Whirlpool OAS KN8V1 IX Setup and user guide

Typ
Setup and user guide
SK
1
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Rúru vypnete otením ovládača
do polohy .
2. OSVETLENIE
Keď je rúra zapnutá, stlačením
zapnete alebo vypnete osvetlenie
rúry.
3. NASTAVENIE ČASU
Na nastavenie času prípravy jedla,
odloženého štartu ačasomeru.
Na zobrazenie času, keď je rúra
vypnu.
4. DISPLEJ
5. NASTAVOVACIE TLAČIDLÁ
Na zmenu nastavenia doby
prípravy jedla.
6. OVLÁDACÍ GOMBÍK
TERMOSTATU
Otočením si zvolíte padova
teplotu pri aktivovaní manuálnych
funkcií.
Upozornenie: Gombíky sú zatláčacie.
Stlačením v strede sa gombíky vysunú.
1 32 4 5
6
1. Ovládací panel
2. Ventilátor aokrúhly ohrevný
článok (nie je viditeľný)
3. Žiarovka
4. Vodiace lišty
(úroveň je uvedená na stene vo
vtri rúry)
5. Dvere
6. Horný ohrevný článok/gril
7. Výrobný štítok
(neodstraňujte)
8.
nádoba na pitnú vodu
1
2
3
4
5
7
8
6
PRÍRUČKA NA
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Pred začiatkom používania spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK
WHIRLPOOL
Ak chcete dostávať komplexnejšiu pomoc
apodporu, zaregistrujte, prosím, svoj
spotrebič na www. whirlpool. eu/ register
WWW
Bezpečnostné pokyny aNávod na používanie
aúdržbu spotrebiča si môžete stiahnuť na
našej webovej stránke docs.whirlpool . eu
apodľa pokynov na zadnej strane tejto
brožúrky.
OPIS SPOTREBIČA
OPIS OVLÁDACIEHO PANELA
2
PRÍSLUŠENSTVO
VLOŽENIE ROŠTU A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA
Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho držíte
mierne naklonený nahor anajprv uložíte nadvihnutú
zadnú stranu (smerujúcu nahor).
Potom ho vodorovne zasuňte po vodiacich lištách až na
doraz.
Ďalšie príslušenstvo, ako napríklad plech na pečenie,
musí byť vložené vodorovne. Zasuňte ho do vodiacich
líšt.
VYBERANIE A VSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT
Ak chcete vodiace lišty vybrať, pevne uchopte
vonkajšiu časť lišty, potiahnite ju ksebe, aby ste
vytiahli podperu adva vnútorné kolíky zotvorov.
Ak ich chcete zasa nasadiť, priložte ich kpriestoru
rúry anajprv zasuňte oba kolíky do otvorov. Potom
umiestnite vonkajšiu časť kotvoru, zasuňte podperu
apevne zatlačte kstene priestoru rúry tak, aby bola
vodiaca lišta pevne osadená.
NASADENIE POSUVNÝCH BEŽCOV
AK SÚ VO VÝBAVE
Vyberte vodiace lišty. Odpojte kotviace svorky bežca
zvodiacej lišty, najprv na spodnej časti.
Ak chcete posuvné bežce znova nasadiť, ukotvite
vrchnú svorku bežca kvodiacej lište, potom spustite
na miesto druhú svorku. Vodiacu lištu zaistíte tak, že
potlačíte spodnú časť svorky pevne ovodiacu lištu.
Presvedčte sa, či sa bežce môžu voľne pohybovať.
Znovu nasaďte vodiace lišty.
Upozornenie: Posuvné bežce možno nasadiť na hociktorej
úrovni.
PRVÉ POUŽITIE
1. NASTAVENIE ČASU
Pri prvom zapnutí spotrebiča mute nastaviť jazyk
ačas. Stláčajte
, kým na displeji nezačne blikať
ikonka adve číslice oznujúce hodiny.
Pomocou alebo nastavte hodinu astlačte na
potvrdenie. Začnú blikať číslice označujúce minúty.
Pomocou alebo nastavte minúty astlačte na
potvrdenie.
Upozornenie: Keď bliká ikonka , napríklad po dlhšom
výpadku prúdu, bude potrebné resetovať čas.
2. ZOHREJTE RÚRU
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od
výroby. Je to úplne normálne.
Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné
pachy odstránili.
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny
apriesvitnú fóliu avyberte zvnútra všetko
príslušenstvo.
Zohrievajte rúru na 250°C zhruba jednu hodinu.
Rúra musí byť pritom prázdna.
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča
miestnosť vyvetrať.
ROŠT NÁDOBA NA
ODKVAPKÁVANIE*
PLECH NA PEČENIE* POSUVNÉ BEŽCE *
Používa sa na prípravu jedál
alebo ako držiak na hrnce,
formy na koláče a iné nádoby
vhodné na pečenie v rúre.
Používa sa ako pekáč na
pečenie mäsa, rýb, zeleniny,
focaccie a pod. alebo na
zachytávanie štiav pod
roštom.
Používa sa na pečenie
akéhokoľvek chleba
a cukrárenských výrobkov,
ale tiež pečeného mäsa, rýb
pečených v alobale atď.
Na ľahšie vloženie a vyberanie
príslušenstva.
*K dispozícii len na niektorých modeloch
Množstvo a typy príslušenstva sa môžu meniť v závislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
SK
3
FUNKCIE
TRADIČNÉ
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni
jedného roštu.
VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých
príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekkých
úrovniach (maximálne troch) zároveň. Túto funkciu
možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa
aróma jedného jedla neprenášala na druhé.
MAXI PEČENIE
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie
ako 2,5 kg). Odporúčame počas pečenia mäso otáčať,
aby obe strany zhnedli rovnomerne. Odporúčame
mäso pri pečení občas oblievať, aby sa zabránilo
nadmernému vysychaniu.
PIZZA
Na pečenie rôznych typov avkostí pizze
achleba. Je dobré vpolovici pečenia vymeniť polohu
plechov na pečenie.
GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás,
gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba.
Pri grilovaní mäsa používajte odkvapkávaciu nádobu
na zachytávanie šťavy zpečenia. Umiestnite nádobu
na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 200ml
pitnej vody.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, rozbif,
kurča). Odporúčame používať odkvapkávaciu nádobu
na zachytávanie šťavy zpečenia. Umiestnite nádobu
na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 200ml
pitnej vody.
KYSNUTIE
Na účinné vykysnutie sladkého alebo
pikantného cesta. Aby ste túto funkciu zapli, otočte
ovládací gombík na ikonku.
EKO VHÁŇANÝ VZDUCH
Na pečenie mäsa iplnech kusov mäsa na
jedinej úrovni. Miernou prerušovanou cirkuláciou
vzduchu sa zabraňuje nadmernému vysušovaniu
jedla.
Pri používaní tejto EKO funkcie zostane svetielko
počas pečenia vypnuté, ale možno ho znova zapnúť
stlačením
.
RYBY
MÄSO
CHLIEB
Funkcie zabezpečujú vynikajúce výsledky
aka tomu, že kcyklu pečenia sa pridá para. Keď je
rúra studená, nalejte do dna rúry pitnú vodu azvoľte
funkciu podľa vašej metódy prípravy. Optimálne
množstvo vody ateploty pre každú kategóriu jedla
sú uvedené vpríslušnej tabuľke prípravy jedla. Pred
vložením potraviny rúru predhrejte.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Ak chcete vybrať funkciu, otte voliacim gombíkom
na symbol požadovanej funkcie. Displej sa rozsvieti
aozve sa zvukový signál.
2. AKTIVOVANIE FUNKCIE
MANUÁLNY VÝBER
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom
termostatu anastavte požadovanú teplotu.
Upozornenie: Počas pečenia môžete funkciu zmeniť
otočením voliaceho gombíka alebo upraviť teplotu
otočením gombíka termostatu. Funkcia sa nespustí, ak bude
gombík termostatu na . Môžete nastaviť dobu pečenia,
čas ukončenia pečenia (iba ak nastavujete dobu pečenia)
a časomer.
KYSNUTIE
Na spustenie funkcie „Kysnutie“ otte gombík
termostatu na príslušný symbol; ak je rúra nastavená
na inú teplotu, funkcia sa nespustí.
Upozornenie: Môžete nastaviť dobu pečenia, čas ukončenia
pečenia (iba ak nastavujete dobu pečenia) a časomer.
Keď je rúra studená, nalejte do
otvoru množstvo pitnej vody
odporúčané vpríslušnej tabuľke
prípravy jedla.
Nastavte aaktivujte funkciu
. Na konci opatrne otvorte
dvierka apomaly paru vypustite.
Upozornenie: Ak budete otvárať dvierka a dolievať vodu
počas pečenia, môže to nepriaznivo ovplyvniť konečný
výsledok pečenia.
4
3. PREDOHREV
Keď sa funkcia spustí, zvukový signál ablikajúca
ikonka
na displeji informujú, že bola aktivovaná
fáza predhrievania.
Po skončení tejto fázy zvukový signál asvietiaca
ikonka
na displeji informujú, že rúra dosiahla
nastavenú teplotu. Vložte jedlo do rúry apokračujte
vpečení.
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením
predhrievania, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný
výsledok.
. PROGRAMOVANIE PEČENIA
Pred programovaním pečenia si musíte zvoliť funkciu.
TRVANIE
Stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka
a„00:00“.
Pomocou alebo nastavte požadovanú dobu
pečenia apotom stlte
na potvrdenie.
Funkciu aktivujete otočením gombíka termostatu na
požadovanú teplotu. Ozve sa zvukový signál ana
displeji sa zobrazí, že pečenie je ukončené.
Upozornenie: Ak chcete zrušiť nastavenú dobu pečenia,
stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka ,
potom pomocou resetujte dobu pečenia na „00:00“. V tejto
dobe pečenia je zahrnutá aj fáza predhrievania.
PROGRAMOVANIE ČASU UKONČENIA PEČENIA/
POSUNUTÉHO ŠTARTU
Po nastavení doby pečenia možno funkciu odložiť
naprogramovaním času jej ukončenia. Stláčajte
,
kým na displeji nezačne blikať ikonka
aaktuálny
čas.
Pomocou alebo nastavte želaný čas ukončenia
pečenia astlačte
na potvrdenie.
Funkciu aktivujete otočením gombíka termostatu na
požadovanú teplotu. Funkcia zostane pozastavená,
až kým sa nespustí automaticky po uplynutí času
vypočítaného tak, aby sa príprava jedla ukončila
včase, ktorý ste nastavili.
Upozornenie: Ak chcete nastavenie zrušiť, vypnite rúru
otočením voliaceho gombíka do polohy .
UKONČENIE PEČENIA
Ozve sa zvukový signál ana displeji sa zobrazí, že
funkcia je ukončená.
Otočte voliacim gombíkom na inú funkciu alebo do
polohy
, čím rúru vypnete.
Upozornenie: Ak je časomer aktivovaný, na displeji sa zobrazí
„END“ striedavo so zostávajúcim časom.
. NASTAVENIE ČASOMERU
Táto možnosť nepreruší program pečenia, ale umožní
vám použiť displej ako časomer, buď vpriebehu
funkcie, alebo keď je rúra vypnutá.
Stláčajte
, až kým na displeji nezačne blikať ikonka
„00:00“ a„00:00“.
Pomocou alebo nastavte požadovaný čas
astlačte
na potvrdenie.
Keď časomer dokončí odpočítavanie zvoleného času,
ozve sa zvukový signál.
Poznámky: Časovač zrušíte stláčaním , až kým nezačne
blikať ikonka , potom pomocou resetujte čas na „00:00“.
SK
5
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (min)
ÚROVEŇ A
PRÍSLUŠENSTVO
Kysnuté koláče
Áno 170 30 – 50
3
Áno 160 30 – 50
2
Áno 160 40 – 60
4
Plnený koláč
(Syrový koláč, závin, ovocný koláč)
Áno 160 – 200 35 – 90
2
Áno 160 – 200 40 – 90
4
2
Sušienky/košíčky
Áno 160 25 – 35
3
Áno 160 25 – 35
3
Áno 150 35 – 45
4
2
Odpaľované cesto
Áno 180 – 210 30 – 40
3
Áno 180 – 200 35 – 45
4
2
Áno 180 – 200 35 – 45
5
3 1
Snehové pusinky
Áno 90 150 – 200
3
Áno 90 140 – 200
4
2
Áno 90 140 – 200
5
3 1
Pizza/Focaccia
Áno 190 – 250 15 – 50
1 / 2
Áno 190 – 250 20 – 50
4
2
Mrazená pizza
Áno 250 10 – 20
3
Áno 230 – 250 10 – 25
4
2
Slané koláče
(zeleninový koláč, kiš)
Áno 180 – 200 40 – 55
3
Áno 180 – 200 45 – 60
4
2
Áno 180 – 200 45 – 60
5
3 1
Lístkové cesto /odpaľova
cesto
Áno 190 – 200 20 – 30
3
Áno 180 – 190 20 – 40
4
2
Áno 180 – 190 20 – 40
5
3 1
Lasagne/zapečené cestoviny/
plnené cest. závitky/nákypy
Áno 190 – 200 45 – 65
2
Jahňacina/teľacina/hovädzie/
bravčové 1 kg
Áno 190 – 200 80 – 110
3
Bravčové pečené skožou 2 kg
Áno 180 – 190 110 – 150
3
Kurča/králik/kačica 1 kg
Áno 200 – 230 50 – 100
2
Morka/hus 3 kg
- 190 – 200 100 – 160
2
Pečené ryby/ryby pečené
valobale (filety, celé)
Áno 170 – 190 30 – 45
2
Plnená zelenina
(paradajky, cukety, baklažány)
Áno 180 – 200 50 – 70
3
Opečený chlieb
5' 250 2 – 6
5
Rybie lé/plátky
- 230 – 250 15 – 30 *
4
3
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
PRÍSLUŠENSTVO
Rošt
Nádoba na pečenie alebo
tortová forma na rošte
Plech na pečenie/Odkvapkávacia nádoba
alebo nádoba na pečenie na rošte
Nádoba na
odkvapkávanie/plech
na pečenie
Nádoba na odkvapkávanie/
Plech na pečenie s200 ml
vody
FUNKCIE
Tradičné pečenie Vháňaný vzduch Maxi pečenie Pizza Gril Turbo gril Eko vháňaný vzduch
6
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (min)
ÚROVEŇ A
PRÍSLUŠENSTVO
Klobásky/kebaby/rebierka/
hamburgery
- 250 15 – 30 *
5
4
Pečené kurča 1 – 1,3 kg
Áno 200 220 55 – 70 **
2
1
Krvavý roastbeef 1 kg
Áno 200 – 210 35 – 50 **
3
Jahňacie stehno/koleno
Áno 200 – 210 60 – 90 **
3
Pečené zemiaky
Áno 200 – 210 35 – 55
2
Gratinovaná zelenina
- 200 – 210 25 – 55
3
Mäso azemiaky
Áno 190 – 200 45 – 100 ***
4
1
Ryby azelenina
Áno 180 30 – 50 ***
4
2
Lasagne amäso
Áno 200 50 – 100 ***
4
1
Úplné jedlo:
ovocná torta (úroveň 5)/lasagne
(úroveň 3)/mäso (úroveň 1)
Áno 180 – 190 40 – 120 ***
5
3 1
Pečené mäso/plnené kusy mäsa
- 170 – 180 100 – 150
3
PRÍSLUŠENSTVO
Rošt
Nádoba na pečenie alebo
tortová forma na rošte
Plech na pečenie/Odkvapkávacia
nádoba alebo nádoba na pečenie
na rošte
Nádoba na
odkvapkávanie/Plech
na pečenie
Nádoba na odkvapkávanie/
Plech na pečenie s200 ml
vody
FUNKCIE
Tradičné
pečenie
Vháňaný
vzduch
Maxi pečenie Pizza Gril Turbo gril
Eko vháňaný
vzduch
Ryby Mäso Chlieb
RECEPT FUNKCIA
VODA (ml)
PREDOHREV
TEPLOTA (°C) TRVANIE (min)
ÚROVEŇ A
PRÍSLUŠENSTVO
Rybie lety/rezne
0,5 – 2 cm
250 Áno 190 – 210 10 – 20
3
Ryby vcelku (300 g – 600 g)
250 Áno 190 – 210 10 – 25
3
Ryby vcelku (600 g – 1,2 kg)
250 Áno 180 – 200 20 – 40
3
Jahňacina/teľacina/hovädzie/
bravčové 1 kg
250 Áno 170 – 190 60 – 90
3
Krvavý roastbeef 1 kg
250 Áno 190 – 210 30 – 45
3
Jahňacia nožička 500 g – 1,5 kg
250 Áno 170 – 190 60 – 75
2
Kurča/perlička/kačka
vcelku 1 – 1,5 kg
250 Áno 200 220 50 – 70
2
Kurča/perlička/kačka
sky 500 g – 1,5 kg
250 Áno 200 220 40 – 60
3
Kurča/králik/kačka
vcelku 3 kg
250 Áno 160 – 180 100 – 140
2
Malý chlieb 80 – 100 g
200 Áno 200 220 20 – 30
3
Bochník sendviča vo forme
300 – 500 g
250 Áno 170 – 190 35 – 50
3
Peceň chleba 500 g – 2 kg
250 Áno 160 – 170 50 – 100
2
Bagety 200 – 300 g
250 Áno 200 220 25 – 40
3
* V polovici prípravy jedlo obráťte
** Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby
obrátiť.
*** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete z rúry vybrať
v inom čase, v závislosti od osobných preferencií.
Do času prípravy jedla nie je započítaná fáza predhrievania. Odporúčame vložiť jedlo do rúry a nastaviť dobu pečenia až po
dosiahnutí požadovanej teploty.
SK
7
ČISTENIE AÚDRŽBA
VONKAJŠIE POVRCHY
Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak
je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko
kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku.
Poutierajte suchou utierkou.
Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace
prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov
dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi
spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou
zmikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť
apotom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste
odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov jedla. Na
vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila
po príprave jedla svysokým obsahom vody, nechajte
rúru úplne vychladnúť apotom utrite handričkou
alebo špongiou.
Ak chcete po pečení
zo dna rúry odstrániť
vodný kameň, odporúčame čistiť vnútro rúry
prípravkami, ktoré vám poskytne popredajný servis
(dodržujte pokyny na prípravku).
Odporúčame čistiť minimálne po každých 5 až
10 cykloch prípravy jedla s
.
Dvierka sa dajú ľahko vybrať aznovu nasadiť, vďaka
čomu sa sklo ľahšie čistí
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi
prostriedkami.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody,
do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte
rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou
alebo špongiou.
VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK
1. Ak chcete dvierka
vybrať, celkom ich otvorte
astiahnite úchytky, až sú
vpolohe odomknutia.
2. Zatvorte dvierka, pokiaľ
to ide. Pevne dvierka chyťte
oboma rukami – nedržte
ich za rukoväť. Dvierka
jednoducho vyberiete tak,
že ich budete ďalej zatvárať
apritom ťahať nahor, až
kým sa neuvoľnia. Dvierka
odložte nabok na mäkký povrch.
3. Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte krúre,
zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami
aupevníte vrchnú časť na sedlo.
4. Dvierka spustite apotom
celkom otvorte. Úchytky
sklopte do pôvodnej
polohy: Dbajte, aby ste ich
sklopili úplne.
Opatrne potlačte, aby ste
skontrolovali, či sú úchytky
vsprávnej polohe.
5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú
zarovno sovládacím panelom. Ak nie, zopakujte
predchádzajúce kroky: Pri nesprávnom fungovaní by
sa dvierka mohli poškodiť.
VÝMENA ŽIAROVKY
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt svetla, vymeňte žiarovku
anaskrutkujte kryt naspäť.
3. ru opäť zapojte doelektrickej siete.
Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky
25 W/230 V typu G9, T300 °C.
Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne
určená pre domáce spotrebiče a nie je vhodná na bežné
osvetľovanie miestností v domácnosti (Nariadenie
ES 244/2009).
Žiarovky dostanete v našom autorizovanom servise. -
Nechytajte žiarovky holými rukami, pretože odtlačky
prstov by ich mohli poškodiť. Rúru nepoužívajte, kým
nenamontujete kryt žiarovky.
Pred údržbou alebo čistením
sa presvedčte, či spotrebič
vychladol.
Nepoužívajte parné čistiace
zariadenia.
Nepoužívajte drôtenku, drsné
čistiace potreby alebo abrazívne/
korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť povrch
spotrebiča.
Používajte ochranné rukavice.
Pred vykonávaním údržby musíte
rúru odpojiť od elektrickej siete.
b
a
a
b
~15°
b
a
8
CLICK & CLEAN  ČISTENIE SKLECH PANELOV
1. Po vybratí dvierka položke na mäkký povrch
rukoväťou nadol, zároveň stlačte dve fixačné svorky
aodstráňte horný okraj dvierok potiahnutím ksebe.
2. Zdvihnite apevne držte
vnútorné sklo oboma rukami, vyberte ho apred
čistením položte na mäkký povrch.
3. Nasaďte strednú tabuľku (označenú „R“)
Potom nasaďte vnútornú tabuľku: Aby ste sklené
tabuľky umiestnili spvne, znku „R“ musí byť
vidieť vľavom rohu. Najprv vložte do opornej
podložky dlhú stranu skla označenú „R“, potom ju
spustite na svoje miesto. Zopakujte tento postup pri
oboch tabuľkách skla.
4. Nasaďte horný okraj. Ak je poloha správna, ozve sa
kliknutie. Pred opätovným nasadením dvierok sa
presvete, či je tesnenie zaistené.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra nefunguje.
Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej
siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra
pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa
problém odstránil.
Na displeji svieti písmeno
„F“ aza ním číslo alebo
písmeno.
Porucha rúry.
Obráťte sa na najbližší popredajný servis a uveďte číslo,
ktoré nasleduje po písmene „F“.
Displej zobrazuje správu
„Hot“ (Horúca) azvolená
funkcia sa nespúšťa.
Teplota je príliš vysoká.
Pred aktivovaním funkcie nechajte rúru vychladnúť.
Zvoľte inú funkciu.
400011262594
Vytlačené vTaliansku
ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI
WWW
Informácie ovýrobku senergetickými údajmi
tohto spotrebiča si môžete stiahnuť na webovej stránke
docs . whirlpool . eu
AKO ZÍSKAŤ NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
>
WWW
Návod na používanie aúdržbu si
stiahnite znašej webovej stránky
docs.whirlpool.eu (môžete použiť tento
QR kód), pričom uveďte kód výrobku.
> Prípadne kontaktujte náš klientsky popredajný servis.
KONTAKTOVANIE POPREDAJNÉHO SERVISU
Naše kontaktné údaje
nájdete vzáručnej
knižke. Pri kontaktovaní
nášho klientskeho
popredajného servisu
uveďte kód zvýrobného
štítku vášho výrobku.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Whirlpool OAS KN8V1 IX Setup and user guide

Typ
Setup and user guide