BLACK+DECKER STC1820D Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.blackanddecker.eu
STC1815
STC1820
STC1820D
511112-96 SK
Preložené z pôvodného návodu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
4
5
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaša strunová kosačka Black & Decker je určená na
kosenie okrajov trávnikov a na kosenie trávy na zle
prístupných miestach. Tento výrobok je určený iba na
spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití elektric-
kého náradia napájaného káb-
lom by sa mali vždy dodržiavať
základné bezpečnostné pokyny,
vrátane nasledujúcich, aby ste
znížili riziko vzniku požiaru, riziko
úrazu elektrickým prúdom alebo
iného poranenia a materiálnych
škôd.
Varovanie! Pri použití tohto stro-
ja sa musia dodržiavať bezpeč-
nostné predpisy. S ohľadom na
Vašu vlastnú bezpečnosť a na
bezpečnosť okolitých osôb sa
pred obsluhou kosačky zoznám-
te s týmito pokynmi. Tieto pokyny
uschovajte na bezpečnom mies-
te pre budúce použitie.
Pred použitím tohto výrobku
si pozorne preštudujte celý
návod.
V tomto návode je popísané
určené použitie tohto výrobku.
Použitie iného príslušenstva
alebo prídavného zariadenia
a vykonávanie iných pracov-
ných operácií, než je odporú-
čané týmto návodom, môže
spôsobiť poranenie obsluhy.
Uschovajte tento návod na
ďalšie použitie.
Použitie výrobku
Pri použití tohto výrobku buďte
vždy opatrní.
Vždy používajte ochranné
okuliare alebo inú vhodnú
ochranu zraku.
Nikdy nedovoľte, aby s týmto
výrobkom pracovali deti alebo
osoby, ktoré nie sú oboznáme-
né s týmito pokynmi.
Nedovoľte deťom, ostatným
osobám alebo zvieratám, aby
sa dostali do blízkosti pracov-
ného priestoru alebo aby sa
dotýkali tohto náradia alebo
prívodného kábla.
Ak sa toto náradie používa
v blízkosti detí, vyžaduje sa
prísny dohľad.
Toto náradie nie je určené na
to, aby ho používala nedospe-
lá alebo neskúsená osoba bez
dozoru.
Toto náradie sa nesmie použiť
ako hračka.
6
Používajte toto náradie iba za
denného svetla alebo pri kva-
litnom umelom osvetlení.
Používajte toto náradie iba
v suchom prostredí. Zabráňte
tomu, aby sa toto náradie do-
stalo do vlhkého prostredia.
Neponárajte toto náradie do
vody.
Nepokúšajte sa toto náradie
demontovať. Vnútri prístroja
sa nenachádzajú žiadne diely,
ktoré môžu užívatelia opraviť
sami.
Nepoužívajte toto náradie
v prostrediach s výbušnou at-
mosférou, v ktorých sa vysky-
tujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prach.
Ak chcete znížiť riziko poško-
denia zástrčky a prívodného
kábla, nikdy neuvoľňujte zá-
strčku zo sieťovej zásuvky
ťahom za prívodný kábel.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený
na použitie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo s nedos-
tatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ týmto osobám nebol
stanovený dohľad, alebo po-
kiaľ im neboli poskytnuté in-
štrukcie týkajúce sa použitia
výrobku osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom,
aby sa s týmto náradím neh-
rali.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spô-
sobom, než je uvedené v prilo-
žených bezpečnostných varova-
niach, môžu sa objaviť dodatoč
zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho
použitia, dlhodobého použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú
príslušné bezpečnostné predpi-
sy a používajú sa bezpečnostné
zariadenia, určité zvyškové riziká
sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú
nasledujúce:
Zranenia spôsobené kontak-
tom s akoukoľvek rotujúcou
alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené pri vý-
mene dielcov, pracovného
nástroja alebo príslušenstva.
7
Zranenia spôsobené dlho-
dobým použitím náradia. Ak
používate akékoľvek náradie
dlhší čas, zaistite, aby sa robili
pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu.
Zdravotné riziká spôsobené
vdychovaním prachu vytvára-
ného pri použití náradia (prí-
klad: práca s drevom, najmä
s dubovým, bukovým a MDF).
Po použití
Ak sa toto náradie nepoužíva,
malo by byť uložené na su-
chom a dobre odvetrávanom
mieste, mimo dosahu detí.
K uloženému prístroju nesmú
mať prístup deti.
Ak je náradie uložené alebo
prepravované vo vozidle, malo
by byť umiestnené v kufri ale-
bo zaistené tak, aby sa zabrá-
nilo jeho pohybu pri náhlych
zmenách rýchlosti alebo sme-
ru jazdy.
Kontroly a opravy
Pred použitím skontrolujte, či
sa na tomto zariadení nena-
chádzajú žiadne poškodené
alebo chybné časti. Skon-
trolujte, či nie sú jeho časti
rozbité a či nie sú poškodené
vypínače alebo iné diely, ktoré
by mohli ovplyvniť jeho pre-
vádzku.
Nepoužívajte toto zariadenie,
ak je akákoľvek jeho časť po-
škodená.
Poškodené a zničené diely ne-
chajte opraviť alebo vymeniť
v autorizovanom servisnom
stredisku.
Nikdy sa nepokúšajte demon-
tovať alebo vymeniť iné diely,
než sú diely uvedené v tomto
návode.
Doplňujúce bezpečnostné
pokyny pre strunové kosačky
Varovanie! Po vypnutí motora sa
bude struna kosačky ešte chvíľu
otáčať.
Oboznámte sa s ovládacími
prvkami a správnym použitím
tohto náradia.
Pred použitím riadne pre-
zrite a skontrolujte prívodné
a predlžovacie káble, či nie
sú poškodené alebo opotre-
bované. Ak dôjde počas práce
k poškodeniu prívodného káb-
8
la, okamžite náradie vypnite
a odpojte prívodný kábel od
elektrickej zásuvky. NEDO-
TÝKAJTE SA PRÍVODNÉHO
KÁBLA PRED JEHO ODPO-
JENÍM OD ZÁSUVKY.
Ak je prívodný kábel poškode-
ný alebo opotrebovaný, výro-
bok nepoužívajte.
Používajte pevnú obuv alebo
ponožky, aby bola zaistená
ochrana Vašich nôh.
Chráňte si nohy dlhými noha-
vicami.
Pred použitím náradia skontro-
lujte, či je priestor, v ktorom bu-
dete kosiť zbavený vetvičiek,
kameňov, drôtov a akýchkoľ-
vek iných prekážok.
Používajte toto náradie iba vo
zvislej polohe s kosiacou stru-
nou tesne nad zemou. Nikdy
nespúšťajte toto náradie v inej
polohe.
Pri práci s týmto náradím sa
pohybujte pomaly. Uvedomte
si, že čerstvo pokosená tráva
je klzká a vlhká.
Nepracujte na príkrych sva-
hoch. Na svahoch pracujte po
vrstevniciach, nikdy nie sme-
rom hore a dole.
Ak je náradie v chode, nikdy
neprechádzajte cez štrkové
chodníky alebo cesty.
Nikdy sa nedotýkajte struny,
ak je náradie v chode.
Neklaďte toto náradie na zem,
kým sa struna celkom neza-
staví.
Používajte iba zodpovedajúci
typ struny. Nikdy nepoužívaj-
te kovové rezacie lanko alebo
rybársky vlasec.
Dávajte pozor, aby ste sa ne-
dotkli kosiacej struny.
Dávajte pozor, aby sa kábel
nedostal do oblasti struny.
Stále sledujte polohu prívod-
ného kábla.
Udržujte ruky a nohy trvalo
mimo dosahu struny, a to naj-
mä pri zapínaní motora.
Pred použitím náradia a po
každom náraze toto náradie
skontrolujte, či nedošlo k jeho
poškodeniu a či nie je nutné
vykonanie opravy.
Nikdy nepoužívajte náradie
s poškodenými ochrannými
krytmi alebo bez riadne nasa-
dených ochranných krytov.
9
Dávajte pozor, aby ste sa
nezranili o zariadenie, ktoré
upravuje dĺžku struny. Po vy-
sunutí novej struny náradie
pred zapnutím vždy nastavte
do jeho obvyklej pracovnej po-
lohy.
Zaistite, aby boli vetracie dráž-
ky na náradí stále čisté a zba-
vené nečistôt.
Ak je prívodný kábel poškode-
ný alebo opotrebovaný, stru-
novú kosačku (vyžínač trávy)
nepoužívajte.
Dbajte na to, aby sa prívod-
ný kábel nedostal do blízkosti
struny.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
pre akumulátory a nabíjačky
Akumulátor
Nikdy sa nepokúšajte akumu-
látory rozoberať.
Zabráňte kontaktu akumuláto-
ra s vodou.
Neskladujte akumulátory na
miestach, kde môže teplota
presiahnuť 40 °C.
Nabíjajte akumulátory iba pri
teplotách v rozsahu od 10 do
40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou doda-
nou s náradím.
Pri likvidácii akumulátorov sa
riaďte pokynmi uvedenými
v časti „Ochrana životného
prostredia“.
Nabíjačky
Používajte nabíjačku
Black & Decker iba na nabí-
janie akumulátora, ktorý bol
dodaný s náradím. Iné aku-
mulátory môžu prasknúť, spô-
sobiť poranenie alebo ďalšie
škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať
akumulátory, ktoré nie sú na
nabíjanie určené.
Poškodené káble ihneď vy-
meňte.
Zabráňte kontaktu nabíjačky
s vodou.
Nesnažte sa nabíjačku de-
montovať.
Nepokúšajte sa do nabíjačky
preniknúť.
Táto nabíjačka nie je urče-
ná na vonkajšie použitie.
Pred použitím si pozorne
prečítajte tento návod.
10
Elektrická bezpečnosť
Táto nabíjačka je vybavená
dvojitou izoláciou. Preto nie
je nutné použitie uzemňo-
vacieho vodiča. Vždy skon-
trolujte, či napätie v elek-
trickej sieti zodpovedá na-
pätiu, ktoré je uvedené na
výkonovom štítku výrobku.
Nikdy sa nepokúšajte na-
hradiť nabíjačku priamym
pripojením k zásuvke elek-
trického prúdu.
Ak je poškodený prívodný ká-
bel, musí ho vymeniť výrob-
ca alebo autorizovaný servis
Black & Decker, aby sa zabrá-
nilo možným rizikám.
Štítky na náradí
Na zariadení je možné nájsť nasledujúce varovné
symboly:
Pred použitím si riadne preštudujte tento
návod.
Pri práci s týmto náradím používajte ochran-
né okuliare.
Pri práci s týmto náradím používajte ochranu
sluchu.
Pred kontrolou poškodeného prívodného
kábla vždy odpojte zástrčku kábla od sieťo-
vej zásuvky. Nepoužívajte toto náradie, ak je
poškodený jeho prívodný kábel.
Dávajte pozor na odlietajúce úlomky. Udržuj-
te ostatné osoby mimo pracovného priestoru.
Nevystavujte náradie dažďu alebo prostrediu
s vysokou vlhkosťou.
Smernica 2000/14/EC zaručuje hodnotu
akustického výkonu.
Popis
Toto náradie sa skladá z niektorých alebo so všetkých
nasledujúcich častí.
1. Hlavný vypínač
2. Rukoväť
3. Poistka
4. Akumulátor
5. Prídavná rukoväť
6. Ochranný kryt
7. Puzdro cievky
8. Žacia hlava
9. Výkonový režim (iba model STC1820)
10. Vodiace koliesko (iba modely STC1820
a STC1820D)
11. Vodidlo (iba model STC1815)
Zostavenie
Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je náradie
vypnuté a či je vybratý akumulátor.
Nasadenie ochranného krytu (obr. A a B)
Vyskrutkujte skrutku z ochranného krytu.
Priložte ochranný kryt (6) kolmo k žacej hlave
(8) a nasuňte ho na miesto tak, aby došlo k za-
skočeniu príchytiek. Uistite sa, či sú vodiace lišty
(12) ochranného krytu (6) správne zarovnané
s vodiacimi lištami (13) na žacej hlave (8).
Upevnite ochranný kryt (6) skrutkou (14).
Varovanie! Nikdy nepoužívajte náradie bez riadne
upevneného ochranného krytu.
Montáž prídavnej rukoväti (obr. C)
Stlačte a držte obe tlačidlá (15) na bočnej časti
rukoväti.
Pretiahnite prídavnú rukoväť (5) cez tlačidlá (15)
na určené miesto.
Varovanie! Uistite sa, či sú výstupky na tlačidle správ-
ne zarovnané s výrezmi v rukoväti a či je rukoväť
zaistená.
Nastavenie polohy prídavnej rukoväti (obr. D)
Prídavná rukoväť (5) môže byť nastavená tak, aby
poskytovala optimálne vyváženie a komfort.
Stlačte tlačidlo (15) na ľavej strane rukoväti.
Otočte prídavnú rukoväť (5) do požadovanej po-
lohy.
Uvoľnite tlačidlo (15).
Varovanie! Uistite sa, či sú výstupky na tlačidle správ-
ne zarovnané s výrezmi v rukoväti a či je rukoväť
zaistená.
Úprava dĺžky náradia (obr. E)
Toto náradie je vybavené teleskopickým mechaniz-
mom, ktorý Vám umožňuje podľa potreby si upraviť
11
jeho dĺžku. Dĺžka môže byť nastavená ľubovoľne.
Dĺžku upravíte nasledujúcim postupom:
Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek
povoľte nastavovaciu objímku (16).
Zľahka zasúvajte trubicu (17) smerom dovnútra
alebo von z rukoväti (2) tak, aby mala požadovanú
dĺžku.
Otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek
nastavovaciu objímku (16) utiahnite.
Uvoľnenie žacej struny
Počas prepravy je struna k cievke prichytená páskou.
Varovanie! Pred nastavovaním vyberte z náradia
akumulátor.
Odstráňte pásku, ktorou je prichytená struna ku
krytu cievky (7).
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. F)
Ak chcete akumulátor (4) vložiť do náradia, za-
rovnajte ho s miestom jeho uloženia v náradí.
Zasuňte akumulátor do náradia a zatlačte naň
tak, aby došlo k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (18) a súčasne akumulátor vysuňte z ná-
radia.
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Nabíjanie akumulátora (obr. G)
Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím
a vždy, keď dôjde k výraznému poklesu jeho výkonu.
Akumulátor sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide
o normálny stav, ktorý neznamená žiadny problém.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota
klesne pod 10 °C alebo ak presiahne 40 °C. Odporú-
čaná teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Poznámka: Nabíjačka nebude nabíjať akumulá-
tory, ak klesne teplota článkov akumulátora pod
približne 10 °C alebo ak prekročí 40 °C. Akumu-
látory sa môžu ponechať v nabíjačke a nabíjanie
sa automaticky spustí, hneď ako teplota článkov
dosiahne povolený rozsah.
Ak chcete akumulátor (4) nabiť, vložte ho do
nabíjačky (19). Akumulátor je možné vložiť do
nabíjačky iba jedným spôsobom. Nepoužívajte
nadmernú silu. Uistite sa, že je akumulátor v na-
bíjačke riadne usadený.
Pripojte nabíjačku k sieti a zapnite ju.
Indikátor nabíjania (20) bude nepretržite zeleno blikať
(pomaly).
Nabíjanie bude ukončené, hneď ako začne indikátor
nabíjania (20) neprerušovane zeleno svietiť. Akumulá-
tor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietiacou LED
diódou neobmedzene dlhý čas. Svietiaca dióda začne
niekedy zeleno blikať (nabíjanie), ak začne nabíjačka
akumulátor občas dobíjať. Indikátor nabíjania (20)
bude svietiť tak dlho, ako dlho bude akumulátor vlo-
žený do nabíjačky, ktorá je pripojená k elektrickej sieti.
Vybité akumulátory nabite do 1 týždňa. Prevádz-
ková životnosť akumulátora bude značne skráte-
ná, ak sa bude skladovať vo vybitom stave.
Ponechanie akumulátora v nabíjačke
Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svie-
tiacou LED diódou neobmedzene dlhý čas. Nabíjačka
bude akumulátor udržiavať v úplne nabitom stave.
Diagnostická funkcia nabíjačky
Ak deteguje nabíjačka vybitý alebo poškodený aku-
mulátor, indikátor nabíjania (20) začne rýchlo červeno
blikať. Postupujte nasledovne:
Akumulátor (4) z nabíjačky vyberte a opäť ho
vložte späť.
Ak bude kontrolka nabíjania blikať na červeno
stále rovnako rýchlo, použite iný akumulátor, aby
ste sa uistili, či nabíjačka pracuje správne.
Ak prebieha nabíjanie iného akumulátora správ-
ne, pôvodný akumulátor je poškodený a mal by
byť vrátený autorizovanému servisu, kde bude
zaistená jeho recyklácia.
Ak je pri použití iného akumulátora indikácia
rovnaká ako pri pôvodnom akumulátore, zverte
kontrolu a testovanie nabíjačky autorizovanému
servisu.
Poznámka: Skúška, ktorá určí, či je akumulátor
poškodený, môže trvať až 30 minút. Ak je akumu-
látor príliš horúci alebo príliš studený, LED dióda
bude striedavo pomaly a rýchlo červeno blikať.
Nastavenie náradia do režimu kosenia
trávnikov alebo úpravy okrajov trávnikov
(obr. H, I, J a K)
Náradie sa môže používať v režime kosenia trávnikov,
ako je znázornené na obr. H alebo v režime úpravy
okrajov trávnikov, keď sa odstraňujte prerastajúca trá-
va pri okrajoch trávnikov a pri kvetinových záhonoch,
ako je znázornené na obr. I.
Režim kosenia trávnikov (obr. E, H a J)
V režime kosenia by mala byť hlava kosačky v polohe
znázornenej na obr. J. Ak nie je, vykonajte nasledujúci
postup:
Vyberte z náradia akumulátor.
Povoľte nastavovaciu objímku (16) otáčaním
v smere pohybu hodinových ručičiek.
Pridržte rukoväť (2) a otočte hlavu (8) v smere
pohybu hodinových ručičiek.
Utiahnite nastavovaciu objímku (16) otáčaním
proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Poznámka: Hlava kosačky môže byť otočená iba
jedným smerom.
Režim úpravy okrajov trávnikov (obr. E, I a K)
Pri úprave okrajov trávnikov by mala byť hlava kosačky
v polohe, ktorá je znázornená na obr. K. Ak nie je,
vykonajte nasledujúci postup:
Vyberte z náradia akumulátor.
Povoľte nastavovaciu objímku (16) otáčaním
v smere pohybu hodinových ručičiek.
12
Pridržte rukoväť (2) a otočte hlavu kosačky (8)
proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Utiahnite nastavovaciu objímku (16) otáčaním
proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Poznámka: Hlava kosačky môže byť otočená iba
jedným smerom.
Zapnutie a vypnutie
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte a držte odis-
ťovacie tlačidlo (3) a potom stlačte vypínač (1).
Hneď ako bude kosačka v chode, môžete odis-
ťovacie tlačidlo (3) uvoľniť.
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite vypínač.
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte zaistiť vypínač v za-
pnutej polohe.
Výkonový režim (iba model STC1820)
Ovládač zvýšenia výkonu (9) je umiestnený na rukoväti
náradia. Umožňuje vám optimalizovať výkon náradia
a podľa potreby ho zvýšiť.
Použitie kosačky v režime ECO vyhovuje väčšine
vykonávaných prác. (Dosiahne sa dlhší prevádz-
kový čas.)
Zvoľte režim TURBO, ak je kosená tráva príliš
vysoká, vlhká alebo hustá.
Rady na optimálne použitie
Všeobecné
Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky, koste
iba suchú trávu.
Kosenie trávnatých plôch
Držte náradie tak, ako je znázornené na obr. J.
Mierne pohybujte kosačkou z boka na bok.
Ak kosíte vysokú trávu, koste postupne smerom
zhora. Koste trávu po malých častiach.
Udržujte náradie v bezpečnej vzdialenosti od tvr-
dých predmetov a chúlostivých rastlín.
Ak budete kosiť pozdĺž chodníkov alebo pozdĺž
iných drsných povrchov alebo budete kosiť hus-
tejší porast, opotrebovanie struny bude rýchlejšie
a bude nutný jej častejší posuv.
Ak dôjde na tomto náradí pri kosení k zníženiu
otáčok, znížte jeho zaťaženie.
Úprava okrajov trávnikov
Optimálne výsledky pri kosení okrajov trávnikov sa
dosiahne na okrajoch, ktoré sú hlbšie než 50 mm.
Nepoužívajte toto náradie na vytváranie hrán. Na
vytváranie hrán používajte rycie náradie.
Veďte náradie pomocou kolieska (10) alebo vo-
didla (11), ako je zobrazené na obr. K.
Ak chcete kosiť vo väčšej blízkosti, náradie mierne
skloňte.
Upevnenie novej cievky so strunou (obr. L)
Náhradné cievky so strunou dostať u autorizovaného
predajcu Black & Decker (kat. č. A6481).
Vyberte z náradia akumulátor.
Držte stlačené príchytky (21) a odoberte z puzdra
(7) kryt cievky (22).
Vyberte z puzdra cievky prázdnu cievku (23).
Odstráňte z krytu cievky a z puzdra všetky nečis-
toty a zvyšky trávy.
Uchopte novú cievku a nasuňte ju na výstupok
v puzdre cievky. Ľahko cievku pootočte, aby došlo
k jej riadnemu usadeniu.
Vysuňte koniec struny a pretiahnite ho otvorom
(24). Struna by mala z puzdra cievky vyčnievať
približne 11 cm.
Zarovnajte príchytky (21) na kryte cievky s výrez-
mi (25) na puzdre cievky.
Zatlačte kryt na puzdre cievky tak, aby došlo
k jeho riadnemu usadeniu.
Varovanie! Ak budú struny prečnievať cez skracovací
nôž (26), odrežte ich tak, aby dosahovali iba k ostriu
tohto noža.
Navinutie novej struny na prázdnu cievku
(obr. M, N a O)
Na prázdnu cievku môžete navinúť novú strunu.
Náhradné balíčky so strunou dostať u autorizovaného
predajcu Black & Decker (kat. č. A6170 (25 m), A6171
(40 m)).
Podľa vyššie uvedeného postupu vyberte z nára-
dia prázdnu cievku.
Odstráňte z cievky zvyšok struny.
Zasuňte 2 cm struny do otvoru (27) na cievke,
ako je znázornené na obrázku (obr. M).
Ohnite koniec struny a zaistite ju v štrbine v tvare
L (28).
Naviňte strunu na cievku v smere vyznačenom
šípkou. Dajte pozor, aby bola struna navinutá na
cievku úhľadne a vo vrstvách. Neprekrižujte ju
(obr. O).
Hneď ako navíjaná struna dosiahne výrezy (29),
odstrihnite ju. Nechajte strunu z cievky vyčnievať
približne 11 cm a prstom ju pridržte na mieste
(obr. N).
Vložte cievku do náradia podľa vyššie uvedeného
postupu.
Varovanie! Používajte iba vhodnú strunu Black & Dec-
ker.
Poruchy a postupy na ich odstránenie
Ak sa Vám zdá, že náradie nepracuje správne, po-
stupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Ak nebude
porucha odstránená, spojte sa s Vaším servisným
zástupcom Black & Decker.
Varovanie! Pred ďalším postupom vyberte z náradia
akumulátor.
Náradie pracuje v nízkych otáčkach
Skontrolujte, či sa môže voľne otáčať puzdro
cievky. Ak je to nutné, starostlivo ho očistite.
Skontrolujte, či struna nevyčnieva z puzdra cievky
viac než 11 cm. Ak áno, odrežte ju tak, aby siahala
iba k ostriu skracovacieho noža.
Automatický posuv struny nepracuje
Držte stlačené výstupky a odoberte z puzdra kryt
cievky.
13
Mierne vytiahnite strunu tak, aby vyčnievala z pu-
zdra cievky zhruba 11 cm. Ak už nie je k dispozí-
cii dostačujúca dĺžka struny, vložte podľa vyššie
uvedených pokynov do náradia novú cievku so
strunou.
Zarovnajte výstupky na kryte cievky s výrezmi
v puzdre cievky.
Zatlačte kryt do puzdra cievky tak, aby došlo
k jeho riadnemu usadeniu.
Ak prečnieva struna cez skracovací nôž, skráťte
ju tak, aby sa tohto noža iba dotýkala.
Ak automatický posuv struny stále
nepracuje alebo ak je cievka zablokovaná,
skúste nasledujúce:
Starostlivo očistite puzdro a kryt cievky.
Vyberte cievku a skontrolujte, či sa môže páčka
voľne pohybovať.
Vyberte cievku a odviňte celú dĺžku struny. Po-
tom vykonajte podľa vyššie uvedeného postupu
jej správne navinutie na cievku. Cievku uložte
do náradia podľa vyššie uvedeného postupu.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker s prívodným káblom
alebo akumulátorom bolo navrhnuté tak, aby malo
dlhú životnosť spoločne s minimálnymi nárokmi na
údržbu. Riadna starostlivosť o výrobok/náradie a jeho
pravidelné čistenie vám zaistí jeho bezproblémový
chod. Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu ok-
rem pravidelného čistenia.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby
náradia napájaného prívodným káblom alebo aku-
mulátorom:
Vypnite zariadenie/náradie a odpojte prívodný
kábel od siete.
Alebo zariadenie/náradie vypnite a vyberte z neho
akumulátor, ak je toto zariadenie/náradie napája-
né odoberateľným akumulátorom.
Alebo ak nie je možné akumulátor vybrať, ne-
chajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora.
Pred čistením odpojte nabíjačku od siete. Vaša
nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pra-
videlného čistenia.
Vetracie otvory výrobku/náradia a nabíjačky
pravidelne čistite mäkkou kefou alebo suchou
handričkou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace
prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Pravidelne čistite strunu a cievku mäkkou kefou
alebo suchou handričkou.
Pomocou tupej škrabky pravidelne odstraňujte zo
spodnej strany krytu trávu a nečistoty.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie lik-
vidovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať
alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite
likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä-
tovné využitie použitých výrobkov a obalo-
vých materiálov. Opätovné použitie recyklo-
vaných materiálov pomáha chrániť životné
prostredie pred znečistením a znižuje spot-
rebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú
informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z do-
mácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení
ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete využiť výhody
tejto služby, odovzdajte, prosím, váš výrobok ktoré-
mukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý
zariadenie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvede-
nej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov
Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise
nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Akumulátor
Po ukončení ich životnosti ich likvidujte tak,
aby nedošlo k ohrozeniu životného prostre-
dia:
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úpl-
nému vybitiu akumulátora a potom ho vyberte
z náradia.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion je mož-
né recyklovať. Uložte akumulátory do vhodného
obalu, aby ste zamedzili skratu ich kontaktov.
Odovzdajte ich v autorizovanom servise alebo
v miestnom zbernom dvore.
Zabráňte skratovaniu kontaktov akumulátora.
Pri likvidácii nevhadzujte nepotrebné akumulátory
do ohňa, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu osôb
alebo k explózii akumulátorov.
Technické údaje
STC1815 STC1820
STC1820D H 1
H 1
Napájacie napätie V 18 18
Otáčky naprázdno min
-1
6 200 5 500 - 7 400
Hmotnosť kg 2,6 2,6
14
Akumulátor BL1118 BL1318
Napájacie napätie V 18 18
Kapacita Ah 1,0 1,3
Typ Li-Ion Li-Ion
Akumulátor BL1518 BL2018 BL4018
Napájacie napätie V 18 18 18
Kapacita Ah 1,5 2,0 4,0
Typ Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Nabíjačka 905902** (typ 1)
Vstupné napätie (striedavé) V 100 - 240
Výstupné napätie
(jednosmerné) V 8 - 20
Prúd mA 400
Vibrácie pôsobiace na ruky a paže obsluhy merané podľa
normy EN 786:
= 9,0 m/s², odchýlka (K) = 1,5 m/s².
L
PA
(akustický tlak) 76 dB(A)
odchýlka (K) = 1,6 dB(A)
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
NARIADENIA TÝKAJÚCE SA VONKAJŠIEHO
HLUKU
13
STC1815/STC1820/STC1820D
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produk-
ty popisované v technických údajoch spĺňajú požiadav-
ky nasledujúcich noriem: 2006/42/ES, EN 60335-1,
EN 60335-2-91.
2000/14/ES, Strunová kosačka, L 50 cm, Príloha VIII
DEKRA Certi cation B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, The Netherlands
Číslo úradne stanoveného orgánu: 0344
Hladina akustického výkonu podľa 2000/14/ES
(Článok 12, Príloha III, L 50 cm):
L
WA
(meraný akustický výkon) 90 dB(A)
odchýlka (K) = 1,6 dB(A)
L
WA
(zaručená hodnota akustického výkonu) 92 dB(A)
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smerníc
2004/108/ES a 2011/65/EÚ. Ak chcete získať ďal-
šie informácie, kontaktujte, prosím, spoločnosť
Black & Decker na tejto adrese alebo na adresách,
ktoré sú uvedené na konci tohto návodu. Nižšie podpí-
saná osoba je zodpovedná za zostavenie technických
údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoloč-
nosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident medziná-
rodného oddelenia pre
techniku
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
5. 11. 2013
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto
záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako
neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka
platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej
zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker, v priebehu
24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či vý-
robné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje
v snahe o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú
výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu celého
výrobku za nižšie uvedených podmienok:
Výrobok sa nepoužíval na obchodné alebo profe-
sionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Tento výrobok nebol vystavený nesprávnemu
použitiu a nebola zanedbaná jeho predpísaná
údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením,
inými predmetmi alebo nehodou.
Opravy nevykonávali iné osoby, než autorizovaní
opravári alebo mechanici autorizovaného servisu
Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť
predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu
predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho
autorizovaného servisu Black & Decker nájdete
na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode.
Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker
a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na
internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše internetové stránky
www.blackanddecker.co.uk, kde môžete
zaregistrovať váš nový výrobok Black & Decker
a kde môžete získať informácie o našich nových
výrobkoch a špeciálnych ponukách. Na adrese
www.blackanddecker.sk sú k dispozícii ďalšie
informácie o značke Black & Decker a o celom rade
našich ďalších výrobkov.
15
zst00222987 - 05-12-2013
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
06/13
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER STC1820D Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre