Rowenta 2220000907 Steam Mop All Floor Cleaner Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
2220000907/04
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
TR
CZ
HU
SK
ET
LT
LV
BG
RO
SL
HR
BS
SR
UK
STEAM MOP
p.2
p.6
p.10
p.14
p.18
p.22
p.26
p.30
p.34
p.38
p.42
p.46
p.50
p.54
p.58
p.62
p.66
p.70
p.74
p.78
p.82
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NORME DI SICUREZZA
GÜVENLİK TALİMATLARI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
OHUTUSJUHISED
SAUGOS INSTRUKCIJOS
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
VARNOSTNA NAVODILA
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNO UPUTSTVO
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2 3
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables.
Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et
domestique.
Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégagerait la
marque de toute responsabilité.
Votre produit est un appareil électrique : il doit être utilisé dans
des conditions normales d’utilisation.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des spécialistes
avec des pièces détachées d’origine : réparer un appareil soi-même
peut constituer un danger pour l’utilisateur. N’utilisez que des
accessoires garantis d’origine (lingette, cartouche anti-calcaire).
ATTENTION : Surface chaude.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur
l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
Pour les opérations de nettoyage et de maintenance, se reporter
au guide d’utilisation.
Ne pas diriger la vapeur sur des personnes, des animaux, des
appareils électriques comme l’intérieur des fours ou des prises
électriques.
Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur.
Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des séche-
linges, de l’eau parfumée, de l’eau des systèmes de climatisation ou
analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.
Ne pas utiliser l’appareil pieds nus, en claquettes ou en chaussures
ouvertes. Ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est alimenté
ou en refroidissement.
L’appareil doit être débranché après usage et avant entretien par
l’usager.
MISE EN GARDE :
Danger de brûlure par vapeur .
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
Pour les pays soumis aux réglementations Européennes
(marquage ) :
Cet appareil peut être utilise par des enfants ages de 8
ans et plus et les personnes manquant d’experience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant a l’utilisation de manière sure et connaissent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché au réseau d’alimentation. L’appareil ne doit pas être
utilisé s’il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou en
cas de fuite.
Pour les autres pays, non soumis aux réglementations
Européennes :
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
A LIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1) Alimentation électrique
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
• Vériez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil corresponde
bien à celle de votre installation. Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au produit
et annule sa garantie.
• Le cordon ne doit pas être coincé et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Pour garantir la sécurité contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée
conformément aux lois en vigueur (système de mise à la terre).
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfaite état et de section adaptée à la
puissance de l’appareil.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer le cordon :
- Immediatement après chaque utilisation
- Avant chaque changement d’accessoire (lingette, cartouche anti-calaire)
- Avant de remplir le réservoir d’eau
- Avant chaque entretien ou nettoyage de l’appareil
- Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, s’assurez que le produit n’est plus chaud.
• Ne pas enrouler le cordon de l’appareil quand il est encore chaud.
4 5
FR
2) Utilisation de la vapeur
• Votre appareil permet le choix de trois niveaux de vapeur : Min, Medium & Max.
Position Min Position Medium Position Max
Parquet lamellé / vitrié Tapis / moquette* Pierre / Marbre Carrelage / Vinyle
* Seulement pour les modèles sélectionnés avec nettoyeur à moquette
Note :
Ces recommandations sont à respecter pour éviter d’endommager les sols.
• Nous recommandons de vérier les instructions d’utilisation et de précaution du fabricant du sol. Il est souhaitable
de tester la zone de surface à nettoyer avant de commencer.
• Pour les revêtements de sol souples (tapis, moquettes), laissez d’abord sécher la partie vaporisée an de vous
assurer qu’aucun changement de couleur ou déformation ne se produit.
Attention !
N’utilisez pas ce produit sur un sol en bois non scellé ou en bois stratié non scellé. Sur
les surfaces qui ont été traitées avec de la cire, le lustre peut être enlevé par l’action
de la chaleur et de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester une zone isolée
de la surface à nettoyer avant de continuer. Nous vous recommandons également
de vérier les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du plancher.
Pour désinfecter votre sol dur de la meilleure façon possible, placez l’appareil sur la zone à désinfecter en utilisant
de la vapeur continue pendant au moins 60 secondes.
3) Important
• Ne pas exposer l’appareil à des températures inférieures à 0°C et supérieures à 40°C.
• Ne pas stocker l’appareil à proximité d’une source de chaleur (par exemple un radiateur) et s’assurez qu’il soit sur
une surface stable. L’appareil doit être stocké en intérieur uniquement.
• N’utilisez que des cartouches anti-calcaire et des lingettes garanties d’origine.
DEPANNAGE/FAQ
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil ne génère plus de va-
peur.
Votre appareil n’est pas branché. Vériez que le cable d’alimentation
est bien branché.
Il n’y a plus d’eau dans le réservoir. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
La cartouche anti-calcaire est mal
installée. Replacez-la correctement.
Une grande quantité de vapeur sort
du suceur. Vous êtes en position Max. Réduisez la puissance vapeur.
L’appareil nettoie mal le sol. La lingette est saturée. Nettoyez la lingette.
L’appareil ne fait plus de lumière. Votre appareil n’est pas branché. Vériez que la cable d’alimentation
est bien branché.
Le sol est très mouillé après utilisa-
tion de la vapeur. La lingette est trop mouillée. Nettoyez-la ou installez une nou-
velle lingette.
Des tâches brunes sont visibles sur
le sol après passage.
Vous utilisez des produits chimi-
ques détartrants ou additifs dans
l’eau du réservoir.
N’ajoutez jamais aucun produit
dans le reservoir. Contactez un Cen-
tre de Services Agréés.
De la vapeur sort derriere le bac
d’eau.
L’élément chauant est entartré ou
le conduit est obstrué.
Débrancher le produit et attendre
qu’il refroidisse avant toute
manipulation.
Contactez le Service
Consommateurs Groupe SEB ou
adressez-vous au Centre Services
Agréés le plus proche.
ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans un Centre de
Services agréés qui se chargera d’en gérer l’élimination.
Aidons à protéger l’environnement.
Votre appareil est conçu pour fonctionner pendant de nombreuses années. Mais lorsque vous décidez
de le remplacer, n’oubliez pas de rééchir à la manière dont vous pouvez contribuer à protéger
l’environnement en lui permettant d’être réutilisé, recyclé ou récupéré d’une autre manière. Les déchets
d’équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances nocives pouvant nuire à
l’environnement et à la santé humaine.
Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Apportez-le à un point de collecte,
chez le distributeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent ou dans un centre de service agréé pour traitement.
Avant de jeter l’appareil, retirez la batterie et jetez-la conformément aux lois locales et aux dispositions locales.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur de produits qui pourra vous dire quoi faire.
6 7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with all existing standards and regulations.
This appliance is designed for domestic use only.
Please read this safety advice carefully. The improper use or any
use that does not comply with the user guide will release the
brand from all responsibility.
Your product is an electrical appliance: it should be used in
normal operating conditions.
• Repairs should only be performed by specialists using original
spare parts. Carrying out a repair yourself may prove hazardous
to the user. Only use certied original accessories (pad, anti-scale
cartridge).
CAUTION: hot surface.
Never immerse the appliance in water; do not spill water on the
appliance and do not store it outside.
For cleaning and maintenance please refer to the manual.
Do not direct the steam at people, animals or electrical appliances
such as inside ovens or electric sockets. Do not allow the steam to
come in proximity to the hands.
Do not use distilled water, condensation water from tumble
dryers, scented water, or water from air conditioning , refrigeration
or similar systems. Do not use chemical products or detergents.
Do not use the appliance with bare feet, ip-ops or open shoes.
Do not use the product when hands are wet.
Keep the appliance out of reach of children when it is plugged
into the mains or cooling.
The appliance must be unplugged after use and before user
maintenance.
WARNING :
Risk of steam scalding .
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
For countries subject to European regulations ( mark ) :
This appliance can be used by children aged 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or who lack experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning safe use and understand the
hazards involved. Children should not be allowed to play with
the appliance. The appliance should not be left unsupervised
when it is plugged into the power supply. The appliance should
not be used if it has fallen, if there are visible signs of damage or
in the event of a leak.
For countries not subject to European regulations :
This appliance should not be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or who lack experience and knowledge, unless they are duly
supervised or trained on how to use the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
PLEASE READ BEFORE FIRST USE
1) Power supply
• Each time before use, unwind the power cord completely.
• Ensure that the voltage indicated on the rating plate of your appliance’s charger is the same as your wall outlet
voltage. Any connection error could cause irreversible damage to the product and invalidate the guarantee.
• Do not leave the power cord close to or in contact with sources of heat or sharp edges.
• To ensure safety, check that the electrical installation to which the appliance is connected is implemented in
accordance with the legislation in force (earthing system).
• If you are using an electrical extension, check that it works properly and that it is suited to the power of your
appliance.
• Disconnect the appliance by unplugging it from the power supply, without pulling the cord:
- Immediately after each use.
- Before changing any of the accessories (pad, anti-scale cartridge)
- Before lling the water tank
- Before any appliance maintenance or cleaning.
- Before storing or cleaning the appliance, please ensure the product has completely cooled down.
• Do not wind the appliance’s cord while it is still hot.
2) Using steam
• Your appliance lets you choose between three steam levels : Min, Medium & Max.
Min position Medium position Max position
Laminate / varnished
oorboards Rug / carpet* Stone / marble Tiled / vinyl
*Only for selected models with carpet glider
Note :
These recommendations should be respected in order to avoid damage to oors.
8 9
EN
• We recommend that you check the user guide and any warnings from the oor manufacturers. You should carry
out a test on an area of the surface to be cleaned before beginning.
• For the soft oorings (carpets, rugs), rst let the steamed part to dry in order to make sure that no changes in color
or deformation have occurred.
Warning !
Do not use on unsealed wood or unsealed laminate oors. On surfaces that have
been treated with wax, the sheen may be removed by the heat and steam action. It
is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before
proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from
the oor manufacturer.
To sanitize your hard oor in the best way, place the appliance over the area to be disinfected using continuous
steam for at least 60 seconds.
3) Important
• Do not expose the appliance to temperatures below 0°C or above 40°C.
• Do not store the appliance near a heat source (for example, a radiator) and make sure it is stored on a stable surface.
The appliance should be stored indoors only.
• Only use certied original anti-scale cartridges and pads.
TROUBLESHOOTING/FAQ
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The appliance is no longer
generating steam.
Your appliance is not connected to
the power supply.
Check that the power cord is
plugged in.
The water tank is empty. Fill the water tank.
The anti-limescale cartridge is
incorrectly installed. Re-position it correctly.
A large amount of steam is coming
out of the suction apparatus. You are in Max position. Reduce the steam power.
The appliance is not cleaning the
oor very well. The pad is saturated. Clean the pad.
The appliance is no longer lighting
up.
Your appliance is not connected to
the power supply.
Check that the power cord is
plugged in.
The oor is very wet after steaming. The pad is too wet. Clean it or install a new pad.
Brown stains are visible on the oor
after use.
You are using chemical descaling
products or additives in the water
tank.
Never add any products to the
water tank. Contact an Approved
Service Centre.
Steam exits
behind the
water tank.
The heating element is clogged or
the pipe is obstructed.
Unplug the product and wait for it
to cool before handling it.
Contact Groupe SEB Customer
Service or the nearest Approved
Service Centre.
ENVIRONMENT
In accordance with existing regulation, any end-of-life appliances must be taken to an approved Service Centre
which will take responsibility for managing their disposal.
Let’s help protect the environment.
Your device is designed to work for many years. But when you decide to replace it, don’t forget
to think about how you can help protect the environment by allowing it to be reused, recycled
or recovered in some other way. Waste electrical and electronic equipment may contain harmful
substances that can cause harm to the environment and human health.
This label indicates that this product must not be disposed of with household waste. Take it to a collection point,
to the distributor when buying a new equivalent product, or an approved service center for processing.
Before disposing of the device, remove the battery and dispose of it in accordance with local laws and local
arrangements.
If you have any questions, please contact your product dealer who can tell you what to do.
10 11
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zu
Haushaltszwecken vorgesehen.
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bei unsachgemäßem oder von der Bedienungsanleitung
abweichendem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ihr Produkt ist ein Elektrogerät und muss daher unter Beachtung der
üblichen Bedingungen für seinen Gebrauch verwendet werden.
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften unter Verwendung
von Originalersatzteilen erfolgen. Eigenmächtig vorgenommene
Reparaturen am Gerät können eine Gefahr für den Benutzer
darstellen. Verwenden Sie nur Zubehör, dessen Herkunft
gewährleistet ist (Tücher, Antikalk-Kassette).
ACHTUNG: heiße Oberäche.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und bespritzen Sie es nicht
mit Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf.
Zu Reinigung und Wartung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Richten Sie den Dampf nicht auf Personen, Tiere oder Elektrogeräte
wie z. B. Steckdosen oder den Innenraum von Backöfen. Hände
niemals dem Dampfstrahl nähern.
Kein destilliertes Wasser, Kondenswasser aus Wäschetrocknern,
parfümiertes Wasser, Wasser aus Klimaanlagen oder Ähnliches
verwenden. Keine Chemikalien oder Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät nicht barfuß, in Pantoletten oder oenen Schuhen
verwenden. Das Produkt nicht mit feuchten Händen benutzen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist oder abkühlt.
• Der Stecker des Geräts muss nach Gebrauch oder vor der Wartung
durch den Benutzer gezogen werden.
WARNHINWEIS :
Verbruhungsgefahr durch heise Flussigkeiten
.
Ein schadhaftes Stromkabel darf nur vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht
werden.
Für Länder, die den europäischen Regelungen unterliegen
( -Kennzeichnung) :
Dieses Gerat kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschrankten korperlichen, sensorischen oder geistigen
Fahigkeiten oder Personen verwendet werden, die keine
Erfahrung und Kenntnisse haben, wenn sie beaufsichtigt oder
in Bezug auf die sichere Verwendung geschult wurden, und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. Das Gerät darf
nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare
Schäden aufweist oder undicht ist.
Für Länder, die den europäischen Regelungen nicht
unterliegen :
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen
mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt, oder erhielten
von ihr vorab Anweisungen zur Handhabung des Gerätes. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH LESEN
1) Stromversorgung
• Rollen Sie das Kabel vor jedem Gebrauch vollständig ab.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild Ihres Geräts angegebene Betriebsspannung (Volt) derjenigen Ihrer
Elektroinstallation entspricht. Bei fehlerhaftem Anschluss kann das Produkt irreversibel beschädigt werden und
die Garantie erlischt.
• Das Kabel darf nicht eingeklemmt und nicht über scharfe Kanten gezogen werden.
• Um die Sicherheit zu gewährleisten, überprüfen Sie, ob die Elektroinstallation, an die das Gerät angeschlossen
ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht (Erdungsvorrichtung).
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, überzeugen Sie sich unbedingt vorher von seinem einwandfreiem
Zustand und vergewissern Sie sich, dass es für die Leistung Ihres Geräts geeignet ist.
• Schalten Sie das Gerät in den folgenden Situationen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose (am
Stecker ziehen, nicht am Kabel):
- Unverzüglich nach jedem Gebrauch
- Vor jedem Zubehörwechsel (Tuch, Antikalk-Kassette)
- Vor dem Füllen des Wasserbehälters
- Vor jeder Wartung oder Reinigung des Geräts
- Stellen Sie vor dem Verstauen oder Reinigen des Geräts sicher, dass es nicht mehr warm ist.
• Wickeln Sie das Kabel des Geräts nicht auf, solange das Gerät noch warm ist.
12 13
DE
2) Verwendung der Dampunktion
• Sie können zwischen drei Dampfstufen wählen: Min, Medium und Max.
Position „Min“ Position „Medium“ Position „Max“
Laminat / versiegeltes
Parkett Teppich / Auslegeware* Stein / Marmor Fliesen / Vinyl
*Nur für ausgewählte Modelle mit Teppichgleiter
Hinweis :
Diese Empfehlungen sind zu beachten, um eine Beschädigung der Böden zu vermeiden.
• Es wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung und die Vorsichtshinweise des Bodenbelagherstellers zu lesen. Testen
Sie die zu reinigende Fläche, bevor Sie beginnen.
• Lassen Sie bei weichen Böden (Teppichböden, Teppiche) den dampfgereinigten Teil zuerst trocknen, um
sicherzugehen, dass keine Verfärbungen oder Wölbungen auftreten.
Warnung!
Nicht auf unversiegelten Holz- oder Laminatböden verwenden. Gewachste Flächen
können durch die Hitze- und Dampfeinwirkung ihren Glanz einbüßen. Vor der
Reinigung empehlt sich in jedem Fall ein Test an einer unauälligen Stelle der zu
reinigenden Fläche. Wir empfehlen außerdem, die Gebrauchs- und Pegeanleitung
des Bodenbelagherstellers zu beachten.
Zur optimalen Desinfektion Ihres Hartbodens positionieren Sie das Gerät im Dauerdampfbetrieb für mindestens 60
Sekunden über dem zu desinzierenden Bereich.
3) Wichtig
• Das Gerät keinen Temperaturen unter 0 °C und über 40 °C aussetzen.
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (zum Beispiel einem Heizkörper) aufbewahren und sicherstellen,
dass es auf einer stabilen Fläche steht. Das Gerät darf nur im Innenbereich aufbewahrt werden.
• Nur Antikalk-Kassetten und Tücher verwenden, deren Herkunft gewährleistet ist.
FEHLERBEHEBUNG/HÄUFIGE FRAGEN
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät erzeugt keinen Dampf
mehr.
Der Stecker des Geräts ist nicht
eingesteckt.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt ist.
Im Behälter ist kein Wasser mehr
vorhanden. Füllen Sie Wasser in den Behälter.
Die Antikalk-Kassette ist nicht
richtig eingesetzt. Setzen Sie sie richtig ein.
Es tritt viel Dampf aus der Düse aus. Sie haben die Position „Max“
eingestellt. Verringern Sie die Dampeistung.
Der Boden wird schlecht gereinigt.
Das Tuch ist stark verschmutzt und
kann keinen Schmutz mehr aufne-
hmen.
Reinigen Sie das Tuch.
Das Gerät leuchtet nicht mehr. Der Stecker des Geräts ist nicht
eingesteckt.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt ist.
Der Boden ist nach der Verwend-
ung von Dampf sehr nass. Das Tuch ist zu nass. Reinigen Sie es oder bringen Sie ein
neues Tuch an.
Nach der Reinigung sind braune
Flecken auf dem Boden zu sehen.
Sie verwenden chemische Ent-
kalkungsmittel oder Zusatzstoe im
Behälterwasser.
Füllen Sie niemals irgendein Mittel
in den Behälter. Wenden Sie sich
an ein zugelassenes Kundendien-
stcenter.
Das Heizelement ist verkalkt oder
die Leitung ist verstopft.
Stecken Sie das Gerät aus und las-
sen Sie es abkühlen. Nehmen Sie
mit dem Kundendienst der Groupe
SEB Kontakt auf oder wenden Sie
sich an ein zugelassenes Kundendi-
enstzentrum in Ihrer Nähe.
Hinter dem
Wasserbe-
hälter ent-
weicht Dampf.
UMGEBUNG
Nach bestehenden Vorschriften müssen Altgeräte zu einem zugelassenen Service Center gebracht werden, das die
Verantwortung für die Entsorgung übernimmt.
Lassen Sie uns den Umweltschutz unterstützen.
Sie sollen Ihr Gerät viele Jahre nutzen können. Wenn Sie sich jedoch entscheiden, es zu ersetzen, denken
Sie daran, wie Sie helfen können, die Umwelt zu schützen, indem Sie es wiederverwenden, recyceln oder
auf andere Weise wiederverwerten. Elektro- und Elektronik-Altgeräte können schädliche Substanzen
enthalten, die die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädigen können.
Dieses Etikett weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie es zu
einer Abholstelle, zum Händler, wenn Sie ein neues gleichwertiges Produkt kaufen, oder zu einer autorisierte
Kundendienstzentrale für die weitere Bearbeitung.
Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts den Akku, und entsorgen Sie ihn gemäß den geltenden Vorschriften
und örtlichen Bestimmungen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Produkthändler, der Ihnen mitteilen kann, wie Sie vorgehen sollen.
14 15
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig. Wanneer
u dit apparaat niet op passende wijze of niet volgens de
gebruiksaanwijzing gebruikt, kan het merk niet aansprakelijk
worden gesteld voor de gevolgen.
Uw product is een elektrisch apparaat: het moet worden gebruikt
onder normale gebruiksvoorwaarden.
Reparaties mogen enkel worden uitgevoerd door deskundigen
en met originele onderdelen: wanneer u een apparaat zelf
herstelt, kunt u gevaar lopen. Gebruik uitsluitend accessoires van
gewaarborgde oorsprong (doekje, antikalkpatroon).
LET OP: Warm oppervlak.
• Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water
aan op het apparaat en bewaar het nooit buiten.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over reiniging
en onderhoud.
• Richt de stoom niet op mensen, dieren, elektrische apparaten
zoals de binnenkant van ovens of contactdozen. Kom met uw
handen nooit in de stoomstraal.
Gebruik geen gedistilleerd water, condenswater uit de koelkast,
geparfumeerd water, water uit de airconditioning en dergelijke.
Gebruik geen chemische producten of reinigingsmiddelen.
Gebruik het apparaat niet terwijl u op blote voeten staat, of
sandalen, slippers of open schoenen draagt. Gebruik het product
niet met vochtige handen.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer het
ingeschakeld is of wanneer het staat af te koelen.
De gebruiker moet het netsnoer van het apparaat uittrekken na
gebruik en voor onderhoud.
LET OP :
Verbrandingsgevaar door stoom .
• Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen
door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig
gekwaliceerde persoon.
Voor de landen die onderhevig zijn aan Europese regelgeving
( -markering) :
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of door personen die geen kennis
hebben van de bediening ervan, wanneer zij het apparaat onder
toezicht gebruiken of zijn geinstrueerd in het veilige gebruik
ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen. Het
apparaat mag niet zonder toezicht worden achtergelaten terwijl
het aan het elektriciteitsnet gekoppeld is. Het apparaat mag niet
worden gebruikt als het gevallen is, als het zichtbare schade
vertoont of als het lek is.
Voor andere landen, waar de Europese regelgeving niet geldt :
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen of door personen met een beperkte ervaring
of kennis, tenzij zij van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid, vooraf instructies hebben gekregen betreende
het gebruik van het apparaat. Houd toezicht op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen.
INFORMATIE VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1) Elektrische voeding
• Het netsnoer moet volledig afgerold zijn vóór elk gebruik.
• Controleer of de spanning (voltage) op het identiteitsplaatje van uw apparaat overeenkomt met de netspanning.
Elke verkeerde aansluiting kan onomkeerbare schade veroorzaken aan het product, die niet door de garantie
wordt gedekt.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet klem komt te zitten of in aanraking komt met scherpe randen.
• Controleer, om zeker te zijn van een veilig gebruik, of de elektrische installatie waarop het apparaat wordt
aangesloten, is aangelegd in overeenstemming met de geldende wetgeving (aarding).
• Gebruik enkel verlengsnoeren die in perfecte staat zijn en aangepast zijn aan het vermogen van uw apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact zonder aan het netsnoer te trekken:
- onmiddellijk na ieder gebruik.
- voordat u een accessoire vervangt (doekje, antikalkpatroon)
- voordat u het waterreservoir vult
- voor elke onderhouds- of schoonmaakbeurt van het apparaat
- Voordat u het apparaat opbergt of schoonmaakt, moet u controleren of het niet meer warm is.
• Rol het netsnoer van het apparaat niet op wanneer dat nog warm is.
16 17
NL
2) Gebruik van stoom
• Uw apparaat biedt u de keuze tussen drie stoomniveaus : Min, Medium & Max.
Stand Min Stand Medium Stand Max
Lamelparket / verglaasd
parket Tapijt / vasttapijt* Steen / Marmer Tegels / Vinyl
*alleen voor bepaalde modellen met een tapijtglijder
Opmerking :
deze aanbevelingen opvolgen om schade aan de vloeren te voorkomen.
• Wij bevelen aan om de gebruiksinstructies en waarschuwingen van de vloerfabrikant in acht te nemen. U kunt best
eerst een test doen op een stukje van het oppervlak voordat u begint.
• Voor zachte vloerbedekkingen (vloerbedekking, vloerkleed), laat het gestoomde gedeelte eerst drogen om ervoor
te zorgen dat er geen kleurveranderingen of vervormingen plaats vinden.
Waarschuwing!
Niet op niet verzegeld hout of niet verzegeld laminaat gebruiken. Op oppervlakken
die zijn behandeld met wax, kan de glans door de warmte en de stoom verdwijnen.
Wij raden altijd aan op een onopvallende plek van de te reinigen ondergrond te
testen. Wij raden eveneens aan dat u de onderhouds- en verzorgingsinstructies van
de producent van uw vloer raadpleegt.
Om uw harde vloer zo goed mogelijk te behandelen, dient u het apparaat met voortdurende stoom gedurende
minstens 60 seconden boven het te desinfecteren gedeelte te plaatsen.
3) Belangrijk
• Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen onder 0°C en boven 40°C.
• Bewaar het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (bijv. een radiator) en controleer of het op een stabiel
oppervlak staat. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden opgeborgen.
• Gebruik uitsluitend originele antikalkpatronen en doekjes.
HEEFT U PROBLEMEN MET UW PRODUCT?
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat brengt geen stoom
voort.
Het apparaat is niet aangesloten. Controleer of het netsnoer goed in
de contactdoos zit.
Er zit geen water meer in het
reservoir. Voeg water toe aan het reservoir.
Het antikalkpatroon is slecht
geplaatst. Plaats het correct.
Er komt een heleboel stoom uit de
zuigmond. Het apparaat staat in de stand Max. Verlaag de stoomkracht.
Het apparaat maakt de vloer niet
goed schoon. Het doekje is verzadigd. Reinig het doekje.
Het apparaat maakt geen licht
meer. Het apparaat is niet aangesloten. Controleer of het netsnoer in de
contactdoos zit.
De vloer is erg nat na gebruik van
de stoom. Het doekje is te vochtig. Maak het schoon of plaats een
nieuw doekje.
Na gebruik van het apparaat
vertoont de vloer bruine vlekken.
U gebruikt chemische
ontkalkingsmiddelen of additieven
in het water van het reservoir.
Voeg nooit producten toe aan het
reservoir. Neem contact op met een
erkend servicecentrum.
Er heeft zich kalkaanslag gevormd
op het verwarmingselement of de
leiding is verstopt.
Neem de stekker uit het
stopcontact en wacht tot het
product is afgekoeld voordat u
enige handeling verricht.
Neem contact op met de
klantenservice van Groupe SEB of
ga naar het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum.
Er ontsnapt
stoom achter
het waterres-
ervoir.
MILIEU
In overeenstemming met de bestaande regelgeving moeten alle apparaten die aan het einde van de levensduur zijn,
naar een erkend servicecentrum worden gebracht dat verantwoordelijk is voor de afvoer.
Draag bij aan de bescherming van het milieu.
Uw apparaat is ontworpen om jarenlang mee te gaan. Maar als u besluit om deze te vervangen,
vergeet dan niet hoe u bij kunt dragen aan de bescherming van het milieu door het apparaat te laten
herbruiken, te recyclen of op een andere manier te herstellen.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kan stoen bevatten die schade kunnen
toebrengen aan het milieu en de gezondheid van de mens.
Dit label betekent dat dit product niet met het gewone huishoudafval mag worden weggegooid. Breng het naar
een inzamelpunt, naar een leverancier wanneer u een nieuw, vergelijkbaar product koopt of naar een goedgekeurd
servicecenter zodat het kan worden verwerkt.
Verwijder de accu en doe deze weg in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving.
Als u vragen heeft, neemt u contact op met uw productverkoper die u verdere hulp kan bieden.
18 19
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables.
Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el
hogar.
Lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso
inadecuado o no conforme al modo de empleo eximirá a la marca
de toda responsabilidad.
Su producto es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en
condiciones normales de uso.
Las reparaciones solo deben correr a cargo de especialistas con
piezas originales: la reparación personal de un aparato puede
entrañar peligros para el usuario. Utilice solamente accesorios
garantizados de origen (mopa, cartucho antical).
ATENCIÓN: supercie caliente.
No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el
mismo y no lo guarde a la intemperie.
Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte
guía de uso.
No dirija el vapor hacia personas, animales, aparatos eléctricos
como el interior de hornos o de tomas de electricidad. Nunca
aproxime la mano al chorro de vapor.
No utilice agua destilada, agua de condensación de secadoras,
agua perfumada, agua de sistemas de climatización o similares. No
utilice productos químicos o detergentes.
No utilice el aparato descalzo, con chanclas o con zapatos
abiertos. No utilice el producto con las manos mojadas.
Conserve el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté
bajo tensión o se esté enfriando.
El aparato debe desenchufarse tras el uso y antes del
mantenimiento por parte del usuario.
ADVERTENCIA :
Riesgo de quemaduras por vapor .
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualicado.
Para los países que están sujetos a los reglamentos europeos
(marca ) :
• Este aparato puede ser utilizado por ninos de 8 anos o mas y
personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades
fisicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que
cuenten con supervision o informacion relativa a un uso seguro
y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los ninos no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. El
aparato no se debe dejar sin vigilancia cuando esté enchufado
a la red eléctrica. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si
presenta daños visibles o en caso de fuga.
Para los países que están sujetos a los reglamentos europeos :
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales están disminuidas, o por personas carentes
de experiencia o de conocimiento, excepto si han podido
beneciarse, por mediación de una persona responsable de su
seguridad, o si esta les ha proporcionado instrucciones previas
relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO POR PRIMERA VEZ
1) Alimentación eléctrica
• Antes de cada uso, el cable debe estar completamente desenrollado.
• Compruebe que la tensión de alimentación (voltaje) que gura en la placa indicadora del cargador de la
aspiradora coincide con la tensión de su red eléctrica. Cualquier error de conexión puede provocar daños
irreversibles en el producto y anulará la garantía
• No atranque el cable ni lo haga pasar bajo aristas cortantes.
Para garantizar la seguridad, compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato es
conforme con las leyes en vigor (sistema de puesta a tierra).
• En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la
potencia del aparato.
• Desconecte el aparato retirando el enchufe, sin tirar del cable:
- inmediatamente después de cada uso
- Antes de cada cambio de accesorios (mopa, cartucho antical)
- Antes de llenar el depósito de agua
- Antes de cada mantenimiento o limpieza del aparato
- Antes de recoger o limpiar el aparato, asegúrese de que el producto no está demasiado caliente.
• No enrollar el cable del aparato cuando el aparato todavía está caliente.
20 21
ES
2) Utilización del vapor
• Su aparato permite elegir entre tres niveles de vaporr : Mín., Medio y Máx.
Posición Mín. Posición Medio Posición Máx.
Parquet laminado /
vitricado Alfombras / moqueta* Piedra / mármol Baldosas / vinilo
*Solo para modelos seleccionados que incluyen el accesorio deslizante para alfombras
Nota :
estas recomendaciones deben respetarse para evitar daños al suelo.
• Recomendamos vericar las instrucciones de uso y las precauciones del fabricante del suelo. Se recomienda
también comprobar la supercie a limpiar antes de comenzar.
• Para suelos blandos (moquetas, alfombras), primero debe esperar a que se seque la parte sobre la que ha aplicado
vapor para comprobar que no se ha producido ningún cambio de color o deformación.
¡Advertencia!
No utilizar sobre madera no sellada o suelos laminados no sellados. En supercies
que han sido tratadas con cera, el brillo puede ser eliminado por el calor y la acción
del vapor. Recomendamos realizar siempre una prueba en una zona apartada de la
supercie que desea limpiar antes de realizar la tarea. También recomendamos que
compruebe las instrucciones de uso y mantenimiento con el fabricante del suelo.
Para desinfectar suelo duro del mejor modo posible, coloque el aparato sobre la zona que desea desinfectar
utilizando vapor continuo durante al menos 60 segundos.
3) Importante
• No exponer el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C y superiores a 40 °C.
• No colocar el aparato cerca de una fuente de calor (por ejemplo un radiador) y asegurarse de que se encuentre
sobre una supercie estable. El aparato solo deben guardarse en el interior.
• Utilice únicamente cartuchos antical y toallitas garantizados de origen.
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS / PREGUNTAS FRECUENTES
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no genera vapor.
Su aparato no está conectado. Asegúrese de que el cable de
alimentación está bien conectado.
No hay agua en el depósito. Añada agua al depósito.
El cartucho antical está mal
colocado. Vuelva a colocarlo correctamente.
Sale demasiado vapor del
succionador. Está en posición Máx. Reduzca la potencia de vapor.
El aparato no limpia bien el suelo. La mopa está saturada. Limpie la mopa.
El aparato no se enciende. Su aparato no está conectado. Asegúrese de que el cable de
alimentación está bien conectado.
El suelo está demasiado mojado
tras el uso del vapor. La mopa está demasiado mojada. Límpiela o coloque una nueva
mopa.
Se ven manchas marrones en el
suelo después de pasar el aparato.
Está utilizando productos químicos
desincrustantes o aditivos en el
agua del depósito.
Nunca añada productos en el
depósito. Póngase en contacto con
un centro de servicio ocial.
El dispositivo calentador está
atascado o el conducto está
obstruido.
Desenchufe el producto y espere a
que esté totalmente frío antes de
utilizarlo.
Contacte con el Servicio al
consumidor de Groupe SEB o
diríjase al Centro de Servicios
Autorizados más próximo.
Sale vapor
de detrás del
recipiente de
agua.
MEDIOAMBIENTE
Conforme a la normativa vigente, los aparatos que hayan nalizado su vida útil deben llevarse a un servicio técnico
ocial que se encargará de gestionar su eliminación.
Ayudemos a proteger el medio ambiente.
Este dispositivo se ha diseñado para durar muchos años. Sin embargo, cuando decidas sustituirlo,
piensa en cómo puedes ayudar a proteger el medio ambiente permitiendo que se reutilice, recicle
o recupere de alguna otra forma. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener
sustancias nocivas que pueden dañar el medio ambiente y la salud humana.
Esta etiqueta indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Llévalo a un punto de recogida, al
distribuidor cuando compres un nuevo producto equivalente o a un centro de servicio autorizado para su procesamiento.
Antes de desechar el dispositivo, extrae la batería y deséchala de acuerdo con la legislación local y las normativas locales.
Si tienes alguna pregunta, ponte en contacto con el distribuidor del producto para que te indique qué hacer.
22 23
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
Leia com atenção as instruções de segurança. Uma utilização não
adequada ou não conforme com o modo de utilização isenta a
marca de qualquer responsabilidade.
O seu produto é um aparelho elétrico: deve ser usado em
condições normais de utilização.
As reparações devem apenas ser realizadas por um técnico
especializado, utilizando peças de origem: reparar por si próprio
o aparelho pode constituir um perigo para o utilizador. Utilizar
apenas os acessórios com garantia de origem (mopa, cartucho
anticalcário).
ATENÇÃO: Superfície quente.
Nunca deve colocar o aparelho dentro de água, deitar água sobre
o aparelho nem guardá-lo no exterior.
• Para obter informações sobre os procedimentos de limpeza e
manutenção, deve consultar o manual de utilização.
Não direcione o vapor para pessoas, animais, aparelhos elétricos,
por exemplo, no interior dos fornos ou das tomadas elétricas.
Nunca aproxime as mãos do uxo de vapor.
Não utilize água destilada, água de condensação de secadores de
roupa, água perfumada, água dos sistemas de ar condicionado ou
similares. Não utilize produtos químicos ou detergentes.
• Não utilize o aparelho com pés descalços, de chinelos ou com
sapatos abertos. Não utilize o produto com as mãos molhadas.
Conserve o aparelho longe do alcance das crianças quando
estiver ligado à tomada ou em arrefecimento.
O aparelho deve ser desligado da corrente elétrica após a
utilização e antes da manutenção por parte do utilizador.
ATENÇÃO :
Perigo de queimadura causado por vapor .
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, o respetivo Serviço de Assistência Técnica
autorizado ou por um técnico qualicado.
Para os países sujeitos às regulamentações europeias
(marcação ) :
Este aparelho pode ser utilizado por criancas com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades sicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiencia e
conhecimento, caso sejam supervisionadas ou instruidas quanto
a utilizacao segura do aparelho e compreendam os perigos
envolvidos. As criancas nao devem brincar com o aparelho.
As criancas nao devem limpar nem realizar a manutencao do
aparelho, a nao ser que sejam supervisionadas por um adulto
responsavel. As crianças não devem utilizar o aparelho como
um brinquedo. O aparelho não deve ser deixado sem supervisão
quando estiver ligado à corrente. O aparelho não deve ser
utilizado se tiver caído, apresentar sinais visíveis de danos ou
em caso de fugas.
Para os países não sujeitos às regulamentações europeias :
• Esse aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência nem
conhecimento, exceto as que puderem beneciar, por intermédio
de uma pessoa responsável pela sua segurança, monitorização
ou instruções prévias relativamente à utilização do aparelho.
É importante supervisionar as crianças para garantir que não
brincam com o aparelho.
LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1) Alimentação elétrica
• Antes de cada utilização, o cabo deve ser completamente desenrolado.
• Verique se a tensão de utilização (voltagem) indicada na placa de características do aparelho corresponde à
tensão da sua instalação elétrica. Qualquer erro de ligação à corrente pode causar danos irreversíveis no produto
e anular a respetiva garantia.
• O cabo não deve ser entalado e não o passe por cima de arestas cortantes.
• Para garantir a segurança, verique se a instalação elétrica à qual o aparelho está ligado foi realizada em
conformidade com as leis em vigor (sistema de ligação à terra).
• Se utilizar uma extensão elétrica, certique-se de que está em perfeitas condições e de que possui uma tensão
adaptada à potência do aparelho.
• Desligue o aparelho retirando a cha da tomada, mas sem puxar pelo cabo :
- Imediatamente após cada utilização
- Antes de cada substituição de acessório (mopa, cartucho anticalcário)
- Antes de encher o reservatório de água
- Antes de cada manutenção ou limpeza do aparelho
- Antes de proceder à sua arrumação ou limpeza, certique-se de que o aparelho já não está quente.
• Não enrole o cabo do aparelho quando este ainda estiver quente.
24 25
PT
2) Utilização do vapor
• O seu aparelho permite escolher três níveis de vapor : Mínimo, Médio e Máximo.
Posição Mín. Posição Média Posição Máx.
Pavimento laminado /
vitricado Tapetes / alcatifa* Pedra / Mármore Ladrilho / Vinílico
* Apenas para modelos selecionados com o acessório para carpetes
Nota :
Estas recomendações devem ser respeitadas para evitar danicar o pavimento.
• Recomendamos a verificação das instruções de utilização e de precaução do fabricante do pavimento.
Aconselhamos que teste a zona da superfície a limpar antes de começar.
• Para os pisos suaves (carpetes, tapetes), primeiro deixe secar a parte vaporizada para garantir que não ocorreram
alterações na cor ou deformações.
Aviso !
Não utilize em pisos de madeira ou laminados não-tratados. Em superfícies enceradas,
o brilho pode ser removido pela ação do calor e vapor. Recomenda-se testar numa
área isolada da superfície a ser limpa antes de prosseguir. Também recomendamos
que verique as instruções de utilização e manutenção do fabricante do piso.
Para desinfetar o seu piso duro da melhor forma, coloque o aparelho por cima da área a ser desinfetada utilizando
o vapor contínuo durante, pelo menos, 60 segundos.
3) Importante
• Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a 0°C e superiores a 40°C.
• Não arrume o aparelho na proximidade de uma fonte de calor (por exemplo, um radiador) e verique se a superfície
é estável. O aparelho deve ser armazenado apenas no interior.
• Utilize apenas cartuchos anticalcário e mopas com garantia de origem.
PROBLEMAS E SOLÕES
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
O aparelho não gera vapor.
O seu aparelho não está ligado à
corrente.
Verique se o cabo de alimentação
está corretamente ligado à
corrente.
O reservatório já não tem água. Coloque água no reservatório.
O cartucho anticalcário está mal
colocado. Volte a colocá-lo corretamente.
Sai uma grande quantidade de
vapor da escova. Está na posição Máx. Reduza a potência do vapor.
O aparelho limpa mal o pavimento. A mopa esta saturada. Limpe a mopa.
O aparelho já não emite
luminosidade.
O seu aparelho não está ligado à
corrente.
Verique se o cabo de alimentação
está corretamente ligado à
corrente.
O pavimento está muito molhado
após a utilização do vapor. A mopa está muito molhada. Limpe e coloque uma nova mopa.
São visíveis manchas castanhas no
pavimento após a sua passagem.
Utiliza produtos químicos para a
descalcicação ou aditivos na água
do reservatório.
Nunca adicione nenhum produto
no reservatório. Contacte um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
O calcário está acumulado no
elemento de aquecimento ou o
tubo está obstruído.
Desligar o produto da corrente
e esperar que arrefeça antes de
qualquer manipulação.
Contacte o Centro de Contacto
do Consumidor ou dirija-se a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
É libertado
vapor na parte
de trás do res-
ervatório de
água.
AMBIENTE
De acordo com o regulamento existente, quaisquer aparelhos em m de vida útil têm de ser levados para um centro
de assistência aprovado, que será responsável pela gestão da sua eliminação.
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho foi concebido para funcionar durante muitos anos. Mas quando decidir substituí-lo,
não se esqueça de pensar em como pode ajudar a proteger o ambiente, permitindo que o aparelho
seja reutilizado, reciclado ou recuperado de alguma outra forma. Os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos podem conter substâncias nocivas que podem causar danos no ambiente e na
saúde humana. Esta etiqueta indica que este produto não pode ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico. Entregue-o num ponto de recolha, no distribuidor, quando comprar um produto equivalente novo.
Antes de eliminar o aparelho, retire a bateria e proceda à sua eliminação de acordo com a legislação e disposições locais.
Em caso de dúvidas, entre em contacto com o seu distribuidor que lhe pode indicar o que deve fazer.
26 27
IT
NORME DI SICUREZZA
Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti.
Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso familiare e
domestico.
Leggere attentamente questi consigli relativi alla sicurezza. Un
uso non appropriato o non conforme con le istruzioni per l’uso
esonererà il fabbricante da qualsiasi responsabilità.
Il prodotto è un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato in
normali condizioni di utilizzo.
Le riparazioni devono essere eettuate solo da specialisti con
pezzi di ricambio originali: riparare un apparecchio da sè può
essere pericoloso per l’utente. Utilizzare solo accessori garantiti
originali. Utilizzare esclusivamente accessori originali garantiti
(salviettina, cartuccia anticalcare).
ATTENZIONE: Supercie bollente
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua, né spruzzarlo con
acqua e non conservarlo all’esterno.
Per le operazioni di pulizia e manutenzione, consultare il
manuale d’uso.
Non dirigere mai il getto di vapore verso persone, animali o
apparecchiature elettriche, come l’interno di forni o prese di
corrente. Non avvicinare mai le mani al getto di vapore.
Non utilizzare acqua distillata, acqua di condensa delle
asciugatrici, acqua profumata, acqua dei climatizzatori e simili.
Non utilizzare prodotti chimici o detergenti.
• Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi, né mentre si calzano
sandali o scarpe aperte. Non utilizzare il prodotto con le mani
bagnate.
• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando è
alimentato o durante il rareddamento.
Dopo l’uso e prima di eseguire la manutenzione, occorre staccare
la spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE :
Pericolo di ustione da vapore .
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal
produttore, da un centro assistenza o da un tecnico qualicato.
Per i paesi soggetti alle normative europee (marchio ) :
Il presente apparecchio puo essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone aette da disabilita siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza
dell’apparecchio, se correttamente sorvegliati o istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi correlati. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. L’apparecchio non deve
essere lasciato incustodito quando la spina è inserita nella presa
di corrente. Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o presenta
segni visibili di danni o perdite.
Per i paesi non soggetti alle normative europee :
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) dalle ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali né di persone prive di esperienza o conoscenza, a meno
che tali persone non siano sorvegliate o siano state previamente
istruite da una persona responsabile della loro sicurezza in merito
all’uso dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per
evitare che giochino con l’apparecchio.
DA LEGGERE AL PRIMO UTILIZZO
1) Alimentazione elettrica
• Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere srotolato completamente.
• Vericare che la tensione d’uso (volt) indicata sulla placca d’identicazione dell’apparecchio corrisponda a
quella del proprio impianto elettrico. Qualsiasi errore di collegamento elettrico può provocare danni irreversibili
al prodotto e ne annulla la garanzia.
• Il cavo deve essere libero e non deve toccare bordi taglienti.
• Per garantire la sicurezza, controllare che l’impianto elettrico cui è collegato l’apparecchio sia realizzato
conformemente alle leggi vigenti (sistema di messa a terra).
• Se si utilizza una prolunga, assicurarsi che sia in ottimo stato e di sezione adatta alla potenza dell’apparecchio.
• Scollegare l’apparecchio estraendo la spina dalla presa, senza tirare sul cavo:
- Subito dopo l’uso
- Prima di sostituire qualsiasi accessorio (salviettina, cartuccia anticalcare)
- Prima di riempire il serbatoio dell’acqua
- Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia
- Prima di conservare o pulire l’apparecchio, assicurarsi che non sia più caldo.
• Non avvolgere il cavo quando l’apparecchio è ancora caldo.
28 29
IT
2) Utilizzo del vapore
• L’apparecchio consente di scegliere tra tre livelli di vapore: Min, Medium e Max.
Posizione Min Posizione Medium Posizione Max
Parquet laminato /
vetricato Tappeti / moquette* Pietra / Marmo Piastrelle / Vinile
*Solo per i modelli dotati di accessorio per moquette
Nota :
onde evitare di danneggiare i pavimenti, osservare le raccomandazioni seguenti.
• Raccomandiamo di leggere le istruzioni d’uso e le precauzioni raccomandate dal fabbricante del pavimento. Prima
di iniziare, è preferibile eseguire un test sulla supercie da pulire.
• Per le superci morbide (moquette e tappeti), lasciare che la parte pulita si asciughi per vericare l’assenza di
scolorimenti o deformazioni.
Avvertenza!
Non usare su pavimenti in legno non sigillato o laminato non sigillato. Sulle superci
trattate con cera, l’azione del calore e del vapore può rimuovere la lucentezza. Prima
di usare l’apparecchio. si raccomanda di eseguire un test su un’area isolata della
supercie da pulire. Si raccomanda inoltre di consultare le istruzioni per l’uso e la
manutenzione fornite dal fabbricante della pavimentazione.
Per pulire a fondo i pavimenti duri, lasciare l’apparecchio sulla zona da disinfettare in funzione vapore continuo per
almeno 60 secondi.
3) Importante
• Non esporre l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 40°C.
• Non conservare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore (ad esempio un termosifone) e assicurarsi che la
supercie di appoggio sia stabile. L’apparecchio deve essere conservato esclusivamente all’interno.
• Utilizzare esclusivamente cartucce anticalcare e salviettine originali garantite.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / DOMANDE FREQUENTI
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
L’apparecchio non genera più
vapore.
L’apparecchio non è collegato
all’alimentazione.
Vericare che il cavo di
alimentazione sia ben collegato.
Il serbatoio è rimasto senz’acqua. Aggiungere acqua nel serbatoio.
La cartuccia anticalcare non è
installata correttamente. Riposizionarla correttamente.
Dalla bocchetta fuoriesce una
grande quantità di vapore. Si è sulla posizione Max. Ridurre la potenza del vapore.
L’apparecchio non pulisce bene il
pavimento. La salviettina è satura. Pulire la salviettina.
La luce dell’apparecchio è spenta. L’apparecchio non è collegato
all’alimentazione.
Assicurarsi che la spina del cavo
di alimentazione sia inserita nella
presa.
Dopo l’uso del vapore, il pavimento
risulta molto bagnato. La salviettina è troppo bagnata. Pulirla o installarne una nuova.
Dopo il passaggio, sul pavimento
sono visibili delle macchie
marroncine.
Si utilizzano prodotti chimici
anticalcare o additivi nell’acqua del
serbatoio.
Non aggiungere mai nessun
prodotto nel serbatoio. Rivolgersi
ad un Centro assistenza autorizzato.
L’elemento riscaldante è incrostato
di calcare o il condotto è ostruito.
Scollegare il prodotto e attendere
che si rareddi prima di eettuare
qualsiasi intervento.
Contattare il servizio clienti di
GroupeSEB o rivolgersi al centro
assistenza autorizzato più vicino.
Dietro il
contenitore
dell’acqua
esce del va-
pore.
AMBIENTE
In conformità alla normativa vigente, tutti gli apparecchi fuori uso devono essere portati in un centro di assistenza
autorizzato che si incaricherà di procedere allo smaltimento.
Contribuire alla protezione ambientale.
Il dispositivo è progettato per funzionare per molti anni. Tuttavia, in caso di sostituzione, sarà possibile
riutilizzare, riciclare o recuperare diversi materiali dell’apparecchio per destinarli ad altri usi. I riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze nocive che causano danni
all’ambiente e alla salute dell’uomo.
Non smaltire questo prodotto nei riuti domestici. È necessario portarlo presso un punto di raccolta,
presso il distributore in caso di acquisto di un nuovo prodotto equivalente o presso un centro di assistenza
autorizzato i quali si assumeranno la responsabilità dello smaltimento.
Rimuovere la batteria e smaltirla separatamente in conformità alle leggi e alle disposizioni locali e nel rispetto
dell’ambiente.
In caso di domande, contattare il rivenditore del prodotto che fornirà le necessarie informazioni.
30 31
TR
GÜVENLİK TALİMATLARI
Güvenliğiniz açısından, bu cihaz ilgili düzenlemeler ve normlara uygun olarak üretilmiştir.
Bu cihaz sadece ev içinde ve ev işleri için kullanılabilir.
Bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun. Uygun olmayan
kullanımlar veya kullanıcı talimatlarına uymamak sonucunda
meydana gelenlerden marka sorumlu olmayacaktır.
Ürününüz, elektrikli bir alettir : Normal kullanım koşulları altında
kullanılması gereklidir.
Onarımların, ancak konusunda uzman kişiler tarafından, orijinal
yedek parçalar kullanılarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir:
bir ürünün kullanıcı tarafından onarımı kullanıcı için tehlike
oluşturabilir. Yalnızca garantili orijinal aksesuarları kullanın (bezler,
kireç önleyici kartuşlar).
DİKKAT: Sıcak yüzey.
Cihazı asla suya batırmayın, üzerine su püskürtmeyin ve dış
ortamda muhafaza etmeyin.
Temizlik ve bakım işlemleri için kullanım kılavuzuna bakın.
Buharı insanlara, hayvanlara ya da fırın içi veya elektrik prizi gibi
elektrikli cihazlara yöneltmeyin. Ellerinizi asla buhar püskürtme
kısmına yaklaştırmayın.
Damıtılmış su, çamaşır kurutma makinesinden kondensat,
parfümlü su, havalandırma ve benzeri sistemlerin sularından
kullanmayın. Kimyasal malzemeler ve deterjanlar kullanmayın.
Cihazı çıplak ayakla, terlikle veya açık ayakkabıyla kullanmayın.
Cihazı ıslak ellerle kullanmayın.
Cihazı soğumaya bıraktığınızda veya cihaz fişe takılıyken
çocukların cihaza erişimini engelleyin.
Cihaz kullanımdan sonra ve kullanıcı tarafından bakımı
yapılmadan önce şten çekilmelidir.
DİKKAT :
Buhar nedeniyle haşlanma tehlikesi .
Güç kordonu hasar görmüşse üretici rma, satış sonrası servis
veya yetkili herhangi bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.
Avrupa yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için ( işareti) :
Bu cihaz ancak gozetim altında oldukları veya guvenliklerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat
aldıkları muddetce ziksel duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri
zayıf veya tecrube ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından ve
8 yaş ve uzeri cocuklar tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Güç kaynağına takılı olan cihaz denetimsiz
bırakılmamalıdır. Cihaz düştüyse, gözle görülür hasar izleri varsa
veya sızıntı yapıyorsa kullanılmamalıdır.
Avrupa yönetmeliklerine tabi olmayan ülkeler için :
Bu cihaz, cihazın kullanımıyla ilgili olarak gözetim ve talimatlar
olmadan veya sorumlu bir kişinin denetimi altında değilken,
ziksel, duyusal ve zihinsel engelleri olan kişiler (çocuklar dahil)
veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılmaması
gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE OKUYUN
1) Elektrik bağlantısı
• Her kullanım öncesinde kablonun tamamen açılmış olması gerekmektedir.
• Cihazınızın şarj aletinin üzerindeki etikette belirtilen kullanım geriliminin (voltaj) elektrik tesisatınıza uygun
olduğundan emin olun. Gerilim uyumsuzluğundan oluşabilecek tüm hatalar cihaza tamir edilemez şekilde hasar
verebilir ve garantisini geçersiz kılabilir.
• Kablo sıkıştırılmamalıdır, kesici yüzeylerle temas etmemesine dikkat edilmelidir.
• Güvenliği sağlamak için, cihazın bağlı olduğu elektrik tesisatının yürürlükteki yasalara (topraklama sistemi)
uygun olarak yapıldığını kontrol edin.
• Uzatma kablosu kullanıyorsanız, uzatma kablosunun hasarsız olduğundan ve cihazın gücüne uyduğundan emin
olun.
• Cihazın şini, kablosunu çekmeden, prizden çekerek çıkarın :
- Her kullanımdan hemen sonra
- Her aksesuar değişiminden önce (bez, kireç önleyici kartuş)
- Su haznesini doldurmadan önce
- Cihazın her bakımından ve temizliğinden önce
- Cihazı temizleyip kaldırmadan önce ürünün sıcak olmadığına dikkat edin.
• Hala sıcakken cihazın kablosunu rulo yapmayın.
2) Buhar sepeti kullanımı
• Cihazınız üç buhar seviyesi sunar : Min., Orta ve Maks.
Min. Seviyesi Orta Seviye Maks. Seviyesi
Laminat parke / vitriye Halı / halıeks* Taş / Mermer Fayans / Vinil
*Sadece halı aparatı olan seçili modeller için
Not :
Zeminlere zarar vermekten kaçınmak için tavsiyelere uyulmalıdır.
32 33
TR
• Kullanıcı talimatlarını ve zemin üreticisinin kullanım tavsiyelerini gözetmenizi tavsiye ederiz. Başlamadan önce,
temizlenecek olan yüzeyi test etmek önerilir.
• Yumuşak zeminler için (halılar, kilimler), önce renk veya deformasyon meydana gelmediğinden emin olmak için
buhar verilen kısmı kurumaya bırakın.
Uyarı !
Mühürlenmemiş ahşap veya mühürlenmemiş laminat yer döşemelerinde
kullanmayın. Cilalanmış yüzeylerde ısı ve buhar sebebiyle parlaklık gidebilir. Her
zaman başlamadan önce temizlenecek yüzeyin ayrı bir bölümünde test edilmesi
tavsiye edilir. Ayrıca yer döşemesinin üreticisinin kullanma ve bakım talimatlarını da
kontrol etmenizi tavsiye ederiz.
Sert yüzeylerinizi en iyi şekilde sterilize etmek için cihazı en az 60 saniye kesintisiz buhar kullanarak alanın üzerine
koyun.
3) Önemli
• Cihazı 0°C’den daha düşük ve 40°C’den daha yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
• Cihazı bir ısı kaynağının (örneğin bir radyatör) yakınında saklamayın ve sabit bir zemine üzerine koyduğunuzdan
emin olun. Cihaz yalnızca kapalı mekanlarda saklanmalıdır.
• Sadece orijinal kireç önleyici kartuşlar ve mendiller kullanın.
YARDIM/SSS
SORUNLAR MUHTEMEL SEBEPLER ÇÖZÜMLER
Cihaz buhar üretmiyor.
Cihazınız şe takılı değil. Güç kablosunun doğru şekilde
takıldığını kontrol edin.
Su haznesi içinde su yok. Hazneye su ekleyin.
Kireç önleyici kartuş yanlış takılmış. Doğru şekilde yeniden takın.
Emiş başlığından çok fazla buhar
çıkıyor. Maks. seviyesindesiniz. Buharın seviyesini azaltın.
Cihaz yeri iyi temizlemiyor. Bez dolmuş. Bezi temizleyin.
Cihazın ışığı yanmıyor. Cihazınız şe takılı değil. Güç kablosunun doğru şekilde
takıldığını onaylayın.
Buhar kullanımından sonra yer çok
ıslanıyor. Bez çok ıslak. Bezi sıkın veya yeni bir silme bezi
takın.
Süpürgeyle geçtikten sonra yerde
görünür kahverengi izler kalıyor.
Hazneye eklediğiniz suda kireç
çözücü kimyasal maddeler veya
katkı maddeleri kullanıyorsunuz.
Hazneye asla hiçbir ürün eklemeyin.
Yetkili Servis Merkeziyle iletişime
geçin.
Isıtma elemanı tıkalı veya boru
tıkanmış.
Ürünü prizden çıkarın ve tutmadan
önce soğumasını bekleyin.
SEB Grubu’nun Müşteri Hizmetleri
ile iletişime geçin veya en
yakınınızdaki Yetkili Servise
başvurun.
Buhar su
tankının
arkasından
çıkıyor.
ÇEVRE
Mevcut düzenlemelere uygun olarak, kullanım ömrü dolmuş her cihaz, bertaraf işlemlerinin yönetilmesi
sorumluluğunu alacak onaylı bir Servis Merkezine götürülmelidir.
Çevreyi korumaya yardım edelim.
Cihazınız yıllarca çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak cihazınızı değiştirmeye karar verdiğinizde yeniden
kullanılmasına, geri dönüştürülmesine veya başka bir şekilde değerlendirilmesine izin vererek çevreyi
korumaya nasıl yardımcı olabileceğinizi düşünmeyi unutmayın. Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar,
çevreye ve insan sağlığına zarar verebilecek zararlı maddeler içerebilir.
Bu etiket, bu ürünün evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini gösterir. Ürünü işlenmesi için bir toplama
merkezine, yeni bir cihaz alırken distribütöre veya onaylı servis merkezine götürün.
Cihazı bertaraf etmeden önce pili çıkarın ve yönerge ve yerel kanunlara göre bertaraf edin.
Herhangi bir sorunuz varsa ürünün bayisi ile irtibata geçin, o size ne yapmanız gerektiğini söyleyecektir.
34 35
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro vaši bezpečnost tento spotřebič splňuje platné normy a předpisy:
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Tyto bezpečnostní pokyny si pozorně pročtěte. Nesprávné použití
nebo jakékoli použití, které není v souladu s touto uživatelskou
příručkou, zprostí výrobce veškeré odpovědnosti.
Tento výrobek je elektrickým spotřebičem: měl by být používán
za podmínek běžného provozu. Tryska se nesmí dostat do
bezprostřední blízkosti očí nebo uší.
• Opravy by měly být prováděny výhradně odborníky, kteří smí
používat jen origiální náhradní díly. Pokud provádíte opravu sami,
vystavujete se možnému nebezpečí. Používejte pouze originální
příslušenství (hadřík, odvápňovací kazeta).
Spotřebič nikdy nenamáčejte ve vodě; po spotřebiči nerozlévejte
vodu a neskladujte jej ve venkovním prostoru.
Informace o čištění a údržbě naleznete v příručce.
Proud páry nesměřujte na lidi, zvířata nebo jiné elektrické
spotřebiče, jako jsou vnitřní trouby nebo elektrické zásuvky.
Zabraňte tomu, aby se unikající pára dostala do blízkosti vašich
rukou.
Nepoužívejte destilovanou vodu, kondenzační vodu z bubnové
sušičky, vodu s vůní nebo vodu z klimatizace nebo obdobných
systémů. Nepoužívejte chemické nebo čisticí prostředky.
• Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí, nebo pokud máte na sobě
žabky nebo otevřenou obuv. Spotřebič nepoužívejte, pokud máte
mokré ruce.
Pokud je spotřebič zapojen ke zdroji napájení, nebo pokud
chladne, udržuje jej mimo dosah dětí.
Po použití a před prováděním uživatelské údržby je nutno
spotřebič vypojit ze sítě.
POZOR
: Nebezpečí opaření párou .
Je-li poškozen přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho
autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou kvalikací,
aby bylo zamezeno případnému nebezpečí.
V případě zemi podléhajících evropským předpisům (značka ):
Tento spotřebič mohou použivat děti ve věku od 8 let a osoby s
omezenymi fyzickymi, smyslovymi nebo duševnimi schopnostmi
nebo nedostatkem zkušenosti a znalosti, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečneho použivani
spotřebiče a chapou možna souvisejici rizika. Dětem by nemělo
být dovoleno hrát si se spotřebičem. Spotřebič by neměl být
ponechán bez dohledu, pokud je zapojen ke zdroji napájení.
Spotřebič by neměl být používán, pokud došlo k jeho pádu, v
jehož důsledku jsou na něm viditelné znaky poškození, nebo v
případě netěsnosti.
V případě zemí nepodléhajících evropským předpisům:
Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, které nejednají
pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo
nebyly touto osobou poučeny o správném používání spotřebiče.
Je třeba dohlédnout na to, aby si se spotřebičem nehrály děti.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍ SPOTŘEBIČE SI PROČTĚTE TYTO BODY
1) Napájení
Před použitím vždy zcela rozviňte přívodní kabel.
Ujistěte se, že napětí uvedené na typovém štítku vašeho přístroje je shodné s napětím vaší síťové zásuvky. V
důsledku jakékoli chyby v připojení může dojít k nevratnému poškození výrobku a propadnutí záruky.
Zajistěte, aby se napájecí kabel nikde nezasekl a aby nepřiléhal k ostrým hranám.
Pro zajištění bezpečnosti zkontrolujte, že elektroinstalace, ke které je toto zařízení připojeno, je provedena v
souladu s platnými právními předpisy (zemnicí systém).
Pokud používáte prodlužovačku, ujistěte se, že je funkční a že je vhodná s ohledem na výkon vašeho
spotřebiče.
Spotřebič se odpojuje vypojením zástrčky ze zásuvky, při kterém se nesmí tahat za kabel.
- Neprodleně po každém použití
- Před každou výměnou příslušenství (hadřík, odvápňovací kazeta)
- Před naplněním nádržky na vodu
- Před prováděním údržby nebo čištění spotřebiče
- Před uložením nebo čištěním spotřebiče se ujistěte, že výrobek již vychladl.
Napájecí kabel lze začít namotávat až po jeho vychladnutí.
2) Používání páry
• Na svém spotřebiči můžete volit mezi třemi úrovněmi páry: minimální, střední a maximální.
Minimální pozice Střední pozice Maximální pozice
Laminátové / lakované
podlahové desky Kobercové podlahy* Kamenné / mramorové Kachličkové / vinylové
* Pouze pro vybrané modely s kobercovým kluzákem
36 37
CZ
Upozornění:
Tato doporučení by měla být dodržena, aby nedošlo k poškození podlah.
Doporučujeme, abyste si pročetli uživatelskou příručku a případná varování výrobců podlahových krytin. Před
začátkem čištění byste měli provést zkoušku na podlahové ploše, která má být čištěna.
U měkkých podlah (koberce, předložky) nejdříve nechte napařenou část uschnout, abyste se ujistili, že nedošlo
ke změnám barvy nebo deformaci.
Varování!
Nepoužívejte na neutěsněné dřevo ani na neutěsněné laminátové podlahy. Na
površích, které byly ošetřeny voskem, může dojít ke ztrátě lesku účinkem tepla a
páry. Vždy se doporučuje nejdřív otestovat izolovanou plochu povrchu, který má být
vyčištěn, než budete dále pokračovat. Doporučujeme také zkontrolovat pokyny pro
použití a péči od výrobce podlahy.
Chcete-li optimálně dezinkovat tvrdou podlahu, umístěte přístroj na oblast, která má být dezinkována, a proveďte
čištění kontinuální párou po dobu nejméně 60 sekund.
3) Důležité
Nevystavujte spotřebič teplotám nižším než 0 °C nebo vyšším než 40 °C.
Spotřebič nemějte uložený v blízkosti zdroje tepla (například u radiátoru) a zajistěte, aby byl uskladněn na
stabilním povrchu. Spotřebič by měl být uskladněn výhradně ve vnitřím prostoru.
Používejte pouze zaručeně originální odvápňovací kazety a hadříky.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ / ČASTO KLADENÉ DOTAZY
PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Spotřebič přestal vytvářet páru.
Spotřebič není připojen k
napájecímu zdroji.
Ujistěte se, že je připojen napájecí
kabel
Nádržka na vodu je prázdná. Naplňte nádržku na vodu
Vložka proti tvorbě vodního kam
ene není správně nainstalována.
Nastavte jí znovu do správné
polohy.
Z odsávacího zařízení vychází velké
množství páry. Pára je nastavena na maximum. Snižte výkon páry.
Spotřebič nečistí dobře podlahu Podložka je plná. Vyčistěte podložku.
Spotřebič přestal svítit.
Spotřebič není připojen
k napájecímu zdroji. Ujistěte se, že je zapojený napájecí
kabel.
Po ošetření párou je podlaha velmi
mokrá. Podložka je přiliš mokrá. Vyčistěte ji nebo instalujte novou
podložku.
Na podlaze se po použití spotřebiče
objevují hnědé skvrny.
V nádržce na vodu používate
chemické odvápňovací prostředky
nebo aditiva.
Do nádržky na vodu nikdy
nepřidávejte žádné přípravky.
Obraťte se na autorizované servisní
středisko.
Z nádoby
na vodu
stoupá pára.
Topné těleso je zaneseno vodním
kamenem nebo je ucpané vedení.
Kontaktujte zákaznické služby
skupiny SEB, nebo se obraťte na
nejbližší autorizované servisní
středisko.
Ochrana životního prostředí
Vsouladu se stávajícími předpisy je nutné veškeré spotřebiče po skončení životnosti odevzdat vautorizovaném
servisním středisku, které převezme odpovědnost za jejich likvidaci.
Pomozte chránit životní prostředí.
Váš spotřebič je určen pro provoz na mnoho let. Když se však rozhodnete jej vyměnit, nezapomeňte se
zamyslet nad tím, jak můžete pomoci chránit životní prostředí tím, že umožníte jeho opětovné využití,
necháte jej recyklovat nebo obnovit jiným způsobem. Odpadní elektrická a elektronická zařízení mohou
obsahovat škodlivé látky, které mohou mít dopad na životní prostředí nebo lidské zdraví.
Tato nálepka znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem. Odvezte jej do sběrného
dvora nebo do autorizovaného servisního střediska.
Před likvidací přístroje vyjměte baterii a zlikvidujte ji v souladu s právními předpisy a místními nařízeními.
Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na prodejce produktu, který vás může informovat, jak dále postupovat.
38 39
HU
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Biztonsága érdekében a készülék valamennyi alkalmazandó szabványnak és jogszabálynak megfelel.
A készülék kizárólag otthoni használatra készült.
Kérjük, hogy olvassa el gyelmesen az alábbi biztonsági tanácsokat.
A helytelen, illetve nem a használati útmutató szerinti használat
mentesít a gyártót mindennemű felelősség alól.
Az Ön által megvásárolt termék egy elektromos készülék, amelyet
normál üzemi körülmények között kell használni. A fúvókát ne
helyezze a szeméhez vagy a füléhez közel.
A javítást csak szakember végezheti, eredeti alkatrészek
felhasználásával. A javítás saját kezűleg történő elvégzése
kockázatos lehet a használóra nézve. Kizárólag tanúsított, eredeti
tartozékokat használjon (tisztítókendő, vízkőmentesítő patron).
A készüléket soha ne merítse vízbe; ne öntsön rá vizet, és ne
tárolja szabadtéren.
A tisztításhoz és karbantartáshoz lásd a használati utasítást.
A gőzt ne irányítsa közvetlenül emberekre, állatokra, illetve
elektromos berendezésekre, például sütők belsejébe vagy
elektromos aljzatokra. A kezét ne tartsa a gőz közelébe.
Ne használjon desztillált vizet, kondenzvizet, centrifugából
származó vizet, illatosított vizet, illetve légkondicionáló vagy
hasonló rendszerekből származó vizet. Ne használjon vegyszereket
vagy tisztítószereket.
A készüléket ne használja, ha mezítláb, ip-op papucsban vagy
nyitott cipőben van. A készüléket ne használja, ha nedves a keze.
• A készüléket a gyerekektől tartsa távol, amikor a készülék vezetéke
a hálózatba van dugva, vagy amikor készülék hűl.
A készülék vezetékét használat után, és a használó által végzett
karbantartás előtt ki kell húzni a hálózatból.
FIGYELEM
: Leforrázás veszélye a gőz miatt
Ha megsérült a tápkábel, a kockázat elkerülése érdekében a
gyár, a szervizügynök vagy hasonló képzettségű személy cserélje ki.
Európai jogszabályok hatályába tartozó országok ( jelölés):
hatalya ala tartozo orszagok eseteben: A keszuleket nyolc even
feluli gyermekek, valamint olyan szemelyek, akik csokkent zikai,
erzekszervi vagy szellemi kepessegekkel rendelkeznek, illetve
akik nem rendelkeznek kellő belatassal es tudassal, csak abban az
esetben hasznalhatjak, ha felugyelet alatt allnak, illetve utasitast
kaptak a keszulek biztonsagos hasznalatara vonatkozoan, es
tisztaban vannak a hasznalattal jaro veszelyekkel. A készüléket ne
hagyja felügyelet nélkül, ha az a hálózathoz van csatlakoztatva.
Ne használja a készüléket, ha az leesett, ha a készüléken sérülés
látható jelei vannak, illetve szivárgás esetén.
Európai jogszabályok hatályába tartozó országok:
• A készüléket nem használhatják csökkent zikai, érzékszervi
vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyerekeket is),
illetve tapasztalatlan vagy a kellő ismeretekkel nem rendelkező
személyek, kivéve, ha a készülék használata közben megfelelően
felügyelik őket, illetve a készülék használatára vonatkozóan kellő
felvilágosítást kapnak a biztonságukért felelős személytől. A
gyermekeket minden esetben felügyelni kell, és gondoskodni
kell arról, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL
1) Áramellátás
Minden egyes használat előtt teljesen tekerje le a tápkábelt.
Győződjön meg róla, hogy a készülék töltőjének adattábláján feltüntetett feszültség megegyezik-e a fali aljzat
feszültségével. Bármilyen csatlakozási hiba visszafordíthatatlanul károsíthatja a készüléket, és érvényteleníti a
garanciát.
Kerülje el a vezeték beszorulását és éles szegélyekkel történő érintkezését.
• A biztonság garantálása érdekében ellenőrizze, hogy az elektromos berendezés, amelyhez a készülék
csatlakoztatva van, a hatályos törvényeknek megfelelően készült-e (földelőrendszer).
Amennyiben elektromos hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e, és megfelel-e a
készülék feszültségének.
A készüléket a kábel húzása nélkül húzza ki az elektromos hálózatból:
- közvetlenül minden egyes használat után
- minden tartozékcsere előtt (tisztítókendő, vízkőmentesítő patron)
- a víztartály feltöltése előtt
- a készülék karbantartása vagy tisztítása előtt
A készülék elpakolása vagy tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a termék már nem meleg.
Ne tekerje fel a készülék kábelét, amíg az még meleg.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Rowenta 2220000907 Steam Mop All Floor Cleaner Návod na používanie

Typ
Návod na používanie