Aeg-Electrolux FUSION-WOK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FUSHION WOK
2
DE
BENUTZERINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EN
USER MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR
NOTICE D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IT
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HR
UPUTE ZA UPORABU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DA
BRUGSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NL
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ET
KASUTUSJUHEND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FI
KÄYTTÖOHJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KK
ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАРЫ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NO
BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RO
INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SL
NAVODILA ZA UPORABO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TR
KULLANMA KILAVUZU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
UK
ІНСТРУКЦІЯ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses einzigartige Wok-Set wurde zur Verwendung mit Induktionskochfeldern entwor-
fen und optimiert. Es bietet Ihnen alle Vorteile des Kochens in einem Wok mit rundem
Boden, aber mit der Geschwindigkeit und präzisen Regelung der Induktion. Wir empfeh-
len Ihnen, die gesamte Induktionsbroschüre durchzulesen, bevor Sie dieses Wok-Set ver-
wenden.
Bewahren Sie zum zukünftigen Nachschlagen die Broschüre an einem sicheren Platz auf.
WARNUNG!
Verwenden Sie KEINE Gaskochfelder oder herkömmliche elektrische Kochfelder (Spulen-,
Platten- oder Keramikheizelemente).
Die Wok Pfanne kann auch auf passenden Wok-Gaskochfeldern verwendet werden.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie den Wok und die Auflage vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser
und Spülmittel.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Fachgerechte Bedienung
Verwenden Sie nur Induktionskochfelder.
Das Wok-Set wird für Maxisense-Kochzonen und Zonendurchmesser von 180 mm und
280 mm empfohlen.
Platzieren Sie die Auflage mit den Gummifüßen zentral auf der Induktionszone.
Stellen Sie den Wok auf die Auflage.
Sicherheit während des Betriebs
Verwenden Sie den Wok nicht bei beschädigter Glaskeramik.
Lassen Sie den Wok nicht auf die Auflage fallen. Dadurch kann das Kochfeld beschä-
digt werden.
Um Schäden zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Wok nicht leerkocht.
Stellen Sie den Wok oder die Auflage nicht auf den Bedienungsbereich.
Um Verschüttungen zu vermeiden, drehen Sie die Handgriffe von der Front des Koch-
feldes weg auf die Seite.
WARNUNG!
Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell.
4
Gerätebeschreibung
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von
Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung
durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen
Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Kochgeschirr nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie zur Reinigung eine heiße Spülmittellösung und eine weiche Bürste oder
einen Schwamm.
Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Kochgeschirr.
Reinigen Sie das Kochgeschirr nicht im Geschirrspüler.
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen darf das Wok Set nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruck-
reiniger gereinigt werden.
Praktische Tipps und Hinweise
5
EN
PRODUCT DESCRIPTION
This unique wok set has been designed and optimised for use with induction cooktops. It
will give you all the advantages of traditional round bottom Wok cooking, but with the
speed and control of induction. Before you use this kit, we recommend you read through
the whole instruction leaflet.
For future reference, please store this leaflet in a safe place.
WARNING!
Do NOT use on gas cooktops or conventional electric cooktops (coil, solid or ceramic ele-
ment).
You can use the wok pan also on a suitable wok gas cooktop.
BEFORE FIRST USE
Clean the wok and the stand with warm water and dish detergent before first use.
DAILY USE
Correct operation
Use only induction cooktops
Its recommended for maxisense zone and zone diameters of 180mm and 280mm.
Place support centrally on the induction zone, with the rubber feet sitting on the ce-
ramic glass of the appliance.
Place wok on support.
Safety during operation
Do not use the Wok when the glass ceramic is damaged.
Do not drop the Wok pan on the stand. It can damage the cooktop.
To avoid damage, ensure that the wok does not boil dry.
Do not place the wok or the stand on the interface area.
To avoid spillage accidents, turn the handles away from the front of the bench.
WARNING!
Risk of fire ! Too hot fats and oils can occur with ignition very quickly.
6
Product description
HELPFUL HINTS AND TIPS
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially
the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend
that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Clean the cookware after each use.
To clean use hot soapy water and a soft brush or sponge.
Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the cookware.
We not recommend to use a dishwasher.
WARNING!
For your safety, do not clean the cookware with steam blasters or high-pressure cleaners.
Helpful hints and tips
7
FR
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Ce wok unique a été conçu et optimisé pour être utilisé sur des tables de cuisson à induc-
tion. Il vous offrira tous les avantages de la cuisson dans un wok à fond rond tradition-
nel, mais avec la vitesse et le contrôle de l'induction. Avant d'utiliser ce kit, nous vous
conseillons de lire l'intégralité du mode d'emploi.
Veuillez conserver ce mode d'emploi en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
NE PAS l'utiliser sur des brûleurs gaz ou des tables de cuisson électriques conventionnel-
les (bobine, élément solide ou vitrocéramique).
Vous pouve aussi utiliser le wok sur une table de cuisson à gaz adaptée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyez le wok et le socle avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle avant la première
utilisation.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Utilisation correcte
Utilisez-le uniquement sur des tables de cuisson à induction
Il est recommandé pour la zone MaxiSense et les zones de 180 et 280 mm de diamètre.
Placez le support de façon centrale sur la zone à induction, les pieds en caoutchouc
reposant sur la surface vitrocéramique de l'appareil.
Placez le wok sur le support.
Sécurité d'utilisation
N'utilisez pas le wok lorsque la surface vitrocéramique est endommagée.
Ne lâchez pas le wok sur le socle. Vous risqueriez d'endommager la table de cuisson.
Pour éviter tout dommage, veillez à ce que le contenu du wok ne s'évapore pas en totalité.
Ne placez pas le wok ou le socle sur la zone d'interface.
Pour éviter les débordements, éloignez les poignées du devant du plan de travail.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ! Les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez le récipient après chaque utilisation.
Pour le nettoyer, utilisez de l'eau chaude savonneuse et une brosse douce ou une éponge.
8
Description de l'appareil
Les objets pointus et les produits de nettoyage abrasifs risquent d'endommager le récipient.
Il est déconseillé d'utiliser un lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, ne jamais nettoyer le plat de cuisson avec un appareil à jet de
vapeur ou à haute pression.
Entretien et nettoyage
9
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este exclusivo juego de wok se ha diseñado y optimizado para encimeras de inducción. Le
proporciona todas las ventajas de la cocina tradicional en wok de base redonda, pero con
la velocidad y el control de la inducción. Antes de utilizar este kit, le recomendamos que
lea atentamente el folleto de instrucciones.
Guarde este folleto en lugar seguro para consultarlo en caso necesario.
ADVERTENCIA
NO lo utilice en encimeras de gas o encimeras eléctricas convencionales (resistencia de
bobina, maciza o cerámica).
También puede utilizar el wok en una encimera de gas adecuada para wok.
ANTES DEL PRIMER USO
Limpie el wok y el soporte con agua templada y detergente antes del primer uso.
USO DIARIO
Funcionamiento correcto
Utilícelo solamente en encimeras de inducción
Se recomienda para zona Maxisense y zonas con diámetros de 180 mm y 280mm.
Coloque el soporte centrado en la zona de inducción, con las patas de goma sobre la
superficie vitrocerámica del aparato.
Coloque el wok sobre el soporte.
Seguridad durante el funcionamiento
No utilice el wok si la superficie vitrocerámica está dañada.
No deje caer el wok sobre el soporte. Puede dañar la superficie de cocción.
Para evitar que se dañe, no deje que el contenido del wok hierva hasta agotarse.
No coloque el wok ni el soporte en el área de interfaz.
Para evitar accidentes y derrames, coloque las asas lejos de la parte frontal de la encimera.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápi-
damente.
10
Descripción del producto
CONSEJOS ÚTILES
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo
para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el utensilio después de cada uso.
Para limpiar, utilice agua jabonosa y un cepillo o una esponja suaves.
Los productos de limpieza afilados y abrasivos dañan el utensilio de cocina.
No recomendamos el uso de lavavajillas.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, no limpie el utensilio de cocina con limpiadores de vapor ni a
alta presión.
Consejos útiles
11
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questa esclusiva serie wok è stata progettata ed ottimizzata per essere usata con i piani
di cottura ad induzione. Possiede tutti i vantaggi di una cottura tradizionale su wok con
in più la velocità ed il controllo dell'induzione. Prima di usare questo kit, consigliamo di
leggere in modo approfondito l'intero foglietto di istruzioni.
Per riferimenti futuri, conservare il foglietto in un posto sicuro.
AVVERTENZA
Non usare su piani di cottura a gas o su piani di cottura elettrici tradizionali (bobina, ele-
mento in ceramica o solido).
Si può usare la pentola wok anche su di un piano di cottura a gas adatto.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire la pentola wok ed il suo supporto con acqua tiepida e detersivo per piatti prima
dell'uso.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Uso corretto
Usare solo piani di cottura ad induzione
Si consiglia un diametro area o area maxisense di 180 mm e 280 mm.
Mettere un supporto al centro della zona ad induzione con i piedini di gomma appog-
giati sulla vetroceramica dell'apparecchiatura.
Mettere il wok sul supporto.
Sicurezza durante l'uso
Non usare il Wok quando la vetroceramica è danneggiata.
Non far cadere la pentola wok dal supporto. Potrebbe danneggiare il piano di cottura.
Per evitare danni, accertarsi che il wok non rimanga sulla fonte di riscaldamento vuoto.
Non mettere il wok od il supporto sull'area di interfaccia.
Per evitare versamenti, tirar via le impugnature dalla parte anteriore del piano di lavoro.
AVVERTENZA
Rischio di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
12
Descrizione del prodotto
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in
particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la
salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire la pentola dopo ogni impiego.
Per pulirle, utilizzare acqua calda saponata e una spazzola morbida o una spugna.
I prodotti di pulizia abrasivi e gli oggetti appuntiti danneggiano le pentole.
Non si consiglia di utilizzare la lavastoviglie.
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza, non pulire le pentole con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Consigli e suggerimenti utili
13
HR
OPIS PROIZVODA
Ovaj jedinstveni komplet s wokom napravljen je i optimiziran za upotrebu s indukcijskim
štednjacima. S njim imate sve prednosti kuhanja s tradicionalnim wokom s okruglim dnom
uz brzinu i kontrolu koju pruža tehnologija indukcije. Prije nego započnete s korištenjem se
ta, preporučujemo Vam da pročitate cijeli letak s uputama.
Molimo Vas da ovaj letak na sigurnom mjestu sačuvate za ubuduće.
UPOZORENJE
Wok NEMOJTE koristiti na plinskim ili konvencionalnim električnim štednjacima (sa zavojni‐
com, ili sa punim ili keramičkim elementom).
Wok tavu možete koristiti i na prikladnom plinskoj wok površini za kuhanje.
PRIJE PRVE UPORABE
Prije prve uporabe wok i stalak operite toplom vodom i deterdžentom za posuđe.
SVAKODNEVNA UPORABA
Ispravno rukovanje
Koristite samo na indukcijskim štednjacima
Preporučen je za maxisense zonu i zone s promjerom od 180mm i 280mm.
Stalak postavite centrirano na indukcijsku zonu, pri čemu gumene nožice moraju stajati
na staklokeramičkoj ploči uređaja.
Wok stavite na stalak.
Sigurnost tijekom rada
Wok nemojte koristiti ako je staklokeramička ploča oštećena.
Nemojte ispuštati wok tavu da padne na stalak. Mogla bi oštetiti površinu za kuhanje.
Kako biste izbjegli oštećenja, pazite da wok ne presuši.
Wok i stalak nemojte stavljati na dio ploče s komandama.
Kako biste izbjegli nezgode i prolijevanje sadržaja, ručke okrenite od prednje strane pulta.
UPOZORENJE
Opasnost od požara! Pregrijane masti i ulja vrlo se brzo zapale.
14
Opis proizvoda
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito ona
koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da
kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite posuđe nakon svake upotrebe.
Posuđe operite u toploj sapunici pomoću meke četkice ili spužve.
Oštri predmeti i gruba sredstva za čišćenje oštećuju posuđe.
Ne preporučujemo pranje u perilici posuđa.
UPOZORENJE
Radi vaše sigurnosti, posuđe nemojte čistiti aparatima na paru ili pod visokim tlakom.
Korisni savjeti i preporuke
15
CS
POPIS SPOTŘEBIČE
Tato jedinečná sada pánve wok byla navržena pro optimální použití spolu s indukčními var‐
nými deskami. Díky ní získáte všechny výhody vaření v tradiční pánvi wok s kulatým dnem
spolu s rychlostí a přesností indukčního ohřevu. Před použitím této sady doporučujeme, aby‐
ste si pročetli celý leták s pokyny.
Pro budoucí potřeby si tento leták uložte na bezpečném místě.
UPOZORNĚNÍ
Tuto sadu NEPOUŽÍVEJTE spolu s plynovými nebo konvenčními elektrickými varnými de‐
skami (cívkové, pevné nebo sklokeramické).
Pánev wok můžete také používat spolu s vhodnou plynovou varnou deskou wok.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím tuto pánev wok s podstavcem vyčistěte pomocí vlažné vody a mycího
prostředku.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Správné používání
Používejte pouze spolu s indukčními varnými deskami.
Doporučuje se používat spolu se zónami MaxiSense nebo zónami o průměru 180 a 280mm.
Podstavec umístěte do středu indukční zóny s gumovými nožičkami položenými na sklo‐
keramickém povrchu spotřebiče.
Umístěte pánev wok na podstavec.
Bezpečnost při provozu
Pánev wok nepoužívejte, jestliže je poškozený sklokeramický povrch.
Pánev wok nepouštějte z výšky na podstavec. Mohlo by dojít k poškození varné desky.
Nenechte pánev wok vyvařit dosucha, abyste zabránili jejímu poškození.
Pánev wok ani podstavec nestavte na oblast uživatelského rozhraní.
Abyste zabránili rozlití či podobným nehodám, otočte držadla mimo přední část varné desky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit.
16
Popis spotřebiče
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení
jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto
vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Varné náčiní po každém použití očistěte.
K jeho čištění používejte horkou mýdlovou vodu a měkký kartáček či houbičku.
Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou varné náčiní poškodit.
Varné náčiní se nedoporučuje mýt v myčce nádobí.
UPOZORNĚNÍ
Z bezpečnostních důvodů nečistěte varné náčiní parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
Užitečné rady a tipy
17
DA
PRODUKTBESKRIVELSE
Denne unikke wok er blevet designet og optimeret til brug med induktionskogeplader.
Den giver dig alle fordelene fra en traditonel rundbundet wok, men giver også hastighe-
den og kontrollen fra induction. Før du bruger dette udstyr anbefaler vi at du læser hele
instruktionsbrochuren.
Gem denne brochure et sikkert sted af hensyn til senere opslag.
ADVARSEL
Du må IKKE bruge gasbrændere eller traditonelle elektriske kogeplader (spiral, masse eller
keramiske).
Du kan også bruge wok-panden på et velegnet gasblus.
FØR IBRUGTAGNING
Gør wok'en og holderen ren med varmt vand og opvaskemiddel, før du tager den i brug
første gang.
DAGLIG BRUG
Korrekt brug
Brug kun induktionskogeplader
Den skal helst bruges på maxisense zonen og zonediametre på 180 og 280mm.
Anbring støtten centralt rundt om induktionszonen med gummifødderne på det kera-
miske glas på apparatet.
Anbring wok'en på støtten.
Sikkerhed under brug
Brug ikke wok'en hvis den glaskeramiske plade er beskadiget.
Dump ikke wok'en ned på støtten. Det kan beskadige kogepladen.
For at undgå skader skal du sørge for at wok'en ikke koger tør.
Du må ikke stille wok'en eller støtten på instrumentområdet.
For at undgå spilduheld skal du dreje håndtagene væk fra forsiden af bænken.
ADVARSEL
Brandfare! Alt for varmt fedt og olie kan antænde meget hurtigt.
18
Produktbeskrivelse
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt
akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi,
at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Du skal bruge varmt sæbevand og en blød børste eller svamp til rengøring.
Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet
Vi anbefaler ikke at bruge opvaskemaskine.
ADVARSEL
Af hensyn til din egen sikkerhed må du ikke rengøre kogegrejet med damp- eller højtryk-
srenser.
Nyttige oplysninger og råd
19
NL
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Deze unieke wok is ontworpen en geoptimaliseerd voor gebruik met inductiekookplaten.
Het biedt alle voordelen van een traditionele wok met ronde bodem, maar met de snel-
heid en regeling van inductie. Voordat u dit pakket in gebruik neemt, raden wij u aan de
volledige instructies door te nemen.
Bewaar deze folder op een veilige plek, zodat u hem later kunt nalezen.
WAARSCHUWING!
Gebruik de wok NIET op gasfornuizen of gewone elektrische kookplaten (met spiraal-, vas-
te of keramische elementen).
U kunt deze wokpan ook op een gasfornuis voor wokpannen gebruiken.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Reinig de wok en de standaard vóór het eerste gebruik met warm water en afwasmiddel.
DAGELIJKS GEBRUIK
Gebruik conform de voorschriften
Alleen gebruiken op inductiekookplaten
De wok wordt aanbevolen voor de maxisense-zone en zonediameters van 180 mm en
280mm.
Plaats de steun in het midden van de inductiezone, met de rubberen voet op het kera-
mische glas van het apparaat.
Plaats de wok op de steun.
Veiligheid tijdens gebruik
Gebruik de wok niet als het glaskeramiek is beschadigd.
Laat de wokpan niet op de standaard vallen. Hierdoor kan de kookplaat beschadigd raken.
Zorg dat de wok niet droogkookt, om schade aan de wok te voorkomen.
Plaats de wok of de standaard niet op het interfacegebied.
Om per ongeluk morsen te voorkomen, draait u de hendels weg van de voorkant van
het werkblad.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar! Te hete vetten en oliën kunnen erg snel in brand vliegen.
20
Beschrijving van het product
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux FUSION-WOK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka