DeWalt DWD112S, DWD112, DWD115KS Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre montážne pištoľové vŕtačky DEWALT DWD112, DWD112S a DWD115S. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich obsluhy, údržby a funkcií. Napríklad, viem vysvetliť, ako zmeniť smer otáčok alebo čo robiť, ak sa vŕtačka zastaví. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako môžem zmeniť smer otáčok vŕtačky?
    Čo robiť, ak sa vŕtačka zastaví?
    Ako správne upnúť vrták do skľučovadla?
    Aký je maximálny priemer vrtáku pre vŕtanie do ocele/dreva/betónu?
DWD112
DWD112S
DWD115S
Preložené z pôvodného návodu
599333-33 SK
2
Obrázok 1
Obrázok 2
Obrázok 3
3
Obrázok 4
Obrázok 5 Obrázok 6
Obrázok 7 Obrázok 8
4
MONTÁŽNA PIŠTOĽOVÁ VŔTAČKA S REGULÁCIOU
OTÁČOK DWD112, DWD112S, DWD115S
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a ino-
vácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT
jedného z najspoľahlivejších partnerov pre uží-
vateľov profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DWD112 DWD112S DWD115S
Napätie V 230 230 230
Typ 1/2 1/2 1/2
Výkon W 701 701 701
Otáčky naprázdno min
-1
0 - 2500 0 - 2500 0 - 2500
Maximálny priemer
vrtáku pri vŕtaní do
ocele / dreva / betónu mm 10 / 25 / 13 10 / 25 / 13 10 / 25 / 13
Moment Nm 10,9 10,9 10,9
Rozmer závitu
skľučovadla UNF 1/2" x 20 1/2" x 20 1/2" x 20
Maximálna
kapacita
skľučovadla mm 10 10 10
Hmotnosť kg 1,9 1,83 1,96
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 83 83 83
K
pA
(odchýlka
akustického tlaku) dB(A) 3 3 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 94 94 94
KWA (odchýlka
akustického výkonu) dB(A) 3 3 3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN 60745:
Hodnota vibrácií a
h
Skrutkovanie bez príklepu
a
h
D = m/s
2
13 13 13
Odchýlka K = m/s
2
1,5 1,5 1,5
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných požia-
daviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745
a môže sa použiť pre porovnanie jedného ná-
radia s ostatnými. Táto hodnota sa môže po-
užiť na predbežný odhad vibrácií pôsobiacich
na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak je však náradie
použité pre rôzne aplikácie s rôznym
príslušenstvom alebo ak je vykonáva-
ná jeho nedostatočná údržba, veľkosť
vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže
počas pracovnej doby značne predĺžiť
doba pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií by mal tiež počítať s časom, keď
je náradie vypnuté alebo keď je v chode,
ale nerobí žiadnu prácu. Tak sa môže
počas pracovnej doby značne skrátiť
doba pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnost-
né opatrenia, ktoré chránia obsluhu
pred účinkom vibrácií: údržba náradia
a jeho príslušenstvo, udržovanie rúk
v teple, organizácia spôsobu práce.
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Vysvetlenie pojmov:
Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bez-
prostredne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá povedie k spôsobeniu vážneho
alebo smrteľného zranenia v prípade,
že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá by
mohla viesť k spôsobeniu vážneho
alebo smrteľného zranenia v prípade,
že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá môže
viesť k spôsobeniu ľahkého alebo
stredne vážneho zranenia v prípade,
že sa tomu nezabráni.
POZNÁMKA: Označuje postup nesú-
visiaci so spôsobením zranení, ktorý
môže viesť k poškodeniu zariadení
v prípade, že sa tomu nezabráni.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobené-
ho elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
5
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ
NORMA O STROJOCH
09
DWD112, DWD112S, DWD115S
Spoločnosť DEWALT týmto prehlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch
spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem:
2006/42/E, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Tieto výrobky tiež vyhovujú norme 2004/108/
EC. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zad-
nej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
prehlásenie v zastúpení spoločnosti D
EWALT.
Horst Großmann
Technický a vývojový riaditeľ
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
29.07.2009
VAROVANIE: Aby ste znížili riziko
úrazu, prečítajte si návod na použitie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE!Prečítajte si všetky
bezpečnostné výstrahy a pokyny.
Nedodržiavanie uvedených pokynov
môže viesť k úrazu spôsobenému
elektrickým prúdom, k požiaru alebo
k vážnemu zraneniu osôb.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD-
ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie „elektrické náradie vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie na-
pájané zo siete (s prívodným káblom) alebo ná-
radie napájané z akumulátora (akumulátorové
náradie).
1) BEZPEČNOSŤ V PRACOVNOM PRIESTORE
a) Pracovný priestor udržujte čistý a
dobre osvetlený. Preplnený a neosvet-
lený pracovný priestor môže spôsobiť
úraz.
b) S elektrickým náradím nepracujte
vo výbušných prostrediach, ako sú
napríklad priestory, v ktorých sa
vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prašné látky. Elektrické náradie
je zdrojom iskrenia, ktoré môže spôsobiť
zapálenie prachu alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom zástrčku
neupravujte. Pri náradí, ktoré je chrá-
nené uzemnením, nepoužívajte žiadne
redukcie zástrčiek. Neupravované zá-
strčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radiátory, sporá-
ky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c)
Nevystavujte elektrické náradie daž-
ďu alebo vlhkému prostrediu. Pokiaľ
do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko
úrazu elektrickým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, na jeho
posúvanie a pri odpájaní náradia od
elektrickej siete za neho neťahajte.
Prívodný kábel udržujte mimo dosahu
tepelných zdrojov, oleja, ostrých hrán
a pohyblivých dielov. Poškodený alebo
zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkaj-
šie použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Ak musíte s elektrickým náradím pra-
covať vo vlhkom prostredí, používajte
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdo-
vého chrániča RCD znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo ro-
bíte a pri práci s elektrickým náradím
6
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte prostriedky na
ochranu zraku. Bezpečnostná výbava
ako je respirátor, nekĺzavá bezpečnost-
ná obuv, pevná prilba alebo ochranné
slúchadlá použitá v zodpovedajúcich
podmienkach znižuje riziko úrazu.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením k zdroju napätia alebo pred
vložením akumulátora, zdvíhaním
alebo prenášaním náradia skontro-
lujte, či je hlavný vypínač vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na hlavnom
vypínači alebo pripojenie prívodného
kábla k elektrickému rozvodu, ak je hlav-
ný vypínač náradia v zapnutej polohe,
môže spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Ponechané
kľúče môžu byť zachytené rotujúcimi
časťami náradia a môžu spôsobiť úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. To
umožňuje lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa
Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali
do kontaktu s pohyblivými časťami.
Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g)
Pokiaľ je zariadenie vybavené adap-
térom na pripojenie zariadení na
zachytávanie prachu, zaistite jeho
správne pripojenie a riadne fungova-
nie. Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4) PREVÁDZKA A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉ-
HO NÁRADIA
a) Elektrické náradie nepreťažujte.
Používajte správny typ náradia pre
Vašu prácu. Pri použití správneho typu
náradia bude práca vykonaná lepšie a
bezpečnejšie.
b) Ak nejde hlavný vypínač náradia za-
pnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlav-
ným vypínačom je nebezpečné a musí
byť opravené.
c) Pred výmenou akýchkoľvek častí,
príslušenstva alebo iných pripojených
častí, pred prevádzaním údržby
alebo pokiaľ náradie nepoužívate,
odpojte ho od elektrickej siete alebo
vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabráňte nepo-
volaným osobám neoboznámeným
s obsluhou náradia alebo s týmto
návodom, aby s náradím pracovali.
Elektrické náradie je v rukách nekvali -
kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte vychýlenie
či zaseknutie pohyblivých častí, poško-
denie jednotlivých dielov a iné okolnosti,
ktoré môžu mať vplyv na chod náradia.
Pokiaľ je náradie poškodené, nechajte
ho opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrý-
mi reznými hranami sa menej zanášajú
a lepšie sa ovládajú.
g) Náradie, príslušenstvo a nástavce
používajte podľa týchto pokynov a
spôsobom, ktorý je určený pre daný typ
náradia. Berte do úvahy aj prevádzkové
podmienky a prácu, ktorú je nutné vy-
konať. Použitie náradia iným spôsobom
a na iné než odporučené účely môže viesť
k vzniku nebezpečných situácií.
5) OPRAVY
a) Zverte opravu Vášho náradia iba oso-
be s príslušnou kvali káciou, ktorá
bude používať výhradne originálne
náhradné diely. Tým zaistíte bezpeč
prevádzku náradia.
Špeci cké doplnkové bezpečnostné
predpisy pre vŕtačky
Používajte ochranu sluchu. Nadmerná
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodávané
s náradím. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k úrazu.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých
by mohlo dôjsť ku kontaktu so skrytými
vodičmi alebo s vlastným prívodným
7
káblom, držte elektrické náradie vždy za
izolované rukoväti. Pri kontakte s vodičom
pod prúdom sa nechránené kovové časti
náradia stanú vodivé a obsluha tak utrpí
zásah elektrickým prúdom.
Používajte na upnutie obrobku k pevnej
podložke svorky alebo iný vhodný spô-
sob. Prichytenie obrobku rukou alebo jeho
opretie o Vaše telo je nestabilné a môže
viesť k strate kontroly.
Používajte bezpečnostné okuliare alebo
inú ochranu zraku. Pri vŕtaní dochádza k
odlietavaniu úlomkov. Odlietavajúce úlomky
môžu spôsobiť poranenie očí s trvalými
následkami.
Pri používaní dochádza k veľkému za-
hriatiu vrtákov i vŕtačiek. Pri manipulácii
používajte rukavice.
Dbajte na to, aby boli rukoväti náradia
suché, čisté a aby neboli znečistené ole-
jom alebo mazivom. Odporúčame Vám
používať gumené rukavice. Tak bude
umožnená lepšia ovládateľnosť náradia.
Iné nebezpečenstvo
Nasledujúce riziká sú prirodzené pri používaní
vŕtačiek:
Poranenia spôsobené dotykom rotujúcich
alebo horúcich častí náradia.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bez-
pečnostné predpisy a že sa používajú bezpeč-
nostné zariadenia, nemôžu byť vylúčené isté
zostatkové riziká.
Tieto riziká sú:
– Poškodenie sluchu.
Riziko privretia prstov pri výmene príslu-
šenstva.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
prachu zvíreného pri práci s drevom.
Riziko zranenia spôsobené odlietavajúci-
mi čiastočkami.
Nebezpečenstvo úrazu z dôvodu dlho-
dobého použitia.
Značky na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (OBR. 1)
Dátumový kód (f), ktorý obsahuje tiež rok výro-
by, je vytlačený na kryte náradia.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Vŕtačku
1 Kľúčik skľučovadla (DWD112)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
• Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
• Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVANIE: Nevykonávajte žiadne
úpravy náradia ani jeho súčastí. Mohlo
by dôjsť k úrazu alebo k poškodeniu
náradia.
a. Vypínač s reguláciou otáčok
b. Poistné tlačidlo
c. Prepínač pravého/ľavého chodu
d. Skľučovadlo
e. Hlavná rukoväť
POUŽITIE VÝROBKU
Tieto elektrické vŕtačky s plynulou reguláciou
otáčok sú určené na profesionálne vŕtanie.
NEPOUŽÍVAJTE ich vo vlhkom prostredí ale-
bo v prostredí s výskytom horľavých kvapalín
a plynov.
Tieto elektrické vŕtačky sú profesionálnym
elektrickým náradím.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Neskúsení pracovníci
môžu toto náradie obsluhovať len pod dozo-
rom.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie uvedené
na výkonovom štítku zodpovedá napájaciemu
napätiu v sieti.
Vaša nabíjačka D
EWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60745. Preto nie je nutné použitie
zemniaceho vodiča.
8
Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí byť
nahradený špeciálnym typom kábla, ktorý zís-
kate v autorizovanom servise DEWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné, po-
užite len schválený typ kábla, ktorý je vhodný
pre príkon tohto náradia (viď technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
a maxi-
málna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia zvinovacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranení, vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred montážou alebo demontážou
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením či zmenou nastavenia
alebo pred vykonávaním opráv.
Uistite sa, či je hlavný vypínač vo vyp-
nutej polohe (OFF). Náhodné zapnutie
môže spôsobiť úraz.
PREVÁDZKA
Pokyny na obsluhu
VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpeč-
nostné predpisy a platné nariadenia.
VAROVANIE: Aby sa znížilo riziko
vážneho fyzického zranenia, vypni-
te nástroj a odpojte ho od zdroja
napájania skôr, ako vykonáte aké-
koľvek nastavenia alebo odpojíte/
nainštalujete nástavce, prípadne
príslušenstvo.
Správne uchopenie náradia (obr. 1, 3)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizi-
ka vážneho zranenia VŽDY správne
držte náradie, ako je uvedené na
obrázku 3.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia ri-
zika vážneho zranenia držte náradie
VŽDY bezpečne a očakávajte nezvyklé
reakcie.
Správne uchopenie náradia vyžaduje, aby ste
mali jednu ruku pod krytom náradia a druhou
ruku zvierali hlavnú rukoväť (i).
Vypínače (obr. 1, 2)
Ak chcete vŕtačku zapnúť, stlačte vypínač
s reguláciou otáčok. Ak chcete vŕtačku vypnúť,
vypínač uvoľnite.
Vypínač s plynulou reguláciou otáčok (a) umož-
ňuje ovládanie otáčok vŕtačky - čím viac je vypí-
nač stlačený, tým vyššie sú otáčky vŕtačky.
Nepretržitý chod vŕtačky zaistíte stlačením a po-
držaním vypínača, presunutím poistného tlačidla
(b) do hornej polohy a uvoľnením vypínača.
POZNÁMKA: Pri vŕtaní dier bez vyznačeného
stredu pomocou priebojníka, pri vŕtaní do kovu
alebo plastu, pri skrutkovaní alebo pri vŕtaní
keramiky, používajte vždy nižšie otáčky. Vyš-
šie otáčky sú vhodnejšie na vŕtanie do dreva
a rôznych typov dosiek a pri použití príslušen-
stva na brúsenie a leštenie.
Prepínač chodu (c) sa používa na vyťahova-
nie nástrojov z tesných otvorov a na demontáž
skrutiek. Táto páčka sa nachádza nad vypína-
čom. Ak chcete zmeniť smer otá
čok motora,
NAJSKÔR uvoľnite vypínač a potom nastavte
čku smerom doprava. Po ukončení pracov-
nej operácie s opačným smerom otáčania na-
stavte páčku späť do polohy pre pravý chod.
Ak chcete ukončiť režim nepretržitého chodu
náradia, stlačte krátko vypínač a uvoľnite ho.
Po ukončení práce a pred odpojením prívod-
ného kábla náradie vždy vypnite.
Vŕtanie
VAROVANIE: Ak chcete obmedziť
riziko spôsobenia zranenia, VŽDY sa
uistite, či je obrobok riadne pripevnený
alebo upnutý. Ak vŕtate do tenkého ma-
teriálu, použite ako podložku drevený
hranol, aby ste zabránili poškodeniu
materiálu.
1. Používajte iba nabrúsené vrtáky. Pre vŕtanie
do DREVA použite špirálové vrtáky, ploché
vrtáky, výkonné hadovité vrtáky alebo vŕta-
cie korunky. Pre vŕtanie do KOVU použite
špirálové vrtáky z rýchloreznej ocele alebo
vŕtacie korunky.
2. Vždy vyvíjajte na náradie tlak v osi vrtáku.
Vyvíjajte taký tlak, aby bolo stále umožnené
vŕtanie vrtáku a netlačte na náradie tak, aby
dochádzalo k zastavovaniu motora alebo
k vychyľovaniu vrtáku.
3. Držte náradie pevne oboma rukami, aby ste
mohli regulovať pohyby vrtáku.
9
4. POKIAĽ SA VŔTAČKA ZASTA, je to
obvykle spôsobené preťažením alebo
nesprávnym použitím.
IHNEĎ UVOĽNITE VYPÍNAČ, VYTIAH-
NITE VRTÁK Z OBROBKU A STANOVTE
PRÍČINU ZASTAVENIA. NEZAPÍNAJTE
A NEVYPÍNAJTE VYPÍNAČ, ABY STE
SA POKÚSILI ZAPNÚŤ ZASTAVENÚ
VŔTAČKU — TAK BY MOHLO DÔJSŤ
K POŠKODENIU VŔTAČKY.
5. Ak chcete predísť zastaveniu vŕtačky alebo
porušeniu materiálu pri vŕtaní, znížte tlak na
vŕtačku a nechajte vrták jednoducho prenik-
ť poslednou časťou vŕtaného otvoru.
6. Pri vyťahovaní vrtáku z vyvŕtaného otvoru
udržujte motor v otáčkach. Týmto spôso-
bom zabránite zaseknutiu vrtáku.
7. Ak má vŕtačka k dispozícii reguláciu otáčok,
použitie priebojníka na označenie bodu vŕ-
tania nie je nutné. Pri začatí vŕtania použite
nízke otáčky a akonáhle bude diera dosta-
točne hlboká, aby sa zamedzilo vyskočeniu
vrtáku z diery, zvyšovaním tlaku na vypínač
tieto otáčky zvyšujte.
VŔTANIE DO KOVU
Začnite vŕtať s nízkymi otáčkami, postupne
tieto otáčky zvyšujte na maximálny výkon
a súčasne vyvíjajte stály tlak na náradie.
Plynulé vŕtanie a rovnomerný odvod nečistôt
z vŕtanej diery signalizuje správnu rýchlosť
vŕtania. Pri vŕtaní do kovu používajte mazivo.
Výnimkou je liatina a mosadz, ktoré sa môžu
vŕtať za sucha.
POZNÁMKA: Veľké diery v oceli (8 až 13 mm)
sa môžu vyvŕtať jednoduchšie, ak sú najskôr
vyvŕtané vodiace otvory (4 až 5 mm).
VŔTANIE DO DREVA
Začnite vŕtať s nízkymi otáčkami, postupne
tieto otáčky zvyšujte na maximálny výkon
a súčasne vyvíjajte stály tlak na náradie.
Otvory do dreva je možné vŕtať rovnakými špi-
rálovými vrtákmi, aké sa používajú pri vŕtaní
do kovu. Tieto vrtáky sa môžu prehrievať, ak
sa nebudú často vyťahovať z dôvodu odstrá-
nenia pilín zo žliabkov vrtáku.
Obrobky, ktoré majú sklon k rozštiepeniu, by
sa mali podložiť dreveným hranolom.
Rýchloupevňovacie skľučovadlo
- DWD112S, DWD115S (obr. 4–6)
Modely DWD112S a DWD115S sú vybavené
rýchloupínacím skľučovadlom (d), ktoré zaru-
čuje pohodlnejšiu obsluhu. Ak chcete do skľu-
čovadla upnúť vrták alebo iné príslušenstvo,
postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1. Jednou rukou uchopte zadnú polovicu
skľučovadla a druhú ruku použite na oto-
čenie prednej polovice skľučovadla proti
smeru pohybu hodinových ručičiek, ako je
uvedené na obr. 4. Skľučovadlo dostatočne
roztvorte, aby bolo umožnené bezpeč
upnutie požadovaného príslušenstva.
2. Vložte do skľučovadla nástroj alebo iné prí-
slušenstvo s priemerom asi 19 mm a riadne
skľučovadlo utiahnite. Pri uťahovaní uchop-
te zadnú polovicu skľučovadla a otáčajte
prednou polovicou v smere pohybu hodino-
vých ručičiek. Hneď ako bude skľučovadlo
takmer utiahnuté, začujete kliknutie. Po 4
až 6 kliknutiach bude príslušenstvo upnuté
do sľučovadla bezpečne utiahnuté.
3. Ak chcete príslušenstvo uvoľniť, zopakujte
vyššie uvedený krok 1.
VAROVANIE: Nepokúšajte sa priťa-
hovať vrtáky (alebo iné príslušenstvo)
uchopením prednej č
asti skľučovadla
a otáčaním náradia. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu skľučovadla a k zraneniu
obsluhy.
DEMONTÁŽ RÝCHLOUPEVŇOVACIEHO
SKĽUČOVADLA (OBR. 5)
Utiahnite do skľučovadla kratší koniec šesť-
hranného kľúča 6 mm (nedodáva sa s nára-
dím) alebo väčšieho šesťhranného kľúča.
Pomocou paličky alebo kusu dreva udrite do
dlhšieho konca šesťhranného kľúča proti sme-
ru pohybu hodinových ručičiek. Tým dôjde k
povoleniu skľučovadla a bude ho možné od-
skrutkovať rukou.
MONTÁŽ RÝCHLOUPEVŇOVACIEHO
SKĽUČOVADLA (OBR. 6)
Naskrutkujte skľučovadlo rukou do maximál-
nej možnej polohy.
Utiahnite do skľučovadla kratší koniec šesť-
hranného kľúča 6 mm (nedodáva sa s nára-
dím) alebo väčšieho šesťhranného kľúč
a a pa-
ličkou udrite do dlšieho konca šesťhranného
kľúča v smere pohybu hodinových ručičiek.
Skľučovadlo s kľúčikom - DWD112
(obr. 7, 8)
Model DWD112 je vybavený skľučovadlom
s kľúčikom (d). Ak chcete do skľučovadla
10
upnúť vrták alebo iné príslušenstvo, postupuj-
te podľa nasledujúcich krokov.
1. Otáčajte rukou objímkou a otvorte čeľuste
skľučovadla. Zasuňte do skľučovadla upína-
ciu stopku nástroja s priemerom asi 19 mm.
Pritiahnite objímku skľučovadla rukou.
2. Postupne zasuňte kľúčik do každého z
troch otvorov na skľučovadle a dotiahnite
ho v smere pohybu hodinových ručičiek. Je
veľmi dôležité, aby ste vykonali dotiahnutie
vo všetkých troch otvoroch skľučovadla.
Ak chcete nástroj uvoľniť, zasuňte kľúčik do
jedného z otvorov a otáčajte skľučovadlom
proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Po-
tom uvoľnite skľučovadlo rukou.
DEMONTÁŽ SKĽUČOVADLA S KĽÚČIKOM
(OBR. 7)
Utiahnite do skľučovadla kratší koniec šesť-
hranného kľúča 6 mm (nedodáva sa s nára-
dím) alebo väčšieho šesťhranného kľúča.
Pomocou paličky udrite rázne do kľúča proti
smeru pohybu hodinových ručičiek (pri pohľa-
de na náradie spredu). Tým dôjde k povoleniu
skľučovadla a bude ho možné odskrutkovať
rukou.
MONTÁŽ SKĽUČOVADLA S KĽÚČIKOM (OBR. 8)
Naskrutkujte skľučovadlo rukou do maximál-
nej možnej polohy.
Vložte do skľučovadla kratší koniec šesťhran-
ného kľúča 6 mm (nedodáva sa s náradím)
alebo väčšieho šesťhranného kľúča a paličkou
udrite do dlšieho konca šesťhranného kľúča
v smere pohybu hodinových ručičiek.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Predpokla-
dom dlhodobej bezproblémovej funkcie nára-
dia je jeho pravidelné čistenie a starostlivosť.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranení, vypnite náradie a
odpojte prívodný kábel od siete
pred montážou alebo demontážou
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením či zmenou nastavenia
alebo pred vykonávaním opráv.
Uistite sa, či je hlavný vypínač vo vyp-
nutej polohe (OFF). Náhodné zapnutie
môže spôsobiť úraz.
Uhlíky motora
Spoločnosť DEWALT používa systém zdoko-
nalených uhlíkov, ktorý automaticky zastaví
vŕtačku, akonáhle budú uhlíky nadmerne opot-
rebované. Tento systém zabraňuje vážnemu
poškodeniu motora.
Nové uhlíky získate v autorizovanom servise
D
EWALT. Vždy používajte originálne náhradné
diely.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako vo vetracích
otvoroch na kryte náradia a v ich
blízkosti uvidíte nahromadené ne-
čistoty a prach, vyfúkajte ich prúdom
suchého stlačeného vzduchu. Pri vyko-
návaní tohto úkonu údržby používajte
schválenú ochranu zraku a masku proti
prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy roz-
púšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto typy chemikálií môžu plastové
materiály na náradí poškodiť. Používaj-
te iba tkaninu namočenú v mydlovom
roztoku. Zabráňte preniknutiu akejkoľ-
vek kvapaliny do vnútorných častí ná-
radia.Žiadne časti náradia neponárajte
do kvapaliny.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto náradím
veľmi nebezpečné. Na zníženie rizika
poranenia používajte iba príslušenstvo
odporučené spoločnosťou DEWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
11
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Toto zariadenie
nesmie byť vyhodené do bežného
domového odpadu.
Keď nebudete Váš výrobok DEWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné pou-
žitie recyklovaných materiálov pomáha
chrániť životné prostredie pred znečis-
tením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne nariadenia môžu obsahovať opatrenia
pre triedenie odpadov z domácich elektrických
zariadení v miestnych zberných dvoroch alebo
u dodávateľa pri zakúpení nového výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
D
EWALT sa dozviete na príslušnej adrese uve-
denej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam
servisných stredísk D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete taktiež na
internetovej adrese: www.2helpU.com
12
zst00241785- 17-07-2014
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
D
EWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
13
DWD112S VŔTAČKA 1
©
14
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
/