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká tor pod tlačid-
lom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor
blikne raz a potom dvakrát).
4. Unesite vaš (četveroznamenkasti kôd uređaja) pomoću brojčanih tipki.
Crveni LED treperi dva puta.
5. Sada, usmjerite ONE FOR ALL prema vašem uređaju i pritisnite POWER. Ako
se uređaj isključi, ONE FOR ALL je spreman za rad vašeg uređaja.
Ako niti jedan od navedenih kodova za vaš brand radu molimo pokušajte Način
pretraživanja.Search Code može raditi ako vaš brand nije na popisu uopće).
Kako biste postavili šifru za drugi uređaj, slijedite navedene upute i pritisnite
odgovarajuću tipku na uređaju umjesto tipke TV-a iz 2. koraka.
Ako vaš uređaj ne odgovara na ONE FOR ALL nakon pokušaja svih
izlistanih kodova za vaš brand, potražite vaš kôd. Način pretraživanja
omogućuje vam da pronađete kôd za vaš uređaj pretraživanjem svih
kodova u memoriji na ONE FOR ALL. Način pretraživanja može raditi čak i
ako vaš brand nije izlistan.
1. Uvjerite se da je vaš uređaj uključen (ne u stanju mirovanja).
2. Pritisnite tipku TV na ONE FOR ALL za uređaj koji želite podesiti.
3. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká tor pod
tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor
blikne raz a potom dvakrát).
4. Pritisnite 9 9 1. Crveni LED treperi dva puta.
5. Zatim, pritisnite POWER.
6. Usmjerite ONE FOR ALL na vašem televizoru. Sada pritisnite CH+ dok se vaš
televizor ne isključi (pri svakom pritisku na tipku CH+, ONE FOR ALL odašilje
POWER signal sa sljedećeg koda u memoriji). Možda ćete trebati pritisnuti
ovu tipku mnogo puta (do 150 puta) pa vas molimo da budete strpljivi.
7. Čim se vaš televizor isključi, pritisnite kôd SETUP da pohranite.
Način pretraživanja
Postavljanje šifri
(Primjer: Postavljanje daljinskog upravljača ONE FOR ALL za televizor)
HRVATSKI
1. Nájdite štvormiestny kód vášho zariadenia (napr. televízor Aiwa) v Zozname
kódov. Kódy sú zoradené podľa typu a značky zariadenia. Najpopulárnejší kód je
uvedený ako prvý. Ak značka vášho zariadenia nie je v zozname, použite funkciu
Vyhľadanie kódu. Zaistite, aby bolo vaše zariade nie zapnuté. Ak nie je, zapnite
ho manuálne.
2. Vyberte zariadenie tlačidlo (napr. TV tlačidlo) zodpovedajúce zariadenia, ktoré
chcete ovládať (napr. televízia).
3. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká-tor pod tlačidlom
POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
4. Zadajte štvormiestny kód zariadenia na číselnej klávesnici ovládača (napr.
kód TV Aiwa je 4542). Červená dióda LED zhasne. Ak červená dióda LED
bliká, číslo je nesprávne.
5. Potom namierte diaľkový ovládač ONE FOR ALL na vaše zariadenie a stlačte
tlačidlo POWER. Ak sa zariadenie vypne, diaľkový ovládač ONE FOR ALL je pri-
pravený na jeho ovládanie. Ak sa zariadenie nevypne, jednoducho skúste nasle-
dujúci kód uvedený pre príslušnú značku.
Ak nefunguje ani jeden kód uvedený pre príslušnú značku, skúste funkciu Vyhľadanie
kódu. Vyhľadanie kódu skúste aj vtedy, ak vaša značka nie je uvedená v zozname.
Ak chcete nastaviť kód pre ďalšie zariadenia, postupujte podľa vyššie uvedených po-
kynov s tým rozdielom, že v kroku 2 stlačíte namiesto tlačidla TV tlačidlo príslušného
zariadenia.
Ak vaše zariadenie ovládaču ONE FOR ALL neodpovedá ani po zadaní všetkých
uvedených kódov pre vašu značku, pokúste sa váš kód vyhľadať. Metóda
vyhľadávania umožňuje vyhľadanie kódu vášho zariadenia pomocou prehľada-
nia všetkých kódov uložených v ovládači ONE FOR ALL. Metóda vyhľadávania je
užitočná aj vtedy, keď značka vášho zariadenia nie je uvedená.
1. Zapnite svoj televízny prijímač (nesmie byť v pohotovostnom režime) a zamierte
naň svoje ONE FOR ALL.
2. Vyberte zariadenie tlačidlo (napr. TV tlačidlo) zodpovedajúce zariadenia, ktoré
chcete ovládať (napr. televízia). *
3. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká-tor pod tlačidlom
POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
4. Stlačte 9 9 1. Červený LED indikátor dvakrát zabliká.
5. Teraz stlačte tlačidlo POWER (NAPÁJANIE).
6. Nasmerujte ovládač ONE FOR ALL na váš TV prijímač. Teraz opakovane stláčajte
CH+, kým sa váš TV prijímač nevypne (vždy po stlačení tlačidla CH+ vyšle ovládač
ONE FOR ALL signál POWER (NAPÁJANIE) z nasledujúceho kódu uloženého v pa-
mäti). Možno bude potrebné stlačiť toto tlačidlo mnohokrát (maximálne 150-
krát), buďte trpezlivý.
7. Ak sa váš TV prijímač vypne, uložte stlačením tlačidla SETUP kód do pamäte.
Funkcia Vyhľadanie kódu
Nastavenie kódu
(Príklad: nastavenie diaľkového ovládača ONE FOR ALL pre televízor)
SLOVENČINA
1. Keresse meg készüléke (pl. Aiwa televízió) kódját a kódlistában. A lista a
készülékek típusa és márkája alapján van összeállítva. A leggyakoribb kód
áll legelöl. Kapcsolja be a készüléket (ne készenléti
üzemmódban legyen).
2. Nyomja meg a ONE FOR ALL TV gombját, mivel televíziót kíván beállítani.
3. Tartsa nyomva az SETUP gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
4. Adja meg a készülék négyjegyű kódját a számgombok segítségével
(pl. a 4542-os Aiwa-kódot). A piros LED két villanással jelzi a kód
mentését.
5. Irányítsa a ONE FOR ALL távvezérlőt a készülék felé, és nyomja meg az
OFF gombot. Ha a készülék kikapcsol, a ONE FOR ALL készen áll a
vezérlésére. Ha a készülék nem reagál, hajtsa végre az 1–5.
lépést az adott márkánál feltüntetett további kódokkal. Ha a márka mellett
szereplő egyik kód sem felel meg, VAGY ha az adott márka nem szerepel a
listán, akkor próbálja ki kódkeresést.
A kód másik készülékhez való beállításához kövesse a fenti utasításokat, de a 2.
lépésben a TV helyett a készülék megfelelő gombját nyomja meg.
A kódkeresés funkció segítségével a ONE FOR ALL memóriájában
szereplő összes kód végigfuttatásával megkeresheti a készüléknek
megfelelő kódot. Ez a funkció akkor is használható, ha az adott márka
nem szerepel a listán.
1. Kapcsolja be a televíziókészüléket (ne készenléti üzemmódban legyen),
2. Nyomja meg a ONE FOR ALL TV gombját, mivel televíziót kíván beállítani.
3. Tartsa nyomva az SETUP gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
4. Nyomja meg a 9 9 1 gombokat. A piros LED kettőt villan.
5. Nyomja meg a BE-KI gombot.
6. Irányítsa a ONE FOR ALL távvezérlőt a televízió felé. Ezután nyomja meg újra
meg újra a Csatorna (channel)+ gombot, amíg a televízió ki nem kapcsol (a
gomb megnyomásakor a ONE FOR ALL mindig a memóriájában szereplő
következő kódnak megfelelő BE-KI jelet küld a készülék felé). Lehet, hogy
sokszor kell a gombot megnyomnia (akár 150-szer is), ezért az eljárás türelmet
igényel.
7. Amint a televízió kikapcsol, nyomja meg az SETUP gombot a kód
mentéséhez.
Kódkereső
Code Set up
(Példa: A ONE FOR ALL TÁVVEZÉRLŐ beállítása televízióhoz)
MAGYAR
Ez a funkció lehetővé teszi a hangerő beállítását (VOL+, VOL- és Mute) egy
adott készülék (pl. tv) esetében, függetlenül attól, hogy melyik készülékmód
gomb (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI vagy MP3) van kiválasztva.
Az alábbi példában bemutatjuk a hangerőszabályzó (VOL+, VOL- és
Mute) „tv hangerő lehetőségre történő beállítását:
1. Tartsa nyomva az SETUP gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
3. Nyomja meg a 9 9 3.
3. Nyomja meg a TV gombot.
Ezzel befejeződött a hangerőszabályzó „tv hangerő lehetőségre történő beál-
lítása. A VOL+, VOL- és Mute gombok megnyomása mindig a „tv hangerő” beál-
lítására fog vonatkozni, függetlenül attól, hogy melyik készülékmód gomb
(SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI vagy MP3) van kiválasztva.
A hangerőszabályzó inaktiválása egyes készülékekre
vonatkozóan
1. Válassza ki azt a készülékgombot, amelynek esetében inaktiválni szeretné a
hangerőszabályzót (pl. HI-FI).
2. Tartsa nyomva az SETUP gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
3. Nyomja meg a 9 9 3.
4. Nyomja meg a VOL(+) gombot.
Volume Lock
Táto funkcia vám dáva možnosť nastaviť hlasitosť (VOL+, VOL- a Mute) tak, aby ste
vždy ovládali určité zariadenie (napr. tv) bez ohľadu na to, ktoré tlačidlo režimu zari-
adenia (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI alebo MP3) je zvolené.
V tomto príklade nastavíme ovládanie hlasitosti (VOL+, VOL- a Mute) na
tv volume“ (hlasitosť tv):
1. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indikátor pod tlačidlom
POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
2. Stlačte 9 9 3.
3. Stlačte TV. Červený LED indikátor dvakrát zabliká.
Teraz ste nastavili ovládanie hlasitosti na možnosť „tv volume“ (hlasitosť tv). Tlačidlá
VOL+, VOL- a Mute budú vždy ovládať „tv volume“ (hlasitosť tv) bez ohľadu na to,
ktoré tlačidlo režimu zariadenia (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI alebo MP3) je
zvolené.
Ako odstrániť zariadenie z ovládania hlasitosti
1. Stlačte HI-FI once.
2. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indikátor pod tlačidlom
POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
3. Stlačte 9 9 3.
4. Stlačte VOL(+). Červená LED dióda bliká 4 krát.
Volume Lock
Ova vam značajka omogućuje postavljanje funkcije jakosti zvuka (VOL+, VOL- i
isključivanje zvuka) kako biste uvijek upravljali jakosti zvuka određenog ure-
đaja (npr. televizora), neovisno o tome koji je način rada uređaja odabran (TV,
SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI ili MP3).
U ovom primjeru upravljanje jakosti zvuka (VOL+, VOL- i isključivanje
zvuka) na "zvuk televizora":
1. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indikátor pod tlačidlom
POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a
potom dvakrát).
2. Pritisnite 9 9 3.
3. Odaberite odgovarajući uređaj, npr. TV. Crveni LED treperi dva puta.
Sada ste upravljanje jakosti zvuka postavili na "zvuk televizora". Tipke VOL+,
VOL- i isključivanje zvuka uvijek će upravljati "zvukom televizora", neovisno o
tome koji je način rada odabran (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI ili MP3).
Kako ukloniti uređaj iz upravljanja jakosti zvuka
1. Odaberite tipku onog uređaja za koji želite deaktivirati upravljanje jakosti
zvuka (npr. HI-FI).
2. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká tor pod tlačid-
lom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor blikne
raz a potom dvakrát).
3. Pritisnite 9 9 3.
4. Pritisnite VOL(+). Crveni LED treperi četiri puta.
Volume Lock
Această funcţie vă oferă posibilitatea de a seta volumul (VOL+, VOL- şi Mut) pentru a
fii controlat întotdeauna via un anume aparat (de ex. televizorul) indiferent daca o
altă tastă corespunzătoare altui aparat (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI sau MP3)
este selectată.
În acest exemplu vom seta Controlul volumului (VOL+, VOL- şi Mut) la
„volum televizor”:
1. Menţineţi apăsată tasta SETUP până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE cli-
peşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
2. Apăsaţi pe 9 9 3.
3. Apăsaţi tasta TV. LED-ul roşu va clipi de două ori.
Acum aţi setat Controlul volumului la „volum televizor”. Tastele VOL+, VOL- şi Mute vor
controla întotdeauna „volumul televizorului” indiferent dacă un alt aparat (TV, SAT,
DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI sau MP3) este selectat.
Cum eliminaţi un aparat din Controlul volumului.
1. Selectaţi tasta aparatul pe care doriţi să îl dezactivaţi de la Controlul volumului
(de ex. HI-FI).
2. Menţineţi apăsată tasta SETUP până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE cli-
peşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
3. Apăsaţi pe 9 9 3.
4. Apăsaţi pe VOL(+). LED-ul roşu va clipi de 4 ori.
Volume Lock
Тази функция ви дава възможност да настройвате силата на звука (VOL+, VOL- и
Mute (без звук)), така че винаги да управлявате определено устройство (напр.
телевизор), не-зависимо от избрания бутон за режим на устройство (TV, SAT,
DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI или MP3).
В този пример ще настроим силата на звука ((VOL+, VOL- и Mute) на "tv
volume" (сила на звука на телевизора):
1. Натиснете и задръжте бутона SETUP, докато червеният светодиод под бутона
POWER примигне два пъти (червеният светодиод ще мигне веднъж, след
което – втори път).
2. Натиснете 9 9 3.
3. Натиснете TV. Светлинният индикатор ще
светне два пъти.
Вече сте настроили силата на звука на "tv volume" (сила на звука на телевизора).
Бутоните VOL+, VOL- и Mute ще регулират винаги силата на звука на телевизора
(tv volume), независимо от избрания бутон за режим на устройство (TV, SAT, DVD,
VCR, DVB-T, AMP, HI-FI или MP3).
Как да премахнете устройство от контрола на функцията за регу-
лиране на силата на звука
1. Изберете бутона на устройството, което искате да деактивирате от
регулирането на силата на звука (напр. HI-FI)
2. Натиснете и задръжте бутона SETUP, докато червеният светодиод под бутона
POWER примигне два пъти (червеният светодиод ще мигне веднъж, след
което – втори път).
3. Натиснете 9 9 3.
4. Натиснете VOL(+). Светлинният индикатор ще светне 4 пъти.
Volume Lock
БЪЛГАРСКИROMÂNĂHRVATSKISLOVENČINAMAGYAR
4. Nyomja meg, majd engedje fel azt a gombot, amelyre funkciót szeretne
betanítani (például a tévé tápellátás gombot) – a vörös LED folyamatosan
villogni fog.
5. Nyomja meg, majd engedje fel a megfelelő gombot az eredeti távirányítón,
például a tápellátás gombot.
6. A vörös LED kétszer felvillan, jelezve, hogy a gomb betanítása megfelelő
volt.
7. Ismételje meg a 4. és a 5. lépést mindegyik betanítani kívánt gombbal –
ne feledje, több távirányítóról is betaníthat, azonban gombonként csak egy
funkció tanítható be.
8. Ha az összes szükséges funkció betanítását elvégezte, nyomja meg, és
tartsa lenyomva az SETUP gombot, amíg a vörös LED kétszer fel nem villan.
Ha a 6. lépésben a vörös LED egyetlen hosszú felvillanással jelez, a funkció
betanítása nem volt megfelelő, próbálja újra a 4. lépéstől.
Ha a beállítás után úgy tűnne, hogy egy vagy több gomb nem megfelelően
működik, tetszőleges időpontban ismét beléphet a betanítás módba úgy,
hogy megismétli az eljárást az 1. lépéstől.
Másolt funkció törlése az eredeti funkció visszaállításához
1. Válassza ki a megfelelő készülékmódot (pl. tv).
2. Tartsa nyomva az SETUP gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
3. Nyomja meg a 9 7 6 gombokat.
4. Nyomja meg kétszer a törölni kívánt funkciónak megfelelő gombot (pl.
piros).
3. Stlačte 9 7 5.
4. Stlačte a uvoľnite tlačidlo na naprogramovanie funkcie (napr. tlačidlo
hlavného vypínača TV) – červená kontrolka LED bude nepretržite svietiť.
5. Stlačte a uvoľnite zodpovedajúce tlačidlo na pôvodnom diaľkovom
ovládači, napr. tlačidlo hlavného vypínača.
6. Červená kontrolka LED zabliká dvakrát, čím signalizuje, že tlačidlo bolo
úspešne naprogramované.
7. Kroky 4 – 5 opakujte pre každé tlačidlo, ktoré chcete naprogramovať –
majte na pamäti, že môžete naprogramovať viaceré diaľkové ovládače,
no len jednou funkciou na jedno tlačidlo.
8. Keď do ovládača naprogramujete všetky potrebné funkcie tlačidiel, stlačte
a podržte tlačidlo SETUP, kým červená kontrolka LED dvakrát nezabliká.
Ak červená kontrolka LED pri 6. kroku jedenkrát dlho zabliká, funkcia
nebola správne naprogramovaná. Skúste to znova od kroku 4.
Ak po ukončení nastavenia jedno alebo viaceré tlačidlá nefungujú správne,
môžete kedykoľvek zopakovať režim programovania funkcií zopakovaním
postupu od kroku 1.
Ako vymazať naučenú funkciu a obnoviť pôvodnú funkciu?
1. Vyberte príslušný režim zariadenia (napr. TV).
2. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká-tor pod tlačidlom
POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
3. Stlačte 9 7 6.
4. Dvakrát stlačte tlačidlo, ktoré sa má vymazať (napr. červené).
6. Crvena LED-lampica zatreperit će dva puta ako je funkcija ispravno prenesena.
7. Ponovite 4. i 5. korak za svaku tipku na koju želite prenijeti funkciju. Imajte
na umu da funkcije možete prenositi s raznih daljinskih upravljača, ali
moguće je postaviti samo jednu funkciju po tipki.
8. Nakon što programirate sve tipke, pritisnite i držite tipku U SETUP dok
crvena LED-lampica ne zatreperi dva puta.
Ako crvena LED-lampica u 6. koraku zasvijetli samo jednom, i to dugo,
funkcija nije pravilno programirana. Vratite se na 4. korak i pokušajte
ponovno.
Ako nakon postavljanja otkrijete da jedna ili više tipki ne rade ispravno, u
bilo kojem trenutku možete ponoviti postupak programiranja od početka
(1. korak).
Kako izbrisati naučenu funkciju kako bi se vratila originalna funkcija?
1. Odaberite odgovarajući uređaj (npr. televizor).
2. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká tor pod
tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor
blikne raz a potom dvakrát).
3. Pritisnite 9 7 6.
4. Dvaput pritisnite tipku čiju funkciju želite izbrisati (npr. crvenu).
5. Apăsaţi şi eliberaţi tasta corespunzătoare de pe telecomanda iniţială,
de exemplu pornire/oprire.
6. Ledul roşu se va aprinde de două ori pentru a indica faptul că tasta a fost
setată corect.
7. Repetaţi paşii 4 şi 5 pentru fiecare tastă pe care doriţi să o setaţi – reţineţi
faptul că puteţi seta cu ajutorul a mai multe telecomenzi, însă o singură
funcţie per tastă.
8. După ce aţi setat toate funcţiile de care aveţi nevoie, menţineţi apăsată
tasta SETUP până când ledul roşu se aprinde intermitent de două ori.
Dacă ledul roşu se aprinde o singură dată, mai lung, la pasul 6, funcţia nu a
fost setată corect, încercaţi din nou de la pasul 4.
Dacă observaţi că una sau mai multe taste nu funcţionează în mod corect
după configurare, puteţi reaccesa modul de setare oricând prin repetarea
procedurii de la pasul 1.
Cum ştergeţi o funcţie invaţată pentru a obţine funcţia originală?
1. Selectaţi modul aparat corespunzător (de ex. televizor).
2. Menţineţi apăsată tasta SETUP până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE
clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
3. Apăsaţi 9 7 6.
4. Apăsaţi de două ori tasta de şters (de ex. roşie).
4. Натиснете и отпуснете бутона, който искате да обучите на дадена
функция (например бутона за вкл./изкл. на телевизора) – червеният
светодиод ще започне да мига непрекъснато.
5. Натиснете и отпуснете съответния бутон на оригиналното дистан-
ционно, например бутона за вкл./изкл.
6. Червеният светодиод ще премига два пъти, за да покаже, че бутонът е
бил обучен коректно.
7. Повторете стъпки 4 и 5 за всеки бутон, който искате да обучите –
не забравяйте, че можете да обучавате от различни дистанционни,
но само по една функция на бутон.
8. Когато сте обучили всички желани бутони, натиснете и задръжте
бутона SETUP, докато червеният светодиод не премига два пъти.
Ако червеният светодиод покаже едно дълго премигване в стъпка 6,
функцията не е научена правилно. Опитайте отново от стъпка 4.
Ако откриете, че един или повече бутони не работят правилно след
настройката, можете да влезете отново в режим на обучение по всяко
време, като повторите процедурата от стъпка 1.
Как да изтриете заучена функция, за да възстановите оригинал-
ната функция?
1. Изберете съответното устройство, напр. TV (телевизор).
2. Натиснете и задръжте бутона SETUP, докато червеният светодиод под
бутона POWER примигне два пъти (червеният светодиод ще мигне веднъж,
след което – втори път).
3. Натиснете 9 7 6.
4. PНатиснете два пъти бутона, който искате да изтриете (напр. червения).
A One For All távirányítónak be lehet tanítani bármely másik működő távirányító
bármely funkcióját. Ehhez először is győződjön meg arról, hogy kéznél van az
összes eredeti távirányító, és mindegyikben működő elemek vannak. A funkciók
betanításához az eredeti távirányítónak kb. 3 cm távolságra kell lennie az OFA
távirányítótól, és az alábbiakban látható módon kell az OFA távirányító felé
néznie:
1. Válassza ki a megfelelő készüléket; pl TV.
2. Tartsa nyomva az SETUP gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
3. Nyomja meg a 9 7 5.
Betanítás
2 - 5 CM
GUIDE
Na diaľkovom ovládači One For All možno pomocou funkcie učenie naprogra-
movať ľubovoľnú funkciu iného funkčného ovládača. Ak chcete naprogramovať
tlačidlá, najprv sa uistite, že máte k dispozícii všetky pôvodné diaľkové ovládače,
a že sú v nich vložené fungujúce batérie. Ak chcete naprogramovať funkcie,
nasmerujte pôvodný diaľkový ovládač OFA do vzdialenosti asi 3 cm podľa
zobrazenia:
1. Vyberte príslušné zariadenie, napr. TV
2. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká-tor pod tlačidlom
POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
Oppiminen
2 - 5 CM
GUIDE
Bilo koju funkciju s bilo kojega daljinskog upravljača možete prenijeti na
daljinski upravljač One For All. Za početak pronađite sve izvorne daljinske
upravljače i provjerite imaju li ispravne baterije. Da biste prenijeli funkcije s
jednog upravljača na drugi, postavite izvorni daljinski upravljač približno 3 cm
od OFA-upravljača i okrenite ih jedan prema drugom kako je prikazano u
nastavku:
1. Odaberite odgovarajući uređaj, npr. televizor.
2. Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP, kým LED indiká tor pod
tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne (červený LED indikátor
blikne raz a potom dvakrát).
3. Pritisnite 9 7 5.
4. Pritisnite i otpustite tipku na koju želite prenijeti funkciju (primjerice,
tipku za uključenje TV-a) – Crvena LED-lampica neprekidno će treperiti.
5. Pritisnite i otpustite odgovarajuću tipku na izvornom daljinskom
upravljaču, primjerice tipku za uključenje.
Programiranje
2 - 5 CM
GUIDE
Telecomanda dumneavoastră One For All poate reţine orice funcţie de la oricare
altă telecomandă funcţională. În acest sens, asiguraţi-vă mai întâi că aveţi toate
telecomenzile la îndemână şi că au instalate baterii funcţionale. Pentru setarea
funcţiilor, telecomanda originală trebuie să se afle la aproximativ 3 cm faţă de
telecomanda OFA, îndreptată fiind spre aceasta după cum se indică mai jos:
1. Selectaţi aparatul corespunzător, de ex. televizorul.
2. Menţineţi apăsată tasta SETUP până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE
clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
3. Apăsaţi 9 7 5.
4. Apăsaţi şi eliberaţi tasta pentru care doriţi să setaţi o funcţie (de exemplu,
tasta pornire/oprire televizor) – ledul roşu luminează constant.
Setarea
2 - 5 CM
GUIDE
Дистанционното One For All може да се обучи на всяка функция от всяко
друго работещо дистанционно. За да направите това, първо се уверете, че
имате на разположение всички ваши оригинални дистанционни и че те са с
работещи батерии. За да обучите функциите, оригиналното дистанционно
трябва да е поставено приблизително на 3 см от дистанционното OFA, като
гледа към него, както е показано по-долу:
1. Изберете съответното устройство, напр. TV (телевизор).
2. Натиснете и задръжте бутона SETUP, докато червеният светодиод под
бутона POWER примигне два пъти (червеният светодиод ще мигне веднъж,
след което – втори път).
3. Натиснете 9 7 5.
Обучение
2 - 5 CM
GUIDE
Universal Electronics BV
Europe & International
Colosseum 2, 7521 PT Enschede
The Netherlands
URC1280
711791
RDN-1270319
Contour 8 _ URC1280 _ Update 2019_75x250_711791.qxp_Opmaak 1 27-03-19 16:59 Pagina 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

One For All URC1280 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre