Fujitsu RGG12LVCA Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
USCHOVAJTE TENTO NÁVOD PRE PRÍPADNÚ POTREBU V BUDÚCNOSTI.
NÁVOD NA OBSLUHU
Č. ČASTI 9378532052-02
KLIMATIZÁCIA
PODLAHOVÝ TYP
Slovensky
Sk-1
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA .............................. Sk-1
MOŽNOSTI A FUNKCIE ..........................................Sk-2
NÁZOV ČASTÍ ......................................................... Sk-3
PRÍPRAVA ............................................................... Sk-5
PREVÁDZKA ........................................................... Sk-6
PREVÁDZKA TIMER ...............................................Sk-8
PREVÁDZKA TIMER SLEEP ..................................Sk-9
NASTAVENIE SMERU PRÚDENIA VZDUCHU .... Sk-10
VÝBER VÝSTUPU VZDUCHU .............................. Sk-11
PREVÁDZKA 10 °C HEAT ..................................... Sk-12
PREVÁDZKA ECONOMY ..................................... Sk-12
PREVÁDZKA SWING ............................................ Sk-13
PREVÁDZKA MANUAL AUTO .............................. Sk-13
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ ............................ Sk-14
RIEŠENIE PROBLÉMOV ......................................Sk-16
TIPY K PREVÁDZKE ............................................ Sk-17
OBSAH
NÁVOD NA OBSLUHU
KLIMATIZÁCIA (PODLAHOVÝ TYP)
Č. ČASTI 9378532052-02
l Aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniam majetku, pred začatím používania tohto produktu si
pozorne prečítajte túto časť a dodržiavajte nasledovné bezpečnostné opatrenia.
l Nesprávne prevádzkovanie z dôvodu nedodržania pokynov môže spôsobiť poranenia alebo škody,
ktorých závažnosť je klasi kovaná nasledovne:
VAROVANIE
Táto značka označuje postupy, ktoré, ak sa vykonajú nesprávne, môžu spôsobiť
smrť alebo vážne zranenie používateľa.
UPOZORNENIE
Táto značka označuje postupy, ktoré ak sa vykonajú nesprávne, mohli by spôsobiť
zranenie používateľa alebo poškodenie majetku.
VAROVANIE
• Tento produkt neobsahuje časti, ktoré by mohol opraviť
používateľ. V prípade opravy, inštalácie a premiestnenia tohto
produktu sa vždy obráťte na autorizovaný servisný personál.
Nesprávna inštalácia alebo manipulácia môže zapríčiniť
úniky, elektrický šok alebo požiar.
• V prípade poruchy a zápachu spáleniny okamžite zastavte
prevádzku klimatizácie a odpojte ju od elektrického
napájania vypnutím elektrického ističa alebo odpojením
napájacích káblov. Potom sa obráťte na autorizovaný
servisný personál.
• Dajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel.
Ak je poškodený, vymeniť ho môže iba autorizovaný
servisný personál.
• V prípade úniku chladiacej kvapaliny sa uistite, že je mimo
dosahu ohňa alebo iných horľavých látok a obráťte sa na
autorizovaný servisný personál.
• V prípade búrky alebo akéhokoľvek predchádzajúceho
náznaku úderu blesku vypnite klimatizáciu pomocou
diaľkového ovládania a nedotýkajte sa produktu ani
napájacieho zdroja, aby ste predišli nebezpečenstvu
zasiahnutia elektrickým prúdom.
• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami
(vrátane detí) so zníženými telesnými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností
a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť alebo ak neboli touto osobou poučení
o používaní tohto zariadenia. Deti musia byť pod dohľadom,
aby sa zabezpečilo, že sa nehrajú so zariadením.
• Nezačínajte alebo nezastavujte prevádzku tohto produktu
vložením alebo vytiahnutím napájacej zástrčky alebo
zapnutím a vypnutím ističa.
• V blízkosti produktu nepoužívajte horľavé plyny.
• Nevystavujte sa chladnému vzduchu dlhšiu dobu.
• Nevkladajte prsty, ani iné predmety do výstupného otvoru,
otvoreného panelu alebo nasávacej mriežky.
• Neovládajte mokrými rukami.
UPOZORNENIE
• Počas používania zabezpečte občasné vetranie.
• Tento produkt vždy používajte s nainštalovanými
vzduchovými ltrami.
• Zabezpečte, aby akékoľvek elektronické zariadenie bolo vzdialené
najmenej 1 meter (40 palcov) od vnútornej alebo vonkajšej jednotky.
• Keď produkt nepoužívate dlhšie obdobie, odpojte ho od
napájania.
• Po dlhej dobe používania dajte montáž vnútornej jednotky
skontrolovať, aby ste predišli pádu produktu.
• Ak tento produkt používate v miestnosti, kde sú dojčatá,
deti, staršie alebo choré osoby, dobre zvážte smer prúdenia
vzduchu a teplotu v miestnosti.
• Pod tento produkt neklaďte žiadne iné elektrické produkty
alebo domáce spotrebiče.
Kvapkanie kondenzátu z tohto produktu by mohlo viesť
k ich navlhnutiu a spôsobiť tak poškodenia alebo nesprávne
fungovanie vášho majetku.
• Tento produkt nevystavujte priamo vode.
• Nepoužívajte tento v skladoch potravín, rastlín, zvierat,
presných zariadení, umeleckých diel alebo iných predmetov.
Môže to spôsobiť zhoršenie kvality týchto predmetov.
• Nevystavujte zvieratá alebo rastliny priamemu prúdeniu
vzduchu.
• Nepite vodu vypustenú z klimatizácie.
• Neťahajte za napájací kábel.
• Pri údržbe jednotky sa nedotýkajte hliníkových rebier
výmenníka tepla, ktorý je zabudovaný v tomto produkte, aby
ste predišli zraneniam.
• Nesmerujte prúdenie vzduchu na krb ani vykurovacie
zariadenia.
• Neblokujte ani nezakrývajte vstupný ani výstupný otvor.
• Nevyvíjajte silný tlak na rebrá chladiča.
Nešplhajte sa na produkt, neumiestňujte ani nevešajte naň predmety.
Sk-2
MOŽNOSTI A FUNKCIE
PREVODNÍK
Na začiatku prevádzky je použité veľké množstvo energie, aby
sa v miestnosti rýchlo dosiahla požadovaná teplota. Potom sa
jednotka automaticky prepne na nižšie nastavenie pre ekono-
mickú a komfortnú prevádzku.
AUTOMATICKÉ PREPÍNANIE
Prevádzkový režim (chladenie, sušenie, vykurovanie) sa auto-
maticky zapne, aby sa udržala nastavená teplota a táto teplota
zostáva vždy konštantná.
PREVÁDZKA 10 °C HEAT
Teplota v miestnosti sa môže byť udržiavať na 10 °C, aby sa
zabránilo, že teplota v miestnosti klesne príliš nízko.
PREVÁDZKA ECONOMY
Keď je v prevádzke režim economy, teplota izby bude o nie-
čo vyššia ako teplota nastavená pri režime chladenia a nižšia
ako teplota nastavená pri režime vykurovania. Preto je v reži-
me economy možné ušetriť viac energie oproti inému bežné-
mu režimu.
PROGRAMOVÝ ČASOVAČ
Programový časovač vám umožňuje doplniť prevádzkový ča-
sovač OFF a ON v jednotlivom poradí. Týmto poradím môže
byť 1 prenos z časovača OFF na časovač ON, alebo z časo-
vača ON na časovač OFF, v priebehu 24 hodín.
ČASOVAČ SLEEP
Keď stlačíte tlačidlo SLEEP počas režimu vykurovania, nasta-
venie termostatu klimatizácie sa počas prevádzky postupne
znižuje; počas režimu chladenia sa nastavenie termostatu po-
čas prevádzky postupne zvyšuje. Keď sa dosiahne nastavený
čas, jednotka sa automaticky vypne.
BEZDRÔTOVÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Bezdrôtový diaľkový ovládač umožňuje pohodlnú kontrolu pre-
vádzky klimatizácie.
PREVÁDZKA SWING
Lamely smeru prúdenia vzduchu sa automaticky natáčajú na-
hor a nadol, takže vzduch rýchlo preniká do každého rohu va-
šej miestnosti.
ODNÍMATEĽNÝ OTVORENÝ PANEL
Otvorený panel vnútornej jednotky sa môže vybrať pre jedno-
duché čistenie a údržbu.
PREVÁDZKA SUPER QUIET
Keď sa tlačidlo FAN použije na zvolenie režimu QUIET, jed-
notka bude vo veľmi tichej prevádzke; prúd vzduchu vnútornej
jednotky sa zníži, aby sa dosiahla tichšia prevádzka.
FILTER APPLE-CATECHIN
FILTER APPLE-CATECHIN používa statickú elektrinu na vy-
čistenie jemných častíc a prachu vo vzduchu, ako napríklad
tabakový dym a peľ z rastlín, ktoré sú príliš malé na to, aby ich
bolo vidieť.
IÓNOVÝ DEZODORAČNÝ FILTER
Filter osviežuje pomocou výkonného rozkladu absorbovaných
pachov použitím oxidačných a redukujúcich účinkov iónov, kto-
ré sú generované ultra jemnými keramickými časticami.
DRÔTOVÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
(DOPLNOK)
Ako doplnok sa môže použiť drôtový
diaľkový
ovládač.
V prípade používania diaľkového ovládača existujú v porovnaní
s použitím bezdrôtového diaľkového ovládača nasledujúce roz-
diely.
[Dodatočné funkcie pre drôtové ovládače]
• Týždenný časovač
• Prechodný časovač teploty
A môžete použiťčasne obidva diaľkové ovládače, drôtový aj
bezdrôtový.
(Ale funkcia je obmedzená)
Keď použijete obmedzené funkcie na diaľkovom ovládači,
budete počuť pípanie, kontrolka OPERATION, TIMER
a 3. kontrolka vnútornej jednotky budú blikať.
[Obmedzené funkcie pre bezdrôtové ovládače]
• SLEEP TIMER
• TIMER
• 10 °C HEAT
Sk-3
Obr. 6
Obr. 5
33
34
35
36
37
38
39
40
41
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
NÁZOV ČASTÍ
Pre zjednodušenie vysvetlenia bola nakreslená sprie-
vodná ilustrácia, kde môžete vidieť všetky možné indi-
kátory: v danej prevádzke sa však na displeji zobrazia
iba tie indikátory, ktoré sa týkajú aktuálnej prevádzky.
E
F
9
9
4
1
A=
D
C
1
4
GB
7 6 58
2 3
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
TIMER OPERATION ECONOMY
Sk-4
Obr. 5 Diaľkový ovládač
H
Prenášač signálu
I
Tlačidlo MODE
J
Tlačidlo 10 °C HEAT
K
Tlačidlo ECONOMY
L
Tlačidlo SLEEP
M
Tlačidlo TIMER MODE
N
Tlačidlo FAN
O
Tlačidlo START/STOP
P
Tlačidlo SET TEMP.(
/ )
Q
Tlačidlo SET
R
Tlačidlo SWING
S
Tlačidlo TIMER SET ( / )
T
Tlačidlo CLOCK ADJUST
U
Tlačidlo TEST RUN
Toto tlačidlo sa používa pri inštalácii klima-
tizácie a nemalo by sa používať počas bež-
ného fungovania, nakoľko môže spôsobiť,
že funkcia termostatu klimatizácie nebude
pracovať správne.
Ak stlačíte toto tlačidlo počas bežnej pre-
vádzky, jednotka sa prepne do prevádzko-
vého režimu testovania a indikátory vnútor-
nej jednotky OPERATION a TIMER zač
časne blikať.
Na zastavenie prevádzkového režimu testo-
vania vypnite klimatizáciu stlačením tlačidla
START/STOP.
V
Tlačidlo RESET
W
Displej diaľkového ovládača (obr. 6)
X
Displej NASTAVENIA teploty
Y
Displej prevádzkového režimu
Z
Displej SLEEP
[
Indikátor prenosu
\
Displej rýchlosti ventilátora
\
Displej SWING
`
Displej režimu Timer
a
Displej hodín
Obr. 1 Vnútorná jednotka
1
Prevádzkový ovládací panel (obr. 2)
2
Tlačidlo výberu výstupu vzduchu
3
Tlačidlo MANUAL AUTO
Keď stlačíte tlačidlo MANUAL AUTO na viac
ako 10 sekúnd, spustí sa nútená prevádzka
chladenia.
Nútená prevádzka chladenia sa používa
v čase inštalácie.
Iba pre použitie autorizovaným servisným
personálom.
Keď sa nútená prevádzka chladenia spus-
tí náhodne, zastavte ju stlačením tlačidla
START/STOP.
4
Indikátor (obr. 3)
5
Prijímač signálu diaľkového ovládača
6
Indikátor OPERATION (zelený)
7
Indikátor TIMER (oranžový)
Pokiaľ indikátor TIMER bliká počas prevádzky
časovača, znamená to, že pri nastavení časo-
vača došlo ku chybe (pozrite si časť Automa-
tické reštartovanie na strane 16).
8
Indikátor ECONOMY (zelený)
9
Nasávacia mriežka (obr. 4)
0
Čelný panel
A
Vzduchový lter
B
Lamela smeru prúdenia vzduchu
C
Tlmič
D
Pravá-ľavá lamela
(za lamelou smeru prúdenia vzduchu
a tlmičom)
E
Vypúšťacia hadica
F
Filter čistenia vzduchu
G
Šnúrka
Sk-5
PRÍPRAVA
3
Vybratie diaľkového ovláda-
ča (keď sa používa v ruke).
1
Namontovanie
držiaka.
2
Umiestnenie diaľkového
ovládača.
Skrutky
Vložiť
Zatlačiť dnu
Posunúť hore
Vytiahnuť von
Vloženie batérií (R03/LR03
×
2)
1
Otvorte kryt priehradky na batériena zadnej strane
jeho stlačením a posunutím.
Stlačte značku a zároveň posúvajte v smere šípky.
2
Vložte batérie.
Dbajte na správnu polaritu ( ) batérií.
3
Zatvorte kryt miesta pre batérie.
Nastavenie aktuálneho času
1
Stlačte tlačidlo CLOCK ADJUST (obr. 5
T
).
Na stlačenie tlačidla použite hrot guľôčkového pera alebo iný malý predmet.
2
Na nastavenie aktuálneho času na hodinách použite
tlačidlá TIMER SET (
/ ) (obr. 5
S
)
.
tlačidlo: Stlačte na posúvanie času dopredu.
tlačidlo: Stlačte na posúvanie času dozadu.
(Pri každom stlačení týchto tlačidiel sa čas posunie dopredu/dozadu o 1 mi-
nútu; ak chcete čas nastaviť rýchlejšie a posunúť o 10 minút, držte tlačidlá
stlačené.)
3
Znovu stlačte tlačidlo CLOCK ADJUST (obr. 5
T
).
Týmto dokončíte nastavenie času a spustíte hodiny.
Používanie diaľkového ovládača
Aby diaľkový ovládač pracoval správne, musí byť nasmerovaný na prijímač signálu
(obr. 1 5).
Prevádzkový rozsah: Asi 7 metrov.
Keď je signál správne prijatý do klimatizácie, budete počuť pípnutie.
Ak nebudete počuť žiadne pípnutie, stlačte znovu tlačidlo na diaľkovom ovládači.
Držiak diaľkového ovládača
VAROVANIE
Dávajte pozor, aby nedošlo k náhodnému
prehltnutiu batérií u dojčiat a malých detí.
UPOZORNENIE
Aby ste predišli nesprávnemu fungovaniu
alebo poškodeniu diaľkového ovládač:
– Umiestnite diaľkový ovládač na miesto,
kde nie je vystavený priamemu slnečné-
mu žiareniu alebo nadmernému teplu.
– Pokiaľ produkt nebudete používať dlhšie
obdobie, vyberte batérie.
Vybité batérie musia byť vybraté ihneď
a musia byť zlikvidované podľa miestnych
zákonov a nariadení vo vašom regióne.
Ak sa vytekajúca kvapalina z batérie dosta-
ne do kontaktu s vašou pokožkou, očami
alebo ústami, vypláchnite ich dostatočným
množstvom čistej vody a vyhľadajte lekára.
Prekážky, ako napríklad záclona alebo ste-
na, medzi diaľkovým ovládaťom a vnútor-
nou jednotkou môžu mať vplyv na správny
prenos signálu.
Diaľkový ovládač nevystavujte silným otra-
som.
Na diaľkový ovládač nevylievajte vodu.
Nepokúšajte sa nabiť suché batérie.
Nepoužívajte suché batérie, ktoré boli nabi-
té.
Používajte iba predpísaný typ batérií.
Nemiešajte spolu rôzne typy alebo nové
a použité batérie.
Pri bežnom používaní sa batérie môžu
používať zhruba 1 rok. Ak sa rozsah diaľ-
kového ovládania značne zmenší, vy-
meňte batérie a stlačte tlačidlo „RESET“
pomocou hrotu guľôčkového pera alebo
iného malého predmetu.
Sk-6
Výber prevádzkového režimu
1
Stlačte tlačidlo START/STOP (obr. 5
O
).
Indikátor vnútornej jednotky OPERATION (zelený) (obr. 3
6
) bude svietiť.
Klimatizácia začne pracovať.
2
Pre výber požadovaného režimu stlačte tlačidlo
MODE (obr. 5
I
).
Pri každom stlačení tlačidla sa režim zmení v tomto poradí.
AUTO COOL DRY
HEAT FAN
Zhruba o 3 sekundy neskôr sa znovu zobrazí celý displej.
Nastavenie termostatu
Stlačte tlačidlo SET TEMP. (obr. 5
P
).
tlačidlo: Stlačte na zvýšenie nastavenia termostatu.
tlačidlo: Stlačte na zníženie nastavenia termostatu.
Rozsah nastavenia termostatu:
AUTO ....................................18 - 30 °C
Cooling/Dry ...........................18 - 30 °C
Heating ..................................16 - 30 °C
Termostat sa nemôže použiť na nastavenie teploty v miestnosti počas režimu FAN
(teplota sa nezobrazí na displeji diaľkového ovládača).
Zhruba o 3 sekundy neskôr sa znovu zobrazí celý displej.
Nastavenie termostatu by sa malo považovať za štandardnú hodnotu, a niekedy sa
môže líšiť od aktuálnej teploty v miestnosti.
Nastavenie rýchlosti ventilátora
Stlačte tlačidlo FAN (obr. 5
N
).
Pri každom stlačení tlačidla sa rýchlosť ventilátora zmení v tomto poradí:
AUTO HIGH MED LOW QUIET
Zhruba o 3 sekundy neskôr sa znovu zobrazí celý displej.
Pri nastavení na AUTO:
Vykurovanie : Ventilátor funguje tak, aby optimálne cirkuloval horúci vzduch.
Napriek tomu, keď je teplota vzduchu vydávaného z vnútornej jednot-
ky nízka, ventilátor bude fungovať veľmi pomalou rýchlosťou.
Chladenie : Ak sa teplota v miestnosti približuje nastaveniu termostatu, rýchlosť
ventilátora sa spomalí.
Ventilácia : Ventilácia prebieha pri nízkej rýchlosti ventilátora.
Počas prevádzky monitorovania a na začiatku režimu vykurovania bude
ventilátor fungovať pri veľmi nízkej rýchlosti.
Prevádzka SUPER QUIET
Spustí sa prevádzka SUPER QUIET. Prúdenie vzduchu vnútornej jednotky sa zníži pre
tichšiu prevádzku.
Prevádzka SUPER QUIET sa nemôže používať pri režime Dry. (To isté platí, keď je
režim sušenia vybratý počas prevádzkového režimu AUTO.)
Počas veľmi tichej prevádzky bude znížený výkon vykurovania a chladenia. Ak sa pri
prevádzke SUPER QUIET miestnosť nezohreje/nevychladí, nastavte rýchlosť ventilá-
tora klimatizácie.
PREVÁDZKA
Príklad: Pri nastavení na COOL.
Príklad: Pri nastavení na 26 °C.
Príklad: Pri nastavení na AUTO.
Sk-7
Zastavenie prevádzky
Stlačte tlačidlo START/STOP (obr. 5
O
).
Indikátor OPERATION (zelený) (obr. 3
6
) zhasne.
O prevádzke AUTO CHANGEOVER
AUTO: Keď je zvolený najskôr režim AUTO CHANGEOVER (automatické prepí-
nanie), ventilátor bude pracovať niekoľko minút pri veľmi nízkej rýchlosti
a počas tohto času vnútorná jednotka zaznamená podmienky v miestnosti
a vyberie vhodný prevádzkový režim.
Ak je rozdiel medzi nastavením termostatu a aktuálnou teplotou v miestnos-
ti vyšší ako +2 °C Prevádzka chladenia alebo sušenia
Ak je rozdiel medzi nastavením termostatu a aktuálnou teplotou v miestnos-
ti vrámci ±2 °C Určená vonkajšou teplotou
Ak je rozdiel medzi nastavením termostatu a aktuálnou teplotou v miestnos-
ti vyšší ako -2 °C Režim vykurovania
Keď vnútorná jednotka nastavila teplotu v miestnosti blízku nastaveniu ter-
mostatu, spustí sa prevádzka monitorovania. V prevádzkovom režime moni-
torovania bude ventilátor pracovať pri nízkej rýchlosti. Ak sa teplota v miest-
nosti následne zmení, vnútorná jednotka znovu vyberie príslušný režim (He-
ating, Cooling), aby upravila teplotu na hodnotu nastavenú na termostate.
Pokiaľ režim automaticky zvolený jednotkou nie je ten, ktorý požadujete,
zvoľte si jeden z prevádzkových režimov (HEAT, COOL, DRY, FAN).
O prevádzkovom režime
Heating: Použite na vykúrenie miestnosti.
Keď je zvolený režim Heating, klimatizácia bude fungovať 3 až 5 minút pri
veľmi nízkej rýchlosti ventilátora, a potom sa prepne na zvolené nastavenie
ventilátora. Tento čas slúži na to, aby sa vnútorná jednotka zahriala skôr,
ako začne plnú prevádzku.
Keď je teplota v miestnosti veľmi nízka, na vonkajšej jednotke sa môže vy-
tvoriť námraza a môže byť znížený jej výkon. Na odstránenie tejto námra-
zy jednotka z času na čas spustí rozmrazovací cyklus. Počas režimu Auto-
matic Defrosting bude indikátor OPERATION (obr. 3 6) blikať a bude pre-
rušená prevádzka vykurovania.
Cooling: Použite na vychladenie miestnosti.
Dry: Použite na mierne vychladenie pri súčasnom odvlhčovaní miestnosti.
Počas režimu Dry nemôžete miestnosť vykurovať.
Počas režimu Dry bude jednotka fungovať pri pomalej rýchlosti; aby sa upra-
vila vlhkosť v miestnosti, ventilátor vnútornej jednotky môže z času na čas
zastať. Pri úprave vlhkosti v miestnosti môže takisto ventilátor pracovať pri
veľmi nízkej rýchlosti.
Rýchlosť ventilátora nemožno zmeniť manuálne, keď bol zvolený režim Dry.
Fan: Použite na cirkuláciu vzduchu v miestnosti.
Počas režimu vykurovania:
Nastavte termostat na nastavenú teplo-
tu, ktorá je vyššia ako aktuálna teplota
v miestnosti. Režim vykurovania nebu-
de fungovať, ak bude termostat nastave-
ný na nižšiu teplotu, ako je aktuálna teplota
v miestnosti.
Počas režimu chladenia/sušenia:
Nastavte termostat na nastavenú teplotu,
ktorá je nižšia ako aktuálna teplota v miest-
nosti. Režim chladenia a sušenia nebu-
de fungovať, ak bude termostat nastavený
na vyššiu teplotu, ako je aktuálna teplota
v miestnosti (pri režime chladenia bude
ventilátor fungovať).
Počas režimu ventilácie:
Jednotku nemôžete použiť na vykurovanie
a vychladenie miestnosti.
Sk-8
Použitie časovača ON alebo časovača OFF
1
Stlačte tlačidlo START/STOP (obr. 5
O
)
(pokiaľ je už jednotka v prevádzke, prejdite na krok 2).
Indikátor vnútornej jednotky OPERATION (zelený) (obr. 3
6
) bude svietiť.
2
Stlačte tlačidlo TIMER MODE (obr. 5
M
) a vyberte pre-
vádzku časovača OFF alebo časovača ON.
Pri každom stlačení tlačidla sa funkcia časovača zmení v tomto poradí:
CANCEL OFF ON
PROGRAM (OFF
ON, OFF
ON)
Indikátor vnútornej jednotky TIMER (oranžový) (obr. 3
7
) bude svietiť.
3
Použite tlačidlá TIMER SET (obr. 5
S
) na nastavenie
požadovaného času OFF alebo času ON.
Čas nastavte, kým displej času bliká (blikanie bude trvať asi 5 sekúnd).
tlačidlo: Stlačte na posúvanie času dopredu.
tlačidlo: Stlačte na posúvanie času dozadu.
Zhruba o 5 sekúnd neskôr sa znovu zobrazí celý displej.
Použitie programového časovača
1
Stlačte tlačidlo START/STOP (obr. 5
O
).
(pokiaľ je už jednotka v prevádzke, prejdite na krok 2).
Indikátor vnútornej jednotky OPERATION (zelený) (obr. 3
6
) bude svietiť.
2
Nastavte požadovaný čas pre časovač OFF a časovač
ON.
Pre nastavenie požadovaného režimu a času si pozrite časť „Použitie časo-
vača ON alebo časovača OFF“.
Zhruba o 3 sekundy neskôr sa znovu zobrazí celý displej.
Indikátor vnútornej jednotky TIMER (oranžový) (obr. 3
7
) bude svietiť.
3
Stlačte tlačidlo TIMER MODE (obr. 5
M
), aby ste vy-
brali prevádzku PROGRAMOVÉHO časovača (zobrazí
sa OFF
ON alebo OFF ON).
Displej bude striedavo zobrazovať „OFF timer“ a „ON timer“, potom začne
ukazovať nastavenia času pre prevádzku, ktorá sa má použiť ako prvá.
Programový časovač začne fungovať. (Ak bol ako prvý zvolený časovač
ON, jednotka prestane v tejto chvíli pracovať).
Zhruba o 5 sekúnd neskôr sa znovu zobrazí celý displej.
O programovom časovači
Programový časovač vám umožňuje spojiť prevádzky časovača OFF a časovača ON
do jednej sekvencie. Týmto poradím môže byť 1 prenos z časovača OFF na časovač
ON, alebo z časovača ON na časovač OFF, v priebehu 24 hodín.
Prvá funkcia časovača, ktorá má fungovať, bude prvým nastavením najbližším k aktu-
álnemu času. Poradie prevádzky je zobrazené šípkou na displeji diaľkového ovláda-
ča (OFF ON alebo OFF ON).
Príkladom použitia programového časovača môže byť automatické zastavenie klima-
tizácie (časovač OFF), keď pôjdete spať a automatické zapnutie (časovač ON) ráno
predtým, ako vstanete.
PREVÁDZKA TIMER
Skôr ako použijete funkciu časovača, uistite sa, že na diaľkovom ovládači je nastavený správny aktuálny čas (
str. 5).
Zrušenie časovača
Pomocou tlačidla TIMER vyberte „CANCEL“.
Klimatizácia sa vráti do bežnej prevádzky.
Zmena nastavení časovača
Vykonajte kroky 2 a 3.
Zastavenie prevádzky klimatizácie po-
čas fungovania časovača
Stlačte tlačidlo START/STOP.
Zmena prevádzkových podmienok
Ak chcete zmeniť prevádzkové podmienky
(Režim, Rýchlosť ventilátora, Nastavenia ter-
mostatu, režim SUPER QUIET), po nastavení
časovača počkajte, kým sa celý displej znovu
zobrazí, potom stlačte príslušné tlačidlá, aby
ste prešli na požadované prevádzkové pod-
mienky.
Zrušenie časovača
Pomocou tlačidla TIMER MODE vyberte
„CANCEL“.
Klimatizácia sa vráti do bežnej prevádzky.
Zmena nastavení časovača
1.
Podľa pokynov uvedených v časti „Použitie ča-
sovača ON alebo časovača OFF“ zvoľte nasta-
venia časovača, ktoré chcete zmeniť.
2. Stlačte tlačidlo TIMER MODE a vyberte buď
OFF ON alebo OFF ON.
Zastavenie prevádzky klimatizácie po-
čas fungovania časovača
Stlačte tlačidlo START/STOP.
Zmena prevádzkových podmienok
Ak chcete zmeniť prevádzkové podmienky
(Režim, Rýchlosť ventilátora, Nastavenia ter-
mostatu, režim SUPER QUIET), po nastavení
časovača počkajte, kým sa celý displej znovu
zobrazí, potom stlačte príslušné tlačidlá, aby
ste prešli na požadované prevádzkové pod-
mienky.
Sk-9
PREVÁDZKA TIMER SLEEP
Oproti iným funkciám časovača sa časovač SLEEP používa na nastavenie dĺžky času, kým sa prevádzka klimatizácie zastaví.
Použitie časovača SLEEP
Stlačte tlačidlo SLEEP počas prevádzky alebo zastavenia kli-
matizácie (obr. 5
L
).
Indikátor vnútornej jednotky OPERATION (zelený) (obr. 3
6
) svieti a indikátor TIMER
(oranžový) (obr. 3
7
) svieti.
Zmena nastavení časovača
Znovu stlačte tlačidlo SLEEP (obr. 5
L
) a nastavte čas pomo-
cou tlačidiel TIMER SET (
/ ) (obr. 5
S
).
Čas nastavte, kým displej režimu Timer bliká (blikanie bude trvať asi 5 sekúnd).
tlačidlo: Stlačte na posúvanie času dopredu.
tlačidlo: Stlačte na posúvanie času dozadu.
Zhruba o 5 sekúnd neskôr sa znovu zobrazí celý displej.
Zrušenie časovača:
Pomocou tlačidla TIMER MODE vyberte
„CANCEL“.
Klimatizácia sa vráti do bežnej prevádzky.
Zastavenie klimatizácie počas prevádz-
ky časovača:
Stlačte tlačidlo START/STOP.
O časovači SLEEP
Aby ste predišli nadmernému vykurovaniu alebo ochladeniu počas spánku, funkcia časovača SLEEP automaticky upraví nastavenia
termostatu podľa nastaveného času. Keď uplynie nastavený čas, klimatizácia sa úplne vypne.
Počas prevádzky chladenia/sušenia:
Keď je nastavený časovač SLEEP, nastavenie termostatu sa au-
tomaticky zvýši každú hodinu o 1 °C. Keď termostat prekročí
spolu 2 °C, nastavenie termostatu sa uchová, až kým neuplynie
nastavený čas a vtedy sa klimatizácia automaticky vypne.
Nastavenie časovača SLEEP
Počas prevádzky vykurovania:
Keď je nastavený časovač SLEEP, nastavenie termostatu sa au-
tomaticky zníži každých 30 minút o 1 °C. Ak sa termostat znížil
spolu o 4 °C, nastavenie termostatu sa uchová, až kým neuply-
nie nastavený čas a vtedy sa klimatizácia automaticky vypne.
Nastavenie časovača SLEEP
2 °C
3 °C
4 °C
30
minút
1 °C
1 hod.
1 hod.
30 minút
Nastavenie času
Nastavenie času
1 hod.
1 °C
2 °C
Sk-10
VAROVANIE
Nikdy nevkladajte prsty alebo iné predme-
ty do výstupných otvorov, pretože vnútorný
ventilátor pracuje pri vysokej rýchlosti a mo-
hol by spôsobiť zranenie.
Na nastavenie lamiel vertikálneho prúde-
nia vzduchu vždy používajte tlačidlo SET
na diaľkovom ovládači. Pri pokuse po-
hnúť nimi ručne môže dôjsť k nesprávne-
mu fungovaniu; v takom prípade zastav-
te prevádzku a začnite odznovu. Lamely
by mali opäť začať pracovať správne.
Pri používaní v miestnosti, kde sa nachá-
dzajú deti, staršie alebo choré osoby dob-
re zvážte smer prúdenia vzduchu a tep-
lotu v miestnosti pri ich nastavovaní.
Keď je vnútorná jednotka zabudovaná
v stene, prúdenie vzduchu je pevne na-
stavené na horizontálny smer 5.
O zabudovanie do steny požiadajte ser-
visný personál.
Nastavenie vertikálneho prúdenia vzduchu
Stlačte tlačidlo SET (obr. 5
Q
).
Pri každom stlačení tlačidla sa rozsah smeru prúdenia vzduchu zmení nasledovne:
1
2
3
4
5
Displej diaľkového ovládača sa nezmení.
Smer prúdenia vzduchu nastavte podľa rozsahu uvedeného nižšie.
Vertikálny smer prúdenia vzduchu je nastavený automaticky, podľa typu zvolenej pre-
vádzky.
Počas režimu chladenia/sušenia : Prúdenie nahor 1
Počas režimu vykurovania : Horizontálne prúdenie 4
Počas prevádzkového režimu AUTO bude prvú minútu po spustení prevádzky vzduch
prúdiť nahor 1; smer prúdenia vzduchu sa počas tohto časového úseku nedá upra-
vovať.
Počas prevádzkového režimu Heating bude vzduch prúdiť nahor 1, keď bude teplo-
ta vzduchu vydávaného zvnútra nízka.
Nastavenie sprava doľava
Nastavenie pravých-ľavých lamiel.
Pohybom pravých-ľavých lamiel nastavte prúdenie vzduchu v požadovanom smere.
NASTAVENIE SMERU PRÚDENIA VZDUCHU
Vertikálny smer (zhora nadol) prúdenia vzduchu sa nastaví stlačením tlačidla SET na diaľkovom ovládači. Horizontálny smer (zľava
doprava) prúdenia vzduchu sa nastaví ručne pohybom lamiel smeru prúdenia vzduchu.
Pri každom nastavovaní horizontálneho prúdenia vzduchu spustite prevádzku klimatizácie a uistite sa, že sú lamely vertikálneho
smeru vzduchu zastavené.
VAROVANIE
Lamely pravého-ľavého prúdenia vždy na-
stavujte pri otvorenom tlmiči. Ručné otvára-
nie tlmiča silou môže spôsobiť poruchu tlmi-
ča.
1
2
3
4
5
Sk-11
VÝBER VÝSTUPU VZDUCHU
Pomocou tejto funkcie vystupuje vzduch naraz z horného aj dolného výstupu vzduchu, aby sa miestnosť účinne vykúrila alebo schla-
dila. Funkcia sa nastaví pomocou spínača za prednou mriežkou vnútornej jednotky. (Táto funkcia je dostupná pri prevádzke chlade-
nia a vykurovania.)
Ako nastaviť vyfukovanie vzduchu z horného a dolného výstupu vzduchu
Spínač výberu výstupu vzduchu nastavte na
Vzduch fúka automaticky z horného a dolného
výstupu vzduchu, ako je znázornené v nižšie uvedenej tabuľke.
POZNÁMKA:
Spínač výberu výstupu vzduchu nastavte do konečnej polohy. Inak nemožno výstup vzduchu zvoliť správne.
Opis prevádzky
Prevádzka Režim COOLING Režim DRY Režim HEATING
Prúdenie vzduchu
Podmienky
Horný a dolný
prúd vzduchu
Horný prúd vzdu-
chu
Len horný prúd
vzduchu
Horný a dolný
prúd vzduchu
Horný prúd
vzduchu
Teplota miestnosti
a nastavená teplo-
ta sa líšia.
Teplota miestnos-
ti sa blíži nasta-
venej teplote ale-
bo je klimatizácia
v prevádzke 1 ho-
dinu.
_
Teplota prúdu
vzduchu je vyso-
ká.
Teplota prúdu
vzduchu je nízka.
(Počas rozmrazo-
vania, spustenie
prevádzky atď.)
Ako nastaviť vyfukovanie vzduchu len z horného výstupu
Spínač výberu výstupu vzduchu nastavte na
Sk-12
PREVÁDZKA 10 °C HEAT
Teplota v miestnosti sa môže udržiavať na 10 °C stlačením tlačidla 10 °C HEAT
(obr. 5
J
), aby sa zabránilo prílišnému poklesu teploty v miestnosti.
Použitie PREVÁDZKY 10 °C HEAT
Stlačte tlačidlo 10 °C HEAT (obr. 5
J
)
Indikátor OPERATION (zelený) (obr. 3
6
) zhasne a indikátor ECONOMY
(zelený) (obr. 3
8
) bude svietiť.
• Je nastavený horizontálny smer prúdenia vzduchu.
Zastavenie PREVÁDZKY 10 °C HEAT
Stlačte tlačidlo START/STOP (obr. 5
O
).
Prevádzka sa následne zastaví.
O PREVÁDZKE 10 °C HEAT
• Režim vykurovania nebude fungovať, ak je teplota v miestnosti dostatočne vysoká.
• Teplota v miestnosti sa môže udržiavať na 10 °C stlačením tlačidla
10 °C HEAT (obr. 5
J
) aby sa zabránilo prílišnému poklesu
teploty v miestnosti.
• V prípade viactypovej klimatizácie, ak sa vnútorná jednotka používa na vykurovanie, teplota v miestnosti s aktivovanou funkciou
„10 °C HEAT“ sa zvýši. Pri používaní funkcie „10 °C HEAT“ odporúčame, aby všetky vnútorné jednotky pracovali v režime „10 °C
HEAT“.
PREVÁDZKA ECONOMY
Pred vykonaním tohto postupu spustite klimatizáciu.
Použitie prevádzky ECONOMY
Stlačte tlačidlo ECONOMY (obr. 5
K
).
Indikátor OPERATION (zelený) (obr. 3
6
) a indikátor ECONOMY (zelený)
(obr. 3
8
) budú svietiť.
Spustí sa prevádzka Economy.
Zastavenie prevádzky ECONOMY
Znovu stlačte tlačidlo ECONOMY (obr. 5
K
).
Indikátor ECONOMY (zelený) (obr. 3
8
) zhasne.
Spustí sa normálna prevádzka.
O prevádzke ECONOMY
V prípade jednotypovej klimatizácie predstavuje prevádzka ECONOMY pri maximálnom výkone približne 70 % bežnej prevádzky kli-
matizácie pri chladení a vykurovaní.
Počas prevádzky ECONOMY sa nastavenie termostatu automaticky mení podľa teploty, aby sa predišlo zbytočnému chladeniu
a vykurovaniu v záujme čo najúspornejšej prevádzky.
Ak miestnosť nie je dobre vychladená (alebo vykúrená) počas prevádzky economy, zvoľte bežnú prevádzku.
V prípade viactypovej klimatizácie je prevádzkový režim economy dostupný iba pre nastavenie vnútornej jednotky.
Indikátor
TIMER OPERATION ECONOMY
: Svieti : VYP.
Indikátor
TIMER OPERATION ECONOMY
: Svieti : VYP.
Keď prebieha PREVÁDZKA 10 °C
HEAT, môže sa použiť len nasledujú-
ca prevádzka.
SET
Sk-13
PREVÁDZKA SWING
PREVÁDZKA MANUAL AUTO
Prevádzku MANUAL AUTO použite vtedy, ak ste stratili diaľkový ovládač alebo ak tento nie je k dispozícii z iného dôvodu.
Ako používať hlavné ovládače jednotky
Stlačte tlačidlo MANUAL AUTO na hlavnom ovládacom pane-
li jednotky (obr. 2
3
) na dlhšie ako 3 sekundy a kratšie ako
10 sekúnd.
Na zastavenie prevádzky stlačte tlačidlo MANUAL AUTO (obr. 2
3
) na 3 sekundy.
Keď sa klimatizácia ovláda ovládacími prv-
kami na hlavnej jednotke, bude fungovať
v rovnakom režime ako zvolený režim
AUTO na diaľkovom ovládači (pozri-
te stranu 6).
Zvolená rýchlosť ventilátora bude „AUTO“
a nastavenia termostatu budú štandard-
né. (24 °C)
Pred vykonaním tohto postupu spustite klimatizáciu.
Výber prevádzky SWING
Stlačte tlačidlo SWING (obr. 5
R
).
Displej SWING (obr. 6
]
) bude svietiť.
V tomto režime sa lamely smeru prúdenia vzduchu automaticky natočia tak, aby na-
smerovali prúd vzduchu nahor aj nadol.
Zastavenie prevádzky SWING
Znovu stlačte tlačidlo SWING (obr. 5
R
).
Displej SWING (obr. 6
]
) zhasne.
Smer prúdenia vzduchu sa vráti do nastavenia, v ktorom bol predtým.
O prevádzke Swing
Natočenia medzi
1
a
5
.
Keď ventilátor klimatizácie nefunguje alebo keď funguje pri veľmi pomalej rýchlosti, pre-
vádzka SWING sa môže dočasne zastaviť.
Sk-14
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
Pred čistením produktu sa uistite, že je vypnutý a odpojený od zdroja napájania.
Uistite sa, že je nasávacia mriežka (obr. 1 9) nainštalovaná bezpečne.
Pri vyberaní a výmene vzduchového ltra dávajte pozor, aby ste sa nedotkli výmenníka tepla, pretože
môže dôjsť k zraneniu.
Teleso jednotky nevystavujte tekutým insekticídom alebo sprejom na vlasy.
Čistenie nasávacej mriežky
1. Vyberte nasávaciu mriežku
1 Položte prsty na obidva horné indikátory panelu mriežky
a potiahnite ju dopredu; ak sa mriežka počas tohto pohy-
bu trochu zasekne, pokračujte v jej ťahaní nadol, až kým
ju nevyberiete.
2 Z háčikov uvoľnite šnúrky, ktoré držia mriežku.
2. Vyčistite vodou.
Odstráňte nečistoty pomocou vysávača; umyte jednotku
teplou vodou, potom ju vysušte čistou, jemnou handričkou.
3. Vťte nasávaciu mriežku na miesto.
1 Zaveste šnúrky späť na háčiky.
2 Vložte ľavý a pravý montážny kolík do držiakov na spod-
ku panela.
3 Zatlačte na mieste, kde to ukazuje značka na obrázku
a zatvorte nasávaciu mriežku.
Čistenie vzduchového ltra
1. Otvorte nasávaciu mriežku a vyberte
vzduchový lter.
Zatlačte nadol rukoväť vzduchového ltra, odpojte 2 vrch-
né úchytky a vytiahnite ho von.
2. Odstráňte prach pomocou vysávača ale-
bo umytím.
Po umytí ho nechajte dôkladne vysušiť na tienistom mies-
te.
3. Vťte vzduchový filter na miesto a za-
tvorte nasávaciu mriežku.
1 Zarovnajte strany vzduchového ltra s panelom a zatlač-
te ich až na doraz, pričom sa uistite, že 2 vrchné úchytky
riadne zapadli do otvorov v paneli.
2 Zatvorte nasávaciu mriežku.
Nečistoty zo vzduchových ltrov sa môžu odstrániť buď vy-
sávačom, alebo umytím ltra v roztoku jemného čistiaceho
prostriedku a horúcej vody. Ak umyjete lter, nechajte ho dô-
kladne vysušiť na tienistom mieste a až potom ho znovu na-
inštalujte.
Ak necháte nazhromaždiť nečistoty na vzduchovom ltri, zní-
ži sa prúdenie vzduchu, čím sa zníži aj prevádzková účinnosť
a zvýši sa hluk.
V období normálneho používania by sa mali vzduchové ltre
čistiť každé 2 týždne.
Pri dlhodobom používaní sa môžu v jednotke nahromadiť nečistoty, čím sa zníži jej výkonnosť. Odporúčame, aby ste okrem pra-
videlného čistenia a starostlivosti jednotku pravidelne kontrolovali. Pre viac informácií sa obráťte na autorizovaný servisný per-
sonál.
Na čistenie jednotky nepoužívajte vodu s vyššou teplotou ako 40 °C ani drsné abrazívne čistiace prostriedky či prchavé látky,
ako sú benzén alebo riedidlá.
Ak sa jednotka nebude prevádzkovať po dobu 1 mesiaca alebo dlhšie, spustite prevádzku ventilátora na pol dňa, aby sa dôklad-
ne vysušili vnútorné časti skôr, ako začnete bežnú prevádzku.
Nasávacia
mriežka
3
2
1
2
1
3
Šnúrka
1
1
2
2
Nasávacia
mriežka
Šnúrka
PANEL
VZDUCHOVÝ FILTER
VZDUCHOVÝ FILTER
PANEL
UPOZORNENIE
Sk-15
Inštalácia ltra čistenia vzduchu
1. Otvorte nasávaciu mriežku a vyberte
vzduchový lter.
2. Nainštalujte súpravu ltra čistenia vzdu-
chu (súprava 2).
Vložte lter čistenia vzduchu do panela.
Zachyťte ho na 5 miestach špicov.
(3 miesta hornej časti a 2 miesta dolnej časti.)
3. Nainštalujte vzduchový lter a zatvorte
nasávaciu mriežku.
Keď sa používajú ltre čistenia vzduchu, účinok sa zvýši, ak
nastavíte ventilátor na rýchlosť „High“.
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
2. Vymeňte ich za 2 nové filtre čistenia
vzduchu.
1 Vyberte staré ltre čistenia vzduchu, pričom postupujte
v opačnom poradí ako pri inštalácii.
2 Nainštalujte ich rovnakým spôsobom, ako pri inštalácii inej
súpravy ltra čistenia vzduchu.
3. Nainštalujte vzduchový filter a zatvorte
nasávaciu mriežku.
V súvislosti s ltrami čistenia vzduchu
FILTER APPLE-CATECHIN (1 hárok)
Filtre sú určené na jednorazové použitie. (Nemôžu sa vyčis-
tiť a použiť znovu.)
Čo sa týka skladovania ltrov, ltre použite čo najskôr po otvo-
rení balenia.
činok čistenia vzduchu sa zníži, keď budú ltre uchováva-
né v otvorenom balení)
Vo všeobecnosti by sa mali ltre meniť každé 3 mesiace.
Na výmenu použitých znečistených ltrov čistenia vzduchu kúpte urče-
ný FILTER APPLE-CATECHIN (UTR-FC03-2) (predáva sa osobitne).
[IÓNOVÝ DEZODORAČNÝ FILTER (1 hárok) — svetlomodrá
farba]
Na zachovanie dezodoračného účinku by sa mali ltre meniť
každé 3 roky.
Na výmenu ltrov kúpte určený IÓNOVÝ DEZODORAČ
FILTER (UTR-FC03-3) (predáva sa osobitne).
Údržba IÓNOVÉHO DEZODORAČNÉHO FILTRA
Na zachovanie dezodoračného účinku, čistite lter nasledujú-
cim spôsobom každé 3 mesiace.
1 Vyberte lter.
2 Vyčistite vodou a vysušte na vzduchu.
1) Opláchnite ltre vysokým tlakom horúcej vody, až kým
povrch ltra nebude ponorený do vody. Opláchnite ne-
utrálnym čistiacim prostriedkom.
Nikdy neumývajte drhnutím a trením, v opačnom
prípade poškodíte dezodoračný účinok.
2) Opláchnite prúdom vody.
3) Vysušte v tieni.
3 Znovu nainštalujte lter.
Výmena znečistených ltrov čistenia vzduchu
Filtre vymeňte za tieto komponenty (objednávajú sa samostatne).
FILTER APPLE-CATECHIN: UTR-FC03-2
IÓNOVÝ DEZODORAČNÝ FILTER: UTR-FC03-3
1. Otvorte nasávaciu mriežku a vyberte
vzduchový lter.
Indikátor obnovenia ltra (špeciálne nastavenie)
Môže sa použiť, ak bol správne nastavený počas inštalácie.
Pri používaní tejto funkcie sa obráťte na autorizova-
ného technika
.
Keď je potrebné vyčistiť vzduchové ltre, svieti.
Vyčistite lter podľa pokynov v časti „ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ“.
Po vyčistení stlačte tlačidlo MANUAL AUTO na vnútornej
jednotke (obr. 2 3) na 2 sekundy alebo kratšie.
Filter čistenia vzduchu
Indikátor
TIMER OPERATION ECONOMY
: Bliká : VYP.
Sk-16
V prípade nasledovných situácií okamžite zastavte prevádzku klimatizácie a odpojte ju od elektrické-
ho napájania vypnutím alebo elektrického ističa alebo odpojením napájacích káblov. Potom sa obráť-
te na vášho predajcu alebo autorizovaný servisný personál.
Pokiaľ je jednotka pripojená k napájaniu, nie je izolovaná od napájania, aj keď je jednotka vypnutá.
• Jednotka zapácha spáleninami alebo dymí
• Z jednotky uniká voda
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE
Skôr ako požiadate o servis, vykonajte nasledovné kontroly:
Príznak Príčina
Pozri
stranu
NORMÁLNA
FUNKCIA
Zariadenie nezačne
ihneď pracovať:
Ak sa jednotka vypne a potom sa ihneď znovu zapne, kompresor
nebude približne 3 minúty fungovať, aby sa zabránilo vypáleniu po-
istiek.
Vždy, keď sa elektrický prerušovač vypne a znovu zapne alebo sa
odpojí a potom znovu zapojí napájací kábel, ochranný obvod bude
pracovať po dobu približne 3 minút, čo zabráni tomu, aby počas tohto
obdobia jednotka pracovala.
Počuť nejaký zvuk: Počas prevádzky a ihneď po zastavení jednotky budete môcť počuť
zvuk vody prúdiacej v potrubí klimatizácie. Zhruba 2 až 3 minúty po
spustení prevádzky budete tiež počuť hluk (zvuk prúdiacej chladia-
cej kvapaliny).
Počas prevádzky zariadenia je možné počuť mierne škrípanie. Toto
je výsledkom chvíľkovej expanzie a kontrakcie čelného panela z dô-
vodu teplotných zmien.
Počas prevádzky vykurovania je možné z času na čas počuť príle-
žitostné prskanie. Tento zvuk sa vytvára pri automatickom rozmra-
zovaní.
18
Pachy: Z vnútornej jednotky môže unikať určitý pach. Tento pach je pachom
z miestnosti (nábytok, tabak atď.), ktorý sa nasal do vnútornej jed-
notky.
Vypúšťa sa opar alebo
para:
Počas chladenia alebo sušenia sa môže šíriť z vnútornej jednotky
ľahký opar. Toto je výsledkom náhleho ochladenia teploty v miest-
nosti vzduchom, ktorý sa šíri z vnútornej jednotky, čoho výsledkom
je kondenzácia a opar.
Počas prevádzky vykurovania sa môže ventilátor vonkajšej jednotky
zastaviť a môžete vidieť paru vychádzajúcu z jednotky. Toto je kvô-
li automatickému rozmrazovaniu.
18
Prúd vzduchu je slabý
alebo sa zastaví:
Keď sa spustí prevádzka vykurovania, rýchlosť ventilátora je
dočasne veľmi pomalá, aby sa mohli vnútorné časti zohriať.
Ak sa počas prevádzky vykurovania zvýši izbová teplota nad hod-
notu nastavenia termostatu, vonkajšia jednotka sa zastaví a vnú-
torná jednotka bude pracovať pri veľmi nízkej rýchlosti ventilátora.
Ak chcete miestnosť ešte viac vykúriť, nastavte termostat na vyššiu
hodnotu.
Počas prevádzky vykurovania sa jednotka dočasne zastaví
(na 7 až 15 minút), keď bude zapnutý režim Automatic Defrosting.
Počas režimu automatického rozmrazovania, bude blikať indikátor
OPERATION.
18
Ventilátor môže pracovať pri veľmi nízkej rýchlosti počas režimu su-
šenia alebo keď jednotka monitoruje teplotu miestnosti.
6 - 7
Počas prevádzky SUPER QUIET bude ventilátor pracovať pri veľmi
nízkej rýchlosti.
6
Pri monitorovaní v prevádzke AUTO bude ventilátor pracovať pri veľ-
mi nízkej rýchlosti.
7
Ak v prípade viactypovej jednotky viaceré jednotky pracujú v roz-
dielnych prevádzkových režimoch, ako je to ukázané nižšie, jednot-
ky, ktoré sú v prevádzke, sa zastavia a indikátor OPERATION (ze-
lený) bude blikať.
Režim vykurovania a chladenia (alebo režim sušenia)
Režim vykurovania a režim ventilácie
19
Vo vonkajšej jednotke sa
vytvára voda:
Počas prevádzky vykurovania sa môže vo vonkajšej jednotke vytvá-
rať voda z dôvodu prevádzky automatického rozmrazovania.
18
Sk-17
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pokiaľ problém pretrváva aj po vykonaní tejto kontroly, alebo spozorujete zápach spalín, alebo indikátor OPERATION (obr. 3
6
) a
indikátor TIMER (obr. 3
7
) bliká a indikátor ECONOMY (obr.3
8
) bliká rýchlo. Okamžite zastavte prevádzku, vypnite elektrický istič
a kontaktujte autorizovaný servisný personál.
Príznak Príčina
Pozri
stranu
NORMÁLNA
FUNKCIA
Tlmič sa otvára a zatvára
automaticky
Tlmič je automaticky ovládaný mikropočítačom podľa teploty prúdu
vzduchu a času prevádzky klimatizácie.
Príznak Diagnostika
Pozri
stranu
SKONTRO-
LUJTE
ZNOVU
Zariadenie vôbec nefun-
guje:
Bol vypnutý prerušovač obvodu?
Došlo k výpadku elektrickej energie?
Vypálila sa poistka alebo sa rozpojil prerušovač obvodu?
Je časovač v prevádzke?
8 - 9
Slabý chladiaci (alebo vy-
kurovací)
výkon:
Je vzduchový lter znečistený?
Sú nasávacia mriežka a výstupný otvor na klimatizácii zablokova-
né?
Nastavili ste správne hodnotu izbovej teploty (termostat)?
Je otvorené nejaké okno alebo dvere?
V prípade chladenia prechádza cez okno jasné slnečné svetlo?
(Zatiahnite závesy.)
V prípade chladenia sú v miestnosti nejaké vykurovacie zariadenia
alebo počítače, alebo je tam príliš veľa ľudí?
Uistite sa, že spodný výstup vzduchu nie je upchatý cudzími pred-
metmi, čo môže spôsobiť abnormálnu prevádzku tlmiča.
Je jednotka nastavená na prevádzku SUPER QUIET? 6
Jednotka pracuje
inak, ako bolo nastavené
na diaľkovom ovládači:
Sú batérie diaľkového ovládača vybité?
Sú batérie diaľkového ovládača vložené správne?
5
TIPY K PREVÁDZKE
Prevádzka a výkon
Automatické rozmrazovanie ovládané mikro po-
čítačom
Keď sa režim vykurovania používa vtedy, keď má vonkajší
vzduch nízku teplotu a vysokú vlhkosť, na vonkajšej jednotke
sa môže vytvoriť námraza, čoho výsledkom je znížený pre-
vádzkový výkon.
Aby sa zabránilo takémuto zníženému výkonu, táto jednot-
ka je vybavená funkciou automatického rozmrazovania, kto-
rú ovláda mikro počítač. Ak sa vytvorí námraza, klimatizácia
sa dočasne zastaví a nakrátko sa spustí rozmrazovací ob-
vod (asi na 7 - 15 minút).
Počas režimu automatického rozmrazovania, bude blikať in-
dikátor OPERATION (zelená farba).
Ak sa po zastavení prevádzky vykurovania na vonkajšej jed-
notke vytvorila námraza, jednotka spustí funkciu automatic-
kého rozmrazovania. V takomto prípade sa vonkajšia jednot-
ka automaticky zastaví po niekoľkých minútach.
(Niektoré typy viactypovej klimatizácie však neposkytujú túto
funkciu.)
Vykurovací výkon
Táto klimatizácia funguje na princípe tepelného čerpadla, keď
sa absorbuje teplota z vonkajšieho vzduchu a prenesie sa
dovnútra. V dôsledku toho sa zníži prevádzkový výkon, keď
klesne teplota vonkajšieho vzduchu. Ak máte pocit, že vyku-
rovací výkon je nedostatočný, odporúčame používať túto kli-
matizáciu v spojení s iným typom vykurovacieho zariadenia.
Režim vykurovania vykuruje celú miestnosť tak, že vzduch
v nej cirkuluje, a preto bude možno potrebný určitý čas po
prvom spustení klimatizácie, kým sa daná miestnosť vykúri.
Sk-18
TIPY K PREVÁDZKE
Prevádzka môže fungovať pri nasledujúcich prevádzkových
režimoch.
Režim chladenia a režim sušenia
Režim chladenia a režim ventilácie
Režim sušenia a režim ventilácie
Prevádzkový režim (režim vykurovania alebo režim chla-
denia (sušenia)) vonkajšej jednotky bude určený prevádz-
kovým režimom tej vnútornej jednotky, ktorá fungovala ako
prvá. Ak sa vnútorná jednotka spustila v režime ventilácie,
prevádzkový režim vonkajšej jednotky nebude určený.
Napríklad, ak vnútorná jednotka (A) začala fungovať v reži-
me ventilácie a potom vnútorná jednotka (B) fungovala vo
vykurovacom režime, vnútorná jednotka (A) začne dočas-
ne fungovať v režime ventilácie, ale keď vnútorná jednot-
ka (B) začala fungovať vo vykurovacom režime, indikátor
pre vnútornú jednotku (A) OPERATION (zelená farba) za-
čne blikať (1 sekundu zapnutý, 1 sekundu vypnutý) a pre-
pne sa do režimu standby. Vnútorná jednotka (B) bude po-
kračovať vo vykurovacom režime.
časné použitie viacerých jednotiek
Pri používaní viactypovej klimatizácie môžu viaceré vnútor-
né jednotky pracovaťčasne, ale keď dve alebo viac vnú-
torných jednotiek rovnakej skupiny pracujú súčasne, účinok
vykurovania a chladenia bude nižší, ako keď sa používa iba
jedna vnútorná jednotka samostatne. Preto, keď chcete po-
užívať viac ako 1 vnútornú jednotku na vykurovanie v rov-
nakom čase, mali by ste ich používať v noci alebo v inom
čase, keď sa vyžaduje menší výkon. Rovnako, keď sa via-
ceré jednotky používajú na vykurovanie, odporúča sa, aby
sa používali spolu s inými pomocnými ohrievačmi.
Sezónne a vonkajšie teplotné podmienky, štruktúra miest-
ností a počet prítomných osôb môžu mať tiež vplyv na roz-
dielnu prevádzkovú účinnosť. Odporúčame vyskúšať viac
prevádzkových modelov, aby ste zistili úroveň vykurovania
a chladenia vašich jednotiek a jednotky používajte spôso-
bom, ktorý najviac vyhovuje vášmu rodinnému životnému
štýlu.
Ak zistíte, že jedna alebo viac jednotiek poskytuje nízku úro-
veň chladenia alebo vykurovania počas súčasnej prevádz-
ky, odporúčame, aby ste zastavili súčasnú prevádzku via-
cerých jednotiek naraz.
Prevádzka nemôže fungovať v nasledujúcich prevádzko-
vých režimoch.
Pokiaľ má vnútorná jednotka pokyn na vykonanie prevádz-
kového režimu, ktorý nemôže vykonať, indikátor vnútornej
jednotky OPERATION (zelená farba) bude blikať (1 sekun-
du zapnutý, 1 sekundy vypnutý) a jednotka sa prepne do
režimu standby.
Režim vykurovania a chladenia (alebo režim sušenia)
Režim vykurovania a režim ventilácie
Poznámka
Počas používania režimu vykurovania spustí vonkajšia jed-
notka občasné rozmrazovanie na krátke obdobie. Počas roz-
mrazovania, ak používateľ nastavil vnútornú jednotku zno-
vu na vykurovanie, bude pokračovať režim rozmrazovania
a vykurovanie sa začne po dokončení rozmrazovania s tým,
že bude potrebný určitý čas, než sa bude vypúšťať horúci
vzduch.
Počas používania režimu vykurovania môže byť vrchná
časť vnútornej jednotky horúca, ale to je z dôvodu cirkulo-
vania chladiacej kvapaliny cez vnútornú jednotku aj vtedy,
keď stála; neznamená to nesprávne fungovanie.
Viactypová klimatizácia
Táto vnútorná jednotka môže byť zapojená na viactypovú vonkajšiu jednotku. Viactypová klimatizácia umožňuje viacerým vnútorným
jednotkám pracovať na viacerých miestach. Vnútorné jednotky môžu pracovaťčasne, v súlade s ich príslušným výstupom.
AUTOMATICKÉ obnovenie
Ak dôjde k prerušeniu napájania počas prevádzky TIMER, ča-
sovač sa reštartuje a jednotka spustí (alebo zastaví) prevádzku
pri novom nastavení času. V prípade, že sa vyskytne takáto po-
rucha časovača, indikátor TIMER bude blikať (pozrite stranu 3).
Používanie iných elektrických zariadení (elektrický holia-
ci strojček, atď.) alebo používanie v blízkosti rádiového pre-
nášača môže zapríčiniť nesprávne fungovanie klimatizácie.
V takomto prípade dočasne odpojte napájací kábel, znovu ho
zapojte a potom diaľkovým ovládačom obnovte prevádzku.
V prípade prerušenia elektrického napájania
Napájanie klimatizácie bolo prerušené výpadkom elektrického
prúdu. Pri obnovení napájania sa klimatizácia vráti do svojho
predchádzajúceho režimu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu RGG12LVCA Návod na používanie

Typ
Návod na používanie