HP Neverstop Laser MFP 1200n Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
HP Neverstop Laser 1000/1200 series
EN
1 Shake the kit for at least 10 seconds. You should hear the
ball inside mixing the toner.
2 Remove the ring and the cap.
3 Rotate the cover to open the port and insert the kit.
4 Rotate the kit 180° clockwise until it stops.
ES
1 Agite el kit durante un mínimo de 10 segundos. Debería
escuchar la bola adentro mezclando el tóner.
2 Retire el anillo y la tapa.
3 Gire la cubierta para abrir el puerto e insertar el kit.
4 Gire el kit 180° en sentido horario hasta que se detenga.
CS
1 Třeste sadou po dobu alespoň 10 sekund. Během této doby byste
měli slyšet zvuk kuličky promíchávající toner.
2 Sejměte kroužek akrytku.
3 Otočením krytu otevřete port a zasuňte sadu.
4 Otočte sadou o180° ve směru hodinových ručiček (až nadoraz).
EL
1 Ανακινήστε το σετ για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα.
Θα πρέπει να ακούσετε το εσωκλειώμενο σφαιρίδιο να
αναμειγνύει τον γραφίτη.
2 Αφαιρέστε τον δακτύλιο και το καπάκι.
3 Περιστρέψτε το κάλυμμα για να ανοίξετε τη θύρα και να
εισαγάγετε το κιτ.
4 Περιστρέψτε το κιτ κατά 180 μοίρες μέχρι να σταματήσει.
HU
1 Rázza a készletet legalább 10 másodpercig. Hallani fogja,
ahogy a golyó keveri a festéket.
2 Távolítsa el a gyűrűt és a kupakot.
3 Forgassa el a fedelet a kinyitáshoz és helyezze be az utántöltő
készletet.
4 Forgassa el az utántöltő készletet 180°-kal az óramutató
járásával megegyező irányban, amíg megakad.
ID
1 Kocok kit setidaknya selama 10 detik. Anda harus mendengar bola
di dalam campuran toner.
2 Lepaskan ring dan penutup.
3 Putar penutup untuk membuka port dan memasukkan kit.
4 Putar kit 180° searah jarum jam hingga berhenti.
PL
1 Potrząsaj zestawem przez co najmniej 10 sekund.
Usłyszysz kulkę w środku mieszającą toner.
2 Zdejmij pierścień izatyczkę.
3 Obróć pokrywę, aby otworzyć port i włożyć zestaw.
4 Obróć zestaw o 180° do zatrzymania.
PT
1 Agite o kit por pelo menos 10 segundos. Você deve ouvir a
bola interna misturando o toner.
2 Remova o anel e a tampa.
3 Gire a tampa para abrir a porta e coloque o kit.
4 Gire o kit em 180° no sentido horário até que pare.
RU
1 Потрясите не менее 10 секунд. Будет слышен звук
при движении находящегося внутри шарика, который
перемешивает тонер.
2 Снимите кольцо и колпачок.
3 Поверните крышку, чтобы открыть порт и установить набор.
4 Поверните набор на 180° по часовой стрелке до упора.
AR
1 ﻞﺧاد ةﺮﻜﻟا تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺘﺳ .ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ
ٍ
ناﻮﺛ 10 ةﺪﻤﻟ ﻢﻘﻄﻟا ﺰﻬﺑ ﻢﻗ
.ﺮﺒﺤﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﻂﻴﻠﺧ
2.ءﺎﻄﻐﻟاو ﺔﻘﻠﺤﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
3.ﻢﻘﻄﻟا جاردإو ﺬﻔﻨﻤﻟا ﺢﺘﻔﻟ ءﺎﻄﻐﻟا ردأ
4.ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ 180° ﻢﻘﻄﻟا ردأ
TH
1 ขย่าชุดอุปกรณ์เป็นเวลาอย่างน้อย 10 วินาที คุณจะได้ยินเสียงลูกบอล
ภายใที่กําลังผสมผงหมึกอยู่
2 ถอดห่วงและฝาครอบออก
3 หมุนปลอกเพื่อเปิดพอร์ตและใส่ชุดเครื่องมือ
4 หมุนชุดเครื่องมือตามเข็มนาฬิกา 180° จนสุด
TR
1 Kiti en az 10 saniye boyunca çalkalayın. İçerideki bilyenin toneri
karıştırma sesini duyabilirsiniz.
2 Halkayı ve başlığı çıkarın.
3 Kapağı döndürerek portu açın ve kit takın.
4 Kiti durana kadar 180° saat yönünde döndürün.
VI
1 Rung bộ dụng cụ trong tối thiểu 10 giây. Bạn sẽ nghe thấy quả bóng
bên trong đang trộn mực.
2 Tháo vòng và nắp.
3 Xoay nắp để mở cổng và đặt bộ dụng cụ vào.
4 Xoay bộ dụng cụ 180 ° theo chiều kim đồng hồ cho đến khi nó dừng
lại.
2 3 41
4QD21-90911
*4QD21-90911*
*4QD21-90911*
UK
1 Потрясіть принаймні 10 секунд. Буде чутно, як
усередині кулька перемішує тонер.
2 Зніміть кільце та ковпачок.
3 Поверніть кришку, щоб відкрити порт і вставити набір.
4 Поверніть набір на 180° за годинниковою стрілкою до
упору.
KK
1 Жинақты 10 секундтан кем емес шайқаңыз. Қозғалыс кезінде
тонерді араластыратын ішіндегі шардың дыбысы естіледі.
2 Шығыршық пен қақпақты шешіңіз.
3 Портты ашып, жинақты орнату үшін қақпақты бұраңыз.
4 Жинақ тірелгенше, оны сағат тілінің бағыты бойынша 180°-
қа бұраңыз.
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
EN
5 Push the plunger down completely until you hear a click.
If the plunger does not go all the way down as shown,
pull it up and push it down again until it does.
6 Undock the kit by rotating it 180° counterclockwise.
Note: If you are unable to rotate the kit, press the Cancel
button on the control panel.
7 Remove the kit from the port and recycle it.
ES
5 Empuje el émbolo completamente hacia abajo hasta que
escuche un clic. Si el émbolo no baja completamente como se
muestra, tire de él hacia arriba y empújelo hacia abajo hasta
que lo haga.
6 Gire el kit 180° en sentido antihorario para desbloquearlo.
Nota: Si no puede girar el kit, presione el botón de
Cancelación en el panel de control.
7 Retire el kit del puerto y recíclelo.
CS
5 Zatlačte píst úplně dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí. Pokud píst
nejde úplně dolů (jak je znázorněno na obrázku), vytáhněte ho
nahoru a zkuste to znovu.
6 Odpojte sadu otočením o180° proti směru hodinových ručiček.
Poznámka: Pokud nedokážete sadu otočit, stiskněte na ovládacím
panelu tlačítko Zrušit .
7 Vysuňte sadu zotvoru arecyklujte ji.
EL
5 Σπρώξτε το έμβολο μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Εάν το
έμβολο δεν φτάσει μέχρι το τέλος, όπως φαίνεται στην
εικόνα, τραβήξτε το προς τα πάνω και ξανασπρώξτε το προς
τα κάτω μέχρι να το κάνει.
6 Ξεκλειδώστε το σετ περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα
κατά 180°.
Σημείωση: Εάν δεν μπορείτε να περιστρέψετε το σετ,
πατήστε το κουμπί Άκυρο στον πίνακα ελέγχου.
7 Αφαιρέστε το σετ από τη θύρα και ανακυκλώστε.
HU
5 Nyomja be teljesen a dugattyút, amíg egy kattanást nem hall.
Ha a dugattyú nem nyomódik be teljesen az ábrán látható
módon, húzza felfelé, és nyomja le újra, amíg el nem éri ezt a
helyzetet.
6 Oldja ki a készletet 180°-kal elforgatva az óramutató járásával
ellentétesen.
Megjegyzés: Ha nem tudja elforgatni a készletet, nyomja meg a
Mégse gombot a kezelőpanelen.
7 Távolítsa el a készletet a portból és használja fel újra.
ID
5 Dorong pendorong ke bawah sepenuhnya hingga Anda mendengar
bunyi klik. Jika penyedot tidak turun sepenuhnya seperti yang
ditunjukkan, tarik ke atas dan dorong kembali sampai benar-benar
turun.
6 Lepas kit dari dudukan dengan memutarnya 180° berlawanan arah
jarum jam.
Catatan: Jika Anda tidak dapat memutar kit, tekan tombol Cancel
pada panel kontrol.
7 Lepaskan kit dari port lalu daur ulang.
PL
5 Wciśnij całkowicie tłok, aż usłyszysz kliknięcie. Jeśli tłok
nie przesunie się do końca w sposób pokazany na rysunku,
pociągnij go i popchnij znów w dół aż do wciśnięcia.
6 Odłącz zestaw, obracając o180° wkierunku przeciwnym
doruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Jeśli nie możesz obrócić zestawu, naciśnij przycisk
Anuluj na panelu sterowania.
7 Wyjmij zestaw zportu izutylizuj.
PT
5 Empurre o êmbolo para baixo completamente até ouvir
um clique. Se o êmbolo não descer completamente como
mostrado, puxe-o para cima e empurre-o para de novo baixo
até que se encaixe.
6 Gire o kit em 180° em sentido anti-horário para soltá-lo
Observação: Se você não conseguir girar o kit, pressione o
botão Cancelar no painel de controle.
7 Remova o kit da abertura e recicle-o.
RU
5 Нажмите на поршень до упора, пока не услышите щелчок. Если
поршень не опустился полностью, как показано на рисунке,
потяните его вверх и снова полностью опустите.
6 Отсоедините набор, повернув его на 180° против часовой
стрелки.
Примечание. Если не удается повернуть комплект для
заправки, нажмите кнопку Отмена на панели управления.
7 Извлеките набор из порта и утилизируйте.
TH
5 ดันลูกสูบลงจนสุดจนได้ยินเสียงคลิก หากลูกสูบไม่ลงไปจนสุดตามที่
แสดง ให้ดึงขึ้นแล้วดันลงไปเรื่อยๆ จนกว่าจะสุด
6 ถอดอุปกรณ์ออกโดยหมุน 180° ทวนเข็มนาฬิกา
หากคุณไม่สามารถหมุนชุดอุปกรณ์ได้ ให้กดปุ่มยกเลิก บนแผง
ควบคุม
7 ําอุปกรณ์ออกจากช่องแล้วรี ซเคิล
TR
5 Bir tık sesi duyuncaya kadar pistonu tamamen aşağıya
doğru bastırın. Piston gösterildiği gibi tamamen aşağı doğru
gitmezse, yukarı çekin ve tamamen gidene kadar tekrar aşağı
doğru itin.
6 Kiti saat yönünün tersi yönde 180° döndürerek yerinden çıkarın.
Not: Kiti döndüremiyorsanız kontrol panelindeki İptal
düğmesine basın.
7 Kiti bağlantı noktasından çıkarın ve geri dönüşüme gönderin.
VI
5 Đẩy pít tông xuống hoàn toàn cho đến khi bạn nghe thấy tiếng click.
Nếu pít tông không đi hết xuống như được hiển thị, hãy kéo nó lên
và đẩy nó xuống một lần nữa cho đến khi nó xuống hoàn toàn.
6 Tháo cụm ra bằng cách xoay ngược chiều kim đồng hồ 180°.
Lưu ý: Nếu bạn không thể xoay công cụ, hãy nhấn nút Hủy trên
bảng điều khiển.
7 Tháo cụm khỏi lỗ và tái chế.
AR
5 ﻢﻟ اذإو .ةﺮﻘﻧ تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺎ
ً
ﺎﻤﺗ ﻞﻔﺳﻷ ﺲﺒﻜﻤﻟا ﻊﻓدا
ﻪﻌﻓداو ﻰﻠﻋﻷ ﻪﺒﺤﺳﺎﻓ ،ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻪﻠﻣﺑ ﺲﺒﻜﻤﻟا كﺮﺤﺘﻳ
.ﺎ
ً
ﻴ كﺮﺤﺘﻳ ﻰﺘﺣ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻞﻔﺳﻷ
6 هﺎﺠﺗا ﻲﻓ 180° هﺮﻳوﺪﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ءﺎﺳرﻹا ﺔﻟﺎﺣ ﻦﻣ ﻢﻘﻄﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ
ءﺎﻐﻟإ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺎﻓ ،ﻢﻘﻄﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ﻚﻴﻠﻋ رﺬﻌﺗ اذإ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﺮﻣﻷا
7ﺮﻳوﺪﺗ ﺪﻋأو ﺬﻔﻨﻤﻟا ﻦﻋ ﻢﻘﻄﻟا ﻞﺼﻓا
5
6
7
UK
5 Натисніть поршень до упору, поки не почуєте клацання.
Якщо поршень не опускається повністю як показано на
малюнку, потягніть його вверх і знову опустіть, поки він не
спрацює.
6 Від’єднайте набір, повернувши його на 180° проти
годинникової стрілки.
Примітка. Якщо повернути набір не вдається, натисніть
кнопку Скасувати на панелі керування.
7 Від’єднайте набір від порту й утилізуйте.
KK
5 Поршеньді тірелгенше (дыбысы естілгенше) басыңыз.
Егер поршень, суретте көрсетілгендей, толығымен
төмен түспесе, оны жоғарыға қарай қайта тартып, төмен
түсіріңіз.
6 Сағат тілінің бағытына қарсы 180°-қа бұрап, жинақты
ажыратыңыз.
Ескертпе: егер де жинақты бұру мүмкін болмаса, басқару
тақтасында Отмена (Жою) түймесін басыңыз.
7 Жинақты порттан шығарып, кәдеге жаратыңыз.
www.hp.com/support/
Ne
verstop1000
www.hp.com/support/
Neverstop1200
?
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Neverstop Laser MFP 1200n Návod na používanie

Typ
Návod na používanie