Toro GrandStand Mower, With 102cm TURBO FORCE Cutting Unit Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Form No. 3461 - 983 Rev A
Sekačka GrandStand
®
S 91cm nebo 102cm žací jednotkou TURBOFORCE
®
Číslo modelu 74534TE —Výrobní číslo 404330000 a vyšší
Číslo modelu 74536TE —Výrobní číslo 404330000 a vyšší
Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www .T oro.com.Překlad originálu (CS)
*3461 - 983*
T ento výrobek splňuje všechny příslušné směrniceEvropské unie. Podrobné informace naleznetev Prohlášení o shodě k tomuto výrobku.
Prostudujte si informace výrobce motoru dodávanése strojem.
Úvod
T ato sekačka na trávu se stojící obsluhou a s rotačnímižacími noži je určena pro profesionální poskytovateleslužeb. Je určena pro sekání trávy na dobřeudržovaných trávnících v rezidenčních či komerčníchareálech. Používání tohoto výrobku pro jiné účely , nežke kterým je určen, může být nebezpečné uživatelia přihlížejícím osobám.
Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučilistroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli takzranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnoua bezpečnou obsluhu stroje.
Další informace včetně bezpečnostních pokynů,podkladů pro školení a údajů o příslušenství naleznetena stránce www .T oro.com . Můžete zde také vyhledatprodejce výrobků nebo zaregistrovat svůj výrobek.
Kdykoli budete potřebovat servis, originální dílyT oro nebo doplňující informace, obraťte se naautorizovaného servisního prodejce nebo zákaznickýservis T oro a uveďte model a výrobní číslo svéhovýrobku. Obrázek 1 znázorňuje umístění typovéhoa sériového čísla na výrobku. Čísla si zapište donásledujícího pole.
Důležité: Potřebujete - li informace o záruce,náhradních dílech a jiné údaje o výrobku, pomocímobilního zařízení můžete naskenovat QR kód naštítku sériového čísla (je - li k dispozici).
g272373
Obrázek 1
1. Místo uvedení čísla modelu a sériového čísla
Číslo modelu
Výrobní číslo
T ato příručka identikuje potenciální rizika a uvádíbezpečnostní sdělení, která jsou označena varovnýmbezpečnostním symbolem ( Obrázek 2 ) signalizujícímriziko, jež může vést k vážnému úrazu nebo usmrcení,nebudete - li doporučená opatření dodržovat.
g000502
Obrázek 2
1. V arovný bezpečnostní symbol
Ke zdůraznění informací se v tomto návodu používajídva výrazy . Důležité upozorňuje na zvláštníinformace mechanického charakteru a Upozorněnízdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třebavěnovat zvláštní pozornost.
© 2019—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Navštivte nás na adrese www .T oro.com.
V ytištěno v USAVšechna práva vyhrazena
Obsah
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Obecné bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bezpečnostní a instrukční štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Součásti stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10T echnické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Přídavná zařízení / příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Před provozem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Bezpečnostní kroky před použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Doplnění paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Provádění úkonů denní údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Zajíždění nového vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Použití bezpečnostního blokovacíhosystému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Během provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Bezpečnost za provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Použití parkovací brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ovládání vývodového hřídele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ovládání škrticí klapky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ovládání sytiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ovládání spínače zapalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Spuštění motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18V ypnutí motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Ovládání plošiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pojezd vpřed a vzad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Boční výhoz nebo mulčování trávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Nastavení výšky sekání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Nastavení usměrňovače výhozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Nastavení usměrňovače toku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Použití závaží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Po provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Bezpečnostní opatření po použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Použití uzavíracího ventilu paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Ruční tlačení stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Přeprava stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Bezpečnost při provádění úkonů údržby . . . . . . . . . . . 26Doporučený harmonogram údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Postupy před údržbou stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Zvednutí sekačky pro získání přístupu . . . . . . . . . . . . . . 28Uvolnění polštáře pro přístup zezadu . . . . . . . . . . . . . . . . 29Mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Mazání stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Mazání čepů předních otočných kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Mazání nábojů otočných kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Údržba motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Bezpečnost při údržbě motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Údržba vzduchového ltru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Výměna motorového oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Údržba zapalovací svíčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Kontrola lapače jisker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Údržba palivového systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37V ypuštění palivové nádrže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Výměna palivového ltru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Údržba elektrického systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bezpečnost při práci s elektrickýmsystémem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Údržba akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Údržba pojistek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Údržba hnací soustavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Seřízení pojezdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Nastavení bezdotykového spínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Kontrola tlaku v pneumatikách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Nastavení ložiska otočného kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Seřízení elektrické spojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Údržba chladícího systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Čištění mřížky přívodního vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44V yčištění chladicího systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Údržba brzd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45T estování parkovací brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Kontrola vůle brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Seřízení brzd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Údržba řemenů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Kontrola řemenů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Výměna řemenu sekací plošiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Výměna hnacího řemenu čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Údržba ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Seřízení pravé ovládací páky pojezdu . . . . . . . . . . . . . . . 48Nastavení neutrální polohy ovládacích pákpojezdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Údržba hydraulického systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Bezpečnost při práci s hydraulickýmsystémem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50T echnické údaje hydraulického systému . . . . . . . . . . . 50Kontrola hydraulické kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Výměna hydraulické kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Výměna hydraulického ltru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Odvzdušnění hydraulického systému . . . . . . . . . . . . . . . 53Kontrola hydraulických hadic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Údržba sekací plošiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Údržba žacích nožů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53V yrovnání sekací plošiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Výměna deektoru trávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Čištění spodní strany sekací plošiny . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Likvidace odpadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Bezpečnost při skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Čištění a skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Schémata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3
Bezpečnost
Stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395.
Obecné bezpečnostní
informace
T ento výrobek může amputovat ruce a nohy a vrhatpředměty . Dodržujte vždy všechny bezpečnostnípokyny , abyste zamezili vážnému úrazu.
Před spuštěním motoru si pozorně přečtěte tuto
provozní příručku , abyste porozuměli jejímuobsahu.
Nepřibližujte ruce ani nohy do blízkosti rotujícíchčástí stroje.
Nikdy stroj neprovozujte, pokud nejsou všechnykryty ve správné poloze nebo pokud řádněnefungují další bezpečnostní ochranná zařízení.
Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti ododhazovacího otvoru.
Přihlížející osoby , především děti, se musízdržovat mimo pracovní prostor . Nikdy nedovoltedětem stroj obsluhovat. Se strojem mohoupracovat pouze zodpovědné a proškolené osoby ,které jsou obeznámené s pokyny a fyzickyzpůsobilé.
Před prováděním údržby , doplňováním palivanebo zprůchodňováním ucpaných míst zastavtestroj, vypněte motor a vyjměte klíč zapalování.
Nesprávné používání nebo údržba tohoto strojemohou vést ke zranění. Pro snížení rizika zraněnídodržujte tyto bezpečnostní pokyny a vždy věnujtepozornost výstražnému symbolu , který znamenáUpozornění, Výstrahu nebo Nebezpečí – pokynyk zajištění osobní bezpečnosti. Nedodržení těchtopokynů může mít za následek zranění osob nebojejich usmrcení.
Bezpečnostní a instrukční štítky
Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého bodupředstavujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepkynahraďte nálepku novou.
decalbatterysymbols
Symboly na akumulátoru
Na akumulátoru jsou všechny následující symboly neboněkteré z nich.
1. Nebezpečí výbuchu 6. Přihlížející osoby musíbýt vždy v bezpečnévzdálenosti.
2. Chraňte před otevřenýmohněm, nekuřte
7. Chraňte si oči – výbušnéplyny mohou trvalepoškodit zrak nebozpůsobit jiné zranění.
3. Žíravina / nebezpečípopálení
8. Kyselina sírováakumulátoru můžezpůsobit vážnépopáleniny .
4. Používejte ochranné brýle.
9. Oči ihned vypláchněte
vodou a rychle vyhledejtelékařskou pomoc.
5. Přečtěte si provozní
příručku .
10. Obsahuje olovo,neodhazujte.
decaloemmarkt
Značka výrobce
1. Znamená, že nůž je součástka pocházející od původníhovýrobce stroje.
decal93 - 7818
93 - 7818
1. Výstraha projděte si pokyny k utažení šroubu a maticežacího nože utahovacím momentem 1 15 149 Nm (85 1 10 ft - lb) v provozní příručce .
4
decal106 - 5517
106 - 5517
1. Výstraha – nedotýkejte se horkého povrchu.
decal1 10 - 2067
1 10 - 2067
decal1 15 - 4186
1 15 - 4186
1. Interval
2. Vývodový hřídel
3. Parkovací brzda
4. Neutrál
5. Spínač přítomnosti obsluhy
6. Akumulátor
decal1 15 - 4212
1 15 - 4212
1. Hladina hydraulické
kapaliny
3. Výstraha – nedotýkejte sehorkého povrchu.
2. Přečtěte si provozní
příručku .
decal1 16 - 8772
1 16 - 8772
1. Příslušenství, 15 A 3. Nabíjení, 25 A
2. Vývodový hřídel, 10 A 4. Hlavní, 30 A
decal1 16 - 8775
1 16 - 8775
1. Přečtěte si provozní
příručku.
2. Výstraha – doplňte kespodní části plnicího hrdla;nádrž nepřeplňujte.
5
Štítek 1 19 - 0186 je určen pro 91cm plošiny .
decal1 19 - 0186
1 19 - 0186
1. V edení řemenu
Štítek 1 19 - 0187 je určen pro 102cm plošiny .
decal1 19 - 0187
1 19 - 0187
1. V edení řemenu
decal1 19 - 0217
1 19 - 0217
1. Výstraha vypněte motor , nepřibližujte se k pohybujícím sesoučástem; mějte vždy namontované všechny ochrannékryty a štíty .
decal1 19 - 1854
1 19 - 1854
1. Knoík pro nastavení rychlosti pohonu pojezdu
decal1 19 - 2317
1 19 - 2317
1. Výška sekání
6
decal121 - 6049
121 - 6049
1. Nebezpečí zraněníodlétávajícími předměty– přihlížející osoby musívždy zůstat v bezpečnévzdálenosti.
3. Nebezpečí pořezáníči useknutí ruky nebonohy žacím nožem– nepřibližujte sek pohyblivým součástem.
2. Nebezpečí odmrštěnípředmětů sekačkou –sekačku nepoužívejte
s odstraněnými kryty neboštíty .
decal1 17 - 0454
1 17 - 0454
1. Ovládání pojezdu
3. Pomalý chod 5. Dozadu
7. Spínač přítomnosti obsluhy
2. Rychlý chod 4. Neutrál 6. Vývodový hřídel – vypnutí
7
decal1 19 - 0241
1 19 - 0241
1. Před prováděním jakékoli údržby sipřečtěte provozní příručku .
3. Promazávejte po každých 50 hodinách. 5. Po každých 50 hodinách kontrolujtehydraulický olej.
2. Po každých 50 hodinách kontrolujtetlak v pneumatikách hnacích kol.
4. Po každých 500 hodináchpromazávejte otočná kola.
6. Po každých 8 hodinách kontrolujtemotorový olej.
decal125 - 4679
125 - 4679
1. Parkovací brzda uvolněna
5. Otáčky motoru
2. Parkovací brzda zatažena 6. Pomalý běh
3. Vývodový hřídel – zapnutý 7. Plynule měnitelné nastavení
4. Vývodový hřídel – vypnutý 8. Rychlý chod
8
decal139 - 2878
139 - 2878
1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku . 6. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty – přihlížejícíosoby musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti.
2. Výstraha – tento stroj smějí používat pouze zaškolené osoby . 7. Výstraha před opuštěním stroje nebo prováděním údržbyzatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč.
3. Výstraha používejte ochranu sluchu. 8. Nebezpečí převrácení – při nakládání na přívěs nepoužívejtedvě nájezdové plošiny , ale pouze samostatnou nájezdovouplošinu dostatečně širokou pro stroj. Na nájezdovou plošinuvyjíždějte zadní částí stroje nahoru (jízdou vzad) a sjíždějte jipřední částí stroje dopředu.
4. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty – před použitímstroje sklopte deektor .
9. Nebezpečí převrácení nepracujte se strojem v blízkostisrázů nebo vody; udržujte bezpečnou vzdálenost od srázů.
5. Nebezpečí pořezání/useknutí rukou nebo nohou nepřibližujte se k pohybujícím se součástem a nechejtevšechny ochranné kryty a štíty na místě.
9
Součásti stroje
g020528
Obrázek 3
1. Boční vyhazovací kanál 7. Polštář pro obsluhu
2. Akumulátor
8. Plošina (dolní poloha)
3. Motor 9. Hydraulická nádrž
4. Palivová nádrž
10. Sekací plošina
5. Ovládací panel
1 1. Přední otočné kolo
6. Ovládací páky pojezdu
Ovládací prvkyNež spustíte motor a začnete se strojem pracovat,seznamte se se všemi ovládacími prvky .
Ovládací panel
g020529
Obrázek 4
1. Uzávěr palivové nádrže 7. Měřič provozních hodin
2. Páka pro nastavení výškysekání
8. Ovládací prvek sytiče
3. Spínač vývodového
hřídele
9. Klíčový přepínač
4. Pravá ovládací pákapojezdu
10. Palivoměr
5. Levá ovládací pákapojezdu
1 1. Ovladač škrticí klapky
6. Páka parkovací brzdy
10
Měřič provozních hodin
Měřič provozních hodin zaznamenává počet hodinprovozu stroje. Pracuje při spuštěném motoru.T yto hodiny použijte k plánování pravidelné údržby(Obrázek 5 ).
g009467
Obrázek 5
1. Symboly bezpečnostního
blokování
3. Měřič provozních hodin
2. Kontrolka akumulátoru
Palivoměr
Palivoměr je umístěn nahoře uprostřednádrže ( Obrázek 4 ).
Indikátory bezpečnostního
blokování
Symboly na měřiči provozních hodin černýmtrojúhelníkem označují, že daná součást systémublokování je umístěna správně ( Obrázek 5 ).
Kontrolka akumulátoru
Pokud otočíte klíč na několik sekund do ZAPNUTÉ
polohy , v místě, kde se obvykle zobrazuje počethodin, se zobrazí napětí akumulátoru.
Kontrolka akumulátoru se rozsvítí, když otočíte klíč do
ZAPNUTÉ polohy a napětí akumulátoru je pod správnouprovozní úrovní ( Obrázek 5 ).
Ovladač škrticí klapky
Škrticí klapka ovládá otáčky motoru a umožňujeplynule proměnlivé nastavení polohy NÍZKÝCH
VYSOKÝCH otáček ( Obrázek 4 ).
Ovládací prvek sytiče
Ovládací prvek sytiče se používá při startovánístudeného motoru. Chcete - li sytič zapnout, vytáhněteovládací prvek sytiče nahoru. Chcete - li sytič vypnout,zatlačte ovládací prvek sytiče dolů.
Spínač vývodového hřídele
Spínač vývodového hřídele používejte k zapínánía vypínání žacích nožů ( Obrázek 4 ), viz Ovládánívývodového hřídele ( strana 16 ) .
Klíčový přepínač
Klíčový přepínač pro spuštění a vypnutí motoru tři polohy: VYPNUTO ,PROVOZ aSTARTOVÁNÍ .Další informace naleznete v části Ovládání spínačezapalování ( strana 17 ) .
Ovládací páky pojezdu
Ovládací páky pojezdu používejte k ovládání pohybustroje dopředu a dozadu a k zatáčení se strojem(Obrázek 4 ).
Uzavírací ventil paliva
Před přepravou nebo uskladněním stroje uzavřeteuzavírací ventil paliva, viz Použití uzavíracího ventilupaliva ( strana 23 ) .
T echnické údajePoznámka: Specikace a konstrukce se mohou bezupozornění změnit.
91cm sekací
plošina
102cm sekací
plošina
Šířka žací stopy
91 cm 102 cm
Šířka sesklopeným
deektorem
131 cm 142 cm
Délka sespuštěnou
plošinou
188 cm 178 cm
Délka sezvednutou
plošinou
155 cm 145 cm
Výška 122 cm 122 cm
Závaží 343 kg 351 kg
Přídavná zařízení / příslušenství
Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízenía příslušenství schválených společností T oro,která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje. Seznamschválených přídavných zařízení a příslušenstvímůžete získat od svého autorizovaného servisníhoprodejce nebo distributora T oro nebo na stránkáchwww .T oro.com.
K zajištění optimální výkonnosti a dodržení požadavkůna bezpečnost stroje je nutné používat pouze
1 1
originální náhradní díly a příslušenství společnostiT oro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobcůmohou být nebezpečné a jejich použití může mít zanásledek zneplatnění záruky .
Obsluha
Před provozem
Bezpečnostní kroky předpoužitím
Obecné bezpečnostní informaceNikdy nedovolte, aby stroj obsluhovalynezaškolené osoby nebo děti. Věková hraniceobsluhy může být omezena místními předpisy .Majitel je zodpovědný za proškolení všechoperátorů a mechaniků.
Dobře se seznamte s bezpečným použitímzařízení, ovládacími prvky a významembezpečnostních nápisů.
Naučte se, jak rychle stroj zastavit a vypnoutmotor .
Přesvědčte se, zda jsou namontovány kontrolníprvky přítomnosti obsluhy , bezpečnostní spínačea ochranné kryty , a zda správně fungují. Strojnepoužívejte, pokud tyto prvky nefungují správně.
Před sečením se vždy přesvědčte, zda jsou žacínože, jejich šrouby a montážní celky žací jednotkystroje v dobrém provozním stavu.
Zkontrolujte prostor , kde budete stroj používat,a odstraňte všechny předměty , jež mohou býtstrojem vymrštěny .
Podle typu terénu vyhodnoťte, jaké odpovídajícívýbavy a možných přídavných zařízení bude třebapro správné a bezpečné použití stroje.
Bezpečnost týkající se palivaPalivo je extrémně hořlavé a vysoce výbušné.Požár nebo výbuch způsobený palivem můžepopálit vás i jiné osoby a způsobit škody namajetku.
– Aby nedošlo ke vznícení paliva od statickéhonáboje, umístěte před tankováním nádobus palivem nebo sekačku přímo na zem, nikolina vozidlo nebo jiný předmět.
Palivo doplňujte do nádrže venku na otevřenémprostranství a při studeném motoru. Rozlitýbenzin ihned utřete.
Nemanipulujte s palivem v blízkosti otevřenéhoohně či jisker nebo když kouříte.
– Nikdy neodstraňujte uzávěr nádrže aninedoplňujte palivo při spuštěném motoru.
– Pokud rozlijete palivo, nepokoušejte se spustitmotor . Předcházejte tvorbě jisker , dokud sepalivové výpary neodpaří.
12
Palivo skladujte v nádobách schválenéhotypu a zabraňte dětem v přístupu k taktouskladněnému palivu.
Při polknutí je palivo škodlivé nebo smrtelné.Dlouhodobý styk s výpary může způsobit vážnéújmy a nemoci.
V yhněte se delšímu vdechování výparů.
Rukama a obličejem se nepřibližujte k tryscea otvoru palivové nádrže.
Dávejte pozor , aby palivo nevniklo do očía nedostalo se do kontaktu s pokožkou.
Neskladujte stroj ani nádobu s palivem v blízkostiotevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla,například u ohřívače vody nebo jiných zařízení.
Nádoby neplňte ve voze nebo na přívěsu čikorbě automobilu s plastovým povrchem. Předtankováním vždy pokládejte nádoby na palivo nazem, stranou od vozidla.
Stroj vyložte z nákladního automobilu nebopřívěsu a palivo doplňte na zemi. Jestliže to nenímožné, doplňte palivo z přenosného kanystru,nikoli pomocí plnicí pistole.
Nepoužívejte stroj, není - li kompletní výfukovásoustava namontována na určeném místěa v bezvadném stavu.
Dotýkejte se plnicí pistolí obruby palivové nádrženebo hrdla kanystru po celou dobu až do úplnéhonačerpání paliva. Nepoužívejte plnicí pistolis uzamykatelným adaptérem.
Pokud si potřísníte oděv palivem, neprodleně sepřevlékněte. Rozlitý benzin ihned utřete.
Palivovou nádrž nikdy nepřeplňujte. Nasaďteuzávěr paliva zpět a pevně jej utáhněte.
Doplnění paliva
Doporučené palivoNejlepších výsledků dosáhnete, když budetepoužívat pouze čistý, čerstvý (ne starší než30 dnů) bezolovnatý benzin s oktanovým číslem 87nebo vyšším (metoda stanovení (R+M)/2).
Etanol : Přijatelná jsou i paliva s maximálně 10 %etanolu nebo 15 % MTBE (metyltercbutyléter).Etanol a MTBE jsou různé látky . Paliva s více než15 % etanolu (E15) nejsou schválena k použití.Nikdy nepoužívejte paliva obsahující vícenež 10 % etanolu , například E15 (obsahuje15 % etanolu), E20 (obsahuje 20 % etanolu)nebo E85 (obsahuje 85 % etanolu). Použitíneschváleného paliva může mít za následekproblémy s výkonem nebo poškození motoru, nakteré se nevztahuje záruka.
Nepoužívejte benzin obsahující metanol.
Neuchovávejte palivo přes zimu v palivové nádržiani nádobách na palivo bez použití stabilizátorupaliva.
Nepřidávejte do benzinu olej.
Použití aditiv
V e stroji používejte stabilizační aditivum paliva, kteréudrží palivo déle čerstvé. Postupujte podle pokynůvýrobce stabilizátoru paliva.
Důležité: Nepoužívejte aditiva s obsahemmetanolu nebo etanolu.
Do čerstvého paliva přidejte množství stabilizačníhoaditiva stanovené výrobcem stabilizátoru paliva.
Plnění palivové nádrže
1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, vypnětevývodový hřídel, přesuňte ovládací pákypojezdu do polohy ZÁMKU NEUTRÁLU a zatáhněteparkovací brzdu.
2. Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor ,vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastavívšechny pohybující se součásti.
3. Očistěte okolí uzávěru palivové nádrže a uzávěrodšroubujte.
4. Naplňte palivovou nádrž ke spodnímu okrajiplnicího hrdla.
Poznámka: Neplňte palivovou nádrž až pohorní okraj. Prázdný prostor v nádrži umožňujerozpínání benzinu.
5. Zašroubujte a bezpečně utáhněte uzávěrpalivové nádrže. Rozlité palivo utřete.
Provádění úkonů denníúdržby
Každý den před spuštěním stroje proveďte postupy ,jež je třeba provádět před každým použitím/každý den
a které jsou uvedeny v části Údržba ( strana 26 ) .
Zajíždění nového vozidlaU nových motorů nějaký čas trvá, než poskytnoumaximální výkon. Sekací plošiny a systém pohonumají vyšší tření, pokud jsou nové, a tím zvyšujízatížení motoru. Nové stroje vyžadují 40 až 50 hodinzáběhu, aby mohly pracovat na maximální výkon.
13
Použití bezpečnostního
blokovacího systému
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Jestliže jsou spínače bezpečnostníhoblokování odpojené nebo poškozené, strojse může za provozu chovat neočekávaněa způsobit zranění.
S ochrannými spínači nemanipulujte.
• Funkci blokovacích spínačů denněkontrolujte a jakýkoli poškozený spínačpřed použitím stroje vyměňte.
Funkce bezpečnostního
blokovacího systému
Bezpečnostní blokovací systém je navržen tak,aby zabránil aktivaci vývodového hřídele, pokudneprovedete jeden z následujících úkonů:
Přesunete pravou ovládací páku pojezdu dostředové odjištěné polohy .
Přepnete spínač vývodového hřídele do ZAPNUTÉ
polohy .
Bezpečnostní blokovací systém je navržen tak,aby zastavil žací nože či přídavná zařízení, pokudposunete obě ovládací páky pojezdu do polohy
ZÁMKU NEUTRÁLU nebo je v této poloze uvolníte.
Měřič provozních hodin používá symbolyupozorňující uživatele, když jsou jednotlivésoučásti systému blokování ve správnépoloze. Pokud je součást ve správnépoloze, v odpovídajícím čtverci se rozsvítítrojúhelník ( Obrázek 6 ).
g009472
Obrázek 6
1. T rojúhelníky se rozsvítí, jsou - li součásti systému blokováníve správné poloze.
Zkouška bezpečnostního
blokovacího systému
Servisní interval : Při každém použití nebo denně
Před každým použitím stroje proveďte zkouškubezpečnostního blokovacího systému.
Poznámka: Pokud bezpečnostní systémnefunguje v souladu s níže uvedeným popisem,nechte bezpečnostní systém okamžitě opravitv autorizovaném servisním středisku.
1. Nastartujte motor , viz Spuštění motoru ( strana18 ) .
2. Přesuňte pravou ovládací páku pojezdu dostředové odjištěné polohy .
Poznámka: Žací nože nebo přídavná zařízeníse zastaví a motor se musí vypnout.
3. Nastartujte motor a uvolněte parkovací brzdu.
4. Přesuňte pravou ovládací páku pojezdu dostředové odjištěné polohy .
5. Držte ovládací páku pojezdu ve středovéodjištěné poloze, vytáhněte spínač vývodovéhohřídele nahoru a uvolněte jej.
Poznámka: Spojka a žací nože nebo přídavnézařízení se musí zapnout.
6. Přesuňte pravou ovládací páku pojezdu dopolohy ZÁMKU NEUTRÁLU nebo ji uvolněte.
Poznámka: Žací nože nebo přídavné zařízeníse musí zastavit a motor musí nadále pracovat.
7. Zatlačte spínač vývodového hřídele dolůa přesuňte pravou ovládací páku pojezdu dostředové odjištěné polohy .
8. Držte ovládací páku pojezdu ve středovéodjištěné poloze, vytáhněte spínač vývodovéhohřídele nahoru a uvolněte jej.
Poznámka: Spojka a žací nože nebo přídavnézařízení se musí zapnout.
9. Stlačte spínač vývodového hřídele dolů do
VYPNUTÉ polohy .
Poznámka: Žací nože/přídavné zařízení semusí zastavit.
10. Při spuštěném motoru vytáhněte spínačvývodového hřídele nahoru a uvolněte jej, anižbyste pravou ovládací páku pojezdu drželi vestředové odjištěné poloze.
Poznámka: Žací nože či přídavné zařízení senesmějí zapnout.
14
Během provozu
Bezpečnost za provozu
Obecné bezpečnostní informaceMajitel nebo obsluha odpovídají za nehody , ježmohou vést ke zranění osob nebo poškozenímajetku, a je jejich povinností jim předcházet.
Používejte vhodné oblečení a pomůcky , včetněochranných brýlí, dlouhých kalhot, pevnéprotiskluzové obuvi a chráničů sluchu. Svažtesi dlouhé vlasy a nenoste volné oděvy či volnéšperky .
Při práci se strojem buďte maximálně opatrní.Neprovádějte žádné činnosti, jež by odváděly vašipozornost, neboť byste mohli způsobit zraněnínebo poškození majetku.
Stroj neobsluhujte, jste - li nemocní, unavení nebopod vlivem alkoholu nebo drog.
Nikdy na stroji nepřevážejte spolujezdce a běhemprovozu stroje zajistěte, aby se přihlížející osobynebo zvířata zdržovala v bezpečné vzdálenosti.
Pracujte se strojem jen za dobré viditelnosti a zadobrého počasí. Nepracujte se strojem, pokudhrozí nebezpečí zásahu bleskem.
Na mokré trávě nebo listí můžete uklouznout,spadnout na žací nože a způsobit si vážnézranění. Nesekejte za mokra.
Před spuštěním motoru se přesvědčte, zdajsou všechny pohony v neutrální poloze, zdaje zatažena parkovací brzda a zda zaujímátesprávnou pracovní pozici.
Při práci se strojem, zejména při práci ve směruvzad, udržujte správný postoj.
Nepřibližujte ruce ani nohy k žacím jednotkám.Držte se v bezpečné vzdálenosti od vyhazovacíhootvoru.
Před couváním se pohledem dozadu a dolůujistěte, že máte volnou cestu.
Buďte velmi opatrní, blížíte - li se k nepřehlednýmzatáčkám, křovinám, stromům nebo jinýmobjektům, které vám mohou bránit ve výhledu.
V ypínejte žací nože pokaždé, když nesečete.
Pokud stroj narazí do nějakého předmětu nebozačne abnormálně vibrovat, před provedenímkontroly sekací plošiny nebo přídavného zařízenístroj zastavte, vyjměte klíč zapalování a počkejte,dokud se nezastaví všechny pohybující sesoučásti. Před obnovením provozu proveďtevšechny nezbytné opravy .
Při zatáčení a jízdě přes silnice nebo chodníkystroj zpomalte a počínejte si opatrně. Vždy dejtepřednost jiným vozidlům.
Před nastavováním výšky sekání vypněte žacíjednotku a motor (v případě, že výšku nelzenastavit z pracovní pozice).
Motor nechejte pracovat jen v dobře větranémprostoru. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý,který při vdechnutí smrtelné účinky .
Nikdy nenechávejte stroj se spuštěným motorembez dozoru.
Před opuštěním pracovní pozice proveďtenásledující úkony (včetně vyprázdnění sběracíchkošů nebo zprůchodnění vyhazovacího kanálu):
– Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
V ypněte vývodový hřídel.
– Zatáhněte parkovací brzdu.
V ypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
– Počkejte, dokud se nezastaví všechnypohyblivé součásti.
V ypněte stroj a vyřaďte pohon žací jednotkyv následujících situacích:
– před tankováním
– Před uvolňováním ucpaných míst
– Před kontrolou, čištěním nebo údržbou žacíjednotky
– Po nárazu na cizí předmět nebo přiabnormálních vibracích Zkontrolujte, zda žacíjednotka není poškozená, a před spuštěnímmotoru a uvedením stroje do provozu proveďtenezbytné opravy .
– Před opuštěním místa obsluhy
Nepoužívejte stroj jako vlečné vozidlo.
Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízeníschválená společností The T oro® Company .
Bezpečnost při práci ve svahuSvahy jsou významným faktorem při nehodáchzpůsobených ztrátou kontroly nebo převrácením,které mohou vést k vážnému poranění nebo smrti.Při práci na svahu odpovídáte za bezpečnost. Připráci se strojem na jakémkoli svahu je třeba dbátzvýšené pozornosti. Před použitím stroje na svahuproveďte následující opatření:
Přečíst si pokyny pro práci ve svahu uvedenév příručce a na stroji a řídit se jimi.
V konkrétní den vyhodnotit stav pracovištěa určit, zda je svah pro práci se strojembezpečný. Při provádění tohoto vyhodnocenípoužívejte zdravý rozum a dobré úsudky .Změny v terénu, jako je vlhkost, mohou rychleovlivnit provoz stroje na svahu.
Pracujte napříč svahem, nikdy nahoru a dolů.Nepracujte na nadměrně prudkých nebo mokrýchsvazích.
15
Nebezpečí vyhodnoťte na úpatí svahu. Nepracujtese strojem v blízkosti prudkých svahů, příkopů,náspů, vodních ploch nebo jiných nebezpečnýchmíst. V případě přejetí kola přes okraj nebopropadnutí okraje se stroj může náhle převrhnout.Stroj je třeba udržovat v bezpečné vzdálenosti(dvojnásobek šířky stroje) od veškerýchnebezpečných míst. V těchto místech pracujtes ručně vedenou sekačkou nebo ručním nářadím.
Na svahu stroj nerozjíždějte, nezastavujte ani jejneotáčejte. Neměňte náhle rychlost ani směr .Zatáčejte pomalu a postupně.
Nepracujte se strojem v podmínkách, kde jeohrožena tahová síla, kontrola nad řízenímnebo stabilita. Mějte na paměti, že při práci sestrojem na mokré trávě, napříč svahem nebo posvahu dolů může dojít ke ztrátě tahové síly . Vpřípadě ztráty tahového výkonu hnacích kol hrozísklouznutí a ztráta brzdného účinku nebo řízení.Stroj se může sesunout, i když jsou hnací kolazastavena.
Odstraňte nebo vyznačte překážky , jako jsoupříkopy , díry , vyjeté koleje, hrboly , kamenynebo jiné skryté překážky . V ysoká tráva můžepřekážky skrýt. Stroj se může na nerovném terénupřevrhnout.
Při práci s příslušenstvím nebo přídavnýmizařízeními buďte velmi opatrní. T ato zařízení totižmohou mít vliv na stabilitu stroje a způsobit ztrátukontroly . Dodržujte pokyny pro využití protizávaží.
Pokud nad strojem ztratíte kontrolu, sestupte z něja ustupte stranou mimo směr jízdy .
Použití parkovací brzdyPřed vypnutím motoru nebo ponecháním stroje bezdozoru vždy zatáhněte parkovací brzdu. Správnoufunkci parkovací brzdy kontrolujte před každýmpoužitím.
Pokud parkovací brzda nedrží stroj bezpečně, seřiďteji (viz Použití parkovací brzdy ( strana 16 ) ).
Parkovací brzdu zatáhnete zatažením páky parkovacíbrzdy dozadu ( Obrázek 7 ).
Chcete - li parkovací brzdu uvolnit, přesuňte pákuparkovací brzdy dopředu.
g009465
Obrázek 7
1. Parkovací brzda zatažena 2. Parkovací brzda uvolněna
Ovládání vývodového
hřídele
K zapínání a vypínání žacích nožů nebo poháněnýchpřídavných zařízení používejte spínač vývodovéhohřídele společně s ovládacími pákami pojezdu.
Zapnutí spínače vývodovéhohřídele
g216326
Obrázek 8
V ypnutí spínače vývodovéhohřídele
Obrázek 9 aObrázek 10 ukazují 2 způsoby vypnutívývodového hřídele.
16
g009174
Obrázek 9
g012895
Obrázek 10
Ovládání škrticí klapkyOvladač škrticí klapky můžete nastavit mezi polohami
RYCHLÝ CHOD aPOMALÝ CHOD (Obrázek 1 1 ).
Při zapínání vývodového hřídele vždy používejtepolohu RYCHLÝ CHOD .
g008946
Obrázek 1 1
Ovládání sytičeSytič se používá při startování studeného motoru.
1. Sytič zapínejte vytažením knoíku sytiče ještěpřed použitím klíčového přepínače ( Obrázek12 ).
2. Po nastartování motoru sytič vypněte zatlačenímknoíku sytiče ( Obrázek 12 ).
g008959
Obrázek 12
1. Poloha ZAPNUTO 2. Poloha VYPNUTO
Ovládání spínačezapalování
Důležité: Nepoužívejte startér v rámci jednéoperace déle než 5 sekund. Pokud motornenastartuje, počkejte 15 sekund před dalšímpokusem. Pokud tyto pokyny nebudete dodržovat,můžete spálit motorek startéru.
Poznámka: Jakmile se při prvním startování motoruprázdný palivový systém zcela naplní palivem, jemožné, že budete muset cyklus startování zopakovat.
g031239
Obrázek 13
17
g031281
Obrázek 14
Spuštění motoruDůležité: Nepoužívejte startér v rámci jednéoperace déle než 5 sekund. Pokud motornenastartuje, počkejte 15 sekund před dalšímpokusem. Pokud tyto pokyny nebudete dodržovat,můžete spálit motorek startéru.
Poznámka: Sytič není nutné používat, je - li motorteplý nebo horký.
Poznámka: Jakmile se při prvním startování motoruprázdný palivový systém zcela naplní palivem, jemožné, že budete muset cyklus startování zopakovat.
g032586
Obrázek 15
V ypnutí motoru
VÝSTRAHA
Děti nebo okolostojící osoby se mohou zranit,pokud by se pokoušely stroj ponechaný bezdozoru uvést do pohybu nebo obsluhovat.
Pokaždé, když opouštíte pozici obsluhy ,vyjměte klíč a zatáhněte parkovací brzdu.
Než otočíte klíčový přepínač do VYPNUTÉ polohy ,nechejte motor pracovat 60 sekund na volnoběh přinastavení škrticí klapky na nízké otáčky (želva).
g032587
Obrázek 16
Důležité: Před přepravou nebo uskladněnímstroje zavřete uzavírací ventil paliva, aby nedošlok jeho úniku. Před uskladněním stroje odpojtezapalovací svíčku (svíčky), abyste zabránilináhodnému spuštění.
Ovládání plošinyStroj můžete používat s plošinou v horní nebo dolnípoloze. Záleží na vašich preferencích, kterou polohupoužijete.
18
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Plošina obsluhy je těžká a při jejím zvedánínebo spouštění může dojít ke zranění. Plošinuspouštějte a zvedejte opatrně, protože jejínáhlé upuštění by vás mohlo zranit.
• Při spouštění nebo zvedání plošiny dbejtena to, abyste neměli ruce ani prsty v místěotočného čepu plošiny .
• Před vytažením pojistného kolíku seujistěte, že je plošina podepřená.
• Při zvednutí plošiny nahoru dbejte na to,aby se západka bezpečně zajistila. Plošinuzatlačte proti polštáři tak, aby se pojistnýkolík zasunul na místo.
• Při zvedání nebo sklápění plošiny zajistěte,aby se přihlížející osoby zdržovalyv bezpečné vzdálenosti od stroje.
Obsluha stroje se zdviženouplošinou
Stroj obsluhujte se zvednutou plošinou v následujícíchpodmínkách:
použití stroje v blízkosti srázů;
použití stroje v malých prostorech, pro něž je strojpříliš velký;
prostory s nízko visícími větvemi nebo překážkami;
nakládání stroje pro přepravu;
jízda nahoru po svazích.
Chcete - li plošinu zvednout, vytáhněte zadní částplošiny nahoru tak, aby ji pojistný kolík a knoíkzajistily na místě. Plošinu zatlačte proti polštáři tak,aby se pojistný kolík zasunul na místo.
Obsluha stroje se spuštěnouplošinou
Stroj obsluhujte se spuštěnou plošinou v následujícíchpodmínkách:
použití stroje ve většině oblastí;
jízda napříč svahy;
jízda po svazích dolů.
Chcete - li plošinu spustit, jejím zatlačením dopředuproti polštáři uvolněte tlak na pojistný kolík, potéknoík vytáhněte a plošinu spusťte dolů ( Obrázek 17 ).
g012181
Obrázek 17
1. Plošina nahoře
3. V ytažením knoíkuuvolněte plošinu.
2. Plošina dole
Pojezd vpřed a vzadOvladačem škrticí klapky je možno regulovat otáčkymotoru za minutu (ot/min). Chcete - li zajistit conejvyšší účinnost stroje, posuňte ovladač škrticíklapky do polohy pro RYCHLÝ CHOD .
VÝSTRAHA
Stroj se může otočit velmi rychle a můžetenad ním ztratit kontrolu, což by mohlo vést kezranění osob a poškození stroje.
Před prováděním ostrých otáček zpomalte.
Jízda dopředu
1. Uvolněte parkovací brzdu; viz část Použitíparkovací brzdy ( strana 16 ) .
2. Přesuňte pravou ovládací páku pojezdu dostředové odjištěné polohy .
19
g020531
Obrázek 18
1. Přední referenční tyč
4. Pravá ovládací pákapojezdu
2. Levá ovládací pákapojezdu
5. Pravá ovládací pákapojezdu v poloze ZÁMKU
NEUTRÁLU .
3. Zadní referenční tyč
3. Přesuňte ovládací páku rychlosti napožadovanou rychlost.
4. Pomalu zatlačte ovládací páky pojezdudopředu ( Obrázek 19 ).
Poznámka: Pokud při zatažené parkovacíbrzdě přesunete ovládací páku pojezdu, dojdek zastavení motoru.
Poznámka: Čím více ovládací páky pojezduposunete v požadovaném směru, tím rychleji sebude stroj pohybovat příslušným směrem.
Poznámka: Chcete - li zastavit, přesuňteovládací páky pojezdu dozadu do NEUTRÁLNÍ
polohy .
g009473
Obrázek 19
Jízda dozadu
1. Přesuňte pravou ovládací páku pojezdu dostředové odjištěné polohy .
2. Pomalu zatlačte ovládací páky pojezdudozadu ( Obrázek 20 ).
g009474
Obrázek 20
Boční výhoz nebomulčování trávyT ento stroj sklopný deektor trávy , který rozptylujeposečenou trávu na stranu a dolů směrem k trávníku.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toro GrandStand Mower, With 102cm TURBO FORCE Cutting Unit Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre