Cata INSB6032 Používateľská príručka

Kategória
Varné dosky
Typ
Používateľská príručka
Instructions pour l’usage et la maintenance des plaques
FR
Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras
ES
Instruções de uso e manutenção para placas
PT
Operating and maintenance instructions for hobs
EN
HU
EN
Főzőlapok üzemeltetési és karbantartási utasításai
Operating and maintenance instructions for hobs
INSB 6032 BK , INSB 6003 BK, INSB 6003 X,
INSB 6004 BK, INSB 8021 BK, INSB 9012 BK
(F1)
(F2)
(F3)
A B A B
1
32 4 5 6 7 8
220 mm
(F4)
(F5)
Model L
(mm)
W
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
A
(mm)
B
(mm)
X
(mm)
INSB 6032 BK 630 520 58 54 565 495 50 min
INSB 6003 BK
INSB 6003 X
INSB 6004 BK
590 520 58 54 565 495 50 min
INSB 8021 BK 800 520 60 56 745 495 50 min
INSB 9012 BK 900 520 60 56 775 495 50 min
(F6)
Modell
H (mm)
Sz
(mm)
Ma
(mm)
(mm) A (mm) B (mm) X (mm)
INSB 6032 BK 630 520 58 54 565 495 min. 50
INSB 6003 BK
INSB 6003 X
INSB 6004 BK
590 520 58 54 565 495 min. 50
INSB 8021 BK 800 520 60 56 745 495 min. 50
INSB 9012 BK 900 520 60 56 775 495 min. 50
(F8)
(F9)
A (mm) B (mm) C (mm) E (mm)
760 min. 50 min. 20 min. 5 min.
(F7)
A (mm) B (mm) C (mm) E (mm)
min. 760 min. 50 min. 20 min. 5
HU
EZT A KÉSZÜLÉKET KIZÁRÓLAG
HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
SZÁNTÁK. A GYÁRTÓ SEMMILYEN
ESETBEN NEM VÁLLAL
FELELŐSSÉGET AZOKÉRT
A SÉRÜLÉSEKÉRT VAGY
KÁROKÉRT, AMELYEKET A
KÉSZÜLÉK HELYTELEN ÜZEMBE
HELYEZÉSE, ILLETVE ANNAK NEM
MEGFELELŐ, HELYTELEN VAGY
RENDELLENES HASZNÁLATA
OKOZ.
A gyártó kijelenti, hogy a termék
megfelel az alacsony feszültségű
anyagokról szóló 2014/35/EU
irányelv és az elektromágneses
megfelelőségről szóló 2014/30/EU
irányelv alapvető követelményeinek.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
- Ha a főzőlap használatban
van, tartson tőle távol minden
mágnesezhető tárgyat
(hitelkártyákat, oppylemezeket,
számológépeket stb.).
- Ne használjon semmilyen
alumínium fóliát, és ne helyezzen
semmilyen alumíniumfóliába
csomagolt élelmiszert közvetlenül
a főzőlapra.
- Ne helyezzen fémtárgyakat,
például késeket, villákat, kanalakat
és fedeleket a főzőlap felületére,
mert azok felmelegednek.
- Ha tapadásmentes serpenyőben
főz fűszerezés nélkül, ne lépje túl
az 1–2 perces előmelegítési időt.
- Ha olyan ételt főz, amely könnyen
letapad, kezdje alacsony
teljesítményszinten, majd azt
lassan növelje, rendszeres
kevergetés mellett.
- A főzés befejeztével kapcsolja ki
az erre szolgáló gombbal (fordítsa
„0”-ra), és ne hagyatkozzon az
edényérzékelőre.
- Ha a főzőlap felülete megrepedt,
akkor az esetleges áramütés
elkerülése érdekében
haladéktalanul válassza le az
elektromos hálózatról.
- Soha ne használjon gőztisztítót a
főzőlap tisztításához.
- A készülék és annak hozzáférhető
részei működés közben forrók
lehetnek.
- Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg
a melegítőelemeket.
- A 8 évesnél atalabb gyermekeket
biztonságos távolságban kell
tartani, hacsak nincsenek
folyamatos felügyelet alatt.
- Ezt a készüléket 8 éves vagy annál
idősebb gyermekek és csökkent
zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve
tapasztalatlan és ismerettel
nem rendelkező személyek
használhatják, amennyiben
felügyelet alatt állnak és megfelelő
oktatásban részesültek a készülék
biztonságos használatával
kapcsolatban, és megértették a
vonatkozó veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel.
A felhasználói karbantartást és
tisztítást gyermekek csak állandó
felügyelet mellett végezhetik.
- A zsírral vagy olajjal való főzés
veszélyes lehet, és tüzet okozhat,
ha felügyelet nélkül hagyják.
SOHA ne próbálja meg a tüzet
vízzel eloltani. Inkább húzza ki
a készüléket, majd fedje le a
lángokat például egy takaróval
vagy lepedővel.
- A főzési folyamatot felügyelni kell. A
rövid időtartamú főzési folyamatot
folyamatosan felügyelni kell.
- A főzőlapon felügyelet nélkül
hagyott zsír vagy olaj veszélyes
lehet és tüzet okozhat.
- Tűzveszély: ne tároljon elemeket a
főzőfelületeken.
- Csak a főzőkészülékhez tervezett
és a gyártó utasításaiban felsorolt
munkalap-védők használhatók a
készülékbe beépített munkalap
megfelelő védelme érdekében. A
nem megfelelő védők használata
balesetet okozhat.
- Főzőlapjára ne helyezzen vagy
ejtsen nehéz tárgyakat.
- Ne használjon kicsorbult szélű
edényeket. Az edényeket ne húzza
el az indukciós üvegfelületen, mert
ez megkarcolhatja az üveget.
- Szívritmus-szabályzóval vagy
más elektromos implantátummal
(például inzulinpumpával) élő
személyek a készülék használata
előtt konzultáljanak orvosukkal
vagy az implantátum gyártójával,
így bizonyosodjanak meg arról,
hogy implantátumukra nem lesz
hatással az elektromágneses
mező.
- FIGYELEM: Használat közben
a hozzáférhető alkatrészek
felforrósodnak. Az égési és
forrázási sérülések elkerülése
érdekében a gyermekeket távol kell
tartani.
- Helyezzen a rögzített huzalozásba
az elektromos hálózattal való
kapcsolatot minden pólusban
bontó olyan megszakítót, amely
a huzalozási szabályoknak
megfelelően a túlfeszültség elleni
védelem III. kategóriája szerint
teljes leválasztást biztosít. A
hálózati csatlakozónak vagy a
többpólusú
kapcsolónak könnyen elérhetőnek kell lennie az üzembe helyezett
berendezésen.
- Ezt a készüléket nem szabad külső időzítővel vagy távirányítóval
működtetni.
- A gyártók semmiféle felelősséget nem vállalnak abban az esetben, ha a
fent leírtakat nem tartják be, illetve a balesetvédelmi normákat nem tartják
tiszteletben és követik.
Röviden az indukciós főzésről (F1)
a1 Edény
a2 Indukált áram
a3 Mágneses mező
a4 Induktor
a5 Elektronikus áramkör
a6 Elektromos tápellátás
Az indukciós főzés biztonságos, fejlett, hatékony és gazdaságos főzési technológia. Úgy működik,
hogy az elektromágneses rezgések közvetlenül az edényben generálnak hőt, nem pedig
közvetetten, az üvegfelület melegítésével. Az üveg csupán azért forrósodik fel, mert az edény végül
felmelegíti.
Az indukciós főzés az alábbi jellemzőkkel rendelkezik.
- Minimális hőveszteség (magas teljesítmény).
- Ha az edényt eltávolítják a főzőlapról, a főzőzóna automatikusan leáll.
- Az elektronikus rendszer rugalmasságot és precíz vezérlést tesz lehetővé.
A termék áttekintése
Az indukciós főzőlap használata (F2)
1. Időzítő
2. Rugalmas zóna (csak egyes modelleknél)
3. Teljesítményszint-csúszka
4. Stop&GO
5. BE/KI
6. Billentyűzár / Csatlakoztathatóság (csak egyes modelleknél)
7. Főzési funkciók
8. Turbó
A főzés indítása
1. Érintse meg a BE/KI gombot (5) 3 másodpercig. A bekapcsolás után a hangjelzés egyszeri
rövid jelzést ad, minden kijelzőn „–” vagy „– –” látszik, ami azt jelzi, hogy az indukciós főzőlap
készenléti üzemmódba lépett.
2. Helyezzen egy alkalmas edényt a használni kívánt főzőzónára. Ügyeljen arra, hogy az edény
alja és a főzőzóna felülete tiszta és száraz legyen.
3. Állítsa be a teljesítményszintet 1 és 9 között, a „csúszka” (3) gombon végzett csúsztatással,
vagy csak megérintve a „csúszka” (3) bármely pontját.
4. Ha 20 másodpercen belül nem végez teljesítménybeállítást, az indukciós főzőlap
automatikusan kikapcsol. Ismét az 1. lépéstől kell kezdenie.
• Főzés közben bármikor módosíthatja a teljesítménybeállítást.
Ha a kijelzőn felváltva villog a következő teljesítménybeállítás:
Ez azt jelenti, hogy:
Az edényt nem a megfelelő főzőzónára helyezték, vagy
Az edény nem alkalmas indukciós főzésre, vagy
Az edény túl kicsi vagy nincs megfelelően a főzőzóna közepére helyezve.
Nem kerül sor melegítésre, ha a főzőzónán nincs alkalmas edény.
Ha nem helyeznek fel alkalmas edényt, a kijelző 1 perc után automatikusan kikapcsol.
A főzés befejeztével
1. Érintse meg a teljesítményszint-csúszkát (3), hogy a teljesítményt „0” szintre csökkentse.
2. Vigyázzon a forró felületekkel.
Maradékhő-kijelző
A főzőzóna kikapcsolása után a megfelelő teljesítményjelző „H” jelzést mutat, amíg a zóna
hőmérséklete a kritikus szint alá nem csökken.
A turbó használata (F2)
A turbó funkció magasabb teljesítményt biztosít legfeljebb 5 percig. Ezzel nagyobb teljesítményű és
gyorsabb főzést végezhet. A funkció bármelyik főzőzónában működtethető.
A turbó használata a magasabb teljesítmény eléréséhez
Érintse meg a kívánt főzőzóna turbó gombját (8). Az érintett teljesítményjelző kijelzése „P.” lesz, a
zóna pedig eléri a maximális teljesítményt.
A turbó teljesítmény 5 percig áll fenn, után a zóna visszatér a 9-es teljesítményszintre.
A turbó funkció törlése
A turbó funkció törléséhez érintse meg a teljesítményszint-csúszkát (3), ezt követően a főzőzóna
visszaáll az Ön által kívánt teljesítményszintre.
Korlátozások a használat során (F3)
A három zóna két csoportra lett felosztva.
Ha használni kívánja a turbó funkciót, akkor a kiválasztott zóna el tudja érni a „P” teljesítményszintet,
amikor a turbó gombot (6) lenyomja. Abban az esetben viszont, ha ugyanazon csoporton belül
a másik zóna teljesítményszintje is „P”, akkor az utóbbi zóna teljesítménye automatikusan 9-es
szintre csökken.
A főzési funkciók használata
A „Főzési funkciók” (7) megnyomásával 3 hasznos főzési funkció közül választhat, minden egyes
lenyomással egyik funkcióról a másikra lépve.
- Olvasztás vagy kiolvasztás kb. 45–55 °C-on
- Melegítés vagy melegen tartás kb. 65–70 °C-on
- Párolás, forraláshoz közeli hőmérséklet, ami a lassú főzéshez hasznos (kb. 85–95
°C)
A Szünet funkció használata - Stop&Go (F2)
A szünet funkciót a főzés során bármikor használhatja. Ez lehetővé teszi, hogy az indukciós
főzőlapot leállítsa, majd újraindítsa az összes beállítás megtartásával.
1. Győződjön meg arról, hogy a főzőzóna működik-e.
2. Érintse meg a Stop&GO gombot (4). Az összes főzőzóna a „=” jelet fogja mutatni. Az indukciós
főzőlap működése inaktív lesz, a Stop&G (4), a BE/KI (5) és a billentyűzár (6) kivételével.
3. A szüneteltetés törléséhez érintse meg a Stop&Go gombot (4), és a főzőzónák visszatérnek
az Ön által korábban beállított teljesítményszintre.
Rugalmas zóna funkció (csak egyes modelleknél) (F4)
• Ez a terület használható egyetlen nagy zónaként vagy két különböző zónaként, bármikor a főzési
igényekhez igazítva.
• A rugalmas zóna területe két egymástól független induktorból áll, amelyek külön-külön
vezérelhetők. Egyetlen nagy zónaként működtetve a teljesítményszint az egész területen
ugyanaz. Az a rész, amelyet nem fed edény, nem melegít.
• Fontos: Ügyeljen arra, hogy az edény az egyetlen főzőzóna közepére legyen helyezve. Nagy,
ovális, szögletes vagy hosszúkás edény esetében ügyeljen arra, hogy a nagy főzőzóna közepére
legyen helyezve, lefedve az egyes különálló zónák közepét.
Egyetlen nagy zónaként
A rugalmas zóna egyetlen nagy zónaként való aktiválásához egyszerűen nyomja meg a
Rugalmas zóna gombját (2).
4. Kigyullad a rugalmas zóna jelzője a teljesítményszint-jelző mellett.
5. A teljesítménybeállítás ugyanúgy működik, mint bármely más normál területnél.
6. Ha az edényt az elülső részről a hátsó részre mozgatják (vagy fordítva), a rugalmas zóna
automatikusan érzékeli az új pozíciót, fenntartva ugyanazt a teljesítményt.
Két egymástól független zónaként
A rugalmas zóna két eltérő zónaként, eltérő teljesítménybeállításokkal való használatához nyomja
meg ismét a Rugalmas zóna gombját (2).
Billentyűzár (gyermekbiztonsági funkció)
A véletlen használat megakadályozására zárolhatja a gombokat (például annak kivédésére,
hogy gyermekek kapcsolják be véletlenül a főzőzónákat).
A gombok zárolása
Érintse meg a Billentyűzárat 3 másodpercig (6). Az időzítő a „Lo” (alacsony) feliratot fogja mutatni.
A gombok kioldása
1. Győződjön meg arról, hogy az indukciós főzőlap be van-e kapcsolva.
2. Érintse meg és egy darabig tartsa lenyomva a Billentyűzárat (6).
3. Ezt követően elkezdheti használni az indukciós főzőlapot.
Amikor a főzőlap zárolt üzemmódban van, az összes gomb le van tiltva, kivéve a
BE/KI gombot (5) és a Billentyűzárat (6). Vészhelyzetben mindig kikapcsolhatja az
indukciós főzőlapot a BE/KI gombbal (5), de a következő műveletben először mindig
fel kell oldania a főzőlapot.
Csatlakoztathatóság (csak egyes modelleknél)
Ez a funkció mindig automatikusan hozzáigazítja a páraelszívó szívóerejét a főzőlap főzési
teljesítményéhez.
Az elszívót csak akkor csatlakoztathatja a főzőlaphoz, ha erre mindkettő elő lett készítve. A
csatlakoztathatóság kongurálásához gondosan olvassa el az elszívóhoz adott használati
útmutatót.
Túlhevülés elleni védelem
A hőmérsékletérzékelő felügyeli a hőmérsékletet az indukciós főzőlap belsejében. Ha túl magas
hőmérsékletet érzékel, az indukciós főzőlap működése automatikusan leáll.
Kisebb tárgyak érzékelése
Ha a főzőlapon túl kis méretű vagy nem mágneses edényt (pl. alumíniumot), illetve egyéb
kisebb tárgyat (pl. kés, villa, kulcs) hagytak, a főzőlap 1 perc múlva automatikusan készenléti
üzemmódra áll. A ventilátor további 1 percig folytatja az indukciós főzőlap hűtését.
Automatikus leállítás védőfunkció
Az automatikus leállítás biztonsági védőfunkció. Automatikusan leállítja a főzőzónát, ha Ön bármikor
elfelejtené kikapcsolni. Az egyes teljesítményszintek alapértelmezett maximális üzemidejét az
alábbi táblázat mutatja:
Teljesítményszint 1–3 4–6 7–8 9
Alapértelmezett üzemidő (perc) 360 180 120 90
Az edény eltávolításakor a kijelző 5 mp-ig mutatja a teljesítményszintet, majd 1 percig a jelzést
mutatja. Utána a „H” felirat jelenik meg, ami azt jelenti, hogy a főzőzóna felülete forró. Kérjük, ne
érintse meg! Mikor a felület biztonságos hőmérsékletre hűlt, 1 percig megjelenik a „–” felirat, majd
a zóna automatikusan kikapcsol.
Az időzítő használata
Az időzítő funkció kétféle módon használható:
Használhatja emlékeztetésre. Ebben az esetben az időzítő nem kapcsolja ki egyik főzőzónát
sem, amikor a beállított idő letelik.
Beállíthatja úgy is, hogy a beállított idő leteltekor az egyik főzőzónát kikapcsolja.
Az időzítőt legfeljebb 99 percre állíthatja be. Ha a beállított idő meghaladja a 99 percet, az időzítő
automatikusan visszaáll 0 percre.
Az időzítő használata emlékeztetésre
1. A főzőzóna és a kívánt teljesítményszint kiválasztása után (3) a teljesítményszint-jelző
melletti pont 5 másodpercig villog.
2. Amikor a pont abbahagyja a villogást, érintse meg az időzítőt (1), és végezze el az
időzítés beállítását 1 és 99 perc között. A gombot egyszer érintse meg, ha az időt 1
perccel akarja növelni/csökkenteni. Ha pedig a gombot megérinti és lenyomva tartja,
az idő 10 perces lépésenként növekszik/csökken. Az Időzítő törléséhez nyomja meg
egyszerre mindkét gombot (1).
3. Ha az idő beállítása megtörtént, azonnal megkezdi a visszaszámlálást. A kijelző a
hátralévő időt mutatja, az időzítő jelzőfénye melletti pont pedig tovább villog.
4. A beállított idő leteltekor a hangjelző röviden megszólal, az időzítő jelzőfénye pedig
kikapcsol.
Az időzítő beállítása az egyik főzőzóna kikapcsolására
1. Válassza ki a megfelelő főzőzónát a teljesítményszint-csúszka megérintésével (3),
hogy a kívánt teljesítményszintet beállítsa. A teljesítményszint jelzőfénye melletti pont
5 másodpercig villog.
2. Mielőtt a pont abbahagyja a villogást, érintse meg az időzítőt (1), és végezze el az
időzítés beállítását 1 és 99 perc között. A gombot egyszer érintse meg, ha az időt 1
perccel akarja növelni/csökkenteni. Ha pedig a gombot megérinti és lenyomva tartja,
az idő 10 perces lépésenként növekszik/csökken. Az Időzítő törléséhez nyomja meg
egyszerre mindkét gombot (1).
3. Ha az idő beállítása megtörtént, az időzítő jelzőfénye 5 másodpercig villog, a
visszaszámlálás pedig azonnal megkezdődik. A kijelző a hátralévő időt mutatja.
4. Ezt követően a jelzőfény tovább villog, ami azt jelenti, hogy az időzítő beállításának
jelzőfénye a főzőzóna hátralévő idejét jelzi, amíg az időzítő le nem jár; ellenkező
esetben a jelzőfény tovább világít, amíg az időzítő le nem jár.
5. A főzési időzítő lejártakor a megfelelő főzőzóna automatikusan kikapcsol, és a kijelzőn
megjelenik a „H” felirat. A többi főzőzóna tovább működik, amennyiben korábban be
lettek kapcsolva.
6. Mikor együtt használja „az időzítő használata emlékeztetésre” és „az időzítő használata
a zónák kikapcsolására” funkciót, az időzítő beállításának jelzőfénye elsősorban
az emlékeztetőig hátralévő időt mutatja. A kikapcsolási időzítőből hátralévő idő
kijelzéséhez nyomja meg a főzőzóna teljesítményszint-csúszkáját (3).
Teljesítménykorlátozás (csak egyes modelleknél)
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy korlátozza a főzőlap által felvett összteljesítmény maximumát.
1. A főzőlap bekapcsolásához érintse meg a BE/KI gombot (5). A főzőzóna kijelzője a „–”
jelet fogja mutatni.
2. Érintse meg a Billentyűzárat (6) és a Stop&Go gombot (4) 5 másodpercig. Az időzítő az
„5E” feliratot fogja mutatni. 3 másodperc után megjelenik a „71” felirat, ami 7100 W-nak
felel meg. Ez az alapértelmezett teljesítménykorlát.
3. A teljesítménykorlát megváltoztatásához érintse meg az Időzítő gombok (1) bármelyikét.
A kijelzőn a 2800 W esetében „28”, a 3500 W esetében „35” jelenik meg.
4. A kiválasztott érték érvényesítéséhez és mentéséhez érintse meg a Stop&Go gombot
(4).
Tippek és trükkök
Probléma Lehetséges okok Teendő
Az indukciós
főzőlapot nem
lehet bekapcsolni.
Nincs tápfeszültség. Győződjön meg arról, hogy az
indukciós főzőlap csatlakoztatva van-e
a tápellátáshoz és be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, nincs-e áramkimaradás
az otthonában vagy a környéken. Ha
mindent ellenőrzött és a probléma
továbbra is fennáll, hívjon szakképzett
technikust.
Az érintőgombok
nem reagálnak.
A gombok zárolva vannak. Oldja ki a gombokat. Az utasításokat
lásd „Az indukciós főzőlap használata”
szakaszban.
Az érintőgombokat
nehezen lehet
működtetni.
Előfordulhat, hogy a gombokat
vékony vízréteg fedi vagy
a gombok érintésekor az
ujjhegyét használja.
Ügyeljen arra, hogy az érintőgomb
területe száraz legyen és a gombok
érintésekor ujjbegyét használja.
Az üveg karcolódik. Durva szélű főzőedény.
Nem megfelelő, dörzsölő
hatású szivacsot vagy
tisztítószert használ.
Lapos és sima talpú edényeket
használjon. Lásd: „A megfelelő
edények kiválasztása”.
Egyes edények
ropogó vagy
kattanó hangot
adhatnak ki.
Ezt okozhatja az edény
felépítése (a különböző
fémekből álló rétegek eltérően
rezegnek).
Ez nem rendellenes ezeknél az
edényeknél, és nem jelez hibát.
Az indukciós
főzőlap mély
duruzsoló hangot
ad ki magas
teljesítményszinten
való használatkor.
Ezt az indukciós főzés
technológiája okozza.
Ez nem rendellenes, de a hangnak a
teljesítményszint csökkentése esetén
le kell csendesednie vagy teljesen meg
kell szűnnie.
Ventilátorzaj
hallatszik az
indukciós
főzőlapból.
Bekapcsolt az indukciós
főzőlapba épített ventilátor,
hogy megakadályozza az
elektronika túlhevülését. Ez
még akkor is tovább működhet,
amikor az indukciós főzőlapot
kikapcsolta.
Ez nem rendellenes és nem igényel
beavatkozást. Ne kapcsolja ki az
indukciós főzőlap tápellátását, amíg a
ventilátor működik.
Az edény nem
forrósodik fel,
és a kijelzőn
szimbólum jelenik
meg.
Az indukciós főzőlap nem tudja
érzékelni az edényt, mert az
edény nem alkalmas indukciós
főzésre.
Az indukciós főzőlap nem tudja
érzékelni az edényt, mert az túl
kicsi vagy nincs megfelelően a
főzőzóna közepére helyezve.
Indukciós főzésre alkalmas edényeket
használjon. Lásd „A megfelelő edények
kiválasztása” szakaszt.
Helyezze az edényt középre, és
győződjön meg arról, hogy a talpa
illeszkedik a főzőzóna méretéhez.
Hibakijelzés és átvizsgálás
Ha rendellenesség merül fel, az indukciós főzőlap automatikusan védőállapotra áll, és megjeleníti
a megfelelő védőkódokat. A leggyakoribb hibák az alábbiak:
Hibaüzenet Lehetséges okok Teendő
Nincs edény vagy az edény nem
megfelelő.
Cserélje az edényt.
ER03 A vezérlőterületet fedő üvegen víz
vagy edény van.
Tisztítsa meg a vezérlőterületet.
F1E Meghibásodott a kijelző lapja és a bal
oldali alaplap közötti csatlakozás (az
a főzőzóna, melynek jelzőfénye „E”
feliratot mutat).
1. A csatlakozókábel hibás vagy nincs
megfelelően bedugva.
2. Cserélje az alaplapot.
F3E A tekercshőmérséklet-érzékelő
hibája (annál a főzőzónánál, melynek
jelzőfénye „E” feliratot mutat).
Cserélje a tekercs érzékelőjét.
F4E Az alaplaphőmérséklet-érzékelő
hibája (annál a főzőzónánál, melynek
jelzőfénye „E” feliratot mutat).
Cserélje az alaplapot.
E1E Túl magas a kerámiaüveg érzékelője
által mért hőmérséklet.
Kérjük, indítsa be újra a főzőlapot, ha
lehűlt.
E2E Túl magas az IGBT érzékelője által
mért hőmérséklet.
Kérjük, indítsa be újra a főzőlapot, ha
lehűlt.
E3E Rendellenes tápfeszültség (túl magas). Kérjük, vizsgálja meg, hogy
megfelelő-e a tápellátás. Azt követően
kapcsolja be, hogy a tápellátás
megfelelő.
E4E Rendellenes tápfeszültség (túl
alacsony).
Kérjük, vizsgálja meg, hogy
megfelelő-e a tápellátás. Azt követően
kapcsolja be, hogy a tápellátás
megfelelő.
E5E A hőmérsékletérzékelő hibája (annál
a főzőzónánál, melynek jelzőfénye „E”
feliratot mutat).
A csatlakozókábel nincs megfelelően
bedugva vagy hibás a szerelvény.
Kérjük, az egységet ne szerelje szét sajátkezűleg, a veszélyek és az indukciós főzőlap
károsodásának elkerülése érdekében.
A megfelelő edények kiválasztása (F5)
- Lehetőleg olyan edényt használjon, amelyen jelzik, hogy indukciós főzésre alkalmas.
- Indukciós főzésre a mágnest vonzó edény lehet alkalmas.
- Rozsdamentes acél edények több rétegű vagy vastartalmú rozsdamentes acél talppal,
amennyiben a talpon jelezve van, hogy indukciós főzésre alkalmas.
- Ha öntöttvas edényt használ, lehetőleg kerámia alja legyen, hogy elkerülje a kerámia főzőlap
felületének karcolódását.
A következő edénytípusok nem alkalmasak: üveg, kerámia, agyag,
alumínium, réz, illetve nem mágneses (ausztenites) rozsdamentes acél.
- Lapos és vastag aljú edény.
- A főzőzónával megegyező átmérőjű edény biztosítja a teljesítmény maximális felhasználását.
- A kisebb edény csökkenti a teljesítményt, de nem okoz energiaveszteséget. Semmiképpen
nem ajánljuk 10 cm-es átmérőnél kisebb edény használatát.
- Az edény aljának a megfelelő főzőzónához képest kell a minimális átmérővel rendelkeznie:
- A főzőlap leghatékonyabb működéséhez a főzőlap közepére helyezze az edényt.
Karbantartás
A főzőfelületről azonnal el kell távolítani az alufólia- és ételdarabokat, a kifröccsent zsírt, a kiömlött
cukrot vagy erősen cukrozott ételeket; spatulával, hogy a főzőlap felülete ne karcolódjon.
Utána megfelelő szerrel és konyhai törlőpapírral tisztítsa meg a felületet, öblítse le vízzel, majd
szárítsa meg egy tiszta törlőruhával. Dörzsölő hatású szivacsot vagy súrolópárnát soha ne
használjon, és kerülje a maró hatású vegyszereket, illetve folttisztítókat.
Beszerelés
A szerelőnek szóló utasítások
A beszereléssel kapcsolatos minden műveletet szakképzett személynek kell elvégeznie, a hatályos
szabályozásnak megfelelően.
A készülék munkalapba szerelésre való, az ábrán látható módon. A főzőlap kerületén helyezze
el a hozzá adott tömítést. A főzőlapot jobb nem sütő fölé szerelni; ha viszont mégis így történik,
ellenőrizze a következőket:
- A sütő megfelelő hűtőrendszerrel van felszerelve.
- A sütőből nem szivárog meleg levegő a főzőlap felé.
- Megfelelő légbeömlők állnak rendelkezésre az ábrán látható módon.
A beszerelés berendezésének kiválasztása
Vágja ki a munkafelületet a rajzon látható méreteknek megfelelően. (F6)
A beszereléshez és a használathoz legalább 5 cm-t kell hagyni a kivágás körül.
Ügyeljen arra, hogy a munkafelület vastagsága legalább 30 mm legyen.
Mindenképpen gondoskodjon az indukciós főzőlap szellőzéséről és arról, hogy a légbeömlő és
-kiömlő nyílás ne legyen elzárva. (F7)
Terítse ki a hozzá adott szerelési illesztéket a főzőlap alsó széle mentén, ügyelve arra, hogy a végei
átfedjenek.
Ne használjon ragasztószalagot a főzőlap munkalapra rögzítéséhez.
Helyezze be a főzőlapot a munkalap kivágott részébe (F8). Finoman nyomja a főzőlapot lefelé,
amíg a helyére nem kerül, ügyelve a külső széleken a megfelelő tömítésre.
A főzőlap beszerelése előtt győződjön meg arról, hogy:
A munkafelület vízszintes és hőálló anyagból van. A főzőlap körüli falaknak is hőállónak kell
lenniük.
A főzőlapot ne szerelje közvetlenül mosogatógép, hűtőgép, fagyasztó, mosógép vagy
szárítógép fölé, mivel a nedvesség károsíthatja a főzőlap elektronikáját.
A beszerelésnél be kell tartani a hézagokra vonatkozó összes követelményt, valamint a
vonatkozó szabványokat és szabályozást.
Ha a főzőlapot beszerelte, győződjön meg arról, hogy:
A tápellátás kábeléhez nem lehet hozzáférni a szekrényajtókon vagy a ókokon keresztül.
Ha a főzőlapot ók vagy szekrény fölé szerelik be, hővédő gátat kell a főzőlap talpa alá
szerelni.
Mielőtt a készüléken bármilyen munkálatot vagy karbantartást végezne, válassza le azt az
elektromos hálózatról.
A főzőlap csatlakoztatása az elektromos hálózathoz (F9)
A vezeték színkódja:
A) Fekete
B) Barna
C) Szürke
D) Kék
E) Zöld/Sárga
Mielőtt a főzőlapot csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, ellenőrizze, hogy:
1. A háztartás vezetékrendszere megfelel-e a főzőlap által felvett teljesítménynek.
2. A feszültség megegyezik-e az adattáblán szereplő értékkel.
3. A tápfeszültség-kábel keresztmetszetei kiállják-e az adattáblán feltüntetett
feszültséget.
4. A beszerelés hatékony, a hatályos szabályozásnak és jogszabályoknak
megfelelő földelő csatlakozással rendelkezik-e. A földelő csatlakozás
jogszabályi követelmény.
-A főzőlap elektromos hálózatra csatlakoztatásához ne használjon adaptert, szűkítőt
vagy kapcsolószerkezetet, mivel ezek túlhevülést és tüzet okozhatnak.
-Ha a készülék nem rendelkezik kábellel vagy dugasszal, használjon az adattáblán
feltüntetett áramerősséghez és az üzemi hőmérséklethez megfelelő anyagot. A kábel
hőmérséklete soha nem érhet el a környezeti hőmérsékletet több mint 50 °C-kal
meghaladó hőmérsékletet.
-A tápellátást a vonatkozó szabványnak megfelelően, illetve egypólusú áramköri
megszakítóval kell csatlakoztatni.
A szerelőnek meg kell győződnie arról, hogy van-e megfelelő elektromos csatlakozás, és
hogy az a biztonsági szabályozásnak megfelelő-e.
A kábelt nem szabad hajlítani vagy összenyomni.
THIS APPLIANCE
IS CONCEIVED FOR
DOMESTIC USE ONLY. THE
MANUFACTURER SHALL
NOT IN ANY WAY BE
HELD RESPONSIBLE FOR
WHATEVER INJURIES OR
DAMAGES ARE CAUSED BY
INCORRECT INSTALLATION
OR BY UNSUITABLE, WRONG
OR ABSURD USE.
The manufacturer declares
that this product meets all
the essential requirements
for low voltage electrical
material set out in European
directive 2014/35/EU and for
electromagnetic compatibility
as required by European
directive 2014/30/EU.
PRECAUTIONS
- When the hob is in use keep
all magnetizable objects
away (credit cards, oppy
disks, calculators and so on).
- Do not use any aluminium
foil or place any foodstuffs
wrapped in aluminium foil
directly on the hob.
- Do not place any metal
objects such as knives, forks,
spoons and lids on the hob
surface as they will heat up.
- When cooking in a non-stick
pan without seasoning, do
not exceed 1-2 minutes’ pre-
heating time.
- When cooking food that
may easily stick, start at a
low power output level and
then slowly increase while
regularly stirring.
- After cooking is nished,
switch off using the key
provided (turn down to “0”),
and do not rely on the pan
sensor.
- If the surface of the hob
is cracked, immediately
disconnect the appliance
from the mains to prevent
the possibility of electric
shock.
- Never use a steam cleaner to
clean the hob.
- The appliance and accessible
parts may be hot during
operation.
- Take care to avoid touching
the heating elements.
- Children less than 8 years of
age should be kept at a safe
distance unless continuously
supervised.
- This appliance may be
used by children aged 8 or
over and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
EN
experience and knowledge, if
they are supervised and have
received suitable instructions
on safe use of the appliance
and understand the dangers
involved. Children must not
play with the appliance. User
maintenance and cleaning
should not be carried out
by children except under
constant supervision.
- Cooking with grease or oil
may be dangerous and cause
a re if left unattended.
NEVER try to extinguish
a re with water. Rather,
disconnect the appliance and
then cover the ames with a
cover or sheet, for example.
- The cooking process has to
be supervised. A short term
cooking process has to be
supervised continuously.
- Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be
dangerous and may result in
a re.
- Fire hazard: do not store
elements on cooking
surfaces.
- Only counter top protectors
designed for use with the
cooking appliance and
listed in the manufacturer’s
instructions should be used
as suitable protection for
the counter top incorporated
in the appliance. Use of
unsuitable protectors may
cause accidents.
- Do not place or drop heavy
objects on your hob.
- Do not use cookware with
jagged edges. Do not
drag cookware across the
induction glass surface as
this can scratch the glass.
- Persons with cardiac
pacemakers or other
electrical implants (such
insulin pumps) must consult
with their doctor or implant
manufacturer before using
this appliance to make
sure that their implants
will not be affected by the
electromagnetic eld.
-WARNING: Accessible parts
will become hot when in use.
To avoid burns and scalds
children should be kept away.
- Insert in the xed wiring a
mean for disconnection from
the supply mains having a
contact separation in all poles
that provide full disconnection
under overvoltage category
III conditions, in accordance
with the wiring rules. The
plug or omnipolar switch
must be easily reached on the installed equipment.
- This appliance is not intended to be used via an external timer
or a remote control system.
- The manufacturers decline any responsibility in the event of
non-compliance with what is described above and the accident
prevention norms not being respected and followed.
A Word on Induction Cooking (F1)
• a1 Cookware
• a2 Induced current
• a3 Magnetic eld
• a4 Inductor
• a5 Electronic circuit
• a6 Electric power supply
Induction cooking is a safe, advanced, efcient, and economical cooking technology. It
works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the cookware, rather
than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because
the cookware eventually warms it up.
Induction cooking has the following characteristics.
- Minimal dispersion (high performance)
- Removing (or lifting) the cookware from the hob automatically stops the cooking
zone.
- The electronic system permits exibility and precision control.
Product Overview
Using your Induction Hob (F2)
1. Timer
2. Flexible Zone (only in some models)
3. Power level slider
4. Stop&GO
5. ON/OFF
6. Keylock / Connectivity (only in some models)
7. Cooking functions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Cata INSB6032 Používateľská príručka

Kategória
Varné dosky
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch