Domo DO7054S Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky
Typ
Návod na obsluhu
PRODUCT OF
DO7054S
Handleiding Stoomstrijkijzer
Mode d’emploi Fer à repasser à vapeur
Gebrauchsanleitung Dampügeleisen
Instruction booklet Steam iron
Manual de instrucciones Plancha de vapor
Návod k použití Napařovac� žehlička
Návod na použitie Naprovacia žehlička
50
DO7054S
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:


51
DO7054S
www.domo-elektro.be
SK

· Pri používaní elektrického prístroja sa riaďte všeobecnými zásadami bezpečnosti, vrátane
nasledujúcich:
· Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho aj pre ďalšie
nahliadnutie.
· Pred prvým použitím odlepte a zložte všetky ochranné aj reklamné polepy. Dajte pozor aby
sa deti s týmito fóliami nehrali.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· S prístrojom si nemajú hrať deti
· Prístroj nesmie byť používaný deťmi veku medzi 0-16let. Deti staršie ako 16 rokov môžu
používať prístroj iba pod dohľadom. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo
mentálnou schopnosťou smie používať prístroj len za neustáleho dohľadu zodpovednej
osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.
· Deti mladšie ako 16 rokov sa nesmú dotýkať prístroja ani jeho prívodného kábla.
· Kedykoľvek prístroj nepoužívate tak ho vypnite a odpojte zo siete. Pred akoukoľvek
údržbou alebo opravou prístroj odpojte z el. siete a nechajte dostatočne vychladnúť.
· Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, prístroj nepoužívajte. Kábel musí byť okamžite
opravený v odbornom servise alebo preškolenou osobou.
· POZOR: Aby sa predišlo riziku úrazu (poškodenie), nesmie byť prístroj používaný sa žiadnu
externú súčasťou (napr. Časovač, vypínač, prepínač ...)
· Nikdy nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru.
· Pri dopĺňaní vody vždy žehličku odpojte z el. siete.
· Žehličku stavajte len na rovné a stabilné miesto, tak aby nemohla spadnúť. Podklad pod
žehličkou musí byť horkuvzdorný.
· Pokiaľ prístroj spadol, alebo je viditeľne poškodený, tak ho nikdy nepoužívajte. Nechajte ho
prekontrolovať a prípadne opraviť v originálnom servise alebo riadne vyškolenou osobou.
Nikdy sa ho nesnažte opravovať sami doma.
· Takto označené povrchy sa počas používania môžu rozohriať. Odporúčame sa týchto miest
nedotýkať. Prístroj držte len rukoväte na to určené.
· Prístroj nie je určený pre vonkajšie použitie.
· So žehličkou nehýbte pokiaľ je ešte horúca. Nechajte ju vychladnúť a potom premiestňujte.
· Žehličku nikdy nepoužívajte na iné účely ako je zamýšľané a popísané v návode.
· Do zásobníka vody nikdy nenalievajte inú kvapalinu ako je voda.
· Nikdy sa nesnažte naparovať pokiaľ v žehličke nie je voda.
· Prístroj zapájajte len do riadne uzemnenej zásuvky, ktorá zodpovedá miestnym normám.
· Žehličku nepoužívajte sa žiadnym iným príslušenstvom než je dodávané v balení.
52
DO7054S
SK
· Nikdy neponárajte prístroj ani prívodný kábel pod vodu.
· Nikdy neobsluhujte prístroj s vlhkými rukami.
· Prívodný kábel prístroja sa pri používaní snažte čo najviac rozvinúť.
· Nenechávajte kábel prístroja, aby prišiel do styku s horúcimi plochami.
· Pred použitím sa vždy uistite, či je prístroj kompletný a až potom zapojte do el. siete.
Pred vypojením musí byť regulátor nastavený do pozície “MIN”. Neťahajte za kábel, ale
vypojujte ťahom za zástrčku.
· Zanedbaná údržba prístroja zhorší jeho účinnosť a hrozí riziko poruchy.
· Výrobca, predajca ani dodávateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za vzniknuté riziká
nesprávnym používaním či údržbou.
USCHOVAJTE SI TENTO MANUÁL Aj NA NEJSKORŠIEMU NAHLIADNUTI

1. Žehliaca plocha
2. Rozprašovač
3. Zásobník na vodu
4. Spínač naparovanie +
samočistenie
5. Tlačidlo pary
6. Tlačidlo parného rázu
7. Prívodný kábel
8. Pvetelná kontrolka
9. Regulátor teploty

· Pred zapojením do el. siete a zapnutím musí byť v žehličke aspoň MIN stav vody a regulátor
teploty v polohe MIN.
· Nikdy neťahajte za prívodný kábel, vždy vypojujte ťahom za zástrčku.
· Zo žehliacej plochy odstráňte plastovú ochrannú fólie, a plochu utrite jemnou handričkou.
· Niektoré súčiastky prístroja môžu byť mierne premazané z výroby, a preto je možné, že
sa pri prvom použití maziva vypáli a ľahko zadymí. To však čoskoro zmizne a všetko bude
naďalej v poriadku.
· Žehliacu plochu udržujte čistú a zabráňte poškrabaniu. Nežehlite s ňou cez kovové časti,
ako je zips alebo gombíky.
· Pred prvým použitím odporúčame žehličku nastaviť na maximum a prežehliť starý uterák.
Tak sa žehlička absolútne vyčistí od prípadných nečistôt z výrobného procesu.
STEAM IRON
I N STRUC TI O N M AN UAL
MODEL: ETA-67
Read instruction manual carefully before using the appliance
IMPORTANT SAFEGARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions and save it for future reference.
2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating
plate.
3. Burns may occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you
turn a steam iron upside down as there may be hot water in water tank.
4. If any part is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorized service
agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.
5. Dont operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
or is dropped or damaged in any manner, Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
6.Do not let cord hang over edge of table or hot surface.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
53
DO7054S
www.domo-elektro.be
SK
· Pred rozoberaním či skladovaním, vždy nechajte žehličku dôkladne vychladnúť.

· Naplňte zásobník vody na minimálny požadovaný objem (podľa kapitoly “doplnenie
vody”).
· Regulátor pary nastavte na pozíciu “0”.
· Zapojte prístroj do el. siete a rozsvieti sa kontrolka.
· Regulátor páry musia byť v pozícii bez pary.
· Nastavte si regulátor teploty na požadovanú hodnotu (viď kapitola: “nastavenie teploty”) -
svietiaca kontrolka značí, že sa práve nahrieva.
· Akonáhle kontrolka zhasne, tak je prístroj nahriaty na požadovanú teplotu.

· Regulátor teploty nastavte na jednu z pozícií vrátane pary
- Sú to teploty na bavlnu
alebo ľan (“cotton” alebo “linen).
· Vždy pred žehlením s parou sa uistite, je v zásobníku dostatok vody (aspoň ¼). Pokiaľ
nebude voda v zásobníku, tak sa nebude tvoriť para.
· Regulátor pary umožňuje buď použiť páru:
·
Žehlenie bez pary
·
Kontinuálne slabé naparovanie
·
Nepretržité silné naparovanie
· Po použití otočte regulátor teploty na MIN, presuňte spínač pary do polohy “žehlenie bez
pary”
a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

· Vypojte prístroj z el. siete
· Spínač pary prepnite do polohy bez pary.
· Cez lievik naplňte zásobník do maximálneho objemu k
ryske MAX.
· Ak je vo vašom okolí príliš tvrdá voda, odporúčame
používať vodu destilovanú (aspoň v pomere 50% na 50%).
Nepoužívajte chemicky upravovanou vodu.
· Ak žehličku nepoužívate, nikdy ju neskladujte s plným
zásobníkom vody.
NASTAVENIE TEPLOTY
· Najskôr si prečítate pokyny a odporúčania na žehlenie daného oblečenia. Býva napísané na
výrobné ceduľke textilu.
3
Figure 1 Figure 2
4. Make sure steam button is on dry position. (See fig 3), then place the iron vertically (See
fig 4).
Figure 3 Figure 4
5. Once soleplate temperature has reached the preset temperature, indicator light will be off,
then set steam button to your desired steam output or dry position and begin ironing.
WARNING: Not touch hot soleplate at any time before cooling down!
6. Press spraying water button a couple of times to moisten the laundry if necessary, before
spraying make sure that there is enough water in water tank.
7. Steam shot function had better be used at max temperature, as it helps remove stubborn creases.
8. The iron has an anti-drip function: if ironing garments for long time, soleplate temperature will fall off, the
iron will stop coming out steam automatically and no water droplets can come out from soleplate.
9. Steam shot can also be applied when holding the iron in a vertical position, so this is useful for
54
DO7054S
SK
· Materiály s oddelenými s povrchovou úpravou (lesk, potlač atď.) By mali byť žehliť na
najnižšiu teplotu a naruby.
· Ak je vaše oblečenie zložené z viacerých materiálov, vždy sa držte odporúčania pri látke,
ktorá vyžaduje najnižšiu teplotu.
· Napr. oblečenie zo 60% polyesteru a 40% bavlny sa žehlí na odporúčanú teplotu polyesteru
a bez pary.
· Pred žehlením si roztrieďte všetko bielizeň podľa potrebnej teploty žehlenie a začnite s tým
na nižšiu teplotu.
· Ak přeházíte na žehlenie s nižšou teplotou, tak nastavte regulátor teploty a žehličku
nechajte vychladnúť, čo chvíľu trvá.
· Bavlna a iné veľmi jemné látky odporúčame žehliť cez handru, tak aby sa zabránilo ich
poškodeniu.
Nylon Nylon
Silk Hodváb
Wool Vlna
Cotton Bavlna
Linen Ľan
Poznámka: Svetelná kontrolka sa počas žehlenia zapína a vypína, to práve keď zopínať
termostat a udržiava konštantnú teplotu. To je normálne.

· Stlačením tlačidla rozprašovača môžete začať látku kropiť - voda sa rozprašuje z prednej
časti žehličky
· Aby ste zabránili sfarbenie látky, tak neodporúčame funkciu rozprašovania používať na
jemných materiáloch, ako je hodváb.
· Túto funkciu môžete používať kedykoľvek, nikdy ničomu nebráni.
· Pri prvom použití je potreba tlačidlo stlačiť niekoľkokrát za sebou, tak aby sa rozprašovač
natlakoval a funkcie sa aktivovala.
· Naplňte zásobník vody na maximálny objem a udržujte ho stále plný.
PARNÝ RÁZ
· Zosilnenie pary s maximálnou parou môžete z oblečenia vyžehliť aj väčšie zmačkaniny a
záhyby.
· Spínač pary prepnite do polohy “žehlenie s parou”.
· Teplotu nastavte na maximálnu hodnotu a počkajte, až sa nahreje a kontrolka zhasne.
· Stlačte tlačidlo parného rázu a počkajte chvíľku než para prenikne dovnútra do tkaniny,
potom môžete postup opakovať.
55
DO7054S
www.domo-elektro.be
SK
· POZNÁMKA: Nepoužívajte parný ráz viac ako 3x za sebou, lebo sa vďaka parnému rázu
ochladzuje žehliaca plocha, ktorá naďalej stráca možnosť vytvárať dostatok pary. Pred
parným rázom vždy musí byť žehlička dostatočne nahriata.

· Vypojte prístroj z el. siete.
· Spínač pary prepnite do pozície “bez pary”
.
· Otvorte veko zásobníka a všetku vodu vylejte. Aby ste vyliali všetku vodu, musíte sa
žehličkou trepať a rôzne nakláňať.


Takto z prístroja odstránite vodný kameň. Odporúča sa žehličku čistiť raz za mesiac, aby
bol prístroj stále v bezchybnom stave. V závislosti od tvrdosti vody však môžete čistenie
prevádzať aj častejšie.
1. Zásobník vody naplňte do polovice
2. Žehličku postavte nastojato na rovný povrch.
3. Zapojte do el. siete.
4. Nastavte na maximálnu teplotu a počkajte až sa nahreje.
5. Žehličku vypnite a vypojte z el. siete.
6. Preneste ju nad umývadlo a držte ju nad ním vo vodorovnej polohe.
7. Tlačidlo pary prepnite do pozície “CALC CLEAN”. Zo žehliacej plochy bude odkvapkávať
vriaca voda i para, tým sa odstráni vodný kameň aj prípadné nečistoty.
8. Žehličkou zľahka hýbte zo strany na stranu, aby sa vyprázdnila všetka voda zo zásobníka.
9. Po dokončení čistenia opäť tlačidlo “samočistenia” uvoľnite.
10. Odstavte žehličku do zvislej polohy a nechajte ju vychladnúť.
11. Očistite a utrite žehliacu plochu jemnou handričkou.
POZOR: Zo žehličky počas čistenia tečie vriaca voda, neopařte sa!

· Žehličku vypnite, odpojte zo siete a nechajte pred čistením vychladnúť.
· Žehličku a žehliacu plochu utrite vlhkou jemnou handričkou. Nepoužívajte žiadne ostré
predmety ani drôtenky.

· Prístroj nechajte vychladnúť
· Podľa kapitoly “vyprázdnenia zásobníka” vylejte všetku vodu z prístroja.
56
DO7054S
SK
· Žehličku skladujte vo zvislej polohe (postavenú)

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Domo DO7054S Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky
Typ
Návod na obsluhu