Fidelio BM90/12 Stručná príručka spustenia

Kategória
Prenosné reproduktory
Typ
Stručná príručka spustenia
www.philips.com/support
BM90
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license
BM90_12_Quick Start Guide_V2.0
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Quick Start Guide
CS Stručnýnávodkrychlémupoužití
DA Lynvejledning
DE Kurzanleitung
EL Οδηγόςγρήγορηςέναρξης
ES Guíadeconguaciónrápida
FI Pikaopas
FR Guidededémarragerapide
HU Gyorsüzembehelyezésiútmutató
IT Guida rapida
KK Қысқашанұсқаулық
NL Snelstartgids
PL Skróconainstrukcjaobsługi
PT GuiadeInícioRápido
RU Краткоеруководство
SK Stručnáúvodnápríručka
SV Snabbstartguide
TR Hızlıbaşlangıçkılavuzu
UK Короткийпосібник
1
5 sec.
5 sec.
Reset Genindstil Επαναφορά Nollaaminen Visszaállítás Қалпынакелтіру Resetowanie Сброс Återställ Скидання
налаштувань
Reset Zurücksetzen Reinicio Réinitialisation Ripristino Resetten Repor Nulovanie Sıfırla
Quick Start Guide
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Philips BM90 XXX
x 2
3 sec
OFF
3 sec
PROG
MHz
PROG
MHz
PROG
MHz
MHz
PROG
MHz
PROG
MHz
3 sec
OL
OFF
EN
Youcancreateagroupofuptove
izzylink-compatible speakers.
1 Hold GROUP on the rst speaker for 3
seconds (The master).
2 Hold GROUP on a second speaker for 3
seconds (The slave).
3 Wait for 15 to 30 seconds for connection
setup.
4 Repeat steps 1 to 3 to add more slave
speakers one by one.
CS
Můžete vytvořit skupinu až pěti reproduktorů
kompatibilních se sítí izzylink.
1 Držte tlačítko GROUP na prvním
reproduktoru po dobu 3 sekund (hlavní
reproduktor).
2 Držte tlačítko GROUP na druhém
reproduktoru po dobu 3 sekund (vedlejší
reproduktor).
3 Počkejte 15 až 30 sekund, než proběhne
nastavení připojení.
4 Opakováním kroků 1 až 3 postupně přidejte
do skupiny další vedlejší reproduktory.
DE
Sie können eine Gruppe mit bis zu fünf
izzylink-kompatiblen Lautsprechern erstellen.
1 Halten Sie GROUP auf dem ersten
Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt
(Master-Lautsprecher).
2 Halten Sie GROUP auf einem zweiten
Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt
(Slave-Lautsprecher).
3 Warten Sie 15 bis 30 Sekunden, bis die
Verbindung hergestellt wird.
4 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um
weitere Slave-Lautsprecher nacheinander
hinzuzufügen.
DA
Du kan oprette en gruppe med op til fem
izzylink-kompatible højttalere.
1 Hold GROUP nede på den første
højttaler i 3 sekunder (master).
2 Hold GROUP nede på en anden højttaler
i 3 sekunder (slave).
3 Vent 15 til 30 sekunder på oprettelse af
forbindelse.
4 Gentag trin 1 til 3 for at tilføje ere slave-
højttalere enkeltvis.
EL
Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα
έως και πέντε ηχείων συμβατών με izzylink.
1 Πατήστε το GROUP στο πρώτο ηχείο
για 3 δευτερόλεπτα (κύρια μονάδα).
2 Πατήστε το GROUP στο δεύτερο ηχείο
για 3 δευτερόλεπτα (δευτερεύουσα
μονάδα).
3 Περιμένετε 15 με 30 δευτερόλεπτα
μέχρι να γίνει η σύνδεση.
4 Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3 για
να προσθέσετε κι άλλα δευτερεύοντα
ηχεία.
ES
Puede crear un grupo de hasta cinco altavoces
compatibles con izzylink.
1 Mantenga pulsado GROUP en el primer
altavoz durante 3 segundos (principal).
2 Mantenga pulsado GROUP en el segundo
altavoz durante 3 segundos (secundario).
3 Espere de 15 a 30 segundos hasta que se
congure la conexión.
4 Repita los pasos del 1 al 3 para añadir más
altavoces secundarios de uno en uno.
FI
Voit luoda ryhmän, jossa on enintään viisi
izzylink-yhteensopivaa kaiutinta.
1 Pidä ensimmäisen kaiuttimen GROUP-
painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan
(isäntäkaiutin).
2 Pidä toisen kaiuttimen GROUP-painiketta
painettuna kolmen sekunnin ajan (orjakaiutin).
3 Odota yhteyden muodostamista 15–30
sekuntia.
4 Lisää muita orjakaiuttimia yksitellen
toistamalla vaiheet 1–3.
HU
Létrehozhat egy legfeljebb öt izzylink-
kompatibilis hangsugárzóból álló csoportot.
1 Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3
másodpercig az első hangsugárzón (fő
hangsugárzó).
2 Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3
másodpercig egy másik hangsugárzón
(alárendelt hangsugárzó).
3 Várjon 15 – 30 másodpercig, hogy
megtörténjen a kapcsolat beállítása.
4 Az 1–3. lépést megismételve adhatja
hozzá egyesével a további alárendelt
hangsugárzókat.
FR
Vous pouvez créer un groupe de cinq enceintes
compatibles izzylink maximum.
1 Maintenez enfoncé le bouton GROUP de
la première enceinte pendant 3 secondes
(maître).
2 Maintenez enfoncé le bouton GROUP de
la deuxième enceinte pendant 3 secondes
(esclave).
3 Patientez 15 à 30 secondes pour la
conguration des connexions.
4 Recommencez les étapes 1 à 3 pour ajouter
d’autres enceintes esclaves une par une.
IT
È possibile creare un gruppo composto da un
massimo di cinque altoparlanti compatibili izzylink.
1 Tenere premuto GROUP sul primo
altoparlante per 3 secondi (altoparlante
principale).
2 Tenere premuto GROUP su un secondo
altoparlante per 3 secondi (altoparlante
secondario).
3 Attendere da 15 a 30 secondi per la
congurazione della connessione.
4 Ripetere i passaggi da 1 a 3 per aggiungere
altri altoparlanti secondari, uno alla volta.
KK
Бесүйлесімдідинамиктентопжасауға
болады.
1 Бірінші динамикте GROUP түймесін 3
секунд басып тұрыңыз (негізгі).
2 Екінші динамикте GROUP түймесін 3
секунд басып тұрыңыз (бағыныңқы).
3 Байланысты орнату үшін 15-30 секунд
күтіңіз.
4 Қосымша бағыныңқы динамиктерді
бір-бірлеп қосу үшін 1-3-қадамдарды
қайталаңыз.
NL
U kunt een groep maken van maximaal vijf
izzylink-compatibele luidsprekers.
1 Houd GROUP op de eerste luidspreker 3
seconden ingedrukt (de hoofdluidspreker).
2 Houd GROUP op een tweede
luidspreker 3 seconden ingedrukt (de
groepsluidspreker).
3 Wacht gedurende 15 tot 30 seconden
totdat een verbinding tot stand is gebracht.
4 Herhaal de stappen 1 t/m 3 om meer
groepsluidsprekers een voor een toe te
voegen.
PT
Pode criar um grupo com até cinco altifalantes
compatíveis com izzylink.
1 Mantenha GROUP premido no primeiro
altifalante durante 3 segundos (no principal).
2 Mantenha GROUP premido num
segundo altifalante durante 3 segundos (o
secundário).
3 Aguarde 15 a 30 segundos pela
conguração das ligações.
4 Repita os passos 1 a 3 para adicionar mais
altifalantes secundários, um de cada vez.
PL
Można utworzyć grupę składającą się z
maksymalnie pięciu głośników zgodnych ze
standardem izzylink.
1 Przytrzymaj przycisk GROUP na pierwszym
głośniku przez 3 sekundy (głośnik główny).
2 Przytrzymaj przycisk GROUP na drugim
głośniku przez 3 sekundy (głośnik
podrzędny).
3 Zaczekaj od 15 do 30 sekund na
kongurację połączenia.
4 Powtórz czynności od 1 do 3, aby dodać
więcej głośników podrzędnych jeden po
drugim.
RU
Вы можете объединить в группу до пяти
АС с поддержкой Izzylink.
1 Удерживайте GROUP на первой АС
(ведущей) в течение 3 секунд.
2 Удерживайте GROUP на второй АС
(ведомой) в течение 3 секунд.
3 Подождите 15–30 секунд, пока
устанавливается соединение.
4 Повторите шаги 1–3, чтобы по очереди
добавить другие ведомые АС.
SK
Môžete vytvoriť skupinu až piatich
reproduktorov kompatibilných
s technológiou izzylink.
1 Podržte tlačidlo GROUP na prvom
reproduktore na 3 sekundy (Hlavný).
2 Podržte tlačidlo GROUP na druhom
reproduktore na 3 sekundy (Podradený).
3 Počkajte 15 až 30 sekúnd pre nastavenie
pripojenia.
4 Opakovaním krokov 1 až 3 postupne
pridáte ďalšie podradené reproduktory.
SV
Du kan skapa en grupp på upp till fem
izzylink-kompatibla högtalare.
1 Håll ned GROUP på den första
högtalaren i 3 sekunder (huvudhögtalare).
2 Håll ned GROUP på en andra högtalare i
3 sekunder (slavhögtalare).
3 Vänta i 15 till 30 sekunder tills
anslutningen upprättats.
4 Upprepa steg 1 till 3 för att lägga till er
slavhögtalare, en i taget.
UK
Можна створити групу з п’ять гучномовців
із підтримкою izzylink.
1 Утримуйте кнопку GROUP на першому
гучномовці протягом 3 секунд
(головний).
2 Утримуйте кнопку GROUP на другому
гучномовці протягом 3 секунд
(підпорядкований).
3 Зачекайте від 15 до 30 секунд для
налаштування з’єднання.
4 Повторіть кроки 1–3, щоб один за
одним додати більше підпорядкованих
гучномовців.
TR
En fazla beş adet izzylink uyumlu hoparlörden
oluşan bir grup oluşturabilirsiniz.
1 İlk hoparlör üzerinde GROUP düğmesini
3 saniye basılı tutun (ana).
2 İkinci bir hoparlör (bağımlı) üzerinde
GROUP düğmesini 3 saniye boyunca
basılı tutun.
3 Bağlantı kurulumu için 15 ila 30 saniye
bekleyin.
4 Daha fazla bağımlı hoparlörü tek tek
eklemek için 1-3 adımlarını tekrarlayın.
DA
I tilfælde af problemer med gruppering:
izzylink-kompatible højttalere uden et nulstillingshul
nulstilles ved at holde GROUP nede i 8 sekunder.
izzylink-kompatible højttalere med et nulstillingshul
nulstilles med en skarp genstand som f.eks. en nål.
FI
Jos ryhmän toiminnassa on ongelmia:
izzylink-yhteensopivissa kaiuttimissa,
joissa ei ole nollausaukkoa, palauta
asetukset painamalla GROUP-
painiketta 8 sekunnin ajan.
izzylink-yhteensopivissa kaiuttimissa,
joissa on nollausaukko, palauta
asetukset terävällä esineellä kuten
neulalla.
NL
Wanneer er een probleem is bij het in
groepen plaatsen:
voor izzylink-compatibele
luidsprekers zonder een reset-
opening houd u GROUP 8
seconden ingedrukt om te resetten.
voor izzylink-compatibele
luidsprekers met een reset-opening
kunt u resetten met een scherp
voorwerp, bijvoorbeeld een naald.
SV
Om du har problem med
grupperingen:
För izzylink-kompatibla högtalare
utan återställningshål håller du
GROUP intryckt i 8 sekunder för
att återställa.
För izzylink-kompatibla högtalare
med återställningshål, återställer du
med ett skarpt föremål, t.ex. en nål.
EL
Σεπερίπτωσηπροβλημάτων
ομαδοποίησης:
για ηχεία συμβατά με izzylink
χωρίς οπή επαναφοράς, κρατήστε
πατημένο το GROUP για 8
δευτερόλεπτα για επαναφορά.
για ηχεία συμβατά με izzylink με
οπή επαναφοράς, χρησιμοποιήστε
ένα αιχμηρό αντικείμενο, όπως
μια βελόνα, για να κάνετε
επαναφορά.
IT
In caso di problemi durante
l’associazione:
Per gli altoparlanti compatibili
izzylink senza un foro di ripristino,
tenere premuto GROUP per 8
secondi per ripristinare.
Per gli altoparlanti compatibili
izzylink con un foro di ripristino,
ripristinare con un oggetto
appuntito come un ago.
RU
Привозникновениинеполадокв
работегруппы:
на АС Izzylink без отверстия
сброса — удерживайте
GROUP в течение 8 секунд для
перезагрузки;
на АС Izzylink с отверстием сброса
— выполните перезагрузку,
используя острый предмет,
например иголку.
HU
Habármilyenproblémaadódika
csoportbarendezéssel:
a „reset” nyílással nem rendelkező
izzylink-kompatibilis hangsugárzók
esetén 8 másodpercig tartsa
lenyomva a GROUP gombot az
alaphelyzetbe állításhoz.
a „reset” nyílással rendelkező
izzylink-kompatibilis hangsugárzók
esetén egy hegyes tárggyal, pl. tűvel
végezze el a visszaállítást.
PT
Em caso de problemas no
agrupamento:
nos altifalantes compatíveis com
izzylink sem orifício de reposição,
mantenha GROUP premido
durante 8 segundos para repor.
nos altifalantes compatíveis com
izzylink com orifício de reposição,
utilize um objecto aado, como
um alnete, para repor.
UK
Уразівиникненнябудь-яких
проблемізгрупуванням:
для гучномовців із підтримкою
izzylink без отвору для скидання
налаштувань: утримуйте кнопку
протягом GROUP 8 секунд, щоб
скинути налаштування;
для гучномовців із підтримкою
izzylink із отвором для
скидання налаштувань: скиньте
налаштування за допомогою
гострого предмета, наприклад,
голки.
DE
Bei Problemen mit der Gruppierung:
izzylink-kompatible Lautsprecher ohne Reset-
Öffnung: Halten Sie zum Zurücksetzen GROUP
8 Sekunden lang gedrückt.
izzylink-kompatible Lautsprecher mit Reset-
Öffnung: Setzen Sie das Gerät mit einem spitzen
Gegenstand, z. B. einer Nadel, zurück.
FR
En cas de problèmes de
regroupement :
pour les enceintes compatibles
izzylink sans trou de réinitialisation,
maintenez GROUP enfoncé
pendant 8 secondes pour procéder
à la réinitialisation.
pour les enceintes compatibles
izzylink avec trou de réinitialisation,
procédez à la réinitialisation à l’aide
d’un objet pointu tel qu’une aiguille.
PL
Wprzypadkuwystąpieniaproblemów
z grupowaniem:
głośniki zgodne ze standardem
izzylink niewyposażone w otwór
przywracania ustawień domyślnych
— przytrzymaj przycisk GROUP
przez 8 sekund, aby zresetować.
głośniki zgodne ze standardem
izzylink wyposażone w otwór
przywracania ustawień domyślnych
— zresetuj przy użyciu ostrego
przedmiotu, takiego jak igła.
TR
Herhangibirgruplandırmasorununun
oluşmasıdurumunda:
sıfırlama deliği olmayan izzylink
uyumlu hoparlörlerde GROUP
sıfırlamak için 8 saniye boyunca
basılı tutun.
sıfırlama deliğine sahip izzylink
uyumlu hoparlörlerde iğne gibi
keskin uçlu bir nesne ile sıfırlayın.
ES
Encasodequeseproduzcaalgún
problema con el grupo:
Para los altavoces compatibles
con izzylink sin oricio de
restablecimiento, mantenga pulsado
GROUP durante 8 segundos para
reiniciarlos.
Para los altavoces compatibles
con izzylink con oricio de
restablecimiento, realice el
restablecimiento con un objeto
alado, como una aguja.
KK
Топтаубойыншамәселелер
туындағанда:
қалпына келтіру саңылауы жоқ
оңай байланысатын динамиктер
үшін GROUP түймесін 8 секунд
басып тұрып, қалпына келтіріңіз.
қалпына келтіру саңылауы бар
оңай байланысатын динамиктер
үшін ине сияқты үшкір затпен
түртіп, қалпына келтіріңіз.
SK
Vprípadeakýchkoľvekproblémov
so skupinou:
reproduktorov kompatibilných
s technológiou izzylink bez otvoru
na vynulovanie vynulujte nastavenia
podržaním stlačeného tlačidla
GROUP na 8 sekúnd.
reproduktorov kompatibilných
s technológiou izzylink s otvorom
na vynulovanie vynulujte nastavenia
vložením ostrého predmetu,
napríklad ihly, do tohto otvoru.
EN
In case of any grouping issues:
for izzylink-compatible speakers without a reset
hole, hold GROUP for 8 seconds to reset.
for izzylink-compatible speakers with a reset hole,
reset with a sharp object such as a needle.
CS
Vpřípaděpotížísvytvářenímskupiny:
pro reproduktory kompatibilní se sítí izzylink a bez
resetovacího otvoru restartujte podržením tlačítka
GROUP po dobu 8 sekund.
pro reproduktory kompatibilní se sítí izzylink
a s resetovacím otvorem restartujte ostrým
předmětem, například jehlou.
0890
Switch to single mode ΕναλλαγήσεμεμονωμένηλειτουργίαSkift til enkelttilstand Siirtyminen yhden kaiuttimen tilaan Szimplamódbakapcsolás
Přepnutídosamostatnéhorežimu CambiaralmodoúnicoWechseln in den Einzelmodus Passer en mode simple Passaggio alla modalità singola
Жалғызрежимгеауыстыру ПереходводиночныйрежимPrzechodzeniedotrybupojedynczegogłośnika
Växla till enskilt läge
Перехіддоодиночногорежиму
Overschakelen naar de enkele modus PrepnutiedojednoduchéhorežimuMudar para modo individual
Teklimodageç
Change master
Změnahlavníhoreproduktoru
Ændring af master
Ändern des Master-Lautsprechers
Αλλαγήκύριαςμονάδας
Cambio del altavoz principal
Isäntäkaiuttimen vaihtaminen
Changer de maître
Afőhangsugárzómódosítása
Modicadeldispositivoprincipale
Негізгідинамиктіауыстыру
Hoofdluidspreker wijzigen
Zmianagłośnikagłównego
Mudar o altifalante principal
ЗаменаведущейАС
Zmenahlavnéhoreproduktora
Ändra huvudhögtalare
Anabirimideğiştirme
Змінаголовногогучномовця
EN
A Press GROUP on the master to enter single mode.
» The slaves keep looking for the master until
timeout in 15 minutes.
» You can create a new group with the slaves or
press GROUP on a slave to enter single mode.
Press GROUP on the master again to resume
group mode.
B Press GROUP on a slave to switch to single mode.
Press GROUP again to rejoin.
ES
A Pulse GROUP en el altavoz principal para acceder al
modo único.
» Los secundarios seguirán buscando el principal hasta
que se agote el tiempo de espera de 15 minutos.
» Puede crear un nuevo grupo con los secundarios o
pulsar GROUP en un altavoz secundario para acceder
al modo único.
Pulse GROUP de nuevo en el altavoz principal para
reanudar el modo de grupo.
B Pulse GROUP en un altavoz secundario para cambiar
al modo único. Vuelva a pulsar GROUP para reunirlos.
DA
A Tryk på GROUP på masteren for at skifte til
enkelttilstand.
» Slaverne bliver ved med at søge efter masteren
indtil timeout efter 15 minutter.
» Du kan oprette en ny gruppe med slaverne
eller trykke på GROUP på en slave for at starte
enkelttilstand.
Tryk på GROUP på masteren igen for at
genoptage gruppetilstand.
B Tryk på GROUP på en slave for at skifte til
enkelttilstand. Tryk på GROUP igen for at blive en
del af gruppen igen.
FR
A Appuyez sur GROUP sur l’enceinte maître pour
accéder au mode simple.
» Les enceintes esclaves continuent de chercher
l’enceinte maître jusqu’à la n du délai d’attente de
15 minutes.
» Vous pouvez créer un nouveau groupe avec les
enceintes esclaves ou appuyez sur GROUP sur une
enceinte esclave pour accéder au mode simple.
Appuyez à nouveau sur GROUP sur l’enceinte
maître pour revenir au mode groupe.
B Appuyez sur GROUP sur une enceinte esclave pour
passer en mode simple. Appuyez de nouveau sur
GROUP pour rejoindre.
CS
A Stisknutím tlačítka GROUP na hlavním
reproduktoru aktivujete samostatný režim.
» Vedlejší reproduktory budou po dobu dalších
15 minut vyhledávat hlavní reproduktor.
» S vedlejšími reproduktory můžete vytvořit novou
skupinu nebo stisknutím tlačítka GROUP na
vedlejším reproduktoru aktivovat samostatný režim.
Opětovným stisknutím tlačítka GROUP na
hlavním reproduktoru obnovíte skupinový režim.
B Stisknutím tlačítka GROUP na vedlejším
reproduktoru jej přepnete do samostatného
režimu. Opětovným stisknutím tlačítka GROUP
reproduktor znovu připojíte.
FI
A Siirry yhden kaiuttimen tilaan painamalla
isäntäkaiuttimen GROUP-painiketta.
» Orjakaiuttimet etsivät isäntäkaiutinta aikakatkaisuun
saakka (15 minuutin kuluttua).
» Voit luoda orjakaiuttimista uuden ryhmän tai siirtyä
yhden kaiuttimen tilaan painamalla orjakaiuttimen
GROUP-painiketta.
Siirry takaisin ryhmätilaan painamalla isäntäkaiuttimen
GROUP-painiketta.
B Siirry yhden kaiuttimen tilaan painamalla
orjakaiuttimen GROUP-painiketta. Liitä kaiutin takaisin
ryhmään painamalla uudelleen GROUP-painiketta.
DE
A Drücken Sie die Taste GROUP auf dem
Master-Lautsprecher kurz, um das Gerät in den
Einzelmodus zu setzen.
» Die Slave-Lautsprecher suchen nach dem Master-
Lautsprecher, bis nach 15 Minuten das Zeitlimit
überschritten ist.
» Sie können eine neue Gruppe aus den Slave-
Lautsprechern erstellen oder GROUP auf
einem Slave-Lautsprecher drücken, um in den
Einzelmodus zu wechseln.
Drücken Sie erneut GROUP auf dem Master-
Lautsprecher, um den Gruppenmodus fortzusetzen.
B Drücken Sie GROUP auf einem Slave-Lautsprecher,
um in den Einzelmodus zu wechseln. Drücken Sie
die Taste GROUP erneut, damit der Lautsprecher
wieder in die Gruppe aufgenommen wird.
HU
A A szimpla módba kapcsoláshoz nyomja meg a fő
hangsugárzó GROUP elemét.
» Az alárendelt hangsugárzók a 15 perces időkorlát
lejártáig végzik a fő hangsugárzó keresését.
» Létrehozhat egy új csoportot az alárendelt
hangsugárzókkal, vagy nyomja meg a GROUP gombot
az egyik alárendelt hangsugárzón a szimpla módba
kapcsoláshoz.
A csoport módba való visszatéréshez ismét nyomja
meg a fő hangsugárzó GROUP elemét.
B Nyomja meg a GROUP gombot az egyik alárendelt
hangsugárzón a szimpla módra váltáshoz. Nyomja meg
ismét a GROUP gombot az újbóli csatlakoztatáshoz.
EL
A Πατήστε το GROUP στην κύρια μονάδα για να
ξεκινήσετε τη μεμονωμένη λειτουργία.
» Οι δευτερεύουσες μονάδες αναζητούν την
κύρια μονάδα για 15 λεπτά και έπειτα η
περίοδος αναζήτησης λήγει.
» Μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα ομάδα με
τις δευτερεύουσες μονάδες ή πατήστε GROUP
σε μια δευτερεύουσα μονάδα για να ξεκινήσετε
τη μεμονωμένη λειτουργία.
Πατήστε GROUP στην κύρια μονάδα ξανά για
συνέχιση της λειτουργίας ομάδας.
B Πατήστε GROUP σε μια δευτερεύουσα μονάδα
για να μεταβείτε σε μεμονωμένη λειτουργία.
Πατήστε ξανά GROUP για νέα συμμετοχή.
IT
A Premere GROUP sull’altoparlante principale per
attivare la modalità singola.
» Gli altoparlanti secondari continuano a cercare
l’altoparlante principale per 15 minuti no al timeout.
» È possibile creare un nuovo gruppo con gli altoparlanti
secondari o premere GROUP su uno di essi per
attivare la modalità singola.
Premere nuovamente GROUP sull’altoparlante
principale per riattivare la modalità gruppo.
B Premere GROUP su un altoparlante secondario per
passare alla modalità singola. Premere nuovamente
GROUP per ricollegarli fra loro.
SK
A Stlačením tlačidla GROUP na hlavnom
reproduktore prejdete do jednoduchého
režimu.
» Podradené reproduktory budú pokračovať
v hľadaní hlavného reproduktora až do
vypršania 15-minútového časového limitu.
» Môžete vytvoriť novú skupinu
s podradenými reproduktormi alebo prejsť
do jednoduchého režimu stlačením tlačidla
GROUP na podradenom reproduktore.
Opätovným stlačením tlačidla GROUP
na hlavnom reproduktore prejdete do
skupinového režimu.
B Stlačením tlačidla GROUP na podradenom
reproduktore prejdete do jednoduchého
režimu. Opätovným stlačením tlačidla
GROUP sa znova pripojíte.
TR
A Tekli moda geçmek için ana hoparlör üzerindeki
GROUP düğmesine basın.
» Bağımlı hoparlörler 15 dakika içinde otomatik
kapanmaya kadar ana hoparlöre bağlı kalırlar.
» Bağımlı hoparlörler ile yeni bir grup
oluşturabilirsiniz ya da tekli moda geçmek için
bir bağımlı hoparlörün üzerindeki GROUP
düğmesine basabilirsiniz.
Grup moduna geri dönmek için ana hoparlörün
üzerindeki GROUP düğmesine basın.
B Tekli moda geçmek için bir bağımlı hoparlörün
üzerindeki GROUP düğmesine basın. Grubu bir
araya getirmek için tekrar GROUP düğmesine
basın.
SV
A Tryck på GROUP på huvudhögtalaren om du
vill gå till enskilt läge.
» Slavhögtalaren söker efter huvudhögtalaren
tills tidsgränsen om 15 minuter har uppnåtts.
» Du kan skapa en ny grupp med
slavhögtalarna eller trycka på GROUP en
slavhögtalare för att ange enskilt läge.
Tryck på GROUP på huvudhögtalaren igen
för att återgå till gruppläge.
B Tryck på GROUP på en slavhögtalare för att
växla till enskilt läge. Tryck på GROUP igen för
att återansluta till den.
UK
A Натисніть кнопку GROUP на головному
гучномовці, щоб перейти в одиночний
режим.
» Підпорядковані гучномовці шукають
головного до завершення часу очікування
через 15 хвилин.
» Можна створити нову групу з
підпорядкованих гучномовців
або натиснути кнопку GROUP на
підпорядкованому, щоб перейти в
одиночний режим.
Натисніть кнопку GROUP на головному
гучномовці ще раз, щоб відновити
груповий режим.
B Натисніть кнопку GROUP на
підпорядкованому гучномовці, щоб перейти
в одиночний режим. Натисніть кнопку
GROUP ще раз для відновлення.
KK
A Жалғыз режимге өту үшін негізгі құрылғыда GROUP
түймесін басыңыз.
» Бағыныңқы құрылғылар 15 минут ішінде негізгі құрылғыны
іздейді.
» Бағыныңқы құрылғылармен жаңа топты жасауға болады
немесе жалғыз режимге өту үшін GROUP түймесін
басыңыз.
Топ режимін жалғастыру үшін негізгі құрылғыда
GROUP түймесін қайта басыңыз.
B Жалғыз режимге ауыстыру үшін бағыныңқы құрылғыда
GROUP түймесін басыңыз. Қайта қосылу үшін GROUP
түймесін қайта басыңыз.
PL
A Naciśnij przycisk GROUP na głośniku głównym, aby włączyć
tryb pojedynczego głośnika.
» Głośniki podrzędne szukają głośnika głównego przez
15 minut.
» Można utworzyć nową grupę z głośnikami podrzędnymi
lub nacisnąć przycisk GROUP na głośniku podrzędnym, aby
włączyć tryb pojedynczego głośnika.
Ponownie naciśnij przycisk GROUP na głośniku głównym,
aby wznowić tryb grupy.
B Naciśnij przycisk GROUP na głośniku podrzędnym, aby
przełączyć na tryb pojedynczego głośnika. Ponownie naciśnij
przycisk GROUP, aby połączyć z powrotem.
NL
A Druk op GROUP op de hoofdluidspreker om de enkele
modus te activeren.
» De groepsluidsprekers blijven maximaal 15 minuten zoeken
naar de hoofdluidspreker.
» U kunt een nieuwe groep maken met de groepsluidsprekers
of op GROUP op een groepsluidsprekers drukken om de
enkele modus te activeren.
Druk opnieuw op GROUP op de hoofdluidspreker om de
groepsmodus te hervatten.
B Druk op GROUP op een groepsluidspreker om over te
schakelen naar de enkele modus. Druk opnieuw op GROUP
om de luidspreker weer in de groep te plaatsen.
PT
A Prima GROUP no altifalante principal para entrar modo
individual.
» Os altifalantes secundários procuram continuamente o
altifalante principal durante 15 minutos.
» Pode criar um novo grupo com os altifalantes secundários
ou premir GROUP num altifalante secundário para entrar no
modo individual.
Prima GROUP novamente no altifalante principal para
retomar o modo de grupo.
B Prima GROUP no altifalante secundário para entrar em
modo individual. Prima GROUP novamente para voltar a
juntar a um grupo.
RU
A Нажмите GROUP на ведущей АС для перехода в
одиночный режим.
» Ведомые АС будут выполнять поиск ведущей АС в
течение 15 минут.
» Вы можете объединить ведомые АС в новую группу
или нажать GROUP на одной из ведомых АС, чтобы
перевести ее в одиночный режим.
Снова нажмите GROUP на ведущей АС, чтобы
возобновить работу в групповом режиме.
B Нажмите GROUP на ведомой АС, чтобы перейти
в одиночный режим. Снова нажмите GROUP для
присоединения.
EN
Press any source key on a slave speaker to change it to
be the master of the group.
CS
Stisknutím libovolného tlačítka zdroje na vedlejším
reproduktoru ho přepnete na hlavní reproduktor
skupiny.
DA
Tryk på en hvilken som helst kildetast på en slave-
højttaler for at ændre den til at være master i gruppen.
DE
Drücken Sie eine beliebige Quelltaste auf einem Slave-
Lautsprecher, um diesen zum Master-Lautsprecher der
Gruppe zu machen.
EL
Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο πηγής σε ένα
δευτερεύον ηχείο για να το μετατρέψετε στο κύριο
ηχείο της ομάδας.
ES
Pulse cualquier tecla de fuente en un altavoz secundario
para que sea el altavoz principal del grupo.
FI
Voit muuttaa orjakaiuttimen isäntäkaiuttimeksi painamalla
mitä tahansa orjakaiuttimen lähdepainiketta.
FR
Appuyez sur n’importe quelle touche source d’une
enceinte esclave pour la transformer en maître du
groupe.
HU
Nyomjon meg bármilyen gombot az alárendelt
hangsugárzón, hogy a csoport fő hangsugárzójává tegye.
IT
Premere un tasto sorgente su un altoparlante
secondario per farlo diventare altoparlante principale.
KK
Топ негізгісі ету үшін бағыныңқы динамикте кез
келген түймені басыңыз.
NL
Druk op een willekeurige brontoets op een
groepsluidspreker om deze de functie van
hoofdluidspreker te geven.
PL
Naciśnij dowolny przycisk źródła na głośniku
podrzędnym, aby zmienić go w głośnik główny grupy.
PT
Prima qualquer tecla de fonte num altifalante secundário
para o tornar no altifalante principal do grupo.
RU
Нажмите кнопку выбора любого источника на
ведомой АС, чтобы установить ее в качестве
ведущей АС в группе.
SK
Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla zdroja na podradenom
reproduktore ho zmeníte na hlavný reproduktor
v skupine.
SV
Tryck på en källtangent på en slavhögtalare för att ändra
den till huvudhögtalare för gruppen.
TR
Bağımlı hoparlörün üzerindeki herhangi bir kaynak
düğmeye basarak bu hoparlörü ana hoparlör yapın.
UK
Натисніть будь-яку кнопку джерела на
підпорядкованому гучномовці, щоб зробити його
головним у групі.
EN
Specications
Rated output power (Amplier) 200 W
Acoustic frequency response 100 -16KHz +/-3dB
Speaker driver 5.25” woofer + 3 x 2.75” full
range,
Bass enhancement 1 x bass port
Support disc type CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 cm)
Bluetooth version V2.1 + EDR
Bluetooth supported proles A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Bluetooth frequency band / Output
power
2.400GHz ~ 2.483GHz ISM Band / ≤
4dBm (Class 2)
Wi-Fi: frequency band / Output power 2.412GHz ~ 2.462GHz ISM Band
(CH 1 to 11) / < 20dBm
USB (for playback) Type A, USB Direct 2.0, 5V / 500mA,
MP3 format; FAT12, FAT16, FAT32
(Sector size: 512 bytes)
Tuner frequency range FM 87.5-108MHz
Preset stations 20
AUDIO-IN input Level 650mV +/- 100mV RMS
Power AC Input: 220 ~ 240V 50/ 60 Hz
Operation power consumption <80W
Network standby power consumption <3W
ECO standby power consumption < 0.5W
Product dimensions (W x H x D) Main unit 300 x 994 x 300 mm
Product weight Main unit 10.73kg
CS
Specikace
Jmenovitý výstupní výkon (zesilovač): 200 W
Akustická kmitočtová charakteristika 100–16 KHz, +/-3 dB
Reproduktor 5,25" basový + 3 x 2,75"
širokopásmový reproduktor, 6 Ω
Zvýraznění basů 1 x bassreex
Podporované typy disků CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 cm)
Verze Bluetooth V2.1 + EDR
Podporované proly Bluetooth A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Frekvenční pásmo Bluetooth / výstupní
výkon
2,400 GHz ~ 2,483 GHz pásmo ISM
/ ≤ 4 dBm (Třída 2)
Wi-Fi: frekvenční pásmo / výstupní výkon 2,412 GHz ~ 2,462 GHz pásmo ISM
(kanál 1 až 11) / < 20 dBm
USB (pro přehrávání) Typ A, USB Direct 2.0, 5 V / 500 mA,
formát MP3; FAT12, FAT16, FAT32
(velikost oddílu: 512 bajtů)
Frekvenčním pásmo tuneru FM: 87,5–108 MHz
Přednastavené stanice 20
Úroveň vstupu AUDIO-IN 650mV +/- 100mV RMS
Napájení Vstup AC: 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Spotřeba elektrické energie při provozu <80 W
Spotřeba energie v síťovém
pohotovostním režimu
<3 W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu ECO
<0,5 W
Rozměry výrobku (Š x H x V) Hlavní jednotka 300 x 994 x 300 mm
Hmotnost výrobku Hlavní jednotka 10,73 kg
DA
Specikationer
Nominel udgangseffekt (forstærker) 200 W
Akustisk frekvenskurve 100 -16 KHz +/-3 dB
Højttalerdriver 5,25" basenhed + 3 x 2,75"
bredspektret, 6 Ω
Basforstærkning 1 x basport
Understøttet disktype CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 cm)
Bluetooth-version V2.1 + EDR
Bluetooth understøttede proler A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Bluetooth frekvensbånd / udgangseffekt 2,400 GHz ~ 2,483 GHz ISM-bånd /
≤ 4 dBm (klasse 2)
Wi-Fi: frekvensbånd / udgangseffekt 2,412 GHz ~ 2,462 GHz ISM-bånd
(kanal 1 til 11) / < 20 dBm
USB (til afspilning) Type A, USB Direct 2.0, 5 V / 500
mA, MP3-format; FAT12, FAT16,
FAT32 (sektorstørrelse: 512 bytes)
Tunerfrekvensområde FM 87,5-108 MHz
Forudindstillede stationer 20
AUDIO-IN-indgangsniveau 650mV +/- 100mV RMS
Strøm AC-indgang: 220 ~ 240 V 50/ 60 Hz
Strømforbrug ved drift <80 W
Strømforbrug ved netværks-standby < 3 W
Strømforbrug ved ECO-standby < 0,5 W
Produktets mål (B x H x D) Hovedenhed 300 x 994 x 300 mm
Produktvægt Hovedenhed 10,73 kg
DE
Technische Daten
Ausgangsleistung (Verstärker) 200 W
Akustik-Frequenzgang 100 -16 KHz, +/-3 dB
Lautsprechertreiber 133 mm Woofer + 3 x 76 mm Full
Range, 6 Ω
Bassverstärkung 1 Bassreexröhre
Disc-Typ-Unterstützung CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
(12 cm)
Bluetooth Version V2.1 + EDR
Bluetooth-fähige Prole A2DP V 1.2, AVRCP V 1.4
Bluetooth-Frequenzband/Ausgangsleistung 2,400 GHz ~ 2,483 GHz ISM-Band /
≤ 4 dBm (Klasse 2)
WiFi: Frequenzband/Ausgangsleistung 2,412 GHz ~ 2,462 GHz ISM-Band
(CH 1 bis 11)/20< dBm
USB (für Wiedergabe) Typ A, USB Direct 2.0, 5 V/500 mA,
MP3-Format; FAT12, FAT16, FAT32
(Abschnittsgröße: 512 Byte)
Tuner-Frequenzbereich FM: 87,5 bis 108 MHz
Voreingestellte Sender 20
AUDIO-IN-Eingangspegel 650mV +/- 100mV RMS
Leistung AC: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch < 80 W
Netzwerk-Standby-Stromverbrauch <3 W
Eco-Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
Produktabmessungen (B x H x T) Hauptgerät: 300 x 994 x 300 mm
Produktgewicht Hauptgerät: 10,73 kg
EL
Προδιαγραφές
Ονομαστική ισχύς εξόδου (ενισχυτής) 200 W
Ακουστική συχνότητα απόκρισης 100 - 16 kHz + / -3 dB
Οδηγός ηχείου Γούφερ 5,25" + 3 πλήρους εύρους
2,75",
Βελτίωση μπάσων 1 x θύρα μπάσων
Τύπος υποστηριζόμενου δίσκου CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 εκ.)
Έκδοση Bluetooth V2.1 + EDR
Υποστηριζόμενα προφίλ Bluetooth A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Ζώνη συχνοτήτων Bluetooth / ισχύς
εξόδου
Ζώνη 2,400 GHz ~ 2,483 GHz ISM
/ ≤ 4 dBm (Κατηγορία 2)
Wi-Fi: Ζώνη συχνοτήτων / ισχύς
εξόδου
Ζώνη 2,412 GHz ~ 2,462 GHz ISM
(CH 1 έως 11) / < 20 dBm
USB (για αναπαραγωγή) Τύπος A, USB Direct 2.0, 5 V /
500mA, μορφή MP3, σύστημα
αρχείων FAT12, FAT16, FAT32
(μέγεθος τομέα: 512 byte)
Εύρος συχνοτήτων δέκτη FM 87,5-108 MHz
Προσυντονισμένοι σταθμοί 20
Επίπεδο εισόδου AUDIO-IN 650mV +/- 100mV RMS
Ρεύμα Είσοδος AC: 220 ~ 240 V, 50 /
60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία <80 W
Κατανάλωση ρεύματος σε δικτυωμένη
λειτουργία αναμονής
<3 W
Κατανάλωση ενέργειας κατά τη
λειτουργία αναμονής ECO
< 0,5W
Διαστάσεις προϊόντος (Π x Υ x Β) Κύρια μονάδα 300 x 994 x 300 χιλ.
Βάρος προϊόντος Κύρια μονάδα 10,73 κιλά
ES
Especicaciones
Potencia de salida nominal (amplicador) 200 W
Respuesta de frecuencia acústica 100 -16 KHz +/-3 dB
Controlador de altavoz Woofer de 5,25" + 3 x 2,75" gama
completa, 6 Ω
Mejora de los graves 1 puerto base
Tipo de disco compatible CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 cm)
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Perles Bluetooth compatibles A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Banda de frecuencia de Bluetooth/
potencia de salida
Banda ISM de 2,400 GHz ~ 2,483
GHz / ≤ 4 dBm (clase 2)
Wi-Fi: banda de frecuencia/potencia
de salida
Banda ISM de 2,412 GHz ~ 2,462
GHz (Canal 1 a 11) / < 20 dBm
USB (para la reproducción) Tipo A, USB Direct 2.0, 5 V/500 mA,
formato MP3; FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño del sector: 512 bytes)
Rango de frecuencia del sintonizador FM 87,5 - 108 MHz
Emisoras presintonizadas 20
Nivel de entrada auxiliar 650mV +/- 100mV RMS
Alimentación Entrada de CA: 220 ~ 240 V
50/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento < 80 W
Consumo en modo de espera de red < 3 W
Consumo de energía en modo de espera
de bajo consumo
< 0,5 W
Dimensiones del producto (ancho x alto
x profundo)
Unidad principal: 300 x 994 x
300 mm
Peso del producto Unidad principal: 10,73 kg
FI
Teknisiä tietoja
Nimellislähtöteho (vahvistin) 200 W
Akustinen taajuusvaste 100 – 16 000 Hz +/–3 dB
Kaiutinohjain 5,25 tuuman bassokaiutin + 3 x 2,75"
koko äänialue, 6 Ω
Bassotehostus 1 x bassoportti
Tuetut levytyypit CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 cm)
Bluetooth-versio V2.1 + EDR
Bluetooth-tuetut proilit A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Bluetooth-taajuuskaista/lähtöteho 2,400 GHz ~ 2,483 GHz, ISM-kaista /
≤ 4 dBm (luokka 2)
Wi-Fi: taajuuskaista/lähtöteho 2,412 GHz ~ 2,462 GHz, ISM-kaista
(kanavat 1–11) / < 20 dBm
USB (toistoa varten) Tyyppi A, USB Direct 2.0, 5 V / 500
mA, MP3-muoto, FAT12, FAT16,
FAT32 (sektorin koko: 512 tavua)
Virittimen taajuusalue FM 87,5–108 MHz
Pikavalinta-asemat 20
AUDIO-IN-tulotaso 650mV +/- 100mV RMS
Virta AC-tulo: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
Virrankulutus käytössä <80 W
Virrankulutus verkkovalmiustilassa <3 W
Virrankulutus ECO-valmiustilassa <0,5 W
Tuotteen mitat (L x K x S) Päälaite 300 x 994 x 300 mm
Tuotteen paino Päälaite 10,73 kg
FR
Caractéristiquestechniques
Puissance de sortie nominale
(amplicateur)
200 W
Réponse en fréquence acoustique 100 -16 000 Hz +/-3 dB
Enceinte Haut-parleur de graves 5,25" + large
bande 3 x 2,75", 6 Ω
Suramplication des basses 1 port de basses
Type de disque pris en charge CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3
(12 cm)
Version Bluetooth V2.1 + EDR
Prols Bluetooth pris en charge A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Bande de fréquence Bluetooth /
puissance de sortie
Bande ISM 2,400 GHz ~ 2,483 GHz
/ ≤ 4 dBm (classe 2)
Wi-Fi : bande de fréquence / puissance
de sortie
Bande ISM 2,412 GHz ~ 2,462 GHz
(CH 1 à 11) / < 20 dBm
USB (pour la lecture) Type A, USB Direct 2.0, 5 V / 500
mA, format MP3 ; FAT12, FAT16,
FAT32 (taille du secteur : 512 octets)
Gamme de fréquences du tuner FM 87.5-108 MHz
Présélections 20
Niveau d'entrée AUDIO-IN 650mV +/- 100mV RMS
Alimentation Entrée CA : 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
< 80 W
Consommation électrique en mode
veille réseau
< 3 W
Consommation électrique en mode
veille ÉCO
< 0,5 W
Dimensions du produit (l x H x P) Unité principale 300 x 994 x 300
mm
Poids du produit Unité principale 10,73 kg
HU
Termékjellemzők
Névleges kimenő teljesítmény (erősítő) 200 W
Akusztikus frekvenciamenet 100–16 kHz, +/-3 dB
Hangszórómeghajtó 5,25"-es mélynyomó + 3 x 2,75"-es
teljes hangterjedelmű, 6 Ω
Mélyhangkiemelés 1 db basszus port
Támogatott lemeztípusok CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 cm)
Bluetooth verzió V2.1 + EDR
Bluetooth támogatott prolok A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth frekvenciasáv / kimeneti
teljesítmény
2,400 GHz ~ 2,483 GHz ISM-sáv / ≤
4 dBm (2. osztály)
Wi-Fi: frekvenciasáv / kimeneti
teljesítmény
2,412 GHz ~ 2,462 GHz ISM-sáv
(1–11 csat.) / < 20 dBm
USB (lejátszáshoz) A típusú, USB Direct 2.0, 5 V / 500
mA, MP3 formátum; FAT12, FAT16,
FAT32 (szektorméret: 512 byte)
Rádió frekvenciatartománya FM 87,5–108 MHz
Előre beállított állomások 20
AUDIO-IN bemeneti jelszint 650mV +/- 100mV RMS
Tápellátás AC bemenet: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
Üzemi teljesítményfelvétel < 80 W
Hálózati készenléti üzemmód
energiafelhasználása
< 3 W
ECO készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
< 0,5 W
A termék méretei (Szé x Ma x Mé) Főegység: 300 x 994 x 300 mm
Termék tömege Főegység: 10,73 kg
IT
Speciche
Potenza caratteristica in uscita
(amplicatore)
200 W
Risposta in frequenza acustica 100 -16 KHz, +/-3 dB
Driver altoparlanti Woofer da 5,25" + 3 x 2,75" full
range, 6 Ω
Potenziamento dei bassi 1 porta bassi
Tipo di dischi supportati CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
(12 cm)
Versione Bluetooth V2.1 + EDR
Proli Bluetooth supportati A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Banda di frequenza Bluetooth/potenza
in uscita
Banda ISM da 2,400 GHz ~ 2,483
GHz/≤ 4 dBm (Classe 2)
Wi-Fi: banda di frequenza/potenza in
uscita
Banda ISM da 2,412 GHz ~ 2,462
GHz (CH 1 - 11)/< 20 dBm
USB (per la riproduzione) Tipo A, USB diretta 2.0, 5 V/500 mA,
formato MP3; FAT12, FAT16, FAT32
(dimensioni settore: 512 byte)
Gamma di frequenza sintonizzatore FM 87,5 - 108 MHz
Stazioni preimpostate 20
Livello ingresso AUDIO-IN 650mV +/- 100mV RMS
Assorbimento Ingresso CA: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
<80 W
Consumo energetico in modalità Standby
Network
< 3W
Consumo energetico in modalità Standby
ECO
< 0,5 W
Dimensioni del prodotto (L x A x P) Unità principale: 300 x 994 x 300
mm
Peso del prodotto Unità principale: 10,73 kg
KK
Ерекшеліктер
Номиналды шығыс қуаты (Күшейткіш) 200 W
Дыбыстық жиілік жауабы 100 - 16 кГц +/-3 дБ
Үндеткіш драйвері 5,25" вуфер + 3 x 2,75" толық
ауқым,
Төмен бас дыбысты күшейту 1 x бас порты
Қолдайтын диск түрі CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 см)
Bluetooth нұсқасы V2.1 + EDR
Bluetooth қолдайтын профильдер A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Bluetooth жиілік диапазоны / Шығыс
қуаты
2,400 ГГц ~ 2,483 ГГц ISM
(өндірістік, ғылыми және
медициналық) диапазоны / ≤ 4 дБм
(Класс 2)
Wi-Fi: жиілік диапазоны / Шығыс қуаты 2,412 ГГц ~ 2,462 ГГц ISM
(өндірістік, ғылыми және
медициналық) диапазоны (CH
1-ден 11-ге дейін) / < 20 дБм
USB (ойнату үшін) A типі, USB Direct 2.0, 5 В / 500 мА,
MP3 форматы; FAT12, FAT16, FAT32
(Сектор өлшемі: 512 байт)
Тюнердің жиілік ауқымы FM 87.5-108 МГц
Алдын ала орнатылған станциялар 20
Қосымша кіріс деңгейі 650мВ +/- 100мВ шектік
синусоидалық қуаты
Электр қуаты Айнымалы токтың кіріс кернеуі:
220 ~ 240 В, 50/ 60 Гц
Жұмыс режимінде қуатты тұтынуы <80 Вт
Желілік күту режимінде қуатты
тұтынуы
<3 Вт
ECO күту режимінде қуатты тұтынуы < 0,5 Вт
Өнімнің өлшемдері (Е x Б x Қ) Негізгі құрылғы 300 x 994 x 300 мм
Өнімнің салмағы Негізгі құрылғы 10,73 кг
NL
Specicaties
Nominaal uitgangsvermogen (versterker) 200W
Akoestische frequentierespons 100 - 16 KHz, +/- 3 dB
Luidsprekerdriver 5,25-inch woofer + 3 x 2,75 inch
met volledig bereik, 6 Ω
Basversterking 1 baspoort
Ondersteuning voor disctypen CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-cd
(12 cm)
Bluetooth-versie V2.1 + EDR
Ondersteunde Bluetooth-proelen A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Bluetooth-frequentieband /
uitgangsvermogen
2.400 GHz ~ 2.483 GHz ISM-band /
≤ 4 dBm (klasse 2)
Wi-Fi: frequentieband / uitgangsvermogen 2.412 GHz ~ 2.462 GHz ISM-band
(CH 1 tot 11) / < 20 dBm
USB-aansluiting (voor afspelen) Type A, directe aansluiting op USB
2.0 , 5 V/500 mA, MP3-indeling;
FAT12, FAT16, FAT32 (sectorformaat:
512 bytes)
Frequentiebereik tuner FM 87,5 - 108 MHz
Voorkeurzenders 20
AUDIO-IN-invoerniveau 650mV +/- 100mV RMS
Vermogen AC-ingang: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik in werking < 80 W
Stroomverbruik in netwerk-stand-by < 3 W
Stroomverbruik in energiebesparende
stand-by
< 0,5 W
Afmetingen van het product (B x H x D) Apparaat: 300 x 994 x 300 mm
Gewicht van het product Apparaat: 10,73kg
PL
Dane techniczne
Znamionowa moc wyjściowa
(wzmacniacz)
200 W
Akustyczne pasmo przenoszenia 100–16 kHz +/-3 dB
Przetwornik Niskotonowy 5,25" + 3
pełnozakresowe 2,75",
Wzmocnienie tonów niskich 1 port basów
Obsługiwane typy płyt CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
(12 cm)
Wersja Bluetooth V2.1 + EDR
Obsługiwane prole Bluetooth A2DP w wersji 1.2, AVRCP w
wersji 1.4
Pasmo częstotliwości Bluetooth / moc
wyjściowa
Od 2,400 GHz do 2,483 GHz,
pasmo ISM / ≤ 4 dBm (klasa 2)
Wi-Fi: pasmo częstotliwości / moc
wyjściowa
Od 2,412 GHz do 2,462 GHz,
pasmo ISM (kanały od 1 do 11) /
< 20 dBm
USB (odtwarzanie) Typ A, bezpośrednie połączenie
USB 2.0, 5 V / 500 mA, format MP3;
FAT12, FAT16, FAT32 (rozmiar
sektora: 512 bajtów)
Zakres częstotliwości tunera FM 87,5–108 MHz
Zaprogramowane stacje 20
Poziom sygnału wejściowego AUDIO-IN 650mV +/- 100mV RMS
Moc Wejście AC: 220–240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy podczas pracy < 80 W
Pobór mocy w sieciowym trybie
gotowości
< 3 W
Pobór mocy w trybie gotowości ECO < 0,5 W
Wymiary produktu (szer. x wys. x głęb.) Jednostka centralna: 300 x 994 x
300 mm
Waga produktu Jednostka centralna: 10,73 kg
PT
Especicações
Potência de saída efectiva (amplicador) 200 W
Frequência de resposta acústica 100–16 KHz +/-3 dB
Diafragma do altifalante Woofer de 5,25" + 3 altifalantes de
gama total de 2,75", 6 Ω
Melhoramento de graves 1 porta de graves
Tipo de discos compatíveis CD-DA, CD-R, CD-RW, CD de MP3
(12 cm)
Versão do Bluetooth V2.1 + EDR
Pers de Bluetooth compatíveis A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Banda de frequência do Bluetooth/
potência de saída
2,400 GHz ~ 2,483 GHz, Banda ISM
/ ≤ 4 dBm (Classe 2)
Wi-Fi: banda de frequência/potência
de saída
2,412 GHz ~ 2,462 GHz, Banda ISM
(canais 1 a 11) / < 20 dBm
USB (para reprodução) Tipo A, USB Directo 2.0, 5 V/500
mA, formato MP3; FAT12, FAT16,
FAT32 (tamanho do sector: 512
bytes)
Gama de frequência do sintonizador FM 87,5–108 MHz
Estações programadas 20
Nível de entrada AUDIO-IN 650mV +/- 100mV RMS
Corrente Entrada de CA: 220 ~ 240 V
50/60 Hz
Consumo de energia em funcionamento < 80 W
Consumo de energia em modo de
espera ligado à rede
<3 W
Consumo de energia em modo de
espera ECO
< 0,5 W
Dimensões do produto (L x A x P) Unidade principal 300 x 994 x
300 mm
Peso do produto Unidade principal 10,73 kg
RU
Характеристики
Номинальная выходная мощность
(усилитель)
200 Вт
Частотный отклик 100–16 кГц, +/- 3 дБ
Драйвер динамиков НЧ-динамик 5,25" + 3
широкополосных динамика 2,75",
6 Ом
Усиление басов Басовый порт — 1 шт.
Поддерживаемые типы дисков CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 см)
Версия Bluetooth V2.1 + EDR
Поддерживаемые профили Bluetooth A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Диапазон частот Bluetooth / выходная
мощность
2,400–2,483 ГГц (диапазон частот
для промышленной, медицинской
и научной аппаратуры) / ≤ 4 дБм
(класс 2)
Wi-Fi: диапазон частот / выходная
мощность
2,412–2,462 ГГц (диапазон частот
для промышленной, медицинской
и научной аппаратуры) (каналы
1–11) / < 20 дБм
USB (для воспроизведения) Тип A, USB Direct 2.0, 5 В / 500 мА,
формат MP3; FAT12, FAT16, FAT32
(объем сектора: 512 байт)
Частотный диапазон тюнера FM: 87,5–108 МГц
Предустановленные радиостанции 20
Уровень входного сигнала AUDIO-IN 650мВ +/- 100мВ (среднеквадр.)
Питание Вход сети переменного тока:
220–240 В, 50/60 Гц
Энергопотребление в режиме работы < 80 Вт
Энергопотребление в режиме
ожидания при подключении к сети
< 3 Вт
Энергопотребление в режиме
ожидания ECO
< 0,5 Вт
Размеры устройства (Ш x В x Г) Основное устройство: 300 x 994
x 300 мм
Вес продукта Основное устройство: 10,73 кг
SK
Technickéúdaje
Menovitý výstupný výkon (zosilňovač) 200 W
Akustická frekvenčná odozva 100 – 16 kHz +/- 3 dB
Budič reproduktora Basový reproduktor 5,25" + 3
reproduktory 2,75" s úplným
rozsahom, 6 Ω
Vylepšenie basov 1 x basový port
Podporované typy diskov CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 cm)
Verzia Bluetooth V2.1 + EDR
Proly podporované rozhraním Bluetooth A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Frekvenčné pásmo rozhrania Bluetooth/
výstupný výkon
2,400 GHz ~ 2,483 GHz pásmo
ISM/≤ 4 dBm (trieda 2)
Wi-Fi: frekvenčné pásmo/výstupný výkon 2,412 GHz ~ 2,462 GHz pásmo ISM
(kanál 1 až 11)/< 20 dBm
USB (na prehrávanie) Typ A, USB Direct 2.0, 5 V/500 mA,
formát MP3, FAT12, FAT16, FAT32
(veľkosť sektora: 512 bajtov)
Frekvenčný rozsah tunera FM 87,5 – 108 MHz
Predvoľba stanice 20
Úroveň vstupu AUDIO-IN 650mV +/- 100mV RMS
Napájanie Vstup AC: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
Prevádzková spotreba energie < 80 W
Spotreba energie siete v pohotovostnom
režime
< 3 W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime ECO
< 0,5 W
Rozmery produktu (Š x V x H) Hlavná jednotka 300 x 994 x 300
mm
Hmotnosť produktu Hlavná jednotka 10,73 kg
SV
Specikationer
Utgående märkeffekt (Förstärkare)
200 W
Akustisk frekvensomfång 100 -16 kHz +/-3 dB
Högtalarelement 5,25-tums woofer + 3 x 2,75-
tums fullt frekvensomfång,
Basförstärkning 1 x basport
Skivtyper som kan hanteras CD-DA, CD-R, CD/RW, MP3-
CD (12 cm)
Bluetooth-version V 2.1 + EDR
Bluetooth-proler som kan
hanteras
A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Frekvensband för Bluetooth /
uteffekt
2,400 GHz ~ 2,483 GHz ISM-
band / ≤ 4 dBm (klass 2)
Wi-Fi: frekvensband / uteffekt 2,412 GHz ~ 2,462 GHz ISM-
band (CH 1 till 11) / < 20 dBm
USB (för uppspelning) Typ A, USB Direct 2.0, 5 V / 500
mA, MP3-format; FAT12, FAT16,
FAT32 (sektorstorlek: 512 byte)
Mottagarens frekvensomfång FM 87,5–108 MHz
Förinställda kanaler 20
Nivå för AUDIO-IN-ingång 650mV +/- 100mV RMS
Ström Nät-ingång: 220 ~ 240 V,
50/60 Hz
Effektförbrukning vid användning <80 W
Effektförbrukning i
nätverksstandbyläge
< 3 W
Effektförbrukning i ECO-
standbyläge
< 0,5 W
Produktens mått (B x H x D) Huvudenhet 300 x 994 x
300 mm
Produktvikt Huvudenhet: 10,73 kg
TR
Özellikler
Nominal çıkış gücü (Amplikatör) 200 W
Akustik frekans tepkisi 100 -16 KHz +/-3 dB
Hoparlör sürücüsü 5,25 inç woofer + 3 x 2,75 inç tam
aralık, 6 Ω
Bas güçlendirme 1 x bas bağlantı noktası
Disk tipini destekler CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12 cm)
Bluetooth sürüm V2.1 + EDR
Bluetooth destekli proller A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Bluetooth frekans bandı / Çıkış gücü 2400 GHz ~ 2483 GHz ISM Bandı /
≤ 4 dBm (Sınıf 2)
Wi-Fi: frekans bandı / Çıkış gücü 2 412 GHz ~ 2462 GHz ISM Bandı
(CH 1 - 11) / < 20 dBm
USB (oynatma için) A tipi, USB Girişi 2.0, 5 V/500 mA,
MP3 formatı; FAT12, FAT16, FAT32
(Sektör boyutu: 512 bayt)
Radyo frekans aralığı FM 87,5-108 MHz
Önceden ayarlı istasyonlar 20
AUDIO-IN giriş seviyesi 650mV +/- 100mV RMS
Güç AC Girişi: 220 ~ 240 V 50 / 60 Hz
Çalışır durumdaki güç tüketimi <80 W
Ağa bağlı bekleme modunda güç tüketimi <3 W
Güç tasarruu bekleme modunda güç
tüketimi
< 0,5 W
Ürün boyutları (G x Y x D) Ana ünite 300 x 994 x 300 mm
Ürün ağırlığı Ana ünite 10,73 kg
UK
Технічніхарактеристики
Номінальна вихідна потужність
(підсилювач)
200 Вт
Акустична частотна характеристика 100–16 кГц +/- 3 дБ
Динамік 5,25-дюймовий низькочастотний +
3 x 2,75-дюймові повнодіапазонні,
6 Ом
Підсилення низьких частот 1 фазоінвертор
Підтримувані типи дисків CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
(12-см)
Версія Bluetooth V2.1 + EDR
Підтримувані профілі Bluetooth A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Bluetooth: частотний діапазон / вихідна
потужність
2,400 ГГц ~ 2,483 ГГц, діапазон ISM
/ ≤ 4 дБм (клас 2)
Wi-Fi: частотний діапазон / вихідна
потужність
2,412 ГГц ~ 2,462 ГГц, діапазон ISM
(кан. від 1 до 11) / < 20 дБм
USB (для відтворення) Тип A, USB Direct 2.0, 5 В / 500 мА,
формат MP3; FAT12, FAT16, FAT32
(розмір сектора: 512 байт)
Частотний діапазон тюнера FM 87,5–108 МГц
Попередньо встановлені станції 20
Рівень вхідного сигналу AUDIO-IN 650мВ +/- 100мВ RMS
Потужність Змінний струм: 220 ~ 240 , 50/60
Гц
Споживання електроенергії під час
експлуатації
< 80 Вт
Споживання електроенергії в режимі
очікування у мережі
< 3 Вт
Споживання електроенергії у режимі
очікування з економією енергії
< 0,5 Вт
Розміри пристрою (Ш x В x Г) Головний блок: 300 x 994 x 300 мм
Вага виробу Головний блок: 10,73 кг
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fidelio BM90/12 Stručná príručka spustenia

Kategória
Prenosné reproduktory
Typ
Stručná príručka spustenia