DeWalt DCD710 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
DCD710
511111 - 07 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
Obr. 1
Obr. 2
g
j
3
Obr. 6
Obr. 3 Obr. 4
Obr. 5
f
g
c
d
Obr. 7 Obr. 8
4
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie
vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DCD710
Napájacie napätie V
DC
10,8
Typ 2/3/4
Typ akumulátora Li-Ion
Otáčky naprázdno:
1. prevodový stupeň min
-1
0-400
2. prevodový stupeň min
-1
0-1500
Maximálny moment Nm (max.) 24/15
Výkon (MWO) W 180
Maximálny priemer skľučovadla mm 10
Maximálny priemer vrtáka:
Drevo mm 20
Kov mm 10
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 0,91
L
PA
(akustický tlak) dB(A) 65
K
PA
(odchýlka akustického tlaku) dB(A) 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 76
K
WA
(odchýlka akustického výkonu) dB(A) 3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) určená
podľa normy EN 60745:
Hodnota vibrácií a
h
a
h
= m/s
2
< 2,5
Odchýlka K = m/s
2
1,5
Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente bola
meraná podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré
sú uvedené v norme EN 60 745 a môže sa použiť
na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto
hodnota sa môže použiť na predbežný odhad
vibrácií pôsobiacich na obsluhu.
AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA/SKRUTKOVAČ
DCD710 10,8 V S NASTAVITEĽNOU SPOJKOU
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak je však
náradie použité na rôzne aplikácie
s rozmanitým príslušenstvom alebo
ak sa vykonáva jeho nedostatoč
údržba, veľkosť vibrácií môže byť
odlišná. Tak sa môže počas celkového
pracovného času čas pôsobenia
vibrácií na obsluhu značne predĺžiť.
Odhad miery pôsobenia vibrácií na
obsluhu by mal tiež počítať s časom,
keď je náradie vypnuté alebo keď je
v chode naprázdno. Tak sa môže čas
pôsobenia vibrácií na obsluhu počas
pracovného času značne skrátiť.
Zistite si ďalšie doplnkové
bezpečnostné opatrenia, ktoré chránia
obsluhu pred účinkom vibrácií:
údržba náradia a jeho príslušenstva,
udržiavanie rúk v teple, organizácia
spôsobu práce.
Akumulátor DCB123 DCB125 DCB127
Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájacie napätie V 10,8 10,8 10,8
Kapacita Ah 1,5 1,3 2,0
Hmotnosť kg 0,2 0,2 0,2
Nabíjačka DCB100
Napätie siete V 230 V
Typ akumulátora Li-Ion
Približný čas nabíjania
min 35 40 65
(1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,30
Nabíjačka DCB105
Napätie siete V 230 V
Typ akumulátora Li-Ion
Približný čas nabíjania
min 25 30 40
(1,3 Ah) (3,0 Ah) (1,5 Ah)
55 70
(2,0 Ah) (4,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,49
5
Nabíjačka DCB107
Napätie siete V 230 V
Typ akumulátora Li-Ion
Približný čas nabíjania
min 60 70 90
(1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
140 185
(3,0 Ah) (4,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,29
Nabíjačka DCB112
Napätie siete V 230 V
Typ akumulátora Li-Ion
Približný čas nabíjania
min 40 45 60
(1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
90 120
(3,0 Ah) (4,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,39
Poistky
Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
De nícia: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti
každého označenia. Prečítajte si pozorne návod
na obsluhu a venujte pozornosť týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni,
povedie k vážnemu alebo
smrteľnému zraneniu.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, môže viesť k vážnemu
alebo smrteľnému zraneniu.
UPOZORNENIE: Označuje
potenciálne rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, môže viesť
k ľahkému alebo stredne vážnemu
zraneniu.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesúvisiaci so spôsobením
zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni,
môže viesť k poškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu
spôsobeného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
10
DCD710
Spoločnosť DEWALT vyhlasuje, že tieto výrobky
popisované v technických údajoch spĺňajú
požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC,
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice
2004/108/EC a 2011/65/EU. Ďalšie informácie
Vám poskytne zástupca spoločnosti DEWALT na
nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú
uvedené na zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre konštrukciu a vývoj produktov
D
EWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.07.2013
VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia
rizika zranenia si prečítajte tento návod
na obsluhu.
6
Všeobecné bezpečnostné
pokyny na prácu s elektrickým
náradím
VAROVANIE! Prečítajte si
všetky bezpečnostné pokyny
a bezpečnostné výstrahy.
Nedodržanie uvedených varovaní
a pokynov môže viesť k úrazu
elektrickým prúdom, požiaru
a vážnemu zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY USCHOVAJTE NA PRÍPADNÉ
ĎALŠIE POUŽITIE
Termín „elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané akumulátorom (bez prívodného
kábla).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazov.
b) Nepracujte s elektrickým náradím vo
výbušnom prostredí, ako sú napríklad
priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého
prachu alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku
nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.
Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom náradí žiadne upravené
zástrčky. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napríklad potrubia, radiátory,
elektrické sporáky a chladničky. Pri
uzemnení Vášho tela narastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkému prostrediu. Ak vnikne do
elektrického náradia voda, zvýši sa riziko
úrazu elektrickým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie alebo posúvanie
náradia a neťahajte zaň, ak chcete
náradie odpojiť od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s mastnými,
horúcimi a ostrými predmetmi alebo
pohyblivými časťami. Poškodený alebo
zauzlený prívodný kábel zvyšuje riziko
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble ur
čené na vonkajšie
použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Pri práci s elektrickým náradím vo
vlhkom prostredí musí byť v napájacom
okruhu použitý prúdový chránič (RCD).
Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY
a) Pri použití elektrického náradia zostaňte
stále pozorní, sledujte, čo robíte
a pracujte s rozvahou. Nepoužívajte
elektrické náradie, ak ste unavení alebo
ak ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri
práci s elektrickým náradím môže viesť
k vážnemu úrazu.
b) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy
používajte ochranu zraku. Ochranné
prostriedky ako respirátor, protišmyková
pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu,
používané v príslušných podmienkach,
znižujú riziko poranenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením zdroja napätia alebo pred
vložením akumulátora a pred zdvihnutím
alebo prenášaním náradia skontrolujte,
či je vypnutý hlavný vypínač. Prenášanie
elektrického náradia s prstom na hlavnom
vypínači alebo pripojenie prívodného kábla
k elektrickej sieti, ak je hlavný vypínač
náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť
úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prostriedky. Nastavovacie
kľúče ponechané na náradí môžu byť
zachytené rotujúcimi časťami náradia
a môžu spôsobiť úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. Tak je
umožnená lepšia ovládateľnosť náradia
v neoč
akávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa
Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do
kontaktu s pohyblivými časťami. Voľ
7
šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť
pohyblivými dielmi zachytené.
g) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom
na pripojenie odsávacieho zariadenia
a zberných zásobníkov, zaistite ich
správne pripojenie a riadnu funkciu.
Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Nepreťažujte elektrické náradie.
Používajte správny typ náradia na
vykonávanú prácu. Pri použití správneho
typu náradia bude práca vykonávaná lepšie
a bezpečnejšie.
b) Ak nie je možné hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Každé elektrické náradie s nefunkčným
hlavným vypínačom je nebezpečné a musí
sa opraviť.
c) Pred nastavovaním náradia, pred
výmenou príslušenstva alebo ak
náradie nepoužívate, odpojte zástrčku
prívodného kábla od zásuvky alebo
z náradia vyberte akumulátor. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú
riziko náhodného zapnutia náradia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte tomu, aby ho
použili osoby, ktoré nie sú oboznámené
s jeho obsluhou alebo s týmto
návodom. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné.
e) Vykonávajte údržbu elektrického
náradia. Skontrolujte vychýlenie
alebo zablokovanie pohyblivých častí,
poškodenie jednotlivých dielov a iné
okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod
náradia. Ak je náradie poškodené,
nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa
nehôd býva spôsobených zanedbanou
údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými
reznými čepeľami sú menej náchylné na
zanášanie nečistotami a lepšie sa ovládajú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky
nástrojov atď., používajte podľa týchto
pokynov a berte do úvahy podmienky
pracovného prostredia a prácu, ktorú
budete vykonávať. Použitie elektrického
náradia na iné účely, než na aké je určené,
môže byť nebezpečné.
5) POUŽITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačke
určenej výrobcom. Nabíjačka určená
pre určitý druh akumulátora môže byť
nebezpečná pri nabíjaní iného typu
akumulátora.
b) Používajte výhradne akumulátory
odporúčané výrobcom náradia. Použitie
iných typov akumulátorov môže spôsobiť
vznik požiaru alebo zranenie.
c) Ak akumulátor nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu kovových predmetov,
ako sú kancelárske sponky, mince,
kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné
kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť
skratovanie kontaktov akumulátora.
Skratovanie kontaktov akumulátora môže
viesť k vzniku spálenín alebo požiaru.
d) V nevhodných podmienkach môže
z akumulátora unikať kvapalina.
Vyvarujte sa kontaktu s touto
kvapalinou. Ak sa s kvapalinou náhodne
zasiahnete, zasiahnuté miesto umyte
vodou. Ak sa Vám dostane kvapalina
do očí, zasiahnuté miesto umyte
a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca
kvapalina z akumulátora môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte iba
kvalifikovanému technikovi, ktorý bude
používať originálne náhradné diely. Tým
zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
Špeci cké doplnkové bezpeč-
nostné predpisy pre vŕtačky/
skrutkovače
Pri práci s príklepom používajte ochranu
sluchu. Nadmerná hlučnosť môže spôsobiť
stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväti, ak sú
dodávané s náradím. Strata kontroly nad
náradím môže viesť k úrazu.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých
by mohlo dôjsť ku kontaktu pracovného
nástroja so skrytými vodičmi alebo
s vlastným prívodným káblom, držte
elektrické náradie vždy za izolované
rukoväti. Pri kontakte so „živým“ vodičom
spôsobia neizolované kovové časti náradia
obsluhe úraz elektrickým prúdom.
Zvyškové riziká
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a používajú sa
bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa
nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce:
8
Poškodenie sluchu.
Riziko zranenia spôsobeného odlietavajúcimi
čiastočkami.
Riziko popálenia spôsobeného kontaktom
s horúcim príslušenstvom, ktoré sa zahrialo
počas použitia.
Riziko zranenia spôsobeného dlhodobým
použitím.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok výroby, je
vytlačený na povrchu krytu náradia, ktorý vytvára
montážny spoj medzi náradím a akumulátorom.
Príklad:
2014 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny
na použitie pre nabíjačky DCB100, DCB105,
DCB107 a DCB112.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte
všetky pokyny a výstražné upozornenia
nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore
a na výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Dbajte na to,
aby sa do nabíjačky nedostala žiadna
tekutina. Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia.
Z dôvodu obmedzenia rizika
spôsobenia zranenia nabíjajte iba
akumulátory DEWALT, ktoré sú
určené na nabíjanie. Ostatné typy
akumulátorov môžu prasknúť, čo
môže viesť k zraneniu alebo hmotným
škodám.
UPOZORNENIE: Deti by mali byť pod
dozorom, aby sa s náradím nehrali.
POZNÁMKA: V určitých podmienkach,
keď je nabíjačka pripojená na
napájacie napätie, môže dôjsť ku
skratovaniu nabíjačky cudzími
predmetmi. Cudzie vodivé predmety
a materiály, ako sú brúsny prach,
kovové piliny, oceľová vlna (drôtenka),
hliníkové fólie alebo akékoľvek
čiastočky kovu, sa nesmú dostať do
vnútorného priestoru nabíjačky. Ak
nie je v úložnom priestore nabíjačky
umiestnený žiadny akumulátor, vždy
odpojte prívodný kábel nabíjačky od
siete. Skôr ako budete čistiť nabíjačku,
odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory
pomocou inej nabíjačky, než je nabíjačka
uvedená v tomto návode. Nabíjačka
i akumulátory sú špecificky navrhnuté tak, aby
mohli pracovať spolu.
Tieto nabíjačky nie sú určené na žiadne
iné použitie, než je nabíjanie nabíjacích
akumulátorov D
EWALT. Akékoľvek iné
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru
alebo k úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa
alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy odpojte
zástrčku od zásuvky a neťahajte za
prívodný kábel. Týmto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vedený tak,
aby ste po ňom nešliapali, nezakopávali
oň a aby nedochádzalo k jeho poškodeniu
alebo nadmernému zaťaženiu.
Ak to nie je nevyhnutné, nepoužívajte
predlžovací kábel. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla by mohlo viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety
a neumiestňujte nabíjačku na mäkký
povrch, na ktorom by mohlo dôjsť
k zablokovaniu ventilačných drážok, čo
by spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty
vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku na
také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov
tepla. Odvod tepla z nabíjačky je zaisťovaný
cez drážky v hornej a spodnej časti krytu
nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej pádu
alebo k jej poškodeniu iným spôsobom.
Opravu zverte autorizovanému servisu.
9
Nedemontujte nabíjačku. Ak je nutná
oprava alebo údržba, zverte tento úkon
autorizovanému servisu. Nesprávne
vykonaná opätovná montáž môže viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla,
musí byť ihneď vymenený výrobcom
v autorizovanom servise alebo kvalifikovanou
osobou, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Týmto spôsobom
obmedzíte riziko úrazu elektrickým
prúdom. Vybratie akumulátora z nabíjačky
toto riziko nezníži.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dohromady.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napájacím napätím. Táto nabíjačka
nie je určená pre vozidlá.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Nabíjačky DCB100, DCB105, DCB107 a DCB112
môžu nabíjať akumulátory Li-Ion s napájacím
napätím 10,8 V.
Táto nabíjačka sa nesmie žiadnym spôsobom
upravovať. Je konštruovaná tak, aby bola zaistená
čo najjednoduchšia obsluha.
Postup nabíjania (obr. 2)
1. Pred vložením akumulátora pripojte nabíjačku
(j) k zodpovedajúcej zásuvke.
2. Vložte akumulátor (g) do nabíjačky. Červený
indikátor (nabíjanie) začne blikať, čo bude
indikovať začiatok procesu nabíjania.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
neprerušovaným svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže sa
okamžite použiť alebo môže byť ponechaný
v nabíjačke.
POZNÁMKA: Aby ste zaručili maximálny výkon
a životnosť akumulátorov Li-Ion, pred prvým
použitím akumulátor nabíjajte minimálne 10 hodín.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v nižšie uvedenej tabuľke.
Stav nabitia – DCB100 a DCB105
nabíjanie – – – –
celkom nabité –––––––––
odmlka zahriaty/studený akumulátor –– – –– –
vymeňte akumulátor •••••••••••
Stav nabitia – DCB107 a DCB112
nabíjanie
celkom nabité
odmlka zahriaty/
studený akumulátor
Odloženie nabíjania – zahriaty/
studený akumulátor
DCB100 AND DCB105
Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš vysokú
alebo príliš nízku teplotu akumulátora, automaticky
začne režim odloženia nabíjania – zahriaty/studený
akumulátor a pozastaví nabíjanie, kým akumulátor
nedosiahne zodpovedajúcu teplotu. Potom
nabíjačka automaticky prejde do režimu nabíjania.
Táto funkcia maximálne predlžuje prevádzkovú
životnosť akumulátora.
DCB107 A DCB112
Ak bude nabíjačka detegovať vysokú teplotu
akumulátora, automaticky odloží nabíjanie, kým
akumulátor nevychladne.
Ak bude nabíjačka detegovať príliš nízku teplotu
akumulátora, automaticky odloží nabíjanie, kým sa
akumulátor nezahreje.
Červená kontrolka bude stále blikať, ale počas
tohto procesu bude svietiť aj žltá kontrolka.
Hneď ako dôjde k vychladnutiu akumulátora,
žltá kontrolka zhasne a nabíjačka začne proces
nabíjania.
Náradie radu XR Li-Ion je vybavené systémom
elektronickej ochrany, ktorá chráni akumulátor
pred preťažením, prehriatím a úplným vybitím.
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany
sa náradie automaticky vypne. Ak sa tak stane,
vložte akumulátor Li-Ion do nabíjačky a nechajte
ho celkom nabiť.
IBA PRE AKUMULÁTORY LI-ION
Akumulátory Li-Ion sú vybavené systémom
elektronickej ochrany, ktorá akumulátor chráni pred
preťažením, prehriatím a úplným vybitím.
10
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany
sa náradie automaticky vypne. Ak sa tak stane,
vložte akumulátor Li-Ion do nabíjačky a nechajte
ho celkom nabiť.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky akumulátory
Ak objednávate náhradný akumulátor, nezabudnite
do objednávky doplniť katalógové číslo a napájacie
napätie akumulátora.
Po dodaní nie je akumulátor úplne nabitý. Pred
použitím nabíjačky a akumulátora si najskôr
prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny.
Pri nabíjaní potom postupujte podľa uvedených
pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátory
vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad
priestory s výskytom horľavých kvapalín,
plynov alebo prašných látok. Vloženie
alebo vybratie akumulátora z nabíjačky môže
spôsobiť iskrenie a vznietenie prachu alebo
výparov.
Nikdy akumulátor do nabíjačky nevkladajte
násilím. Akumulátor nikdy žiadnym
spôsobom neupravujte, aby mohol byť
nabíjaný v inej nabíjačke, pretože by mohlo
dôjsť k prasknutiu obalu akumulátora
a k následnému vážnemu zraneniu.
Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách
DEWALT.
NESTRIEKAJTE na akumulátory vodu
a neponárajte akumulátory do vody alebo do
iných kvapalín.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumulátory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo presiahnuť 40 °C
(ako sú vonkajšie búdy alebo plechové
stavby v letnom období).
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte
akumulátor zo žiadneho dôvodu
rozoberať. Ak je obal akumulátora
prasknutý alebo poškodený,
nevkladajte akumulátor do nabíjačky.
Zabráňte pádu, rozdrveniu alebo
poškodeniu akumulátora. Nepoužívajte
akumulátor alebo nabíjačku, pri
ktorých došlo k nárazu, pádu alebo
inému poškodeniu (napríklad
prepichnutie klincom, zásah kladivom,
rozšliapnutie). Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom. Poškodený
akumulátor by mal byť vrátený do
autorizovaného servisu, kde bude
zaistená jeho recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
náradie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré
náradia s veľkým akumulátorom
budú stáť na akumulátore vo zvislej
polohe, ale môže dôjsť k ich ľahkému
prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTORY (LI-ION)
Nespaľujte akumulátory, aj keď sú vážne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátor môže v ohni explodovať. Pri
spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion dochádza
k vytváraniu toxických výparov a látok.
Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulátora
s pokožkou, okamžite zasiahnuté miesto
opláchnite mydlom a vodou. Ak sa Vám
dostane kvapalina z akumulátora do očí,
vyplachujte otvorené oči vodou zhruba
15 minút alebo dovtedy, kým podráždenie
neprestane. Ak je nutné lekárske ošetrenie
– elektrolytom akumulátora je zmes tekutých
organických uhličitanov a solí lítia.
Obsah článkov akumulátora môže
spôsobiť ťažkosti s dýchaním. Zaistite
prísun čerstvého vzduchu. Ak ťažkosti stále
pretrvávajú, vyhľadajte lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia.
Kvapalina z akumulátora sa môže
vznietiť, ak dôjde k jeho kontaktu
s plameňom alebo so zdrojom iskrenia.
Preprava
Akumulátory DEWALT spĺňajú požiadavky
všetkých platných predpisov pre prepravu, ktoré sú
predpísané v priemyselných a právnych normách,
ktoré zahŕňajú odporúčania OSN na prepravu
nebezpečného tovaru – Predpisy asociácie pre
medzinárodnú leteckú dopravu nebezpečného
tovaru (IATA), Medzinárodné predpisy pre
námornú prepravu nebezpečného tovaru (IMDG)
a Európska dohoda týkajúca sa medzinárodnej
cestnej prepravy nebezpečného tovaru (ADR).
Články a akumulátory Li-Ion boli testované podľa
požiadaviek časti 38.3, ktorá je uvedená v príručke
testov a kritérií dokumentu Odporúčania OSN pre
prepravu nebezpečného tovaru.
11
Vo väčšine prípadov bude preprava akumulátorov
DEWALT vybratá z klasifikácie „plne regulovaná
preprava nebezpečného materiálu triedy 9“.
V zásade platia dva prípady, ktoré vyžadujú
prepravu triedy 9:
1. Letecká preprava viac než dvoch
akumulátorov DEWALT Li-Ion, ak toto balenie
obsahuje iba akumulátory (žiadne náradie), a
2. Akákoľvek zásielka obsahujúca akumulátory
Li-Ion, ktorých energetický výkon je väčší
než 100 watthodín (Wh). Na všetkých
akumulátoroch Li-Ion je na obale uvedený
energetický výkon vo watthodinách.
Bez ohľadu na to, či sa zásielka považuje za
zásielku s výnimkou alebo plne regulovanú
zásielku, povinnosťou dopravcu je postupovať
podľa najnovších predpisov týkajúcich sa balenia,
označovania a vyžadovanej dokumentácie.
Pri preprave akumulátorov môže prípadne dôjsť
k spôsobeniu požiaru, ak sa kontakty akumulátora
dostanú náhodne do styku s vodivými materiálmi.
Pri preprave akumulátora sa uistite, či sú kontakty
akumulátora riadne chránené a dobre izolované
od materiálov, s ktorými by sa mohli dostať do
kontaktu a ktoré by mohli spôsobiť skrat.
Informácie uvedené v tejto časti príručky sú
uvedené v dobrej viere a považujú sa za presné
v čase vytvorenia tohto dokumentu.
Na tieto informácie sa však nevzťahuje žiadna
záruka, výslovná alebo predpokladaná. Je
povinnosťou kupujúceho zaistiť, aby jeho činnosti
spĺňali požiadavky platných predpisov.
Akumulátor
TYP AKUMULÁTORA
Model DCD710 pracuje s akumulátormi
s napájacím napätím 10,8 V.
Odporúčanie pre uloženie aku-
mulátorov
1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho
výkonu a prevádzkovej životnosti skladujte
nepoužívané akumulátory pri izbovej teplote.
2. Dlhodobé skladovanie akumulátor aj nabíjačku
nepoškodí. V správnych podmienkach môžu
byť tieto výrobky skladované až 5 rokov.
POZNÁMKA: Akumulátory by sa nemali
uskladňovať, ak sú celkom vybité. Pred prvým
použitím musí byť akumulátor celkom nabitý.
Nálepky na nabíjačke a na aku-
mulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
môžu štítky na nabíjačke a akumulátore obsahovať
nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Čas nabíjania je uvedený v časti
Technické údaje.
100%
Nabíjanie akumulátora.
100%
Nabitý akumulátor.
Chybný akumulátor.
Odloženie nabíjania – zahriaty/studený
akumulátor.
Nevykonávajte skúšku vodivými
predmetmi.
Nenabíjajte poškodené akumulátory.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od 4 °C
do 40 °C.
Nie je určené na vonkajšie použitie.
Akumulátory likvidujte s ohľadom na
životné prostredie.
Nabíjajte akumulátory DEWALT iba
v určených nabíjačkách DEWALT. Ak sa
budú v nabíjačkách DEWALT nabíjať iné
akumulátory než akumulátory DEWALT,
môže dôjsť k ich prasknutiu alebo
k vzniku iných nebezpečných situácií.
Akumulátory nespaľujte.
12
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 vŕtačku/skrutkovač
1 nabíjačku
2 akumulátory
1 kufrík na náradie
1 návod na obsluhu
1 výkresovú dokumentáciu
POZNÁMKA: Pri modeloch N nie sú súčasťou
dodávky akumulátory a nabíjačky.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času pozornému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVANIE: Nikdy nerobte žiadne
úpravy náradia ani jeho súčastí.
Mohlo by dôjsť k úrazu alebo k jeho
poškodeniu.
a. Vypínač s reguláciou otáčok
b. Tlačidlo smeru chodu
c. Objímka na nastavenie momentu
d. Volič prevodov
e. Rýchloupevňovacie skľučovadlo
f. Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
g. Akumulátor
h. Pracovné svietidlo
POUŽITIE VÝROBKU
Táto vŕtačka/skrutkovač je určená na nenároč
upevňovacie a vŕtacie práce.
NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom prostredí
alebo na miestach s výskytom horľavých kvapalín
alebo plynov.
Táto vŕtačka/skrutkovač je elektrické náradie na
profesionálne použitie.
NEDOVOĽTE, aby sa do kontaktu s týmto nára-
dím dostali deti. Ak používajú toto náradie neskú-
sené osoby, musí byť zaistený odborný dozor.
Tento výrobok nie je určený na použitie
osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak
týmto osobám nebol stanovený dohľad, alebo
ak im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa
použitia výrobku osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa s náradím nehrali.
Elektrická bezpečnosť
Elektrický motor je určený iba na prevádzku pod
jedným napätím. Vždy skontrolujte, či napájacie
napätie akumulátora zodpovedá napätiu na
výkonovom štítku. Taktiež sa uistite, či napájacie
napätie Vašej nabíjačky zodpovedá napätiu
v elektrickej sieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránená
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335. Preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí byť
nahradený špeciálne pripraveným káblom, ktorý
získate v autorizovanom servise DEWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací
kábel vhodný pre Vašu nabíjačku (pozrite
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1 mm
2
. Maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia navinovacieho kábla odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Pred montážou
a nastavením vždy vyberte akumulátor.
Pred vložením alebo vybratím
akumulátora náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba
akumulátory a nabíjačky D
EWALT.
Vloženie a vybratie akumuláto-
ra z náradia (obr. 3)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika spôsobenia vážneho zranenia
pred akýmkoľvek nastavením alebo
pred montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných
zariadení náradie vždy vypnite
a vyberte z neho akumulátor. Náhodné
zapnutie môže spôsobiť úraz. Náhodné
zapnutie môže spôsobiť zranenie.
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor (g)
celkom nabitý.
13
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTI
NÁRADIA
1. Zarovnajte akumulátor s vodiacimi drážkami
vnútri rukoväti.
2. Nasuňte akumulátor riadne do rukoväti tak,
aby ste začuli kliknutie.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (f) a vysuňte
akumulátor z rukoväti náradia.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa pokynov
uvedených v časti tohto návodu, ktorá opisuje
nabíjačku.
POUŽITIE
Pokyny na použitie
VAROVANIE: Vždy dodržujte
bezpečnostné predpisy a platné
nariadenia.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika spôsobenia vážneho zranenia
pred akýmkoľvek nastavením alebo
pred montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných
zariadení náradie vždy vypnite
a vyberte z neho akumulátor.
Správna poloha rúk (obr. 1, 8)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia VŽDY používajte
správne uchytenie náradia, ako na
uvedenom obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia držte náradie VŽDY
pevne a očakávajte náhle reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu
ruku na hlavnej rukoväti (i).
Vypínač s plynulou reguláciou
otáčok (obr. 1)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač
(a). Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný
vypínač. Toto náradie je vybavené brzdou.
Hneď ako je hlavný vypínač celkom uvoľnený,
skľučovadlo sa zastaví.
Vypínač s reguláciou otáčok umožňuje zvolenie
najvhodnejších otáčok pre aktuálne vykonávanú
prácu. Čím viac vypínač stlačíte, tým vyššie budú
otáčky náradia. Ak chcete zaistiť maximálnu
prevádzkovú životnosť náradia, používajte
premenlivé otáčky iba na vŕtanie vodiacich dier
alebo pre montážne prvky.
POZNÁMKA: Nepretržité použitie v rozsahu
premenlivých otáčok sa neodporúča. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu vypínača.
Ovládacie tlačidlo pre smer
chodu (obr. 1)
Ovládacie tlačidlo pre chod (b) určuje smer
otáčania pracovného nástroja a slúži tiež ako
zaisťovacie tlačidlo.
Ak chcete zvoliť pravý chod, uvoľnite hlavný
vypínač a stlačte ovládacie tlačidlo pre chod na
pravej strane náradia.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, stlačte ovládacie
tlačidlo pre chod na ľavej strane náradia. Stredová
poloha tohto ovládacieho tlačidla zaisťuje náradie
vo vypnutej polohe. Ak meníte polohu ovládacieho
tlačidla, uistite sa, že je uvoľnený hlavný vypínač.
POZNÁMKA: Pri prvom rozbehu náradia po
zmene smeru jeho otáčania sa môže ozvať
cvaknutie.
Ide o bežný jav, ktorý neznamená žiadnu poruchu.
Pracovné svetlo (obr. 1)
Náradie je vybavené pracovným svetlom (h),
ktoré sa nachádza pod objímkou na nastavenie
momentu (c). Pracovné svetlo sa rozsvieti po
stlačení hlavného vypínača.
POZNÁMKA: Pracovné svetlo je určené na
okamžité osvetlenie pracovného povrchu a nie je
určené na to, aby sa používalo ako svietidlo.
Objímka na nastavenie mo-
mentu (obr. 1)
Objímka na nastavenie momentu (c) je označená
číslami a symbolom vrtáka. Otáčajte objímkou,
kým sa nebude požadované nastavenie nachádzať
na hornej časti náradia. Objímka je vybavená
dorazmi, ktoré eliminujú nepresnosti pri nastavení
uťahovacieho momentu. Čím vyššie je číslo na
objímke, tým vyššia je hodnota momentu a tým
čší môže byť použitý montážny prvok. Ak chcete
pri vŕtaní skľučovadlo zaistiť, nastavte na symbol
vrtáka.
POZNÁMKA: Ak používate vŕtačku/skrutkovač
na vŕtanie otvorov, uistite sa, či je objímka na
nastavenie momentu nastavená na symbol vrtáka
a či je tento symbol zarovnaný s ryskou na hornej
časti náradia. Ak nevykonáte túto kontrolu, pri
začatí vŕtania dôjde k prešmykovaniu spojky.
14
Dva prevodové stupne (obr. 1,
4)
Možnosť voľby dvoch prevodových stupňov Vašej
vŕtačky/skrutkovača Vám umožňuje univerzálne
použitie Vášho náradia.
Ak chcete zvoliť nízke otáčky (vysoká hodnota
momentu), vypnite náradie a počkajte na jeho
zastavenie. Presuňte volič prevodov (d) celkom
dopredu (smerom ku skľučovadlu). Ak chcete zvoliť
vysoké otáčky (nízka hodnota momentu), vypnite
náradie a počkajte na jeho zastavenie.
Presuňte volič prevodov dozadu (smerom od
skľučovadla).
POZNÁMKA: Nemeňte prevody, ak je náradie
v chode. Ak máte s vykonávaním zmeny
prevodového stupňa problémy, uistite sa, či je volič
prevodov zatlačený celkom dopredu alebo celkom
dozadu, až do dorazovej polohy.
Rýchloupevňovacie skľučova-
dlo s jednou objímkou (obr. 5)
Vaše náradie je vybavené rýchloupevňovacím
skľučovadlom s jednou otočnou objímkou, ktorá
umožňuje obsluhu skľučovadla jednou rukou.
Ak chcete do skľučovadla upnúť vrták alebo iné
príslušenstvo, postupujte podľa nasledujúcich
krokov.
1. Podľa vyššie uvedených pokynov zaistite
hlavný vypínač v polohe VYPNUTÉ.
2. Jednou rukou uchopte čiernu objímku
skľučovadla a druhú ruku použite na zaistenie
náradia. Otáčajte objímkou proti smeru
pohybu hodinových ručičiek, kým nebude
možné zasunutie požadovaného pracovného
nástroja do skľučovadla.
3. Zasuňte pracovný nástroj do skľučovadla do
hĺbky zhruba 19 mm a riadne ho utiahnite
otáčaním objímky v smere pohybu hodinových
ručičiek jednou rukou, zatiaľ čo druhou
rukou budete držať náradie. Vaše náradie
je vybavené mechanizmom na automatické
zaistenie hriadeľa. Tento mechanizmus
umožňuje upínať a uvoľňovať skľučovadlo
jednou rukou.
Ak chcete pracovné príslušenstvo uvoľniť, opakujte
vyššie uvedený krok 2.
VAROVANIE: Nepokúšajte
sa uťahovať vrtáky (alebo iné
príslušenstvo) uchopením prednej časti
skľučovadla a otáčaním náradia. Mohlo
by dôjsť k poškodeniu skľučovadla
alebo k zraneniu. Pri výmene
príslušenstva vždy zaistite hlavný
vypínač.
Maximálna pevnosť utiahnutia bude zaistená tak,
že jedna ruka bude otáčať objímkou skľučovadla
a druhá ruka bude držať náradie.
DEMONTÁŽ SKĽUČOVADLA (OBR. 6)
Nastavte nastavovaciu objímku do polohy na
vŕtanie a volič prevodov do polohy 1 (nízke
otáčky). Upnite do skľučovadla kratšiu časť
šesťhranného kľúča 6,35 mm (nie je súčasťou
dodávky) alebo kľúča väčšej veľkosti. Udrite
drevenou paličkou alebo podobným vhodným
nástrojom do dlhšej časti šesťhranného kľúča
v smere pohybu hodinových ručič
iek, ako na
uvedenom obrázku. Týmto spôsobom dôjde
k uvoľneniu skrutky vnútri skľučovadla.
Rozovrite celkom čeľuste skľučovadla a zasuňte
do skľučovadla skrutkovač, ktorý bude vhodný
pre hlavu skrutky vnútri skľučovadla. Vyskrutkujte
skrutku otáčaním skrutkovača v smere pohybu
hodinových ručičiek (ľavotočivý závit). Vložte do
skľučovadla šesťhranný kľúč a utiahnite ho, ako
na obr. 6. Drevenou paličkou alebo podobným
vhodným nástrojom udrite rázne do kľúča proti
smeru pohybu hodinových ručičiek. Tým dôjde
k povoleniu skľučovadla a skľučovadlo bude
možné vyskrutkovať rukou.
MONTÁŽ SKĽUČOVADLA (OBR. 7)
Naskrutkujte skľučovadlo rukou, ako najďalej
pôjde a vložte do skľučovadla skrutku (ľavotočivý
závit). Riadne utiahnite. Upnite do skľučovadla
kratší koniec šesťhranného kľúča 6,35 mm (nie
je súčasťou dodávky) alebo kľúča väčšej veľkosti
a pomocou drevenej paličky udrite do dlhšieho
konca šesťhranného kľúča v smere pohybu
hodinových ručičiek. Ešte raz utiahnite skrutku
vnútri skľučovadla proti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
Vŕtanie
VAROVANIE: Pred každým
nastavením alebo pred každou
montážou alebo demontážou doplnkov
a príslušenstva z dôvodu zníženia
rizika vážneho zranenia vždy vypnite
náradie a odpojte náradie od zdroja
napájania.
15
VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia
rizika spôsobenia zranenia VŽDY
zaistite pevné ukotvenie alebo upnutie
obrobku. Ak vŕtate tenký materiál,
použite ako podložku drevený hranol,
aby ste zabránili poškodeniu materiálu.
Ak budete náradie používať ako vŕtačku, nastavte
objímku na symbol vrtáka. Pomocou voliča
prevodov zvoľte požadovaný rozsah otáčok
a momentu tak, aby otáčky i moment zodpovedali
plánovanej pracovnej operácii.
1. Používajte iba nabrúsené vrtáky. Na vŕtanie
do DREVA používajte špirálové vrtáky, ploché
vrtáky, hadovité vrtáky a korunové vrtáky. Na
vŕtanie do KOVU použite špirálové vrtáky
z rýchloreznej ocele (HSS) alebo korunové
vrtáky.
2. Vždy vyvíjajte na náradie tlak v osi vrtáka.
Vyvíjajte taký tlak, aby bolo stále umožnené
vŕtanie vrtáka a netlačte na náradie tak, aby
dochádzalo k zastavovaniu motora alebo
k vychyľovaniu vrtáka.
3. Držte náradie pevne oboma rukami, aby ste
mohli regulovať jeho pohyby.
VAROVANIE: Ak spôsobí preťaženie
náhly krut, môže dôjsť k zastaveniu
náradia. Pri práci vždy očakávajte, že
môže dôjsť k zablokovaniu náradia.
Držte náradie pevne oboma rukami,
aby ste mohli regulovať krútenie
vrtáka a aby ste zabránili spôsobeniu
zranenia.
4. AK DÔJDE K ZASEKNUTIU VŔTAČKY,
je to obvykle spôsobené preťažením alebo
nesprávnym použitím. IHNEĎ UVOĽNITE
HLAVNÝ VYPÍNAČ, vytiahnite vrták z obrobku
a určte príčinu zastavenia. NEZAPÍNAJTE
A NEVYPÍNAJTE SPÚŠŤ, ABY STE SA
POKÚSILI ZAPNÚŤ ZASTAVENÚ VŔTAČKU
– TAK BY MOHLO DÔJSŤ K POŠKODENIU
VŔTAČKY.
5. Ak chcete minimalizovať zaseknutie vŕtačky
alebo porušenie materiálu pri prevŕtaní, znížte
tlak na vŕtačku a nechajte vrták jednoducho
preniknúť poslednou časťou vŕtaného otvoru.
6. Pri vyťahovaní vrtáka z vyvŕtaného otvoru
nechajte motor v chode. Tak zabránite
zablokovaniu vrtáka.
7. Ak má vŕtačka k dispozícii regulované otáčky,
použitie priebojníka na označenie bodu vŕtania
nie je nutné. Pri začatí vŕtania použite nízke
otáčky a hneď ako bude diera dostatočne
hlboká, aby sa zamedzilo vyskočeniu vrtáka
z diery, zvyšovaním tlaku na hlavný vypínač
zvyšujte otáčky.
Použitie ako skrutkovač
Pomocou voliča prevodov na hornej časti náradia
zvoľte požadovaný rozsah otáčok a momentu tak,
aby otáčky aj moment zodpovedali plánovanej
pracovnej operácii.
Zasuňte do skľučovadla požadovaný skrutkovací
nástavec, ako by išlo o vrták. Urobte niekoľko
pokusov na odpadovom materiáli, aby ste sa uistili,
či je objímka nastavená na požadovanú hodnotu
momentu.
MAXIMÁLNE ODPORÚČANÉ ROZMERY
Nízke otáčky – 1 Vysoké otáčky – 2
NÁSTAVCE,
VŔTANIE DO
KOVU
6,35 mm (1/4“) 3,18 mm (1/8“)
DREVO,
PLOCHÉ
VRTÁKY
19,05 mm (3/4“) 12,7 mm (1/2“)
KORUNOVÉ
VRTÁKY
19,05 mm (3/4“) 15,88 mm (5/8“)
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna
starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika spôsobenia vážneho zranenia
pred akýmkoľvek nastavením alebo
pred montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných
zariadení náradie vždy vypnite
a vyberte z neho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť
zranenie.
Nepokúšajte sa nabíjačku demontovať. Vnútri
nabíjačky nie sú žiadne opraviteľné diely.
16
zst00229817 - 20-03-2014
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo
vetracích drážkach a v ich blízkosti
nahromadí prach a nečistoty, odstráňte
ich prúdom suchého stlačeného
vzduchu. Pri tomto úkone údržby
používajte schválenú ochranu zraku
a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nikdy nepoužívajte
rozpúšťadlá alebo iné agresívne
látky. Tieto chemikálie môžu oslabiť
materiály použité v týchto častiach.
Používajte iba handričku navlhčenú
v mydlovom roztoku. Nikdy nedovoľte,
aby sa do náradia dostala akákoľvek
kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu
časť náradia do kvapaliny.
POKYNY NA ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pred čistením
nabíjačku vždy odpojte od elektrickej
siete. Nečistoty a mazivá môžete
z povrchu nabíjačky odstrániť pomocou
handričky alebo mäkkej kefy bez
kovových štetín. Nepoužívajte vodu ani
žiadne čistiace prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto
náradím veľmi nebezpečné. Z dôvodu
zníženia rizika zranenia používajte
s týmto výrobkom iba odporúčané
príslušenstvo D
EWALT.
Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva získate
u autorizovaného predajcu.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie
vyhodiť do bežného domového odpadu.
Ak nebudete výrobok D
EWALT ďalej používať
alebo ak si ho prajete nahradiť novým, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom.
Zlikvidujte tento výrobok v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie pred
znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú
informácie o správnej likvidácii elektro odpadov
z domácnosti.
Spoločnosť DEWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody
tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok
ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu,
ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
DEWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej
na zadnej strane tohto návodu. Zoznam
autorizovaných servisov DEWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
Nabíjací akumulátor
Tieto akumulátory s dlhou životnosťou sa musia
nabíjať v prípade, keď už neposkytujú dostatoč
výkon na predtým ľahko vykonávané pracovné
operácie. Po ukončení prevádzkovej životnosti
likvidujte akumulátor tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
z náradia vyberte.
Akumulátory Li-Ion je možné recyklovať.
Odovzdajte ich, prosím, predajcovi alebo do
miestnej zberne. Zhromaždené akumulátory
budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby
nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
17
18
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
DEWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DCD710 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka