Panasonic KXTF200 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
Mobilní telefon
Model č. KX-TF200
Stručný průvodce
Děkujeme vám za zakoupení výrobku Panasonic.
Před použitím přístroje si přečtěte tento dokument
a uložte si jej pro budoucí použití.
Pro vaši bezpečnost
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tuto část, abyste zajistili jeho správný a bezpečný
provoz. Pokud si je pozorně nepřečtete, může dojít k vážnému zranění, ztrátě života/majetku
nebo k protiprávnímu jednání.
Připojení napájení
Používejte pouze zdroj napájení označený na výrobku.
Nepřetěžujte elektrické zásuvky a prodlužovací kabely. To může vést k nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Úplně zasuňte nabíjecí kabel USB do zásuvky. V opačném případě může dojít k úrazu
elektrickým proudem a/nebo k nadměrnému zahřátí a následnému požáru.
Odpojte výrobek od elektrické sítě a vyjměte baterii z telefonu, pokud vydává kouř, neobvyklý
zápach nebo vydává neobvyklý zvuk. Tyto podmínky mohou způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem. Zkontrolujte, zda kouř přestal vycházet, a obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Odpojte zástrčku od elektrické sítě a nikdy se nedotýkejte vnitřku výrobku, pokud byl jeho kryt
porušen nebo otevřen.
Nikdy se zástrčky nedotýkejte mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Instalace
Tento výrobek není voděodolný. Abyste předešli riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte výrobek dešti nebo jakékoli vlhkosti.
Veškeré příslušenství, včetně karty SIM a karty microSD, uchovávejte mimo dosah dětí,
aby nedošlo k jejich spolknutí.
Tento výrobek vysílá rádiové vlny a může způsobit rušení jiných elektronických zařízení.
Nedovolte, aby byl nabíjecí kabel USB nadměrně tažen, ohýbán nebo umístěn pod těžkými
předměty.
Abyste zabránili vážnému poškození tohoto výrobku, vyhněte se silným nárazům a hrubému
zacházení.
Aby nedošlo k poškození nebo poruše, neupravujte kartu SIM nebo kartu microSD ani se
nedotýkejte kontaktů ve zlaté barvě.
Lékařské stránky
Poraďte se s výrobcem všech osobních zdravotnických prostředků, jako jsou
kardiostimulátory nebo implantáty
defi brilátorů, zda jsou dostatečně chráněny před vnější radiofrekvenční energií.
Společnost Wireless Technology Research (WTR) doporučuje minimální vzdálenost 15,3 cm
mezi bezdrátovým zařízením a implantovaným zdravotnickým přístrojem, jako je kardiostimulátor
nebo implantovaný kardioverter-defi brilátor, aby se zabránilo možnému rušení zdravotnického
přístroje. Pokud máte důvodné podezření, že váš telefon ruší kardiostimulátor nebo jiné
lékařské přístroje.
Vypněte telefon v nemocnicích nebo zdravotnických zařízeních, pokud vám to nařizují
předpisy vyvěšené v těchto prostorách. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou
používat zařízení, která mohou být citlivá na vnější radiofrekvenční energii.
Instalace
Doporučujeme, abyste si vedli písemný záznam o všech důležitých údajích, které ukládáte
v telefonu nebo na kartě SIM, abyste předešli jejich náhodné ztrátě.
Provozní prostředí
Do blízkosti telefonu neumisťujte magnetické karty ani podobné předměty. Magnetické údaje
na peněžních kartách, kreditních kartách, telefonních kartách, discích apod. mohou být vymazány.
Nepřikládejte k telefonu magnetické látky. Silný magnetismus by mohl ovlivnit provoz.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání výrobku je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se snížilo
riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob, včetně následujících opatření:
1 Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vody. Vyhněte se například místům v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňského dřezu, vany na praní prádla nebo bazénu.
2 Nepoužívejte telefon, pokud se nabíjí během bouřky. Může hrozit vzdálené riziko ú
rázu elektrickým proudem způsobené bleskem.
3 Nepoužívejte telefon k hlášení úniku plynu v blízkosti úniku.
4 Používejte pouze nabíjecí kabel USB a baterii uvedené v této příručce. Nevyhazujte baterii
do ohně. Může explodovat. Případné zvláštní pokyny k likvidaci zjistěte podle místních předpisů.
5 Telefo
n nenatírejte barvou ani na něj nepřipevňujte tlustou nálepku. To může zabránit
správnému fungování.
ULOŽIT TYTO POKYNY
Provozní ochranná opatření
Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čisticí prostředky.
Výrobek nerozebírejte.
Do držáku karty SIM se nesmí dostat kapaliny, například voda, ani cizí materiály, například
kovové kousky nebo hořlavé materiály. To může mít za následek riziko požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruchu.
Nenechávejte tento výrobek v blízkosti zdrojů tepla (jako jsou radiátory, sporáky atd.), na přímém
slunečním světle nebo v autě na prudkém slunci. Neměl by být umístěn v místnostech, kde je
teplota nižší než 0 ºC nebo vyšší než 40 ºC.
Doporučujeme vám, abyste v letadle netelefonovali. Před nástupem do letadla vypněte
telefon. Nastavte funkci budíku tak, aby se telefon nemohl automaticky zapnout.
Používání tohoto telefonu v letadle může ohrozit jeho provoz a narušit
bezdrátovou komunikaci. Může to být také nelegální.
Doporučujeme nepoužívat rádiová zařízení ve skladech pohonných hmot, chemických závodech
nebo tam, kde probíhají trhací práce.
Je nutné, aby řidiči vždy řádně ovládali vozidla. Za jízdy
netelefonujte; nejprve si najděte bezpečné místo k zastavení. Nemluvte do handsfree mikrofonu,
pokud vás to odvádí od řízení. Vždy se důkladně seznamte s omezeními týkajícími se používání
telefonů v oblasti, kde řídíte, a vždy je dodržujte.
RF signály mohou ovlivnit elektronické systémy v motorových vozidlech (např. vstřikování paliva,
systémy airbagů), které jsou nesprávně nainstalovány nebo nedostatečně odstíněny. Další
informace získáte u výrobce vozidla nebo jeho výbavy.
Používání nadměrné hlasitosti zvuku přes sluchátka, náhlavní soupravy nebo sluchátka může
způsobit ztrátu sluchu.
Abyste předešli možnému poškození sluchu, neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti.
Nesviťte LED světlem do blízkosti očí ani ho neotáčejte směrem k řidičům automobilů.
To může mít za následek riziko nehody se zraněním.
1 Nevkládejte baterii do ohně.
2 Neupouštějte baterii na zem.
3 Baterii nerozebírejte.
4 Nedovolte dětem hrát si s baterií.
Baterie
Používejte pouze předepsané baterie.
Nebezpečí výbuchu při výměně baterie za nesprávný typ. Použité baterie zlikvidujte
podle pokynů.
Baterii neotvírejte, nepropichujte, nemačkejte ani neupouštějte. Poškozená baterie se nesmí
používat.To může mít za následek riziko požáru, výbuchu, přehřátí a úniku elektrolytu.
Pokud baterie vydává neobvyklý zápach nebo z ní uniká elektrolyt, okamžitě ji přestaňte
používat a chraňte ji před ohněm. Uvolněný elektrolyt může způsobit požár nebo popáleniny.
Pokud z baterie vytéká elektrolyt, nedotýkejte se ho. Může způsobit popáleniny nebo
poranění oči nebo kůže. Elektrolyt je toxický a při požití může být škodlivý. Pokud se ho
dotknete, okamžitě omyjte zasažená místa vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
Při manipulaci s baterií buďte opatrní. Nedovolte, aby se baterie dotýkaly vodivé materiály,
jako jsou prsteny, náramky nebo klíče, jinak může dojít ke zkratu, který způsobí přehřátí
baterie a/nebo vodivého materiálu a popáleniny.
Nepoužívejte ani nenabíjejte mokrou baterii. To může mít za následek riziko požáru, výbuchu,
přehřátí a úniku elektrolytu.
Nabíjejte pouze baterii dodanou s tímto výrobkem nebo určenou pro použití s tímto výrobkem
v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.
K nabíjení baterie používejte pouze kompatibilní nabíječku. S nabíječkou netemperujte.
Nedodržení těchto pokynů může způsobit, že baterie nabobtná nebo exploduje.
Na nabíjecí kontakty nevkládejte žádné vodivé materiály, jako jsou mince nebo sponky
do vlasů.To může vést k riziku přehřátí.
Nepoužívejte za následujících podmínek:
-Vysoké nebo nízké extrémní teploty během používání, skladování nebo přepravy.
-Výměna baterie za nesprávný typ, který může znemožnit ochranu.
-Vhození baterie do ohně nebo horké pece nebo mechanické drcení či řezání baterie, které
může vést k výbuchu. Extrémně vysoké teploty a/nebo extrémně nízký tlak vzduchu mohou
způsobit výbuch nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu.
Dodávané příslušenství
- Nabíjecí kabel USB (č. dílu XYT-2P15): 1 ks
- Dobíjecí baterie (č. dílu 523450AR-E): 1 ks
- Náhlavní souprava (č. dílu JYK-E112): 1 ks
Podrobné informace o funkcích telefonního systému naleznete v návodu k obsluze, který
je k dispozici na stránce podpory tohoto produktu na následující adrese: www.panasonic.eu
Životní prostředí
Výrobek by měl být uchováván mimo dosah nadměrného kouře, prachu, vlhkosti, vysokých
teplot a vibrací.
Abyste předešli poškození, nabíjejte baterii pouze při teplotách od 5 °C do 35 °C.
Poznámka k postupu vyjmutí baterie
Sejměte kryt telefonu ( ,a zvedněte
baterii ( ) a poté ji vyjměte ( ).
Běžná péče
Otřete vnější povrch výrobku a/nebo nabíjecí kontakty měkkým a suchým hadříkem.
Nepoužívejte benzin, ředidlo ani žádný brusný prášek.
Ochranné známky
logo microSDHC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
Bluetooth® Slovní značka a logo jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth
SIG, Inc., a jakékoli použití těchto značek společností Panasonic Holdings Corporation
podléhá licenci.
Všechny ostatní ochranné známky uvedené v tomto dokumentu jsou majetkem příslušných
vlastníků.
Oznámení
Telefon podporuje paměťové karty microSD a microSDHC. V tomto dokumentu se termín
"KartamicroSDˮ používá jako obecné označení pro některou z podporovaných karet.
Informace o ekodesignu
Informace o ekodesignu podle nařízení EU (ES) č. 1275/2008 ve znění (EU)
Nařízení č. 801/2013.
"ErP Free Web Product Information" je k dispozici na následující adrese URL:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Spotřeba energie v síťovém pohotovostním režimu a navádění je uvedena na výše uvedené
webové stránce.
Další informace o energetické účinnosti výrobku naleznete na našich webových stránkách
www.panasonic.com a do vyhledávacího pole zadejte číslo modelu.
SAR
Tento model splňuje mezinárodní směrnice a požadavky EU na vystavení rádiovým vlnám.
Vaše bezdrátové zařízení je rádiový vysílač a přijímač. Je navržen tak, aby nepřekračoval limity
vystavení rádiovým vlnám doporučené mezinárodními směrnicemi. Tyto pokyny byly vypraco-
vány nezávislou vědeckou organizací ICNIRP a zahrnují bezpečnostní rezervy, které mají za-
jistit. Ochrana všech osob bez ohledu na věk a zdravotní stav. Tyto pokyny jsou také základem
mezinárodních předpisů a norem týkajících se vystavení rádiovým vlnám. Směrnice používají
měrnou jednotku známou jako specifi cká míra absorpce (SAR). Limit SAR pro bezdrátová zaří-
zení je 2 W/kg. Nejvyšší hodnota SAR u tohoto zařízení testovaného na hlavě byla: 0.63 W/kg.
Nejvyšší hodnota SAR tohoto zařízení testovaného při držení v ruce byla: 1.23 W/kg*1
Tato mezní hodnota SAR (měrného absorbovaného výkonu) činí pro končetiny a bezdrátová
zařízení 4 W/kg. Nejvyšší hodnota SAR tohoto zařízení testovaného při držení v ruce byla:
1,32 W/kg*2. Vzhledem k tomu, že SAR se měří s využitím nejvyššího vysílacího výkonu
zařízení, je skutečný SAR této jednotky za provozu obvykle nižší než výše uvedený. Důvodem
jsou automatické změny úrovně napájení zařízení, které zajišťují, že zařízení využívá pouze
minimální úroveň potřebnou ke komunikaci se sítí. ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Toto zařízení bylo testováno pro typický provoz při nošení na těle se zadní stranou telefonu
0,5 cm od těla.
*2 Toto zařízení bylo testováno pro typický provoz při nošení na těle se zadní stranou telefonu
0 cm od těla.
Oznámení o likvidaci, přenosu nebo vrácení výrobku
Tento produkt a SIM karta mohou uchovávat vaše soukromé/důvěrné informace. K ochraně
vašeho soukromí/důvěrnosti, doporučujeme vymazat informace, jako jsou uložené kontakty
v seznamu kontaktů, protokolech hovorů a zprávách SMS z paměti, než je zlikvidujete,
převedete nebo vrátíte produkt.
Pro podnikové uživatele v Evropské unii
Pokud si přejete vyřadit elektrické a elektronické zařízení, obraťte se na svého prodejce nebo
dodavatelepro další informace.
Informace o likvidaci v jiných zemích mimo Evropskou unii
Tyto symboly ( , ) jsou platné pouze v Evropské unii. Pokud chcete tyto předměty zlikvidovat,
obraťte se na místní úřady nebo prodejce a požádejte o správný způsob likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol ( ) může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje
požadavek stanovený směrnicí pro danou chemickou látku.
Pro dosažení nejlepšího výkonu
Další informace
Likvidace starých zařízení a baterií
(pouze pro Evropskou unii a země s recyklačními systémy)
Tyto symboly ( , ) na výrobcích, obalech a/nebo v průvodních dokumentech znamenají,
že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie se nesmí míchat s běžným domácím
odpadem. Pro správné zpracování, využití a recyklaci starých výrobků a použitých baterií
je prosím odneste do příslušného sběrného místa v souladu s vnitrostátními právními předpisy.
Jejich správnou likvidací pomůžete ušetřit cenné zdroje a zabráníte případným negativním
dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o sběru a recyklaci získáte
na místním úřadě.Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu mohou být uloženy sankce v souladu
s vnitrostátními předpisy.
*1
Provozní doba je závislá na prostředí, ve kterém se baterie používá, a na stáří a stavu baterie.
Hodnoty byly vypočteny podle GSMA TS 09.
*2 Při zmeškaném hovoru nebo nové zprávě bliká indikátor příchozího hovoru
. a nové zprávy Pohotovostní doba se zkrátí, když necháte svítilnu v pohotovostním režimu.
Standardní:
Dvoupásmový GSM 900/1800 MHz
Bluetooth verze 3.0, třída 1
USB verze 2.0
Displej: Barevný TFT2,4palcový
(QVGA: 240×320 pixelů)
Kamera: 0,3 MP
Frekvenční rozsah:
GSM900 880-915MHz
925-960 MHz
DCS1800 1710-1785MHz
1805-1880 MHz
Bluetooth: 2,402-2,48 GHz
VF přenosový výkon:
GSM900 35 dBm (max.),
DCS1800 32 dBm (max.),
Bluetooth: 6.0dBm (max.)
Napájení: DC 5 V, 500 mA
Nabíjecí terminál: Tvar USB typu C
Nabíjecí kabel USB: Přibližně 1,5 m
(Vstupní konektor: USB typu A, výstupní
konektor: USB typu C)
Provozní/nabíjecí podmínky:
Provoz 0 °C ‒ 40 °C, 20 % ‒ 80 %
relativní vlhkost vzduchu (suchý)
Nabíjení: 5 °C ‒ 35 °C
Baterie: Li-lon 3,7 V/1000 mAh
Výkon baterie (dodávané):
Doba hovoru: Přibližně 5,0 hodin
Pohotovostní doba: Přibližně 250 hodin *1,*2
Anténa: Interní
Typ karty SIM: Mikrokarta, jedna SIM karta
Typ paměťové karty: microSD, micro-
SDHC do 32 GB (není součástí dodávky)
Specifi kace
Důležité informaceDůležité informaceDůležité informaceDůležité informaceDůležité informaceDůležité informace
2345 6 7
2023_05_26 Panasonic KX TF200 GQ_CZ_v03.indd 1
2023_05_26 Panasonic KX TF200 GQ_CZ_v03.indd 1
24.07.2023 10:44:13
24.07.2023 10:44:13
Porucha Příčina Řešení
Chyba karty SIM
Karta SIM je poškozená Kontaktujte svého poskytovate-
le síťových služeb
Karta SIM není na svém místě Zkontrolujte kartu SIM
Kovový povrch karty SIM
je znečištěný
Vyčistěte kartu SIM čistým
hadříkem
Špatná kvalita
přijímaného
signálu
Signály jsou rušeny, například
rádiové vlny nelze účinně pře-
nášet v blízkosti vysoké budovy
nebo ve sklepě
Přesuňte se na místo, kde lze
signály
účinně přenášet
K přetížení linky dochází při
používání mobilního telefonu v
hodinách s vysokým provozem
Vyhněte se používání mobil-
ního telefonu v hodinách s
hustým provozem
Mobilní telefon
nelze zapnout
Baterie je
vybitá Nabijte baterii
Hovory nelze
vytáčet Je aktivováno blokování hovorů Zrušte blokování hovorů
Mobilní telefon
se nemůže
připojit k síti
Karta SIM je neplatná Kontaktujte svého poskytovate-
le síťových služeb
Mobilní telefon se nenachází v
oblasti služeb sítě GSM
Přesuňte se do oblasti služeb
provozovatele sítě
Signál je slabý Přesuňte se na místo s vyso-
kou kvalitou signálu
Baterii nelze
nabíjet
Nabíjecí napětí neodpovídá
rozsahu napětí uvedenému na
nabíječce
Zkontrolujte, zda nabíjecí
napětí odpovídá rozsahu napětí
uvedenému na nabíječce
Je použita nesprávná nabíječka Používejte nabíječku speciálně
určeno pro mobilní telefon
Špatný kontakt
Zkontrolujte, zda je zástrčka
nabíječky v dobrém kontaktu s
mobilním telefonem.
1Boční tlačítko 9Pravé tlačítko
2Středové tlačítko 10
Tlačítko pro ukončení/napájení
3Levé tlačítko 11 Klávesnice
4Tlačítko pro vytáčení 12 Konektor USB
5Konektor náhlavní soupravy 13 Tlačítko svítilny
6Sluchátka 14 Fotoaparát
7Displej 15 Reproduktor
8Navigační klávesa 16 Svítilna
Ikona Popis
Ukazuje sílu signálu sítě.
Ukazuje aktuální kapacitu baterie.
Označuje, že máte nepřečtenou zprávu.
Označuje, že máte zmeškaný hovor.
Označuje, že aktuální stav zvuku je pouze Zvonění.
Označuje, že aktuální stav zvuku je pouze Vibrace.
Označuje, že aktuální stav zvuku je pouze Tichý.
Označuje, že aktuální režim profi lu je režim náhlavní soupravy.
Označuje, že aktuální budík je nastaven jako aktivovaný.
Označuje aktuální stav uzamčení klávesnice.
Označuje, že je zapnuta funkce Bluetooth.
Položka příslušenství Číslo modelu
Dobíjecí baterie 523450AR-E
Lithium-iontová (Li-Ion) baterie.
Náhlavní souprava JYK-E112
Zde přiložte doklad o nákupu.
Sériové číslo (najdete ho na krabici nebo v přihrádce na baterie) Datum nákupu
Název a adresa prodejce
Ovládací prvky
Stavové ikony
V následující tabulce jsou uvedeny různé ikony, které se mohou objevit na stavovém řádku při
používání telefonu.Kromě ikon pro úroveň síly signálu a napájení se zobrazují další ikony podle
aktuálního režimu a priority telefonu.
Funkce tlačítek
Mobilní telefon je vybaven následujícími tlačítky:
Levé a pravé tlačítko
Na spodním řádku obrazovky jsou zobrazeny funkce softwarového tlačítka Vlevo a Vpravo.
Tlačítko pro vytáčení
Jeho stisknutím zahájíte hovor zadáním volaného čísla nebo výběrem kontaktu z telefonního
seznamu, stisknutím přijmete příchozí hovor nebo stisknutím v pohotovostním režimu
zobrazíte poslední záznamy o hovorech.
Tlačítko End/Power
Stisknutím tohoto tlačítka ukončíte vytáčený hovor nebo probíhající hovor, případně
stisknutím tohoto tlačítka opustíte nabídku a vrátíte se do pohotovostního režimu.
Mobilní telefon lze zapnout/vypnout podržením tlačítka.
Navigační tlačítko
Jejich stisknutím můžete při procházení seznamu funkcí procházet možnosti. Ve stavu úprav
se pohybujte stisknutím směrových tlačítek.
Tlačítko OK (levé softwarové tlačítko)
Stisknutím tlačítka potvrdíte výběr.
Číselná tlačítka,tlačítko * a tlačítko #
Stisknutím číselných tlačítek 0 až 9 ve stavu zadávání nebo editace zadávejte čísla a znaky;
podržením tlačítka # do 2 s v pohotovostním stavu aktivujete nebo deaktivujete tichý režim.
Stisknutím tlačítka # ve stavu úprav přepnete mezi metodami zadávání. Stisknutím tlačítka *
ve stavu úprav vyberete symbol. Na prázdném displeji můžete stisknutím tlačítka * a pravého
tlačítka zamknout klávesnici. Zamknutou klávesnici můžete odemknout stisknutím levého
tlačítka a poté pravého tlačítka. Stisknutím a podržením tlačítka 0 do 2 s zadejte "+ˮ
v pohotovostním rozhraní. Kdyžse zobrazí symbol "+ˮ, stiskněte rychle tlačítko 0 a zadejte
"Pˮnebo "Wˮse používají pro volání na vnitřní číslo; "+ˮ sepoužívají pro volbu mezinárodního
hovoru.
Jak zacházet s kartou SIM a kartou microSD
1 ( ) tlačítko
Dlouhým stisknutím vytočíte číslo hlasové schránky, pokud jste nastavili číslo hlasové schrán-
ky.
tlačítko 2-9
Dlouhým stisknutím vytočíte číslo rychlé volby, pokud jste nastavili číslo rychlé volby.
Důležité bezpečnostní pokyny
Chcete-li zapnout mobilní telefon, na chvíli podržte klávesu Konec. Na displeji se zobrazí
animace zapnutí a ozve se zvuk telefonu.*1 Zadejte kód zámku telefonu a stiskněte tlačítko OK,
pokud vás mobilní telefon vyzve k zadání kódu zámku telefonu. Původní kód je 1122.
Pokud vás mobilní telefon vyzve k zadání kódu PIN, zadejte jej a stiskněte tlačítko OK. Kód PIN
poskytuje provozovatel sítě pro nové otevření karty SIM.
Zadejte pohotovostní rozhraní.
Chcete-li mobilní telefon vypnout, podržte chvíli tlačítko Konec.
*1 Přednastavené melodie v tomto produktu jsou použity se svolením společnosti ©2014
Copyrights Vision Inc.
Nabíjení baterie
Lithiovou baterii dodávanou s mobilním telefonem lze začít používat ihned po vybalení.
Indikace stavu nabití baterie:
Mobilní telefon může sledovat a zobrazovat stav baterie.
Zbývající energie baterie je obvykle indikována ikonou stavu baterie v pravém horním rohu
obrazovky.
Pokud je energie baterie nedostatečná, mobilní telefon zobrazí hlášení "Battery lowˮ.
Při nabíjení baterie se zobrazí animace nabíjení. Po dokončení nabíjení animace zmizí.
Použití cestovního adaptéru:
Před nabíjením baterie ji vložte do mobilního telefonu.
Připojte adaptér cestovní nabíječky k nabíjecímu otvoru v mobilním telefonu. Zkontrolujte, zda
je adaptér zcela zasunutý.
Zasuňte zástrčku cestovní nabíječky do vhodné elektrické zásuvky.
Během nabíjení mřížky úrovně nabití baterie v ikoně baterie blikají, dokud není baterie zcela
nabitá.
Je normální, že se baterie během nabíjení zahřívá.
Ikona baterie již nebliká, když se proces nabíjení ukončí.
Poznámka:
Zkontrolujte, zda jsou mobilní telefon, zástrčka sluchátek a zástrčka kabelu USB zasunuty
správným směrem. Jejich vložení nesprávným směrem může způsobit selhání nabíjení nebo
jiné problémy.
Před nabíjením se ujistěte, že standardní napětí a frekvence místní elektrické sítě odpovídají
jmenovitému napětí a výkonu cestovní nabíječky.
Příloha 1: Pro budoucí použití
Doporučujeme zaznamenat následující informace, které vám pomohou při případné opravě
v rámci záruční opravy:
Příloha 2: Odstraňování poruch
Pokud při ovládání mobilního telefonu zjistíte výjimky, obnovte tovární nastavení a poté se při
řešení problému řiďte následující tabulkou. Pokud problém přetrvává, obraťte se na distributora
nebo poskytovatele služeb.
Tento telefon je určen pro provoz v síti GSM - GSM 900/1800 MHz.
Toto zařízení je určeno pro použití v Evropské unii.
V případě problémů se v první řadě obraťte na dodavatele zařízení.
Pro použití v jiných zemích kontaktujte svého dodavatele zařízení.
Obecné informace
microSD
SIM
Další/náhradní příslušenství
Prohlášení o shodě
Společnost Panasonic Marketing Europe GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Mo-
bilní telefon KX-TF200 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU (pro EU) a nařízením The Radio
Equipment 2017 (pro Spojené království). Úplné znění prohlášení o shodě EU a Spojeného
království je k dispozici na této internetové adrese: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-
-documents
Důležité informace Důležité informace Důležité informace Důležité informaceDůležité informaceDůležité informaceDůležité informace
13 1412111098
2023_05_26 Panasonic KX TF200 GQ_CZ_v03.indd 2
2023_05_26 Panasonic KX TF200 GQ_CZ_v03.indd 2
24.07.2023 10:44:14
24.07.2023 10:44:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic KXTF200 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia