Osram LF1500I-G1-824-24-06 L1 FS1 User Instruction

Typ
User Instruction
LINEARlight FLEX Infinite
LF500I-G1-24
LF1500I-G1-24
LF3000I-G1-24
LF4000I-G1-24
V W/m W A/m A Tc [°C] Ts [°C]
LF500I-G1 24 4 36 0.167 1.500 120° ≤ 85 °C -40…+85 °C ≤ 9000 mm
LF1500I-G1 24 9.4 56.4 0.392 2.350 120° ≤ 85 °C -40…+85 °C ≤ 6000 mm
LF3000I-G1 24 19.2 57.6 0.800 2.400 120° ≤ 85 °C -40…+85 °C ≤ 3000 mm
LF4000I-G1 24 25.2 75.6 1.050 3.150 120° ≤ 85 °C -40…+85 °C ≤ 3000 mm
2
LINEARlight FLEX Infinite
LF500I-G1 / LF1500I-G1
LF3000I-G1 / LF4000I-G1
LF500I-G1: L = 9000 mm
LF1500I-G1: L = 6000 mm
LINEARlight FLEX Infinite
3
1
2
4
3
7
5
6
4
LINEARlight FLEX Infinite
CORNER-FLEX-4P-003 KIT
EAN 4062172179638
CORNER-FLEX-4P-015 KIT
EAN 4062172179676
10x10x
1
FX-SC08-G2-CT4PJ
EAN 4052899464858
CONN-FLEX-2P-050 KIT
EAN 4062172179591
CONN-FLEX-2P-200 KIT
EAN 4062172179614
10x 10x 25x
LINEARlight FLEX Infinite
5
2 3
4
CORNER-FLEX-4P-003 KIT
CORNER-FLEX-4P-015 KIT
0V
+24V
6
LINEARlight FLEX Infinite
Achten Sie auf eine saubere glatte Montagefläche, die gewährleistet,
dass die erlaubten Betriebstemperaturen nicht überschritten werden. Auf
thermisch leitfähigem Untergrund montiertes Modul: Vor dem Anlöten Kabel
und Lötpads vorverzinnen und für max. 3s bei 350°C löten; vor jeder weiteren
Lötung zuerst Lötstelle komplett abkühlen lassen; Schäl- oder Scherkräfte
verhindern. Die Montage des Moduls erfolgt mittels des rückseitig ange-
brachten doppelseitigen Klebebandes. Achten Sie auf saubere Oberflächen,
welche frei von Fett, Öl, Silikon und Schmutzpartikeln sein müssen. Beachten
Sie die Hinweise von 3M bezüglich empfohlener Primer für verschiedene
Oberflächen. Die Befestigungsmaterialien müssen in sich fest sein. Achten Sie
auf die vollständige Entfernung des Schutzbandes. Bei Montage auf metallische
Flächen ist zur Vermeidung von Kurzschlüssen an der Stelle der Lötkontakte
eine Iso lation zwischen Montagefläche und Modul vorzusehen. Das Modul muss
auf einer thermisch leitenden Fläche montiert werden, um sicherzustellen, dass
Tc nicht überschritten wird. In eingebautem Zustand vor mechanischer und
elektrostatischer Belastung schützen.
Ensure that the mounting surface is clean and smooth. This guarantees that
the allowed operating temperatures are not exceeded. Module mounted to a
thermally conductive surface: Before soldering, tin-plate the cable and solder
pads first and solder for max. 3s at 350°C; before every further soldering step,
allow the solder point to completely cool down; prevent peeling or shearing
forces. The module is mounted using the double-sided adhesion tape on the
reverse. Ensure the surfaces are clean and free of grease, oil, silicone and dirt
particles. Please observe the information from 3M about the recommended
primers for various surfaces. The attachment materials themselves must be firm.
Ensure the protective tape is completely removed. If mounted to metallic sur-
faces, apply insulation between the mounting surface and the module to prevent
short-circuits at the solder contact points. The module needs to be mounted to
a thermally conductive surface to ensure that Tc is not exceeded. Protect against
mechanical and electrostatic loads when mounted.
Assurez-vous d‘avoir une surface de montage lisse et propre qui garantit
que les températures d‘exploitation autorisées ne sont pas dépassées. En cas
de module monté sur un fond thermique conductible : avant de souder les câbles
et les coussinets de soudure, exécuter un préétamage et souder au maximum
3s à 350°C ; avant tout autre brasage, laisser refroidir complètement d‘abord le
point de soudure ; empêcher l‘apparition de forces de traction et de cisaillement.
Le montage du module se fait à l‘aide du ruban adhésif double face appliqué sur
la face arrière. N‘oubliez pas que les surfaces doivent être propres, sans graisse,
huile, silicones et particules de poussière. Veuillez observer les indications de
3M concernant la sous-couche primaire recommandée pour diérentes surfaces.
Les matériaux de fixation doivent être eux-mêmes solidement fixés. Respectez
la distance d‘écartement de la bande de protection. En cas de montage sur des
surfaces métalliques, il faut prévoir une isolation pour éviter les courts-circuits à
l‘endroit des contacts de soudage entre la surface de montage et le module. Le
module doit être monté sur une surface transmettant la chaleur afin de s‘assurer
que Tc n‘est pas dépassé. Une fois installé, protéger de la charge mécanique et
électro statique.
Accertarsi che la superficie di montaggio sia pulita e liscia per garantire che
non vengano superate le temperature di esercizio ammesse. Modulo montato su
fondo termoconduttivo: prima di saldare, prestagnare cavi e piazzole e saldare
al massimo per 3s a 350°C; prima di ogni ulteriore saldatura, lasciare rared-
dare completamente il giunto saldato; evitare forze desquamanti o di taglio. Il
montaggio del modulo si eettua mediante il nastro biadesivo applicato sulla
parte posteriore. Accertarsi che le superfici siano pulite e prive di grassi, olio,
silicone e particelle di sporco. Osservare le avvertenze di 3M relativamente ai
primer consigliati per le diverse superfici. I materiali di fissaggio devono essere
intrinsecamente resistenti. Avere cura di rimuovere completamente il nastro
protettivo. In caso di montaggio su superfici metalliche, al fine di evitare corto-
circuiti nella zona dei contatti di saldatura, occorre prevedere un isolamento fra
superficie di montaggio e modulo. Il modulo deve essere montato su di una
superficie termoconduttiva per garantire che non venga superata Tc. Una volta
installato, proteggere il prodotto dalle sollecitazioni meccaniche ed elettrostatiche.
LF500I-G1 / LF1500I-G1
0V
0V
+24V
+24V
A B
LINEARlight FLEX Infinite
7
Procure una superficie de montaje limpia y llana que garantice que las
temperaturas de funcionamiento permitidas no sean superadas. Módulo mon-
tado sobre una base conductora térmica: antes de soldar, pre-estañar cable y
puntos de soldadura y soldar durante máx. 3s a 350°C; antes de volver a soldar,
deje enfriar completamente el punto de soldadura primero; evite aplicar fuerzas
de arranque o en tijera. El montaje del módulo se realiza mediante la cinta ad-
hesiva bilateral colocada posteriormente. Procure que las superficies estén
limpias y libres de grasa, aceite, silicona y partículas de suciedad. Respete las
instrucciones de 3M en relación con los Primer recomendados para distintas
superficies. Los materiales de fijación deben estar bien fijados. Tenga en cuenta
que hay que retirar completamente la cinta protectora. En caso de montaje sobre
superficies metálicas, para evitar cortocircuitos en el punto de los contactos de
soldadura, hay que prever un aislamiento entre la superficie de montaje y el
módulo. El módulo debe estar montado en una superficie conductora térmica
para garantizar que no se supere Tc. Una vez montado, protéjalo de cargas
mecánicas y electrostáticas.
Assegure uma superfície de montagem limpa e lisa, que garanta que as
temperaturas de serviço permitidas não sejam transgredidas. Módulo montado
sobre uma base com condutividade térmica: antes de proceder à soldadura,
pré-estanhar o cabo e as almofadas de solda, e soldar no máx. durante 3 seg.
a 350°C; antes de cada outra soldadura deixar arrefecer primeiro o ponto de
soldadura na totalidade; impedir forças de descolagem ou de cisalhamento. A
montagem do módulo realiza-se com a fita adesiva de dupla face que se encon-
tra no verso. Assegurar superfícies limpas, sem gordura, óleo, silicone nem
partículas de sujidade. Observe as indicações da 3M relativamente ao primário
recomendado para diferentes superfícies. Os materiais de fixação têm de estar
bem fixados entre si. Certifique-se de que a fita de proteção é completamente
removida. Nas montagens sobre bases metálicas é necessário prever um isola-
mento entre a superfície de montagem e o módulo, para evitar curto-circuitos no
local dos contactos de soldadura. O módulo tem de ser montado sobre uma base
com condutividade térmica, para assegurar que a Tc não é transgredida. Em
estado montado, assegurar a proteção contra cargas mecânicas e eletrostáticas.
Προσέξτε η επιφάνεια να είναι καθαρή και λεία και να εξασφαλίζεται να ην
γίνεται υπέρβαση των επιτρεπόενων θεροκρασιών εργασίας. Στοιχείο τοπο-
θετούενο σε θερικά αγώγιη επιφάνεια: πριν την συγκόλληση να γίνεται επι-
κασσιτέρωση του καλωδίου και των παντ συγκόλλησης και συγκόλληση επί ά-
ξιου 3δευτ. σε 350°C. Πριν από κάθε περαιτέρω συγκόλληση αφήστε το σηεί
οσυγκόλλησης να κρυώσει πλήρως. Να παρεποδίζεται δυνάεις αποκόλλησης
και διάτησης. Η τοποθέτηση γίνεται ε τη βοήθεια της διπλής αυτοκόλλητης
ταινίας στην όπισθεν. Προσέξτε οι επιφάνειες να είναι καθαρές και ελεύθερες
από λίπη, λάδια, σιλικόνη και ρυπογόνα σωατίδια. Ακολουθήστε τις υποδείξεις
του 3M ως προς τα συνιστώενα Primer για διαφορετικές επιφάνειες. Τα υλικά
στερέωσης πρέπει να είναι στερεά. Προσέξτε την πλήρη αφαίρεση της προστα-
τευτικής ταινίας. Κατά την τοποθέτηση σε εταλλικές επιφάνειες πρέπει προς
αποφυγή βραχυκυκλώατος στις επαφές συγκόλλησης να προβλέψετε όνωση
εταξύ της επιφάνειας τοποθέτησης και του στοιχείου. Το στοιχείο πρέπει να
τοποθετηθεί σε θερικά αγώγιη επιφάνεια ώστε να εξασφαλιστεί πως δεν θα
υπάρξει υπέρβαση του Tc. Αφού τοποθετηθεί να προστατεύεται από ηχανικό
και ηλεκτροστατικό φορτίο.
Zorg voor een schoon, glad montagevlak dat verzekert dat de toegestane
bedrijfstemperaturen niet worden overschreden. Op thermisch geleidende on-
dergrond gemonteerde module: vóór het aansolderen de kabels en soldeerpads
voorvertinnen en max. 3 s bij 350 °C solderen; voor elke volgende soldeerbe-
werking eerst het soldeerpunt volledig laten afkoelen; afpel- of schuifkrachten
verhinderen. De montage van de module gebeurt met het op de achterkant
aangebrachte dubbelzijdige plakband. Zorg voor schone oppervlakken, die vrij
moeten zijn van vet, olie, silicone en vuildeeltjes. Neem de instructies van 3M
met betrekking tot de aanbevolen primers voor verschillende oppervlakken in
acht. De bevestigingsmaterialen moeten op zich vast zijn. Let erop dat de be-
schermtape volledig wordt verwijderd. Bij montage op metalen oppervlakken
dient, om kortsluitingen te vermijden, op de plaats van de soldeercontacten een
isolatie tussen montagevlak en module te worden aangebracht. De module moet
op een thermisch geleidend oppervlak worden gemonteerd, om te verzekeren
dat Tc niet wordt overschreden. In ingebouwde toestand beschermen tegen
mechanische en elektrostatische belasting.
Välj en ren och jämn monteringsyta som säkerställer att de tillåtna driftstem-
peraturerna inte överskrids. Modul monterad på termiskt ledande underlag: före
lödningen skall kabel och löddynor för-förtennas och lödas i max. 3s vid 350°C;
före nästa lödning skall lödstället först få svalna helt; förhindra avskalnings- eller
skjuvkrafter. Modulen monteras med hjälp av den dubbelsidiga tejp som sitter
på baksidan. Det är absolut nödvändigt att ytorna är rena och fria från fett, olja,
silikon och smuts. Beakta hänvisningarna från 3M avseende rekommenderad
primer för olika ytor. Fastsättningsmaterialen måste vara fasta. Kontrollera att
skyddsbandet avlägsnas helt. Vid montering på metalliska ytor krävs en isolering
mellan monteringsytan och modulen i syfte att undvika kortslutningar vid löd-
kontakterna. Modulen måste monteras på en termiskt ledande yta, för att säker-
ställa att Tc inte överskrids. I monterat skick skall produkten skyddas mot me-
kanisk och elektrostatisk belastning.
Varmista, että asennuspinta on puhdas ja tasainen. Se takaa, että sallitut
käyttölämpötilat eivät ylity. Lämpöä johtavalle pinnalle asennettu moduuli: Ennen
juotosta suoritetaan kaapelin ja juotoskappaleiden tinaus sekä juotetaan kork.
3 s 350 °C:ssa. Juotoskohdan annetaan jäähtyä ennen uutta juotosta. Kuorivat
ja leikkaavat voimat estetään. Moduuli asennetaan kääntöpuolella olevalla kak-
sipuolisella liimanauhalla. Varmista pintojen puhtaus. Niissä ei saa olla rasvaa,
öljyä, silikonia eikä likahiukkasia. Ota huomioon 3M:n antamat ohjeet eri pintojen
pohjusteista. Kiinnitysmateriaalien täytyy olla tukevia. Suojanauha on irrotettava
kokonaan. Metallipinnoille asennettuna täytyy oikosulkujen ehkäisemiseksi
juotoskohtaan laittaa eriste asennuspinnan ja moduulin väliin. Moduuli on asen-
nettava lämpöä johtavalle pinnalle, jotta Tc ei ylity. Suojaa asennettuna mekaa-
niselta ja sähköstaattiselta rasitukselta.
Sørg for montering på en ren og glatt overflate, som sikrer at tillatte drifts-
temperaturer ikke overskrides. Hvis modulen monteres på termisk ledende
materialer: forsink kabel og loddepads før loddingen og arbeid maks. 3 sek. ved
350 grader; la kjøles helt før hver ny omgang. Unngå spalte- og skjærekraft.
Modulen monteres med det dobbeltsidige limbåndet på baksiden. Vær nøye med
at overflatene er rene og frie for fett, olje, silikon og partikler. Følg3Ms anbefa-
linger for primeretil forskjellige overflater. Festematerialene må ha godt hold. Vær
nøye med å fjerne releasepapiret helt. Ved montering på metalloverflater må det
sørges for isolasjon mellom montasjeflate og modul så kortsluting i loddekon-
taktpunktene unngås. For å sikre at Tc ikke overskrides, må modulen monteres
på en termisk ledende flate. Når den er montert må modulen beskyttes mot
mekanisk og elektrostatisk belastning.
Vær opmærksom på en ren og glat montageflade, der garanterer, at de til-
ladte driftstemperaturer ikke overskrides. På termisk ledende underlag monteret
modul: Inden ledninger og loddepads loddes på skal disse forud fortinnes og
loddes i max. 3 sek ved 350° C; lad loddestedet køle fuldstændigt af inden
næste lodning; undgå træk- eller forvridningskræfter. Modulet monteres vha. den
på bagsiden anbragte dobbeltklæbende tape. Sørg for rene overflader, der skal
være fri for fedt, olie, silikone og snavspartikler. Vær opmærksom på henvisnin-
gerne fra 3M vedrørende anbefalet primer til forskellige overflader. Fastgørelses-
materialerne skal have den fornødne styrke. Sørg for, at beskyttelsesbåndet
bliver fjernet helt. Ved montage på metalliske flader skal man for at undgå
kortslutninger anbringe en isolering mellem montagefladen og modulet, der hvor
loddekontakterne er placeret. Modulet skal monteres på en termisk ledende
flade for at sikre, at Tc ikke overskrides. Skal i monteret tilstand beskyttes mod
mekaniske og elektrostatiske belastning.
Montážní plochy udržujte čisté a hladké, neboť jen tak zajistíte, že nebude
docházet k překračování povolných provozních teplot. Modul montovaný na
tepelně vodivý podklad: Před připájením pocínujte kabel i pájené plochy a
pájejte max. 3 sekundy při 350 °C. Před každým dalším pájením nechte pájené
místo nejprve zcela vychladnout; eliminujte odlupovací a střihové síly. Modul
se namontuje pomocí oboustranné lepicí pásky umístěné na jeho zadní straně.
Povrch musí zůstat čistý, tzn. bez mastnot, olejů, silikonu a částeček nečistot.
Dbejte pokynů 3M týkajících se doporučených primerů pro různé povrchy.
Připevňovací materiály musí být pevné. Pozor, abyste ochranou pásku odstra-
nili úplně. Při montáži na kovové plochy se musí dát mezi modul a montážní
plochu izolace, aby se zamezilo zkratům v místě pájených kontaktů. Modul
musíte namontovat na tepelně vodivou plochu, abyste zajistili, že nedojde k
překročení teploty Tc. Namontovaný modul chraňte před mechanickým a
elektrostatickým namáháním.
Обращайте внимание на наличие чистой гладкой монтажной поверх-
ности, благодаря которой не будут превышены допустимые рабочие тем-
пературы. Модуль, монтируемый на теплопроводящем основании: перед
припайкой предварительно пролудить кабели и контактные площадки для
пайки, произвести пайку в течение макс. 3 с при 350 °C; перед каждой по-
следующей операцией пайки вначале дать месту спайки полностью остыть;
не допускать действия сил отслаивания и скалывания. Монтаж модуля
происходит с использованием двухсторонней клейкой ленты, закрепляемой
с обратной стороны. Обращайте внимание на наличие чистых поверхностей,
на которых не должно быть жира, смазки, силикона и частиц грязи. Вы-
полняйте указания 3M относительно рекомендованных грунтовок для раз-
личных поверхностей. Крепежные материалы сами по себе должны быть
прочными. Следите за тем, чтобы защитная лента была полностью удалена.
При монтаже на металлических поверхностях для предотвращения корот-
ких замыканий в месте расположения паяных контактов следует предусмо-
треть изоляцию между монтажной поверхностью и модулем. Модуль должен
монтироваться на теплопроводящей поверхности, чтобы гарантировать,
что Тс не будет превышена. В смонтированном состоянии предохранять от
воздействия механических и электростатических нагрузок.
Бекітілетін бет таза жне тегіс болуы керек. Бл рсат етілген
температураны шамадан аспауына кепілдік болады. Жылу ткізгіш бетке
орнатылан модуль: днекерлемес брын, алдымен кабель мен ламельдер-
ге алайы жаып алыыз да, сосын 350°C температурамен 3 секунда дейін
тигізіп днекерлеіз; рбір келесі днекерлеу адамын орындау алдында
днекерленген жерді толы суыанын ктііз; кшпен ырып немесе
жылжытып алмаыз. Бл модуль екі жаы жабыса таспаны кмегімен
орнатылады. Днекерленетін бет кірден, майдан, силиконнан жне кір-
оыстардан таза болуы керек. р трлі беттерге сынылан праймерлер
туралы 3М берген мліметтерді оыыз. Бекіту материалдарыны здері
мыты болуы керек. ораныш таспаны толы алып тастаыз. Егер металл
беттерге орнатылса, орнату беті мен модуль арасына днекерленген жерден
ысаша тйыталуды алдын алатын ошаулауыш салыыз. ызу шамадан
аспас шін модульді жылу ткізгіш бетке орнату керек. Орнатан кезде
механикалы жне электростатикалы серден ораыз.
Ügyeljen arra, hogy a beszerelési felület tiszta és sima legyen. Így garantálható
a megengedett hőmérsékleti határértékek betartása. Hővezető alapzatra felszerelt
modul esetén: A forrasztás megkezdése előtt ónozzák a kábeleket és a forrasztási
pontokat. A forrasztás max. 3 mp-ig végezhető 350°C fokon. Minden további
forrasztás előtt hagyja a forrasztás helyét lehűlni. Kerüljék a húzó-vágó erők
kialakulását. A modul felszerelése a hátoldalon elhelyezett, kétoldalas
ragasztószalaggal történik. Ügyeljen arra, hogy a felületek tiszták, zsírtól, olajtól,
szilikontól és szennyeződésektől mentesek legyenek. Ügyeljen a 3M felhívásaira
a különböző felületekhez ajánlott primerekre vonat kozóan. A rögzítőanyagoknak
önmagukban szilárdnak kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a védőszalagot teljesen
eltávolította. A fém felületekre történő felszerelés esetén rövidzárlat elkerülése
érdekében helyezzenek fel szigetelést a forrasztások helyén, a felszerelési felület
és a modul közé. A modult termikusan vezető felületre szereljék fel, így biztosítva,
hogy az a Tc értéket nem lépi túl. Beépített állapotban védje a terméket mechanikai,
vagy elektrosztatikus terhelésektől.
www.inventronicsglobal.com
Inventronics GmbH
Berliner Allee 65
86153 Augsburg
Germany
G15123374
C10449058
14.06.23
24 V
SELV
Należy zwracać uwagę na czystą i równą powierzchnię montażową za-
pewniającą, że nie zostaną przekroczone dopuszczone temperatury robocze.
Moduł zamontowany na podłożu termicznie przewodzącym: Przed przylutowa-
niem należy wstępnie ocynować kable i płytki lutownicze i lutować w ciągu max.
3s przy temp. 350°C; przed każdym dalszym lutowaniem miejsce lutowania
należy najpierw całkowicie schłodzić; zapobiec powstaniu sił zdzierających lub
tnących. Montaż modułu następuje przy pomocy dwustronnej taśmy klejącej
zamocowanej z tyłu. Należy zwrócić uwagę na czyste powierzchnie, które po-
winny być wolne od tłuszczu, oleju, silikonu i cząstek brudu. Proszę przestrzegać
wskazówek 3M odnośnie gruntowań zalecanych dla różnych powierzchni. Ma-
teriały mocujące powinny być same w sobie mocne. Zwrócić uwagę na komplet-
ne usunięcie taśmy ochronnej. Przy montażu na powierzchniach metalowych
należy przewidzieć izolację pomiędzy powierzchnią montażową a modułem w
celu zapobieżenia zwarciom w miejscu kontaktów lutowanych. Moduł powinien
być zamontowany na powierzchni termicznie przewodzącej w celu zapewnienia,
że Tc nie zostanie przekroczona. W stanie zabudowanym chronić przed obcią-
żeniem mechanicznym i elektrostatycznym.
Dbajte na čistú hladkú montážnu plochu, ktorá zaručí, že sa neprekročia
povolené prevádzkové teploty. Modul namontovaný na tepelne vodivom podklade:
Pred spájkovaním kábla a spájkovacej plochy vopred pocínujte a spájkujte max.
3 s pri 350 °C; pred každým ďalším spájkovaním nechajte miesto spájkovania
najprv úplne vychladnúť; zabráňte odstreďovacím alebo šmykovým silám. Montáž
modulu sa uskutočňuje pomocou obojstrannej lepiacej pásky umiestnenej na
zadnej strane. Dbajte na čistotu povrchov, ktoré musia byť bez tuku, oleja, silikónu
a čiastočiek nečistôt. Dbajte na pokyny 3M týkajúce sa odporúčaných primérov
pre rôzne povrchy. Upevňovacie materiály musia byť vo svojej podstate pevné.
Dbajte na úplné odstránenie ochrannej pásky. Pri montáži na kovových plochách
je potrebné použiť izoláciu medzi montážnou plochou a modulom, aby sa zabrá-
nilo skratom na mieste spájkovacích kontaktov. Modul musí byť namontovaný na
tepelne vodivej ploche, aby sa zaručilo, že sa neprekročí Tc. V zabudovanom
stave chráňte pred mechanickým a elektrostatickým zaťažením.
Bodite pozorni, da bo montažna površina čista in gladka in da zagotavlja,
da ne more priti do prekoračitve dovoljene obratovalne temperature. Modul,
montiran na toplotno prevodno podlago: Pred spajkanjem kable in spajkalne
blazinice pocinkajte in spajkajte najv. 3 s pri temperaturi 350 °C. Pred nadalj-
njim spajkanjem najprej počakajte, da se spajkalno mesto popolnoma ohladi in
preprečite delovanje zvočnih in strižnih sil. Modul montirajte s pomočjo oboje-
stranskega lepilnega traku, ki je na njegovi zadnji strani. Bodite pozorni na čiste
površine, na kateri ne sme biti masti, olja, silikona ali umazanije. Glede priporo-
čenih osnovnih premazov za različne površine upoštevajte navodila podjetja 3M.
Pritrdilni materiali morajo biti čvrsti. Bodite pozorni, da zaščitni trak v celoti od-
stranite. Pri montaži na kovinske površine je za preprečitev kratkih stikov na
mestu zvara treba namestiti izolacijo med montažno površino in modul. Modul
je treba montirati na toplotno prevodno površino, da zagotovite, da ne pride do
prekoračitve obratovalne temperature. V vgrajenem stanju zagotovite zaščito
pred mehansko in elektrostatično obremenitvijo.
İzin verilen işletim ısılarının aşılmayacağını garanti eden montaj yerinin temiz
ve pürüzsüz olmasına dikkat edin. Termik iletken zemine monte modül: Lehimle-
meden önce kablo ve lehim pedini kalaylayın ve azami 3 sn. 350°C‘de lehimleyin;
diğer her lehimlemeden önce lehim yerini komple soğumaya bırakın; kesme ve
soyulma kuvvetlerini önleyin. Modülün montajı arka tarafındaki çift taraflı yapışkan
bantla yapılır. Gres, yağ, silikon ve kirlerden arındırılmış olması gereken yüzeyle-
rin temiz olmasına dikkat edin. Çeşitli yüzeyler için tavsiye edilen primerle ilgili
olarak 3M açıklamalarını dikkate alınız. Sabitleme malzemelerinin sağlam olması
gereklidir. Koruyucu şeridin tamamen çıkarılmasına dikkat edin. Metal yüzeylere
montajda lehim temasının olduğu yerde kısa devrelerden kaçınmak üzere montaj
yeri ile modül arasında yalıtım öngörülmelidir. Modül, Tc‘nin aşılmayacağından
emin olunması için termik iletken bir yere monte edilmelidir. Monteli durumda
mekanik ve elektrostatik zorlanmadan koruyun.
Pazite na čistu i glatku montažnu površinu, koja omogućava, da se ne
prekorače dopuštene pogonske temperature. Modul montiran na toplinski vod-
ljivoj podlozi: prije lemljenja prethodno pokositrite kabel i trake za lemljenje i
lemite maks. 3 s na 350°C; prije svakog daljnjeg lemljenja najprije ostavite da se
lemno mjesto potpuno ohladi; spriječite sile odvajanja ili posmične sile. Montaža
modula se vrši pomoću dvostrane ljepljive trake smještene na poleđini. Pazite na
čiste površine, koje moraju biti bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine. Pri-
državajte se uputa tvrtke 3M u vezi s preporučenom temeljnom bojom (primer)
za različite površine. Materijali za pričvršćenje moraju biti čvrsti. Pazite na pot-
puno odstranjenje zaštitne trake. Kod montaže na metalne površine mora se radi
izbjegavanja kratkih spojeva na mjestu lemnih kontakata predvidjeti izolacija
između montažne površine i modula. Modul mora biti montiran na toplinski
vodljivoj površini, kako biste se osigurali, da se ne prekorači Tc. U ugrađenom
stanju zaštitite od mehaničkog i elektrostatičkog opterećenja.
Aveţi în vedere o suprafaţă de montare netedă, curată, care asigură că nu vor
fi depășite temperaturile de operare admise. Modul montat pe o suprafaţă suport
conductibilă termic: înainte de lipire precositoriţi cablurile și pad-urile de lipit și lipiţi
pentru max. 3 sec. la 350°C; înainte de orice altă lipire lăsaţi mai întâi să se ră-
cească complet locul de lipire; evitaţi forţele de forfecare sau de cojire. Montarea
modulului se realizează cu ajutorul benzii cu două părţi adezive, fixată pe spate.
Aveţi în vedere o suprafaţă curată, care trebuie să fie lipsită de grăsime, ulei, silicon
și particule de impurităţi. Respectaţi indicaţiile de la 3M referitoare la stratul-suport
recomandat pentru diferite suprafeţe. Materialele de fixare trebuie să prezinte o
structură internă compactă. Aveţi în vedere o îndepărtare completă a benzii de
protecţie. La montarea pe suprafeţe metalice trebuie prevăzută o izolaţie între
suprafaţa de montare și modul pentru evitarea scurtcircuitelor la locul contactelor
de lipire. Modulul trebuie montat pe o suprafaţă conductibilă termic, pentru a
asigura că temperatura Tc a aparatului nu este depășită. Protejaţi modulul în stare
încorporată contra sarcinii mecanice și electrostatice.
Обърнете внимание монтажната повърхност да е чиста и гладка – така
ще бъде гарантирано, че допустимите работни температури няма да бъдат
надвишавани. Монтиращ се върху термично проводима основа модул:
преди запояването калайдисайте предварително кабела и платката и запо-
явайте за максимум 3 секунди при 350°C; преди всяко следващо запояване
първо изчакайте мястото на спойката да се охлади напълно; предотврате-
те евентуални сили на люлеене и срязване. Монтажът на модула се извърш-
ва с помощта на поставената на обратната страна двустранна залепваща
лента. Обърнете внимание повърхностите да бъдат чисти, тоест по тях да
няма мазнини, масло, силикон и мръсни частици. Спазвайте указанията на
3M относно препоръчаните грундови бои за различни повърхности. Закреп-
ващите материали трябва да бъдат сами по себе си здрави. Махнете на-
пълно предпазната лента. При монтаж върху метални повърхности с цел
избягване на късо съединение на мястото на контакта при запояване е
предвидена изолация между монтажната повърхност и модула. Модулът
трябва да се монтира върху термично проводима основа, за да сте сигурни,
че Tc няма да бъде надвишена. В монтирано състояние пазете от механич-
но и електростатично натоварване.
Montaaži pind peab olema puhas ja tasane, mis tagab, et lubatud töötempe-
ratuure ei ületata. Soojust juhtival aluspinnal monteeritav moodul: Enne külgejoot-
mist kaabel ja jootmispinsetid eelnevalt üle tinutada ja max 3 sek 350°C juures
joota; enne iga edasist jootmist kõigepealt jootmiskoht täielikult jahtuda lasta;
vältida lõike- ja põikjõudu. Mooduli montaaž toimub tagaküljel oleva kahepoolse
kleeplindi abil. Pealispinnad peavad olema rasva-, õli-, silikooni- ja prahivabad.
Pidage silmas 3M juhiseid erinevate pealispindade jaoks soovitatud kruntide
kohta. Kinnitusmaterjalid peavad olema tugevad. Pöörake tähelepanu sellele, et
kaitselint oleks täielikult eemaldatud. Monteerides metallpindadel on lühiste välti-
miseks jootmiskontaktide juures ette nähtud montaažipinna ja mooduli vahel
isolatsioon. Moodulit tuleb monteerida soojust juhtival pinnal, mis tagab, et Tc ei
ületata. Ühendatud olekus kaitsta mehaanilise ja elektrostaatilise koormuse eest.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimo paviršius turi būti švarus ir lygus, kad ne-
būtų viršyta leistina eksploatavimo temperatūra. Ant šilumai laidaus pagrindo su-
montuotas modulis: prieš pradėdami lituoti, iš pradžių kabelį ir lituoklio antgalį pa-
denkite alavu ir maks. 3 sek. lituokite nustatę 350 °C, prieš kiekvieną kitą litavimą
leiskite iki galo atvėsti litavimo vietai; stenkitės išvengti nuplėšimo adhezijos arba
kerpamosios jėgos. Modulis montuojamas naudojant gale pritvirtintą dvipusę lipnią
juostą. Atkreipkite dėmesį, kad paviršiai būtų švarūs, ant jų nebūtų tepalo, alyvos,
silikono ir purvo dalelių. Atkreipkite dėmesį į 3M rekomenduojamus įvairių paviršių
pirmuosius dengiamuosius sluoksnius. Tvirtinamosios medžiagos turi būti tvirtos.
Stebėkite, kad apsauginė juosta būtų tinkamu atstumu. Montuojant ant metalinių
paviršių, litavimo kontaktų vietoje reikia numatyti izoliaciją tarp montavimo paviršiaus
ir modulio, kad būtų galima išvengti trumpojo jungimo. Modulį reikia montuoti ant
šilumai laidaus paviršiaus, kad būtų galima užtikrinti, jog nebus viršyta „Tc“. Įmontu-
otą modulį reikia apsaugoti nuo mechaninės ir elektrostatinės apkrovos.
Rūpējieties, lai montāžas virsma būtu tīra un līdzena, kas nodrošina, ka
netiek pārsniegta pieļaujamā ekspluatācijas temperatūra. Uz termiski vadītspējīgas
pamatnes uzstādīts modulis: pirms kabeļa un lodēšanas vietas lodēšanas veiciet
to alvošanu, un lodēšanu veiciet maks. 3 s ar 350°C temperatūru; pirms nākošās
lodēšanas ļaujiet lodēšanas vietai vispirms pilnībā atdzist; novērst lobīšanas vai
cirpšanas spēkus. Moduļa montāža tiek veikta ar aizmugurējā daļā uzstādītās
abpusējās līmlentes palīdzību. Nodrošiniet, lai virmas būtu tīras, un uz tām ne-
būtu tauku, eļļas, silikona un netīrumu daļiņas. Levērojiet norādījumus 3M, attiecībā
uz dažādām virsmām ieteicamo praimeru. Stiprinājuma materiāliem jābūt ciešiem.
Pārbaudiet, vai aizsargājošā lente ir pilnībā noņemta. Lai, uzstādot uz metāliskām
virsmām, izvairītos no īssavienojumiem, lodēto kontaktu vietā jāparedz izolācija
starp montāžas virsmu un moduli. Lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegta Tc,
moduli jāuzstāda uz termiski vadošas virsmas. Uzstādītā stāvoklī aizsargājiet pret
mehānisku un elektrostatisku slodzi.
Paziti na čistu i glatku montažnu površinu, koja omogućava, da se ne pre-
korače dozvoljene pogonske temperature. Modul montiran na termički provod-
ljivoj podlozi: pre lemljenja prethodno kalajisati kabal i trake za lemljenje i lemiti
maks. 3 s na 350°C; pre svakog daljeg lemljenja najpre ostaviti da se lemno
mesto sasvim ohladi; sprečiti sile odvajanja ili posmične sile. Montaža modula
se vrši pomoću dvostrane ljepljive trake smještene na poleđini. Paziti na čiste
površine, koje moraju da budu bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine. Pri-
državajte se uputstava firme 3M u vezi sa preporučenom farbom za grundiranje
(primer) za različite površine. Materijali za pričvršćenje moraju da budu čvrsti.
Paziti na potpuno odstranjenje zaštitne trake. Kod montaže na metalne povr-
šine se radi izbegavanja kratkih spojeva na mestu lemnih kontakata mora pred-
videti izolacija između montažne površine i modula. Modul mora da bude mon-
tiran na termički provodljivoj površini, da biste obezbedili, da se ne prekorači Tc.
U ugrađenom stanju zaštititi od mehaničkog i elektrostatičkog opterećenja.
Слідкуйте за тим, щоб монтажна поверхня була чистою і рівною, щоб
запобігти перевищенню дозволених робочих температур. Модуль, змонто-
ваний на теплопровідній підложці: перед пайкою кабель і контактну площад
-
ку необхідно облудити, а потім спаяти на протязaі макс. 3 секунд при тем-
пературі 350 ° С; перед кожною наступною пайкою місце пайки має по-
вністю охолонути; не допускати зусиль на зрізування та зсув. Монтаж мо-
дуля проводиться за допомогою двосторонньої клейкої стрічки, нанесеної
зі зворотнього боку. Слідкуйте за тим, щоб поверхні були чистими, без
мастила, жиру, силікону і забруднень. Дотримуйтеся вказівок компанії
щодо рекомендованих праймерів для різних поверхонь. Монтажний мате-
ріал повинен бути стабільним. Слідкуйте за тим, щоб захисну стрічку було
повністю видалено. Під час монтажу на металевих поверхнях, щоб уникну-
ти коротких замикань в місцях пайки, необхідно передбачити ізоляцію між
монтажною поверхнею і модулем. Модуль монтується на теплопровідній
поверхні, щоб запобігти перевищенню робочої температури. Змонтований
модуль має бути захищений від механічних та електростатичних навантажень.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Osram LF1500I-G1-824-24-06 L1 FS1 User Instruction

Typ
User Instruction