Weller WAD 101 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Weller
®
WAD 101
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
D
F
NL
I
GB
E
S
DK
P
FIN
δηγίες Λειτυργίας
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
GR
TR
CZ
PL
H
SLO
SK
EST
LT
LV
LV
LT
SLO
SK
HPL
CZ
EST
1. SíÈov˘ vypínaã
2. Displej
3. Tlaãítko UP
4. Tlaãítko DOWN
5. Optická kontrola regulace
6. Zdífika pro vyrovnání potenciálÛ
7. Zásuvka pro pfiipojení pájeãky
8. Pfiipojovací spojka pro
horkovzdu‰nou pájeãku
9. Regulaãní ventil pro regulaci
prÛtoku vzduchu
10. SíÈová pfiípojka
11. SíÈová pojistka
12. Rychlospojka pro pfiipojení
stlaã. vzduchu
1. W∏àcznik sieciowy
2. Wskaênik cyfrowy
3. Przycisk UP
4. Przycisk DOWN
5. Optyczna kontrola regulacji
6. Gniazdo wyrównania potencja∏u
7. Gniazdo przy∏àczeniowe kolby
lutowniczej
8. Z∏àczka przy∏àczeniowa powietrza
do lutownic na goràce powietrze
9. Zawór d∏awiàcy dla nat´˝enie
przep∏ywu
10. Przy∏àcze sieciowe
11. Bezpiecznik sieciowy
12. ¸àcznik wtykowy dla przy∏àcza
spr´˝onego powietrza
1. hálózati kapcsoló
2. digitális kijelzŒ
3. UP gomb
4. DOWN gomb
5. optikai szabályozóellenŒrzŒ
6. PotenciálkiegyenlítŒ hüvely
7. forrasztópáka csatlakozóhüvelye
8. levegŒcsatlakozó a
forrólevegŒs páka számára
9. mennyiségszabályozó fojtószelep
10. hálózati csatlakozás
11. hálózati biztosíték
12. sırített levegŒ gyorscsatlakozója
1. SieÈov˘ vypínaã
2. Digitálny ukazovateº
3. Tlaãidlo UP
4. Tlaãidlo DOWN
5. Optická kontrola regulácie
6. Prípojka pre vyrovnanie napätia
7. Pripájacia zásuvka pre spájko
vaãku
8. Pripájacia spojka pre
horúcovzdu‰nú spájkovaãku
9. Regulaãn˘ ventil pre reguláciu
prietoku vzduchu
10. SieÈová prípojka
11. SieÈov˘ istiã
12. R˘chlospojka pre pripojenie
stlaã. vzduchu
1. OmreÏno stikalo
2. Digitalni prikaz
3. Tipka UP (gor)
4. Tipka DOWN (dol)
5. Vizualna kontrola krmiljenja
6. Pu‰a za izenaãevanje potenciala
7. Prikljuãna doza za spajkalnik
8. Prikljuãni nastavek spajkalnika
za vroãi zrak
9. Du‰ilni ventil za pretok
10. Vtiãnica za elektriãni kabel
11. OmreÏna varovalka
12. Hitra spojka za prikljuãek
komprimiranega zraka
1. Võrgulüliti
2. Digitaalnäidik
3. "UP" klahv
4. "DOWN" klahv
5. Optiline reguleerimiskontroll
6. Potentsiaalide ühtlustuspuks
7. Jootekolvi ühenduspuks
8. Õhuühendusnippel
kuumaõhukolvi jaoks
9. Vooluhulga drosselventiil
10. Võrguühendus
11. Võrgukaitse
12. Suruõhu kiirühenduspesa
1. Tinklo jungiklis
2. Skaitmeninis indikatorius
3. Mygtukas „UP"
4. Mygtukas „DOWN"
5. Optinò valdymo kontrolò
6. Potencial˜ i‰lyginimo lizdas
7. Lituoklio jungimo lizdas
8. Oro jungimo mova kar‰to oro
strypui
9. Oro srauto droselinis voÏtuvas
10. Lizdas elektros tinklui prijungti
11. Tinklo saugiklis
12. Mova suspaustam orui
prijungti
1. Elektr¥bas baro‰anas slïdzis
2. DigitÇlie rÇd¥jumi
3. "UP" (Aug‰up) tausti¿‰
4. "DOWN" (Lejup) tausti¿‰
5. OptiskÇ regulï‰ana
6. PotenciÇlu izl¥dzinljanas bukse
7. LodÇmura kontaktvieta
8. Gaisa pieslïguma iemava karstÇ
gaisa lodÇmuram
9. Droseles vÇrsts caurpldes apjo
mam
10. T¥kla pieslïgums
11. Elektr¥bas t¥kla dro‰¥bas elements
12. PaÇtrinÇtais savienojums saspiestÇ
gaisa pieslïgumam
SLO
TR
GR
CZ
PL
H
SK
LV
LT
EST
Obsah Strana
1. Pozor! 61
2. Opis 61
Technické údaje 62
3. Uvedenie do prevádzky 62
4. Vyrovnanie potenciálov 63
5. Pracovné pokyny 63
6. Zoznam príslu‰enstva 64
7. Objem dodávky 64
Vsebina Stran
1. Pozor! 65
2. Tehniãni opis 65
Tehniãni podatki 66
3. Pred uporabo 66
4. Izenaãevanje potenciala 67
5. Navodila za delo 67
6. Seznam pribora 68
7. Obseg dobave 68
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 69
2. Kirjeldus 69
Tehnilised andmed 70
3. Kasutuselevõtmine 70
4. Potentsiaalide ühtlustamine 70
5. Tööjuhised 71
6. Lisavarustuse nimekiri 72
7. Tarne maht 72
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 73
2. Apra‰ymas 73
Techniniai duomenys 74
3. Pradedant naudoti 74
4. Potencial˜ i‰lyginimas 75
5. Darbo nurodymai 75
6. Pried˜ sàra‰as 76
7. Tiekiamas komplektas 76
Satura rÇd¥tÇjs
1. Uzman¥bu! 77
2. Apraksts 77
Tehniskie dati 78
3.
Darb¥bas uzsÇk‰ana
78
4. PotenciÇla izl¥dzinljana 78
5. Lieto‰anas noteikumi 79
6. Piederumu saraksts 79
7. PiegÇdes
apjoms
80
Πίνακας περιεµένων Σελίδα
1.
Πρσή!
41
2. Περιγραή 41
Τενικά στιεία 42
3. Αρική θέση σε λειτυργία 42
4. Είσωση δυναµικύ 43
5. δηγίες εργασίας 43
6. Συµπληρωµατικά εαρτήµατα 44
7. Μέγεθς της παράδσης 44
Íçindekiler Sayfa
1. Dikkat! 45
2. Tasvir 45
Teknik veriler 46
3. Kullanıma alı¸s 46
4. Potansiyel denkleme 47
5. Kullanımla ilgili notlar 47
6. Aksam listesi 48
7. Sa¸s kapsamı 48
Obsah Strana
1. Pozor! 49
2. Popis 49
Technické údaje 50
3. Uvedení do provozu 50
4. Vyrovnání potenciálÛ 51
5. Pracovní pokyny 51
6. Seznam pfiíslu‰enství 52
7. Rozsah dodávky 52
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 53
2. Opis 53
Dane techniczne 54
3. Uruchomienie 54
4. Wyrównanie potencja∏u 55
5. Wskazówki dot. pracy 55
6. Lista akcesoriów 56
7. Zakres wyposa˝enia 56
Tartalomjegyzék Oldal
1. Vigyázat! 57
2. Leírás 57
Mıszaki adatok 58
3. Üzembevétel 58
4. Potenciálkiegyenlítés 59
5. Munkautasítások 59
6. Tartozéklista 60
7. Szállítási terjedelem 60
ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali zakú-
pením horúcovzdu‰nej stanice Weller WAD 101. Pri jej
v˘robe boli dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré
zaruãujú bezchybné fungovanie zariadenia.
1. Upozornenie
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si, prosím, pozor-
ne preãítajte tento návod na pouÏívanie a priloÏené bez-
peãnostné pokyny. Pri nedodrÏaní bezpeãnostn˘ch predpi-
sov hrozí nebezpeãenstvo ohrozenia zdravia a Ïivota.
Pri pouÏití zariadenia v rozpore s návodom na jeho obslu-
hu, ako aj pri svojvoºn˘ch zmenách zariadenia, v˘robca
neposkytuje Ïiadnu záruku.
Horúcovzdu‰ná stanica Weller WAD 101 je v súlade s
vyhlásením o konformite s ES podºa základn˘ch bezpeã-
nostn˘ch poÏadaviek smerníc 89/336/EWG a 73/23EWG.
2. Popis
2.1 Riadiaca jednotka
WAD 101 je horúcovzdu‰ná stanica, ktorá sa vyznaãuje
veºk˘m mnoÏstvom funkcií. Vìaka pouÏitiu mikroprocesora
je umoÏnené jednoduché a komfortné ovládanie. Digitálna
regulaãná elektronika zaruãuje optimálnu reguláciu rôznych
spájkovaãiek. Horúcovzdu‰ná stanica automaticky
rozpozná spájkovaãky a priradí zodpovedajúce regulaãné
parametre. Veºmi v˘konné vyhrievacie ãlánky 24 V zaruãu-
jú v˘borné dynamické vlastnosti. Spájkovaãka je tak vhod-
ná na univerzálne pouÏitie.
PoÏadovanú teplotu je moÏné nastaviÈ 2 tlaãidlami
(UP/DOWN). Pre horúcovzdu‰nú spájkovaãku je moÏné
nastaviÈ teploty 50-550 °C (122-999 °F), pri pripojení spájko-
vaãky sa rozsah automaticky obmedzí na max. 450 °C (842
°F). PoÏadovaná a skutoãná teplota sa digitálne zobrazujú.
Dosiahnutie predvolenej teploty je signalizované blikaním
ãervenej LED kontrolky na ukazovateli, ktorá slúÏi na optick
kontrolu regulácie. Trvalo svietiaca LED-dióda signalizuje
zahrievanie systému.
Prietok vzduchu sa riadi mikrospínaãom integrovan˘m v
rukoväti. Prietok sa plynulo nastavuje regulaãn˘m ventilom
v rozsahu pribliÏne 0-10 l/min. Horúci vzduch prúdiaci zo
spájkovaãky je bez statického náboja.
Rôzne moÏnosti vyrovnania potenciálu voãi spájkovaciemu
hrotu, spínanie pri nulovom napätí a antistatické vyhotove-
nie riadiacej jednotky a spájkovaãky doplÀujú vysok˘ ‰tan-
dard kvality. TaktieÏ moÏnosÈ pripojenia externej jednotky
pre zadávanie údajov roz‰iruje mnoÏstvo funkcií horú-
covzdu‰nej stanice. Pomocou voliteºn˘ch vstupn˘ch zaria-
dení WCB 1 a WCB 2 moÏno okrem iného realizovaÈ
ãasovú funkciu a funkciu zamknutia. Integrovaná jednotka
na meranie teploty patrí k roz‰írenému rozsahu jednotky
pre zadávanie údajov WCB 2.
2.2. Spájkovaãka
HAP 1:
Horúcovzdu‰ná spájkovaãka 100 W s integrovan˘m mikro-
spínaãom. Hodí sa na prispájkovanie a odspájkovanie
povrchovo montovan˘ch elektronick˘ch súãiastok. Bohat˘
program d˘z umoÏÀuje jej univerzálne pouÏitie.
LR 21:
Na‰a ‰tandardná spájkovaãka. S v˘konom 50 W a veºmi
‰irok˘m spektrom spájkovacích hrotov (ET-séria) moÏno
túto spájkovaãku univerzálne vyuÏívaÈ v oblasti elektroniky.
MPR 80:
Weller Peritronic MPR 80 je spájkovaãka s pracovn˘m
uhlom nastaviteºn˘m v rozmedzí 40°. Vìaka tomu je
moÏné individuálne a ergonomické nastavenie spájkovaã-
ky podºa povahy spájkovania. S v˘konom 80 W a ‰tíhlym
tvarom je vhodná na jemné spájkovanie
WTA 50:
Odspájkovacia pinzeta WTA 50 bola koncipovaná ‰peciál-
ne na vyletovávanie súãiastok SMD. Dva vyhrievacie ãlán-
ky (2 x 25 W), kaÏd˘ s vlastn˘m teplotn˘m senzorom, zai-
sÈujú rovnakú teplotu v obidvoch ramenách.
LR 82:
V˘konná spájkovaãka 80 W pre spájkovacie práce s vyso-
kou potrebou tepla. Spájkovací hrot je pripevnen˘ bajone-
tov˘m uzáverom, ktor˘ umoÏÀuje polohovo variabilnú
v˘menu spájkovacieho hrotu.
WSP 80:
Spájkovaãka WSP 80 sa vyznaãuje bleskov˘m a presn˘m
dosiahnutím pracovnej teploty. Vìaka ‰tíhlemu tvaru a
vyhrievaciemu v˘konu 80 W je vhodná na univerzálne
vyuÏitie od extrémne jemného spájkovania aÏ po spájkova-
nie s vysok˘mi poÏiadavkami na teplo. Bezprostredne po
v˘mene spájkovacieho hrotu moÏno pokraãovaÈ v spájko-
vaní, lebo prevádzková teplota sa znovu dosiahne vo veºmi
krátkom ãase.
ëal‰ie pripojiteºné nástroje - pozri zoznam príslu‰enst-
va.
Slovensky
61
62
3. Uvedenie do prevádzky
Spájkovací nástroj poloÏte do bezpeãnostnej odkladacej
opierky. ZasuÀte hadicu na stlaãen˘ vzduch s vonkaj‰ím
priemerom 6 mm do r˘chlospojky na prívod stlaãeného
vzduchu (12). Zaistite zásobovanie such˘m stlaãen˘m
vzduchom zbaven˘m oleja alebo dusíkom N
2
s tlakom 400
kPa (58 psi).
Varovanie: Pri pouÏití dusíka treba dbaÈ na dostatoã-
né vetranie miestnosti.
Elektrické spojovacie vedenie zasuÀte do 7-pólovej pripá-
jacej zásuvky (7) na prednom paneli a zaaretujte.
Vzduchovú hadicu nasaìte na pripájaciu spojku (8).
Skontrolujte, ãi sieÈové napätie súhlasí s údajom na typo-
vom ‰títku a ãi je sieÈov˘ vypínaã (1) vo vypnutom stave.
Pri správnej hodnote sieÈového napätia moÏno riadiacu
jednotku pripojiÈ do siete.
Varovanie: Horúcovzdu‰nú spájkovaãku nesmerujte
na osoby alebo horºavé predmety.
Zariadenie pomocou sieÈového vypínaãa (1) zapnite. Pri
zapnutí zariadenia prebehne autotest, pri ktorom sú v pre-
vádzke v‰etky ukazovatele (2). Následne sa na krátky ãas
zobrazí nastavená teplota (poÏadovaná hodnota) a mera-
cia jednotka teploty (°C/°F). Potom elektronika automatik-
ky prepne na ukazovateº skutoãnej teploty. âerven˘ bod
(5) na digitálnom ukazovateli (2) svieti. Tento bod slúÏi
ako optická kontrola regulácie. Ak trvalo svieti, znamená
to, Ïe sa systém zahrieva. Blikanie signalizuje dosiahnutie
prevádzkovej teploty.
Nastavenie teploty
V zásade sa na digitálnom ukazovateli (2) zobrazuje sku-
toãná teplota. Po stlaãení tlaãidla UP alebo DOWN (3) (4)
sa digitálny ukazovateº (2) prepne na práve nastavenú
poÏadovanú hodnotu. Nastavenú poÏadovanú hodnotu
(blikajúci ukazovateº) moÏno meniÈ príslu‰n˘m smerom
stláãaním alebo dlh˘m stlaãením tlaãidla UP alebo DOWN
(3)(4). Pri trvalom stlaãení tlaãidla sa bude príslu‰ná
nastavovaná hodnota meniÈ v r˘chlom slede. PribliÏne 2
sekundy po uvoºnení tlaãidla sa digitálny ukazovateº (2)
automaticky prepne opäÈ na zobrazenie skutoãnej hodno-
ty.
Nastavenie mnoÏstva vzduchu
PoÏadovan˘ prietok je moÏné nastaviÈ regulaãn˘m venti-
lom (9). Otáãaním regulaãného ventilu (9) doºava sa prie-
tok zvy‰uje. Pok˘m sa mikrospínaã nachádza v zopnutom
stave, prúdi vzduch horúcovzdu‰nou spájkovaãkou.
·tandardné zníÏenie teploty (Setback)
ZníÏenie nastavenej poÏadovanej teploty na 150 °C. âas
zníÏenia teploty, po uplynutí ktorého sa spájkovacia stani-
ca vráti do pohotovostného reÏimu (standby), je 20 minút.
Po uplynutí trojnásobku ãasu zníÏenia teploty (60 minút)
sa aktivuje funkcia automatického vypnutia. Spájkovacie
zariadenie sa vypne (blikajúca ãiara na ukazovateli).
Nastavenie: Poãas zapnutia drÏte stlaãené tlaãidlo UP (3),
k˘m sa na ukazovateli nezobrazí ON alebo OFF. Pri
uvoºnení tlaãidla UP sa nastavená hodnota uloÏí. Po uvol-
není tlacidla UP sa uloÏí nastavenie. Zmenu moÏno vyko-
naÈ rovnak˘m postupom.
Slovensky
Technické údaje
Rozmery v mm: 166 x 134 x 101 (d x ‰ x v)
Menovité napätie: 230 V / 50 Hz (120 V / 60 Hz)
Príkon: 105 W
Trieda ochrany: 1 (riadiaca jednotka) a 3 (spájkovaãka)
Poistka: 230 V: T 630 mA (120 V: T 1,0 A)
Regulácia teploty: °C verzia:
horúci vzduch 50-550 °C
spájkovaãka 50-450 °C
°F verzia: horúci vzduch 122-999 °F
spájkovaãka 122-842 °F
PresnosÈ: horúci vzduch {177} 30 °C ({177} 54 °F)
spájkovaãka {177} 9 °C ({177} 17 °F)
MnoÏstvo vzduchu: cca 0-10 l/min
Stlaãen˘ vzduch: vstupn˘ tlak 400 kPa (58 psi) zbaven˘ oleja, such˘ stlaãen˘ vzduch alebo
dusík N
2
Prípojka stlaãeného vzduchu: hadica na stlaãen˘ vzduch s vonkaj‰ím priemerom 6 mm (0,24)
4. Vyrovnanie potenciálov
Prostredníctvom rôzneho zapojenia prípojky s 3,5 mm kon-
taktom (6) moÏno realizovaÈ ‰tyri moÏnosti:
Tvrdé uzemnenie:
Bez zástrãky (stav pri dodávke)
Vyrovnanie potenciálov (impedancia 0 ohmov):
So zástrãkou, vyrovnávacie vedenie pripojené k strednému
kontaktu
Bezpotenciálové:
So zástrãkou
Mäkké uzemnenie:
So zástrãkou a vpájan˘m odporom. Uzemnenie prostred-
níctvom zvolenej hodnoty odporu
5. Pracovné pokyny
Externé vstupné zariadenia WCB1 a WCB2 (voºba)
Pri pouÏití externej jednotky na zadávanie údajov sú k dis-
pozícii nasledujúce funkcie.
Offset:
Reálnu teplotu spájkovacieho hrotu moÏno zmeniÈ zada-
ním teplotného ofsetu {177} 40 °C.
Setback (zníÏenie teploty):
ZníÏenie nastavenej poÏadovanej teploty na 150 °C/300 °F
(standby). âas zníÏenia teploty, po uplynutí ktorého sa
spájkovacia stanica prepne do pohotovostného reÏimu, je
nastaviteºná v rozmedzí 0-99 minút. Stav zníÏenia teploty
je signalizovan˘ blikajúcim zobrazením skutoãnej hodnoty.
Po uplynutí trojnásobku ãasu zníÏenia teploty sa aktivuje
funkcia automatického vypnutia. Spájkovacie zariadenie
sa vypne (blikajúca ãiara na ukazovateli). Stlaãením niek-
torého tlaãidla alebo mikrospínaãa v rukoväti je stav zníÏe-
nia teploty, príp. automatického vypnutia ukonãen˘.
Nakrátko sa pritom zobrazí nastavená poÏadovaná hodno-
ta.
Lock (Uzamknutie):
Zablokovanie poÏadovanej teploty a teplotného okna. Po
zamknutí nemoÏno na spájkovacej stanici meniÈ nastavené
hodnoty.
°C/°F:
Prepnutie zobrazenia teploty zo °C na °F a naopak. Ak
drÏíte poãas zapínania tlaãidlo Down stlaãené, zobrazí sa
práve pouÏitá teplotná stupnica.
Window (teplotné okno):
Obmedzenie rozsahu teploty na max. {177} 99 °C vychád-
zajúce z teploty zablokovanej funkciou LOCK. Zamknutá
teplota sa tak nastaví na stred nastaviteºného rozsahu
teplôt.
Cal (kalibrácia):
Factory setting FSE (resetovanie v‰etk˘ch nastavovan˘ch
hodnôt na 0, poÏadovaná hodnota teploty 350 °C/660 °F).
PC rozhranie:
RS 232 (len WCB 2)
Teplomer:
Integrovan˘ teplomer pre termoãlánok typu K (len WCB 2)
Horúcovzdu‰né spájkovaãky
Horúcovzdu‰né d˘zy sú naskrutkované do vyhrievacieho
telesa. Na v˘menu d˘zy pouÏite násuvn˘ kºúã OK 8 a
vyhrievacie teleso zaistite pomocou stranového kºúãa.
Pozor: Hæbka závitu je max. 5 mm (0,2). Dlh‰í závit
môÏe spôsobiÈ zniãenie vyhrievacieho telesa.
Dusík N
2
zniÏuje oxidáciu a tavidlo zostane dlh‰ie aktívne.
Odporúãame dusík N
2
, ktor˘ sa predáva v oceºov˘ch
fºa‰iach. Fºa‰a musí byÈ vybavená redukãn˘m ventilom 0-
10 bar.
Spájkovaãka
Prechod medzi vyhrievacím telesom/snímaãom a spájko-
vacím hrotom nesmie byÈ ovplyvnen˘ neãistotami, cudzími
telesami alebo byÈ po‰koden˘, pretoÏe to vpl˘va na pres-
nosÈ regulácie teploty.
Pri prvom rozohrievaní zmoãte selektívne pocínovateºn˘
spájkovací hrot. Zo spájkovacieho hrotu sa tak odstránia
zoxidované vrstvy potrebné pri skladovaní a neãistoty. Pri
prestávkach pri spájkovaní a pred odloÏením spájkovaãky
vÏdy dbajte, aby bol spájkovací hrot dôkladne pocínovan˘.
NepouÏívajte Ïiadne príli‰ agresívne tavidlá.
Pozor: VÏdy dbajte o správne umiestnenie spájkova-
cieho hrotu.
Spájkovacie zariadenia sú rektifikované na stredn˘ spájko-
vací hrot, resp. d˘zu. Pri v˘mene hrotu alebo pouÏívaní
iného tvaru hrotu sa môÏu vyskytnúÈ odch˘lky.
Slovensky
63
64
6. Zoznam príslu‰enstva
5 33 114 99 Súprava horúcovzdu‰nej spájko
vaãky HAP 1
5 29 161 99 Spájkovacia súprava WSP 80
5 33 131 99 Spájkovacia súprava MPR 80
5 33 112 99 Spájkovacia súprava LR 21antistatická
5 33 113 99 Spájkovacia súprava LR 82
5 33 158 99 Spájkovacia súprava na inertn˘ plyn so
spínacím stojanom WSP 80IG
5 33 133 99 Odspájkovacia súprava WTA 50
5 27 040 99 Spájkovací kúpeº WSB 80
5 33 155 99 Spájkovacia súprava WMP
5 27 028 99 Predhrievacia doska WHP 80
5 25 030 99 Tepelné odizolovacie zariadenie
WST 20
5 31 181 99 Externé vstupné zariadenie WCB 1
5 31 180 99 Externé vstupné zariadenie WCB 2
7. Rozsah dodávky
WAD 101
Riadiaca jednotka
Horúcovzdu‰ná spájkovaãka HAP 1
Bezpeãnostn˘ stojan KH 27
SieÈov˘ kábel
Návod na pouÏívanie
Konektor 3,5 mm
Horúcovzdu‰ná d˘za
Bezpeãnostné pokyny
PUD 101
Riadiaca jednotka
Návod na pouÏívanie
Konektor 3,5 mm
Servisná súprava
SieÈov˘ kábel
Bezpeãnostné pokyny
Obrázok so sortimentom spájkovacích hrotov HAP 1
pozri strana 81
Na strane 82 nájdete obrázok Schéma zapojenia
Rozkladov˘ v˘kres nájdete na strane 83
Technické zmeny vyhradené!
Slovensky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Weller WAD 101 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

V iných jazykoch