IKEA FOV9S Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Obsah
Bezpečnostné pokyny 62
Popis výrobku 64
Pred prvým použitím 65
Každodenné používanie 65
Pečenie s parou 69
Tabuľky varenia 70
Ošetrovanie a čistenie 71
Čo robiť, keď... 74
Technické údaje 75
Inštalácia 75
Zapojenie do elektrickej siete 76
Ochrana životného prostredia 76
ZÁRUKA IKEA 77
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
Aby bola zaručená správna prevádz-
ka spotrebiča, pred jeho inštaláciou a
používaním si pozorne prečítajte tento ná-
vod na používanie. Tento návod na použí-
vanie nechávajte vždy so spotrebičom, aj
keď sa presťahujete alebo ho predáte.
Používatelia musia dokonale poznať pre-
vádzku a bezpečnostné predpisy pri obslu-
he spotrebiča.
Správne použitie
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
•Spotrebič je určený výhradne na použí-
vanie v domácnosti.
•Tento spotrebič sa nesmie používať ako
pracovná, ani ako skladovacia plocha.
•Na spotrebič, do spotrebiča, ani v jeho
blízkosti neklaďte žiadne horľavé kvapa-
liny, horľavé materiály, ani predmety,
ktoré by sa mohli roztaviť (napr. plastové
fólie, plastové predmety alebo hliník).
Pri zapojení iných elektrických spotrebi-
čov do zásuviek v blízkosti spotrebiča dá-
vajte pozor. Nedovoľte, aby elektrické
napájacie káble prišli do kontaktu alebo
aby sa zachytili pod horúcimi dvierkami
rúry.
Vlhké jedlá a potraviny nenechávajte v
rúre po ukončení pečenia, pretože vlh-
kosť by mohla poškodiť smalt alebo by
sa mohla dostať do jednotky.
•Spotrebič neopravujte sami, aby ste
predišli zraneniam a jeho poškodeniu.
Vždy sa obráťte na miestne servisné stre-
disko.
•Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte
abrazívne prostriedky ani ostré kovo
škrabky, pretože by mohli poškrabať po-
vrch, čo spôsobí rozbitie skla.
Poznámky o smaltovanom povrchu
Zmeny farby smaltovaného povrchu sú
výsledkom používania a neovplyvňujú bež-
nú prevádzku a správne používanie spotre-
biča. Nepovažuje sa to za chybu, na ktorú
sa vzťahuje záruka.
Bepečnosť detí
•Spotrebič smú používať výhradne dospe-
lé osoby. Dohliadajte na deti, aby sa ne-
hrali so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
•Keď sú dvierka otvorené, nedovoľte de-
ťom, aby sa k nemu priblížili.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopno-
sťami alebo osoby s nedostatočnými skú-
senosťami a vedomosťami, ak nie je za-
bezpečený dohľad alebo poučenie o
používaní spotrebiča osobou zodpoved-
nou za ich bezpečnosť.
Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Vnútro
rúry sa počas používania zohrieva.
Pri otváraní dvierok počas pečenia alebo
po jeho ukončení vždy ustúpte, aby mohli
uniknúť nahromadená para a teplo.
SLOVENSKY 62
Inštalácia
•Skontrolujte, či sa spotrebič počas pre-
pravy nepoškodil. Poškodený spotrebič
nezapájajte. V prípade nutnosti kontak-
tujte dodávateľa.
•Spotrebič smie opravovať výhradne au-
torizovaný technik. Používajte výhradne
originálne náhradné diely.
Zabudované spotrebiče sa smú používať
až po zabudovaní do vhodných skriniek
a pod pracovné plochy, ktoré vyhovujú
normám.
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča,
ani ho nemodifikujte. Hrozí nebezpečen-
stvo zranenia a poškodenia spotrebiča.
Varovanie Dôsledne dodržiavajte
pokyny o elektrickom zapojení.
Osvetlenie rúry
Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie
v domácich spotrebičoch. Nie je možné
používať ich na úplné alebo čiastoč
osvetľovanie miestností v domácnosti.
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite
žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne
určenú na použitie v domácich spotrebi-
čoch.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu veľmi
pripečené pokrmy, hlavne jedlá obsahujúce
škrob, predstavovať nebezpečenstvo pre
zdravie následkom obsahu akrylamidov.
Preto vám odporúčame, ak je to možné,
pripravovať jedlá pri čo najnižších
teplotách a nedovoliť, aby sa jedlá príliš
zapekali.
SLOVENSKY 63
Popis výrobku
Všeobecný pohľad
1
2 3
4 5 6
7
8
9
11
10
12
13
14
15
17
16
1
Nádržka na vodu
2
Kontrolky nádržky na vodu
3
Ovládací gombík teploty
4
Indikátor teploty
5
Elektronický programátor
6
kontrolka prevádzky
7
Ovládací gombík funkcie rúry
8
Ovládací panel
9
Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
10
Gril
11
Osvetlenie rúry
12
Odtoková hadička na vodu
13
Ventil na vypustenie vody
14
Typový štítok
15
Ventilátor
16
Otvor na prívod pary
17
Zásuvka teplotnej sondy na kontrolu
mäsa
Príslušenstvo rúry na pečenie
Pekáč na odkvapká-
vanie tuku
1x
Plech na pečenie
1x
Rošt
1x
Teplotná sonda na
mäso
1x
SLOVENSKY 64
Zasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúvateľné ovládacie gombíky.
Keď je rúra vypnutá, zasúvateľné ovláda-
cie gombíky sa zatlačením zasunú do ovlá-
dacieho panela.
Otočením zasúvateľných ovládacích gombí-
kov v smere hodinových ručičiek sa nasta-
vuje teplota a funkcia rúry.
Pred prvým použitím
Pred začatím používania spotrebiča
odstráňte všetok obalový materiál,
vnútorný aj vonkajší. Neodstraňujte štítok s
technickými údajmi.
Keď spotrebič pripojíte k elektrickému na-
pájaniu alebo v prípade výpadku napája-
cieho napätia sa automaticky rozbliká indi-
kátor časovej funkcie.
Na nastavenie času použite tlačidlo " +"
alebo " -". Približne po 5 sekundách blika-
nie prestane a hodiny zobrazujú nastavený
denný čas.
Ak nie je nastavený denný čas, spotrebič
nefunguje.
Prvé čistenie
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Prí-
slušenstvo a vnútro rúry vyčistite mäkkou
utierkou namočenou v teplej vode s prídav-
kom saponátu.
Potom rúru zohrejte bez potravín vnútri.
Predohrev
Otočte ovládací gombík rúry do polohy
a zapnite rúru na 45 minút pri maximálnej
teplote, aby sa vypálili všetky zvyšky z vnú-
torného povrchu rúry. Príslušenstvo sa môže
zohriať viac ako pri bežnom používaní. Po-
čas tejto doby môže z rúry unikať zápach.
Je to normálne. Zabezpečte dobré vetranie
miestnosti.
Každodenné používanie
Zapnutie spotrebiča
Nastavte funkciu rúry a teplotu.
Nastavenie funkcie rúry
Otočte ovládací gombík funkcií rúry (pozrite
časť „Popis výrobku“).
Nastavenie teploty
Otočte ovládací gombík teploty (pozrite
časť „Popis výrobku“). Teplotu môžete na-
staviť v rozmedzí 50 °C až 250 °C.
Vypnutie spotrebiča
Otočte ovládacie gombíky teploty a funkcií
rúry do polohy vypnutia.
SLOVENSKY 65
Funkcie rúry na pečenie
Funkcia rúry Používanie
Poloha Vypnuté
Osvetlenie rúry – svieti bez ďalšej funkcie rúry.
Tradičné pečenie – teplo sa privádza z vrchného aj spodného ohrevné-
ho článku. Na pečenie koláčov a mäsa na jednej úrovni.
Vrchný ohrevný článok – teplo sa privádza iba z horného ohrevného
článku Na dopečenie jedál.
Spodný ohrevný článok – teplo sa privádza iba zo spodného ohrevného
článku. Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou.
Celý gril – zapína sa celý grilovací článok. Grilovanie plochých jedál vo
čších množstvách. Príprava hrianok.
Tepelný gril - grilovací článok a ventilátor rúry sa zapínajú striedavo,
aby vzduch mohol prúdiť okolo pripravovaného jedla. Pečenie veľkých
kusov mäsa. Túto funkciu nepoužívajte pri teplote rúry nad 200 °C.
Teplovzdušné pečenie – na pečenie múčnych pokrmov a mäsa, ktoré si
vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerých zásuvných ro-
štov bez prenosu arómy.
Rozmrazovanie – rozmrazenie mrazených potravín. Ovládací gombík
teploty musí byť vo vypnutej polohe.
Pizza – spodný ohrevný článok zabezpečuje priamy ohrev pizzy, sla-
ných tôrt alebo koláčov, zatiaľ čo ventilátor zabezpečuje cirkuláciu
vzduchu na upečenie obloženia pizze.
Pečenie s parou – na pečeniečnych pokrmov a mäsa, na ohrev hoto-
vých mrazených alebo chladených jedál. Okrem toho aj na prípravu je-
dál z ovocia, zo zeleniny, z rýb, zo zemiakov, z ryže a cestovín.
Kontrolka zapnutia
Kontrola zapnutia (pozri "Popis výrobku")
sa rozsvieti po nastavení gombíka ovláda-
nia funkcie rúry.
Indikátor teploty
Indikátor teploty (pozrite "Popis spotrebi-
ča") sa rozsvieti pri ohreve rúry. Zhasne,
keď rúra dosiahne správnu teplotu. Potom
sa bude striedavo zapínať a zhášať, v závi-
slosti od udržiavania teploty.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu
(nesprávnym používaním spotrebiča alebo
následkom poruchy nejakého dielu), rúra je
vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší prívod elektrického prúdu. Po
poklese teploty sa rúra opäť automaticky
zapne.
Keby bol bezpečnostný termostat nefunkč-
ný, nepokúšajte sa ho opraviť sami. Kon-
taktujte servisné stredisko.
Kontrolka "Plná nádržka"
Kontrolka indikuje, že rúra je pripravená na
pečenie s parou.
SLOVENSKY 66
Kontrolka "Prázdna nádržka"
Kontrolka indikuje, že nádržka na vodu je
prázdna a treba ju naplniť.
Podrobnejšie informácie nájdete v časti
"Pečenie s parou".
Kontrolky funkcie pečenia s parou sa
rozsvietia iba pri nastavení funkcie pe-
čenia s parou
.
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor (nie je viditeľný) ochla-
dzuje predný panel, gombíky ovládačov a
rukoväť na dvierkach rúry. Ventilátor sa za-
pína automaticky pri zapnutí rúry. Vyfukuje
teplý vzduch cez vetracie otvory v blízkosti
rukoväte dvierok rúry. Chladiaci ventilátor
môže zostávať v činnosti aj po vypnutí rúry,
aby sa ochladzovali ovládacie prvky.
Mechanická detská poistka
Spotrebič sa dodáva s upevnenou a aktivo-
vanou detskou poistkou. Nachádza sa tesne
pod ovládacím panelom rúry na pravej
strane.
Aby ste otvorili
dvierka, keď je ak-
tivovaná detská po-
istka, posuňte zá-
padku detskej po-
istky hore, ako je
zobrazené na ob-
rázku.
Dvierka rúry zatvor-
te bez potiahnutia
detskej poistky.
Aby ste detskú po-
istku odstránili,
otvorte dvierka rúry
a odskrutkujte ju
použitím kľúča, kto-
rý sa dodáva vo
vrecku spolu s rú-
rou.
Časové funkcie
Symbol Funkcia Popis
Doba pečenia Nastavenie času používania rúry
Čas ukončenia pečenia Slúži na nastavenie času, kedy sa má rúra vy-
pnúť
Kombinácia Čas pečenia a
Čas ukončenia pečenia
Nastavenie odloženého zapnutia spotrebiča
Časovač Slúži na nastavenie odpočítavania času. Po
uplynutí nastaveného času zaznie zvukový
signál
Hodiny Nastavenie presného času
Teplotná sonda na mäso Meria vnútornú teplotu mäsa pri pečení veľ-
kých kusov vcelku
SLOVENSKY 67
1
45 3
2
1
Displej na zobrazovanie času a teploty
sondy
2
Kontrolky funkcií
3
Tlačidlo „ +
4
Tlačidlo voliča
5
Tlačidlo „ -
Nastavenie funkcií hodín
Opakovane stláčajte tlačidlo voliča
,
až kým sa nerozbliká kontrolka správnej
funkcie.
Na nastavenie alebo zmenu času použite
" +" / " -" do 5 sekúnd. Potom už začína
plynúť nastavený čas.
Zrušenie funkcie hodín
Opakovane stláčajte tlačidlo voliča
, až
kým indikátor funkcie nezobrazí správnu
funkciu a stlačte tlačidlo "-". Po niekoľkých
sekundách sa funkcia hodín vypne.
Teplotná sonda na mäso
Teplotná sonda na mäso meria vnútornú te-
plotu mäsa. Po dosiahnutí nastavenej teplo-
ty sa rúra automaticky vypne.
S týmto spotrebičom sa smie používať
iba odporúčaná teplotná sonda na
mäso.
Varovanie Sonda na mäso je horúca!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Pri
vyberaní hrotu sondy a jej odpájaní dávajte
pozor.
1. Zasuňte prípojku sondy na mäso do zá-
suvky na bočnej stene rúry.
2. Hrot sondy na mäso vpichnite čo naj-
hlbšie do stredu mäsa.
3.
Opakovane stláčajte tlačidlo voliča
,
až kým sa nerozbliká kontrolka sondy
na mäso
.
4. Tlačidlami " +" / " -" nastavte požado-
vanú teplotu vnútri mäsa. Teplotu mô-
žete nastaviť v rozmedzí od 30 °C po
99 °C.
Odporúčané hodnoty nájdete v tabuľ-
ke.
5. Ovládačmi nastavte požadovanú funk-
ciu rúry a teplotu.
6. Po dosiahnutí nastavenej teploty vnútri
mäsa sa rúra automaticky vypne.
7. Sondu na mäso vyberte.
Odporúčané vnútorné teploty
50 °C Krvavý
60 °C Stredne prepečený
70 °C Prepečený
Ak výsledky pečenia nie sú uspokojivé, zo-
pakujte hore uvedené kroky a nastavte vyš-
šiu teplotu vnútri mäsa.
Vypnutie displeja
Vypnutím indikácie času možno usporiť
energiu.
1. Stlačte tlačidlá " +" a " -" súčasne a
podržte ich stlačené 5 sekúnd.
Displej sa vypne.
2. Aby ste zapli displej, stlačte ľubovoľ
tlačidlo.
SLOVENSKY 68
Pečenie s parou
Nádržku na vodu naplňte pred každým pe-
čením s parou. Maximálny objem nádržky
na vodu je 0,8 l. Stačí na približne 40/45
minút pečenia.
Odporúčaný druh vody nájdete v odseku
"Druh vody" kapitoly "Starostlivosť a čiste-
nie".
Pozor Po každom pečení s parou
počkajte minimálne 30 minút, aby ste
sa vyhli vypusteniu horúcej vody z
vodovodného výpustného ventilu.
Ak do nádržky nalejete veľa vody,
bezpečnostným kanálikom sa vypustí
do vnútra rúry. Poutierajte vodu špongiou
alebo handrou.
Para sa začne privádzať, keď rúra do-
siahne nastavenú teplotu.
Varovanie Pri otváraní dvierok rúry
dávajte pozor na unikajúcu paru.
1
Čo najviac vytiahni-
te nádržku na vodu.
2
Nádržku naplňte
vodou, kým sa ne-
rozsvieti kontrolka
„Plná nádržka“.
3
Potom zatlačte
nádržku na vodu
späť na pôvodné
miesto.
Varovanie Ako tekutinu na naplnenie
nádržky použite iba pitnú vodu.
Nepoužívajte filtrovanú, destilovanú,
demineralizovanú vodu ani iné kvapaliny.
Varovanie Do nádržky na vodu
nelejte horľavé ani alkoholické
kvapaliny (grapu, whisky, koňak a pod.).
1. Potraviny pripravte do nádob vhod-
ných na použitie v rúre a nádoby polo-
žte na 2. úroveň od dna rúry.
2.
Otočte ovládač do polohy funkcie
.
3. Nastavte teplotu v rozmedzí 130 až
230 °C. Pri pečení s parou sa pri teplo-
te nad 230° C nedosahujú dobré vý-
sledky.
4. Nádržku na vodu vyprázdnite po kaž-
dom pečení s parou (pozrite si časť
"Vyprázdnenie nádržky s vodou")
Vyprázdnenie nádržky na vodu
A
C
B
SLOVENSKY 69
Otvorte dvierka a vsuňte koniec vypúšťacej
hadičky (A) do vypúšťacieho ventilu (C).
Vypúšťací ventil sa nachádza v spodnom
ľavom rohu rámu dvierok. Vsuňte druhý ko-
niec vypúšťacej hadičky (B) do prázdnej
nádoby.
Po vypustení všetkej vody odpojte koniec
vypúšťacej hadičky od vypúšťacieho venti-
lu.
Varovanie Na opätovné naplnenie
nádržky s parou nepoužívajte
vypustenú vodu.
Varovanie Aj keď je kontrolka
prázdnej nádržky zapnutá,
neznamená to, že je nádržka úplne
prázdna. Počkajte, kým sa nezastaví prietok
vody z výpustného ventilu.
Tabuľky varenia
Hmot-
nosť (kg)
Potraviny Funkcia rúry Úroveň Teplota rúry
(°C)
Doba peče-
nia (min.)
1Bravčové / jahňa-
cie
2 180 100-110
1Teľacie / hovädzie
2 190 70-100
1,2
Kurča/králik
1)
2 200 70-80
1,5 Kačica
1 160 120-150
3Hus
1 160 150-200
4Moriak
1 180 210-240
1
Ryby
1)
2 190 30-40
1 Plnená paprika a
paradajky/pečené
zemiaky
1)
2 175 50-70
Zelenina:
2 175 25-35
Hotový koláč
2 160 45-55
1
Koláče
1)
2 160 80-100
Drobné pečivo
3 140 25-35
2Lasagne
2 180 45-60
1
Biely chlieb
1)
2 190 50-60
1Pizza
1 190 25-35
1) Podľa doby pečenia uvedenej v tabuľke, po približne 40 až 45 minútach pečenia bude potrebné znovu naplniť
nádržku na vodu. Po vyprázdnení nádržky sa rozsvieti kontrolka „Prázdna nádržka“ (pozrite časť „Popis výrobku“).
Varovanie Rúru nevykladajte
alobalom, pekáče a plechy neklaďte
priamo na dno rúry. Nahromadené teplo by
mohlo poškodiť smaltovaný povrch rúry.
Varovanie Rúru používajte vždy so
zatvorenými dvierkami, aj pri grilovaní.
Výklopné dvierka rúry otvárajte opatrne.
Dvierka sa nesmú naraz prudko otvárať -
podopierajte ich za rukoväť, až kým sa
úplne neotvoria.
SLOVENSKY 70
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Rúru pred čistením vypnite
a nechajte ju vychladnúť.
Varovanie Z bezpečnostných dôvodov
spotrebič nečistite prúdom pary, ani
vysokotlakovým prúdom vody.
Varovanie Spotrebič vždy udržiavajte
čistý. Priškvarený tuk a ostatné
nečistoty môžu spôsobiť požiar, hlavne v
nádobe na odkvapkávanie.
Vonkajší povrch spotrebiča
Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou
utierkou namočenou v teplej vode s prí-
davkom saponátu.
Na kovové diely v prednej časti použite
bežne dostupné čistiace prípravky.
Nepoužívajte abrazívne čistiace príprav-
ky, ani drsné špongie.
Vnútorný priestor rúry na pečenie
•Pred čistením zapnite osvetlenie rúry.
Rúru očistite mäkkou utierkou namočenou
v teplej vode s prídavkom saponátu a
nechajte ju vysušiť.
Príslušenstvo
Po každom použití všetky časti príslušenstva
očistite mäkkou utierkou namočenou v te-
plej vode s prídavkom saponátu (rošt, plech
na pečenie, držiak roštu a pod.) a dobre
osušte. Krátko ich namočte vo vode, čo
uľahčí čistenie.
Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, na-
inštalované jeden za druhým. Aby ste si ich
čistenie uľahčili, môžete dvierka a vnútorný
sklenený panel demontovať.
Varovanie Ak by ste sa pokúšali
vnútorný sklenený panel vybrať, kým
sú dvierka namontované, mohli by sa
zatvoriť.
Demontáž dvierok rúry a skleneného
panelu
1
Dvierka rúry úplne
otvorte a pridržte
závesy dvierok .
2
Nadvihnite príchyt-
ky na oboch záve-
soch a preklopte
ich.
3
Dvierka rúry privrite
do prvej polohy
(približne 45° uhol).
Potom ich potiahni-
te vpred a vyberte
ich lôžka.
4
Položte dvierka sa
stabilný povrch
chránený mäkkou
handrou.
SLOVENSKY 71
5
Uvoľnite blokovací
systém, aby bolo
možné vybrať vnú-
torný sklenený pa-
nely.
6
7
90°
Otočte 2 úchytky o
90° a vyberte ich z
ich lôžka.
8
2
1
Opatrne nadvihnite
a vyberte sklenený
panel.
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom
saponátu. Starostlivo ho osušte.
Opätovná montáž dvierok a skleneného
panelu
Po ukončení čistenia namontujte sklenený
panel a dvierka rúry. Pri montáži vykonajte
predchádzajúce úkony v opačnom poradí.
Vnútorný sklenený panel musíte namonto-
vať tak, aby bol dekoračný rám (povrch s
potlačou) otočený smerom von z rúry. Aby
ste skontrolovali, či ste predchádzajúci úkon
urobili správne, jednoducho prejdite prsta-
mi po povrchu vnútornej sklenenej plochy.
Ak je sklenený panel namontovaný správne,
pod prstom by ste nemali cítiť drsný povrch.
Vnútorný sklenený panel vsuňte do pravých
úchytiek podľa nižšie uvedeného nákresu.
Čistenie nádržky na vodu
Varovanie Počas cyklu čistenia
nevlievajte vodu do nádržky na vodu.
Počas cyklu čistenia môže kvapkať vo-
da zo prívodného ventilu pary do vnú-
torného priestoru rúry. Odpočame na rošt
položiť nádobu na odkvapkávanie priamo
pod prívodný ventil pary, aby sa predišlo
kvapkaniu vody na spodnú časť vnútorného
priestoru rúry.
Je normálne, že po nejakom čase sa v rúre
vytvoria usadeniny vodného kameňa.
Aby ste tomu predišli, vyčistite časti rúry, v
ktorých sa tvorí para. Nádržku na vodu vy-
prázdnite po každom pečení s parou.
1. Do nádržky na vodu vlejte 0,5 l vody a
pridajte 50 až 60 gramov kyseliny ci-
trónovej (päť čajových lyžičiek). Vypnite
rúru a počkajte približne 60 minút.
2. Zapnite rúru a nastavte funkciu pečenia
s parou. Nastavte teplotu medzi 130 a
230 °C. Rúru po 20 až 25 minútach vy-
pnite a 5 až 10 minút ju nechajte vy-
chladnúť.
3. Zapnite rúru a nastavte funkciu pečenia
s parou. Nastavte teplotu medzi 130 a
230 °C. Po 10 minútach ju vypnite. Rúru
nechajte vychladnúť, potom obsah
nádržky vypusťte podľa postupu popí-
saného v predchádzajúcej časti.
4. Nádržku na vodu niekoľkokrát vyplách-
nite a vyčistite zvyšky vodného kameňa
z vnútra rúry utierkou.
SLOVENSKY 72
Druh vody
Mäkká voda s malým obsahom vápe-
natých zlúčenín – odporúča sa, menej
časté čistenie
Voda z vodovodu – môžete používať, ak
je na prívodnom ventile namontovaný
špeciálny filter alebo zmäkčovač
Tvrdá voda s veľkým obsahom vápa-
netých zlúčenín – neovplyvňuje výkon
spotrebiča, ale bude nevyhnutné častej-
šie čistenie
TABUĽKA MNOŽSTVA VÁPNIKA STANOVENÁ ORGANIZÁCIOU WHO
(Svetová zdravotnícka organizácia)
Usadenina
vápnika
Tvrdosť vody
(Francúzske
stupne)
Tvrdosť vody
(Nemecké stup-
ne)
Klasifikácia vo-
dy
Spustite od-
vápnenie kaž-
dých
0 až 60 mgl 0-6 0-3 Veľmi mäkká
150 cyklov – 2,5
mesiaca
60 až 120 mgl 6-12 3-7 Stredná tvrdosť
100 cyklov – 2
mesiace
120 až 180 mgl 12-18 8-10
Tvrdá alebo vá-
penatá
75 cyklov – 1,5
mesiaca
vyše 180 mgl vyše 18 vyše 10 Veľmi tvrdá
60 cyklov – 1
mesiac
Bočné koľajnice
Pri čistení bočných stien rúry vyberte boč
koľajnice.
1
Odtiahnite mriežku
od steny rúry na
prednej strane.
2
2
1
Zveste mriežku na
zadnej strane.
Pri spätnej montáži bočných postupujte v
opačnom poradí úkonov.
Dôležité upozornenie Zaoblené konce
vodiacich tyčiek musia smerovať dopredu.
Výmena žiarovky osvetlenia a čistenie
skleneného krytu.
Varovanie Predtým, ako vymeníte
žiarovku osvetlenia (postupujte podľa
pokynov v časti „Popis spotrebiča“),
spotrebič vypnite a odpojte od elektrického
napájania.
1. Otočte sklenený kryt smerom doľava a
vyberte ho. Vyčistite sklenený kryt.
2. Ak je to potrebné, vymeňte žiarovku za
novú s výkonom 15/25 Watt, 230 V (50
Hz), odolnú voči teplote do 300 °C
(Druh zapojenia: E14).
3. Namontujte späť sklenený kryt.
SLOVENSKY 73
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra nefunguje Nebolo urobené potrebné na-
stavenie
Skontrolujte, či je nastavená
funkcia a teplota pečenia
Rúra nefunguje Spotrebič nie je správne za-
pojený do napájacej elektric-
kej siete a/alebo nie je za-
pnuté napájanie
Skontrolujte, či je spotrebič
správne zapojený a či je zapnu-
té napájanie
Indikátor teploty sa
nerozsvieti
Nebolo urobené potrebné na-
stavenie
Zvoľte funkciu pečenia a teplo-
tu
Osvetlenie rúry nefun-
guje
Je vypálená žiarovka Vymeňte žiarovku osvetlenia rú-
ry
Vnútri rúry je voda V nádržke na vodu je veľa
vody
Vypnite rúru a vodu poutierajte
handrou alebo špongiou
Nefunguje pečenie s
parou
Otvory na paru sa upchali
vodným kameňom
Skontrolujte prívodný ventil na
paru. Odstráňte vodný kameň
Vyprázdnenie nádržky
na vodu trvá vyše tri
minúty
alebo
Voda preteká z prí-
vodného ventilu na
paru
V rúre sa tvoria usadeniny
vodného kameňa
Vyčistite nádržku na vodu (po-
zrite časťČistenie nádržky na
vodu“)
Vnútri rúry a na je-
dlách sa zráža para a
vytvára sa kondenzo-
vaná voda
Jedlá ostali v rúre príliš dlho Po ukončení pečenia nenechá-
vajte jedlá v rúre dlhšie ako 15
– 20 minút
Na displeji sa zobrazí
„12.00“
Prerušenie elektrického napá-
jania
Resetujte čas
Na displeji sa zobrazil
nápis F11
Zástrčka teplotnej sondy na
mäso nie je správne zasunutá
do zásuvky
Vsuňte zástrčku sondy na mäso
do zásuvky na bočnej stene
nadoraz
V prípade poruchy sa najprv pokúste pro-
blém odstrániť sami. Ak nenájdete riešenie,
zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Ak ste rúru nepoužívali správne alebo
inštaláciu nevykonal autorizovaný
technik, môže sa stať, že za návštevu pra-
covníka servisného strediska alebo predaj-
cu budete musieť zaplatiť, aj keď sa poru-
cha vyskytne počas záručnej doby.
SLOVENSKY 74
Technické údaje
Rozmery (vnútorné) Šírka
Výška
Hĺbka
395
335
400
Využiteľný objem 60 l
Plocha najväčšieho plechu na pečenie
(čistá plocha)
1130 cm²
Spodný ohrievací článok 1000 W
Vrchný ohrievací článok 800W
Celá rúra (Vrchný aj spodný ohrevný
článok)
1800W
Celý gril 2450W
Tepelný gril 1650W
Pečenie s ventilátorom 2025W
Pizza 2675W
Funkcia "Pečenie s parou" 2825W
Osvetlenie rúry 25 W
Motor ventilátora horúceho vzduchu 25 W
Chladiaci ventilátor 25 W
Celkový príkon
1)
2825W
Počet funkcií 9
Spotreba energie 0,78 kWh
Spotreba energie pri štandardnom na-
plnení a pri spodnom ohreve
0,79 kWh
Spotreba energie pri štandardnom na-
plnení a pri teplovzdušnom ohreve
0,78 kWh
1) Údaje o elektrickom zapojení, napätí a príkone sú uvedené na výrobnom štítku (pozrite "Popis spotrebiča").
Inštalácia
Pozor Pri inštalácii postupujte podľa
dodávaných pokynov.
Varovanie Spotrebič smie
nainštalovať iba vyškolený a
kvalifikovaný pracovník. Ak kvôli inštalácii
nezavoláte vyškoleného a kvalifikovaného
pracovníka, záruka spotrebiča stratí
platnosť.
Pred zabudovaním spotrebiča do ku-
chynskej linky skontrolujte, či sú rozmery
výklenku vhodné.
•Skontrolujte, či sú urobené všetky opatre-
nia proti zásahu elektrickým prúdom.
V súlade s platnými normami, všetky časti
ochrany proti zásahu elektrickým prúdom
musia byť upevnené tak, aby sa nedali
odmontovať bez použitia nástrojov.
SLOVENSKY 75
•Spotrebič môže byť umiestnený zadnou a
jednou bočnou stenou pri stene alebo
inom vyššom spotrebiči. Druhá strana
spotrebiča musí byť vedľa zariadenia
rovnakej výšky.
•Bezpečnosť stojana vstavanej skrinky mu-
sí zodpovedať požiadavkám normy
DIN68930.
Zabudované rúry a zabudované varné
panely sú vybavené špeciálnymi konek-
tormi. Z bezpečnostných dôvodov sa smú
kombinovať iba spotrebiče od toho isté-
ho výrobcu.
Zapojenie do elektrickej siete
Varovanie Elektrické zapojenie smie
vykonať výhradne vyškolený a
kvalifikovaný pracovník.
Výrobca nezodpovedá za škody v prípa-
de nedodržania týchto bezpečnostných
opatrení.
•Spotrebič uzemnite v súlade s bezpeč-
nostnými predpismi.
•Skontrolujte, či nominálne napätie, typ
prúdu a príkon uvedené na štítku spotre-
biča zodpovedajú parametrom elektric-
kej siete.
•Spotrebič sa dodáva s prívodným elek-
trickým káblom bez zástrčky.
Žlto-zelený uzemňovací vodič musí byť
približne o 2 – 3 cm dlhší ako fázové vo-
diče.
Akýkoľvek elektrický komponent smie vy-
meniť iba technik servisného strediska
alebo kvalifikovaný servisný pracovník.
Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani
predlžovacie prívodné káble. Hrozí ne-
bezpečenstvo požiaru.
•Skontrolujte, či je prívodný elektrický ká-
bel po inštalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od siete neťahaj-
te prívodný elektrický kábel. Vždy ťahaj-
te za zástrčku.
Pri zapojení spotrebiča do elektrickej sie-
te musíte použiť elektrické odpojovacie
zariadenie, ktoré umožní odpojenie spo-
trebiča od elektrickej siete na všetkých
póloch a ktoré má vzdialenosť medzi
kontaktmi aspoň 3 mm, napr. automatic-
ký istič alebo poistka.
Tento spotrebič vyhovuje požiadavkám.
smerníc ES.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiál obalu
Materiály označené symbolom
sú recy-
klovateľné. Obal vhoďte do určenej nád-
oby na zber odpadu určeného na recyklá-
ciu.
SLOVENSKY 76
Pred likvidáciou spotrebiča
Varovanie Pri likvidácii spotrebiča
dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Vytiahnite zástrčku prívodného elektric-
kého kábla zo sieťovej zásuvky.
Odrežte prívodný elektrický kábel a zli-
kvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Predídete
tak možnosti, že sa deti zatvoria vnútri
spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo uduse-
nia.
ZÁRUKA IKEA
Ako dlho platí záruka IKEA?
Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od
pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v
predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče
LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojroč
(2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyža-
duje pôvodný pokladničný blok. V prípade
opravy počas platnosti záruky sa platnosť
záruky spotrebiča, ani nových dielov ne-
predĺži.
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje
ťročná (5) záruka IKEA?
Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a
všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom
2007
Kto vykonáva servis?
Servisná služba IKEA zaručuje servis pro-
stredníctvom vlastných prevádzok alebo
siete servisných partnerov.
Na čo sa vzťahuje záruka?
Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča
spôsobené výrobnými alebo materiálovými
chybami od dátumu nákupu v predajni
IKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne na
spotrebiče používané v domácnosti. Výnim-
ky sú uvedené pod titulom "Na čo sa ne-
vzťahuje táto záruka?" Počas doby platno-
sti záruky budú náklady na odstránenie po-
rúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a
dopravu, hradené za podmienky, že spo-
trebič bude prístupný na vykonanie opravy
bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne
výdavky a že porucha je spôsobená výrob-
nými alebo materiálovými chybami, na kto-
ré sa vzťahuje záruka. Za týchto podmie-
nok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG)
a príslušné miestne predpisy. Vymenené
diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA.
Čo spol. IKEA urobí pre nápravu
problému?
Servisné stredisko určené spol. IKEA výro-
bok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zod-
povednosť,
či sa na poruchu spotrebiča
vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poru-
chu vzťahuje záruka, servisné stredisko
IKEA alebo autorizovaný servisný partner
prostredníctvom svojich vlastných servisných
prevádzok, na vlastnú zodpovednosť,
opraví pokazený výrobok alebo ho vymení
za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
Na čo sa nevzťahuje táto záruka?
Normálne opotrebovanie a poškodenie.
SLOVENSKY 77
Úmyselné poškodenie alebo poškodenie
nedbalosťou, škody spôsobené nedodr-
žaním pracovných postupov, nesprávna
inštalácia alebo zapojenie do elektrickej
siete s nesprávnym napätím, poškodenie
spôsobené chemickou alebo elektroche-
mickou reakciou, hrdza, korózia alebo
poškodenie vodou vrátane škôd spôso-
bených nadmerným množstvom vodného
kameňa v dodávanej vode, ale nielen
tým, škody spôsobené mimoriadnymi
podmienkami životného prostredia.
Spotrebný materiál vrátane batérií a žia-
roviek.
Časti bez funkcií a dekoraččasti, ktoré
bežne neovplyvňujú normálne používanie
spotrebiča, vrátane škrabancov a mož-
ných farebných zmien.
Náhodné poškodenie spôsobené cudzími
predmetmi alebo látkami, poškodenie či-
stiacich alebo uvoľnených filtrov, systém,
odvodu vody alebo zásuvky na saponá-
ty.
Poškodenie nasledujúcich častí: keramic-
ké sklo, príslušenstvo, koše na riad a prí-
bor, prívodné a odtokové hadice, tesne-
nia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazov-
ky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti
krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá
dokázať, že uvedené poškodenia sú ná-
sledkom výrobných chýb.
Prípady, pri ktorých nebola zistená žiad-
na porucha pri prehliadke technikom.
Opravy, ktoré neboli vykonané v autori-
zovanom stredisku a/alebo stredisku au-
torizovaného servisného partnera alebo
prípady, kedy neboli použité originálne
náhradné diely.
Opravy chýb spôsobených nesprávnou
inštaláciou alebo za nedodržania tech-
nických špecifikácií.
Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom
od domácnosti, napr. profesionálne pou-
žitie.
Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak
zákazník prepravuje tovar domov alebo
na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-
povednosť za žiadnu škodu, ktorá by
mohla vzniknúť počas prepravy. Naopak,
ak IKEA doručí výrobok zákazníkovi na
jeho adresu, na poškodenia výrobku
vzniknuté počas prepravy sa vzťahuje tá-
to záruka.
Náklady za vykonanie začiatočnej inšta-
lácie spotrebiča IKEA. V prípade, že po-
skytovateľ servisných služieb IKEA alebo
ním poverený servisný partner opraví
alebo vymení spotrebič za podmienok
tejto záruky, poskytovateľ servisných slu-
žieb alebo ním poverený servisný partner
znovu nainštalujte opravený spotrebič
alebo nainštaluje nahradený, podľa po-
treby.
Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezpo-
ruchovú prácu vykonávanú odborníkom
použitím našich originálnych dielov na pri-
spôsobenie spotrebiča technickým požia-
davkám bezpečnostných predpisov inej
krajiny EÚ.
Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecifické prá-
va, ktoré sa môžu zhodovať alebo presaho-
vať nároky vnútroštátnych práv, meniacich
sa v závislosti od krajiny.
Oblasť platnosti
U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ
a prenesených do inej krajiny EÚ budú ser-
vis poskytovať prevádzky servisu za nor-
málnych záručných podmienok novej kraji-
ny. Povinnosť vykonania servisu v rámci zá-
ruky sa vzťahuje iba na:
•spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým
požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o
záručnú opravu.
•spotrebič vyhovuje údajom a je nainšta-
lovaný podľa pokynov v inštalačnej prí-
ručke za dodržania bezpečnostných
predpisov.
Určené servisy pre spotrebiče IKEA:
Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA
na:
1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky;
SLOVENSKY 78
2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii
spotrebiča IKEA v kuchynskej linke
IKEA. Servis sa nevzťahuje sa objasne-
nia týkajúce sa:
inštalácie celej kuchynskej linky IKEA;
elektrického zapojenia (ak sa spotre-
biče dodávajú bez zástrčky a kábla),
vodovodnej a plynovej prípojky, pre-
tože ich musí vykonať autorizovaný
servisný technik.
3. otázok o objasnenie obsahu návodu na
používanie a špecifikácií spotrebiča
IKEA.
Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie
služby servisu, predtým, ako nám zavoláte,
prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na
montáž a/alebo návod na používanie.
Ako nás kontaktovať, keď potrebujete
servis
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,
kde nájdete kompletný zoznam kontaktov
IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čís-
la.
Dôležité upozornenie Na zaručenie
poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame
použiť špecifické telefónne čísla uvedené v
zozname na konci tohto návodu. Vždy
použite čísla uvedené v návode
špecifického spotrebiča, ktorého opravu
potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte,
pripravte si číslo výrobku IKEA (8-cifer
kód), ktorého opravu potrebujete.
Dôležité upozornenie ODLOŽTE SI
POKLADNIČNÝ BLOK!
Je to Váš doklad o nákupe a budete ho po-
trebovať pri požiadaní o záručnú opravu.
Nezabudnite, že na pokladničnom bloku je
názov a číslo výrobku IKEA (8-ciferný čísel-
ný kód) každého spotrebiča, ktorý ste kúpili.
Potrebujete mimoriadnu pomoc?
Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré
sa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť-
te sa na najbližšiu telefónnu službu predaj-
ne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si po-
zorne prečítajte dokumentáciu spotrebiča.
SLOVENSKY 79
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA FOV9S Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka