Sony Série Cyber-Shot DSC TF1 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálny fotoaparát Sony DSC-TF1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho funkcií, ako je vodotesnosť, odolnosť proti nárazom a jednoduché ovládanie. Môžem vám tiež pomôcť s nastaveniami, používaním pamäťových kariet a riešením problémov.
  • Ako dlho vydrží batéria pri snímaní fotografií?
    Aký je rozsah zaostrovania blesku?
    Aké typy pamäťových kariet môžem použiť?
    Ako vyčistím fotoaparát po použití pod vodou?
DSC-TF1
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-452-084-52(1)
DSC-TF1
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
GR
DSC-TF1
4-452-084-52(1)
SK
2
Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
Fotoaparát (1)
Nabíjateľný akumulátor NP-BN (1)
(Tento nabíjateľný akumulátor sa nedá použiť s Cyber-shot, ktoré sa
dodávajú s akumulátorom NP-BN1.)
Špecifikovaný USB kábel (1)
(Pan-International Industrial GP00621A-11)
Sieťový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)
Remienok na zápästie (1)
Návod na používanie (tento manuál) (1)
Poznámky týkajúce sa odolnosti voči vode (1)
Slovensky
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom
(„Návod pre používateľa Cyber-shot“)
„Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka.
Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie
mnohých funkcií tohto fotoaparátu.
1 Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Zvoľte svoju krajinu alebo región.
3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho
fotoaparátu.
Skontrolujte názov modelu na spodnej strane vášho
fotoaparátu.
Kontrola dodaného príslušenstva
SK
3
SK
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
– USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY
SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako
napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku
s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom
slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo
pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný
spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
[ Sieťový adaptér
Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa
počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite
odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
VÝSTRAHA
POZOR
SK
4
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v
smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov
kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu
údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný
kábel (kábel USB atď.).
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
SK
5
SK
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s
týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg)
alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v
opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
6
Informácie o odolnosti tohto fotoaparátu voči
vode, prachu a nárazom
Tento fotoaparát je skonštruovaný tak, aby bol odolný voči vode, prachu
a nárazom. Obmedzená záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené
nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo nesprávnou
údržbou fotoaparátu.
Tento fotoaparát je odolný voči vode/prachu v súlade s normou
IEC60529 IP68. Tento fotoaparát je použiteľný do maximálnej hĺbky
vody 10 m na 60 minút.
Nevystavujte fotoaparát pôsobeniu vody pod tlakom, ako napríklad
z vodovodného kohútika.
Fotoaparát nepoužívajte v horúcich prameňoch.
Fotoaparát používajte len v odporúčanom rozsahu prevádzkovej
teploty vody 0°C až 40°C.
Odolnosť proti nárazom tohto fotoaparátu prešla internou skúškou
pádu z výšky 1,5 m na dosku z preglejky s hrúbkou 5 cm, ktorá
vyhovuje štandardom MIL-STD 810F Method 516.5-Shock (štandard
skúšobnej metódy Ministerstva obrany USA).
*
*Na tento fotoaparát sa neposkytuje žiadna záruka týkajúca sa poškodenia,
nesprávnej činnosti alebo odolnosti voči vode, a to v závislosti od
podmienok pri používaní a od okolností.
• Čo sa týka odolnosti voči prachu/nárazom, neexistuje žiadna záruka, že
nedôjde k poškriabaniu fotoaparátu alebo prehnutiu jeho povrchových
častí.
Niekedy sa odolnosť voči vode naruší, ak je fotoaparát vystavený
pôsobeniu silného nárazu, napr. pri páde. Odporúčame, aby sa
fotoaparát dal skontrolovať v autorizovanom servise za poplatok.
Dodávané príslušenstvo nespĺňa technické parametre odolnosti voči
vode, prachu a nárazom.
Opatrenia pred použitím fotoaparátu pod vodou alebo blízko vody
Dbajte na to, aby do vnútra krytu akumulátora/pamäťovej karty
neprenikli žiadne cudzie látky, ako sú piesok, vlasy alebo nečistota. Aj
malé množstvo cudzej látky môže viesť k prenikaniu vody do
fotoaparátu.
SK
7
SK
Skontrolujte, či nedošlo
k poškriabaniu tesnenia a jeho
protiľahlých povrchov. Aj malý
škrabanec môže spôsobiť prenikanie
vody do fotoaparátu. Ak dôjde
k poškriabaniu tesnenia alebo jeho
protiľahlých povrchov, vezmite
fotoaparát do autorizovaného servisu
a požiadajte o výmenu tesnenia za
poplatok.
Ak sa na tesnenie alebo jeho
protiľahlé povrchy dostanú nečistota
alebo piesok, utrite dané miesto do
čista mäkkou handričkou, ktorá nezanecháva vlákna. Nedotýkajte sa
tesnenia počas nabíjania akumulátora alebo používania kábla, aby
nedošlo k jeho poškriabaniu.
• Neotvárajte/nezatvárajte kryt akumulátora/pamäťovej karty s mokrými
alebo zapieskovanými rukami alebo blízko vody. Existuje riziko, že by
sa mohli piesok alebo voda dostať dovnútra prístroja. Pred otvorením
krytu postupujte podľa krokov uvedených v časti „Čistenie po použi
fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti“.
Kryt akumulátora/pamäťovej karty otvárajte pri úplne suchom
fotoaparáte.
Vždy sa presvedčte, či je kryt akumulátora/pamäťovej karty bezpečne
zaistený.
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu pod vodou alebo
v blízkosti vody
Nevystavujte fotoaparát pôsobeniu nárazov, ako napr. pri skákaní do
vody.
Neotvárajte a nezatvárajte kryt akumulátora/pamäťovej karty pod
vodou/blízko vody.
Tento fotoaparát sa vo vode ponára. Prevlečte ruku cez remienok na
zápästie, aby sa zabránilo ponáraniu fotoaparátu.
Pri fotografovaní s bleskom pod vodou sa môžu objaviť nevýrazné
biele kruhové škvrny spôsobené odrazmi od plávajúcich predmetov.
Nejde o poruchu.
Ak sa na objektíve nachádzajú kvapky vody alebo iná cudzia látka,
nebude možné nasnímať čisté zábery.
1 Tesnenie
2 Povrch dotýkajúci sa
tesnenia
SK
8
Čistenie po použití fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti
Fotoaparát vždy vyčistite najneskôr do 60
minút po použití, pričom neotvárajte kryt
akumulátora/pamäťovej karty pred
dokončením čistenia. Piesok alebo voda
môžu preniknúť na miesta, na ktorých ich
nie je možné spozorovať. Ak sa fotoaparát
neopláchne, naruší sa jeho odolnosť voči
vode.
Fotoaparát ponechajte ponorený v nádobe
s čistou vodou približne 5 minút. Potom jemne potraste fotoaparátom,
stlačte každé tlačidlo, posuňte ovládač zoomu vo vode, aby sa
odstránili akákoľvek soľ, piesok alebo iná látka po usadení okolo
tlačidiel.
Po opláchnutí utrite kvapky vody mäkkou handričkou. Fotoaparát
nechajte úplne vyschnúť na mieste nachádzajúcom sa v tieni a s dobrým
vetraním. Fotoaparát nesušte pomocou sušiča vlasov, pretože existuje
riziko deformácie a/alebo narušenia odolnosti voči vode.
Pomocou mäkkej suchej handričky poutierajte kvapky vody alebo
prach na kryte pamäťovej karty/akumulátora.
Konštrukcia tohto fotoaparátu zabezpečuje odvádzanie vody. Voda sa
odvádza z otvorov okolo tlačidla ON/OFF (Napájanie), ovládača
zoomu a ostatných ovládacích prvkov. Po vybratí z vody položte
fotoaparát na chvíľu na suchú handričku, aby mohla odtiecť voda.
Po ponorení fotoaparátu pod vodu sa môžu objaviť bubliny. Nejde o
poruchu.
Ak sa fotoaparát dostane do kontaktu s opaľovacím krémom alebo
olejom, môže dôjsť k strate farby povrchu fotoaparátu. Ak sa aj
napriek tomu dostane fotoaparát do kontaktu s opaľovacím krémom
alebo olejom, rýchlo ho utrite do čista.
Neodkladajte fotoaparát so slanou vodou v jeho vnútri alebo na jeho
povrchu. Mohlo by to viesť ku korózii alebo strate farby a narušeniu
odolnosti voči vode.
Aby sa zachovala vodotesnosť fotoaparátu, odporúčame ho vziať raz
ročne k predajcovi alebo do autorizovaného servisného strediska na
spoplatnenú výmenu tesnenia krytu akumulátora/pamäťovej karty.
SK
9
SK
A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
B Spúšť
C Snímanie: Ovládač W/T
(Zoom)
Prezeranie: Ovládač
(Miniatúrne náhľady)/
Ovládač (Zoom počas
prehrávania)
D Blesk
E Kontrolka samospúšte/
Kontrolka režimu snímania
úsmevu/AF iluminátor
F Kontrolka nabíjania/Svetelný
snímač
• Jas LCD monitora sa
automaticky prispôsobí
podmienkam okolitého
osvetlenia pomocou
svetelného snímača.
Svetelný snímač nezakrývajte
rukou a pod.
G Mikrofón
H Objektív
I Reproduktor
J LCD displej
K Tlačidlo (Prehrávanie)
L Kontrolka režimu
M Tlačidlo režimu
N Háčik pre remienok na
zápästie
O Tlačidlo / (In-Camera
Guide/Vymazať)
P Tlačidlo MENU
Q Ovládacie tlačidlo
Zapnutie MENU: v/V/b/B
Vypnutie MENU: (Self-
Timer)/ (Flash)
R Slot pre pamäťovú kartu
S Kontrolka prístupu
T Kryt priestoru pre
akumulátor/pamäťovú kartu
U Páčka uvoľnenia akumulátora
V Priestor pre vloženie
akumulátora
W USB / A/V OUT konektor
Popis jednotlivých častí
SK
10
X Otvor na pripevnenie statívu
• Použite statív so skrutkou
kratšou ako 5,5 mm. Inak
fotoaparát nebude možné
bezpečne upevniť a mohol by
sa poškodiť.
Vkladanie akumulátora
1
Otvorte kryt.
2
Vložte akumulátor.
Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak,
ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia
akumulátora po vložení akumulátora zaistí.
Bezpečne zatvorte kryt priestoru pre akumulátor tak, aby posuvný
uzáver na kryte zapadol na miesto a aby žltá značka pod posuvným
uzáverom nebola viditeľná.
Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže
fotoaparát poškodiť.
Potlačením konca krytu zatvorte kryt.
Páčka uvoľnenia akumulátora
SK
11
SK
Nabitie akumulátora
1
Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou
dodávky) pomocou určeného USB kábla (je súčasťou
dodávky).
2
Sieťový adaptér pripojte k zásuvke sieťového
napájania.
Kontrolka nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa
nabíjanie.
Počas nabíjania akumulátora vypnite fotoaparát.
Akumulátor môžete nabíjať aj vtedy, keď je čiastočne nabitý.
Keď kontrolka nabíjania bliká a nabíjanie nie je dokončené,
vyberte a znovu vložte akumulátor.
Sieťová šnúra
Pre zákazníkov v USA
aKanade
Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo
USA a Kanady
Kontrolka nabíjania
Svieti: Nabíja sa
Vyp: Nabíjanie je dokončené
Bliká:
Chyba nabíjania alebo sa
nabíjanie dočasne prerušilo,
pretože sa teplota
fotoaparátu nenachádza
v správnom rozsahu teplôt
SK
12
• Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér
pripojený k elektrickej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne
prerušilo, pretože je teplota mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota
vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor
odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10°C až 30°C.
Akumulátor sa nemusí účinne nabiť, ak je jeho časť s konektormi znečistená.
V takomto prípade jemne utrite akýkoľvek prach pomocou mäkkej
handričky alebo vatového tampónu tak, aby bola časť s konektormi
akumulátora čistá.
• Sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) pripojte k najbližšej zásuvke
sieťového napájania. Ak sa počas používania sieťového adaptéra vyskytne
nesprávna činnosť, ihneď odpojte zástrčku od zásuvky sieťového napájania,
aby sa odpojil zdroj napájania.
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového
napájania.
• Používajte len originálne akumulátory značky Sony, určený USB kábel (je
súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky).
x
Doba nabíjania (úplné nabitie)
Doba nabíjania je približne 115 minút pomocou sieťového adaptéra (je
súčasťou dodávky).
• Vyššie uvedená doba nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého
akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok používania a iných
okolností sa nabíjanie môže aj predĺžiť.
x
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču
Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou
určeného USB kábla.
Poznámky
Poznámky
Do USB konektora
SK
13
SK
• Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body:
– Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený
k sieťovému napájaniu, úroveň nabitia akumulátora prenosného počítača
klesne. Nabíjanie nevykonávajte dlhodobo.
– Počítač nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte a neobnovujte jeho
činnosť z kľudového režimu, keď je fotoaparát pripojený k počítaču
prostredníctvom USB rozhrania. Fotoaparát by mohol spôsobiť poruchu.
Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača či obnovením jeho
činnosti z kľudového režimu odpojte fotoaparát od počítača.
– Pri použití počítača zhotoveného na zákazku alebo upraveného počítača
nie je nabíjanie zaručené.
x
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné
nasnímať a prezerať
• Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Počet
záberov sa môže znížiť v závislosti od podmienok pri používaní.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich
podmienok:
– Použitie pamäťovej microSD karty značky Sony (triedy 4 alebo rýchlejšej)
(predáva sa osobitne)
– Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25°C.
• Táto hodnota pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA,
pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Disp. Resolution] je nastavené na [Standard].
– Snímanie každých 30 sekúnd.
– Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T.
– Blesk blysne pri každom druhom zábere.
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
Poznámky
Výdrž akumulátora Počet záberov
Snímanie (statické zábery) Pribl. 95 min. Približne 200 záberov
Samotné snímanie
(videozáznamy)
Pribl. 40 min.
Nepretržité snímanie
(videozáznamy)
Pribl. 90 min.
Prezeranie (statické zábery) Pribl. 210 min. Približne 4200 záberov
Poznámky
SK
14
• Výdrž akumulátora pri videozáznamoch vyplýva zo štandardu CIPA,
pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
– Režim snímania: 1280×720
– „Samotné snímanie (videozáznamy)“: Naznačuje približný čas snímania
ako orientačné pravidlo pri opakovanom snímaní, používaní zoomu,
pohotovostnom režime snímania a zapínaní a vypínaní fotoaparátu.
– „Nepretržité snímanie (videozáznamy)“: Keď sa nepretržité snímanie
ukončí kvôli nastaveným obmedzeniam (29 minút), opätovným stlačením
tlačidla spúšte pokračujte v snímaní. Funkcie snímania, ako je napríklad
zoom, sú vyradené z činnosti.
x
Prívod napájania
Fotoaparát je možné napájať z elektrickej zásuvky pripojením
k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou určeného USB
kábla (je súčasťou dodávky).
Zábery môžete prenášať do počítača bez toho, aby ste sa museli starať o
vybitie akumulátora, a to pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou
určeného USB kábla.
Navyše, môžete použiť sieťový adaptér AC-UD10 (predáva sa osobitne)
alebo AC-UD11 (predáva sa osobitne) na napájanie pri snímaní.
• Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v ňom nie je vložený
akumulátor.
• Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k elektrickej zásuvke
pomocou dodaného sieťového adaptéra, napájanie bude dostupné len
v režime prehrávania. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokiaľ
meníte nastavenia fotoaparátu, napájanie sa nebude privádzať, aj keď
uskutočníte USB pripojenie pomocou určeného USB kábla.
• Ak pripojíte fotoaparát k počítaču pomocou určeného USB kábla, pokiaľ je
fotoaparát v režime prehrávania, zobrazenie na fotoaparáte sa zmení
z prostredia prehrávania na prostredie USB pripojenia. Stlačením tlačidla
(Prehrávanie) prepnete zobrazenie do prostredia prehrávania.
• Sieťový adaptér AC-UD11 (predáva sa osobitne) nemusí byť v niektorých
krajinách/regiónoch dostupný.
Poznámky
SK
15
SK
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa
osobitne)
1
Otvorte kryt.
2
Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).
S objektívom fotoaparátu smerujúcim nahor tak, ako je to
znázornené, vložte pamäťovú kartu v priamom smere tak, aby
zacvakla na miesto.
Ak nadmernou silou zatlačíte na pamäťovú microSD kartu
(v smere slotu na vkladanie akumulátora) pri jej vkladaní, môžete
poškodiť fotoaparát.
Buďte opatrní pri vyberaní pamäťovej microSD karty, pretože sa
môže prudko vysunúť.
3
Uzavrite kryt.
Bezpečne zatvorte kryt priestoru pre akumulátor tak, aby posuv
uzáver na kryte zapadol na miesto a aby žltá značka pod posuvným
uzáverom nebola viditeľná.
„Memory Stick
Micro“ (M2)
Pamäťová
microSD karta
Uistite sa, že správna strana
smeruje nahor.
KonektorPovrch s potlačou
SK
16
x
Pamäťové karty, ktoré je možné použiť
• V tomto návode sú výrobky v tabuľke uvádzané pod nasledujúcim
spoločným názvom:
A: „Memory Stick Micro“
B: Pamäťová microSD karta
x
Vybratie pamäťovej karty/akumulátora
Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta
vysunie.
Akumulátor: Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby
vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
• Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka
prístupu (str. 9). Môže to spôsobiť poškodenie údajov na pamäťovej karte/vo
vnútornej pamäti.
Pamäťová karta
Pre statické
zábery
Pre videozáznamy
A Memory Stick Micro (M2) (len Mark2)
B
Pamäťová microSD karta (triedy 4 alebo
rýchlejšia)
Pamäťová microSDHC karta (triedy 4 alebo
rýchlejšia)
Poznámky
SK
17
SK
Nastavenie hodín
1
Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času.
Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné
s fotoaparátom pracovať.
2
Zvoľte požadovaný jazyk.
3
Zvoľte požadovanú zemepisnú polohu podľa pokynov
na displeji a potom stlačte z na ovládacom tlačidle.
4
Nastavte [Date & Time Format], [Summer Time] a [Date
& Time] a potom zvoľte [OK] t [OK].
Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje
ako 12:00 PM.
5
Postupujte podľa pokynov na displeji.
Ak nastavíte [Disp. Resolution] na [High], akumulátor sa môže
vybiť rýchlejšie.
Ovládacie
tlačidlo
ON/OFF (Napájanie)
Zvoľte položky: v/V/b/B
Nastavte: z
SK
18
Snímanie statických záberov
Snímanie videozáznamov
• Zvuk činnosti ovládača sa pri používaní funkcie zoomu v režime snímania
videozáznamu zaznamená.
• Rozsah snímania panorámy sa môže zmenšiť, a to v závislosti od snímaného
objektu alebo od spôsobu jeho snímania. A preto, aj keď je možnosť [360°]
nastavená pre panoramatické snímanie, nasnímaný záber môže mať menej
ako 360 stupňov.
Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je možné približne 29 minút pri
pôvodných nastaveniach fotoaparátu a keď je teplota približne 25°C. Po
dokončení snímania videozáznamu môžete znovu spustiť snímanie
opätovným stlačením tlačidla spúšte. Snímanie sa môže v závislosti od
teploty okolia kvôli ochrane fotoaparátu zastaviť.
Snímanie statických záberov a videozáznamov
1
Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite.
Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z.
2
Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
1
Stlačením spúšte úplne nadoraz spustite nahrávanie.
Pomocou ovládača W/T (zoom) zmeňte mieru priblíženia.
2
Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz
zastavte nahrávanie.
Poznámky
Tlačidlo režimu
Spúšť
W: oddialenie
T: priblíženie
: Statický záber
: Sweep Panorama
: Videozáznam
W/T (Zoom)
SK
19
SK
x
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Zvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na
ovládacom tlačidle. Na prezeranie videozáznamov stlačte z v strede
ovládacieho tlačidla.
x
Vymazanie záberu
1 Stlačte tlačidlo / (Vymazať).
2 Zvoľte [This Image] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom
stlačte z.
x
Návrat k snímaniu záberov
Zatlačte spúšť do polovice.
Prezeranie záberov
1
Stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
Zobrazí sa posledný nasnímaný záber.
Ovládacie
tlačidlo
W: oddialenie
T: priblíženie
Zvoľte zábery: B (Nasledujúci)/
b (Predchádzajúci)
Nastavte: z
(Prehrávanie)
/ (Vymazať)
SK
20
Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi.
Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.
In-Camera Guide
1
Stlačte tlačidlo MENU.
2
Zvoľte požadovanú položku MENU a potom stlačte
tlačidlo / (In-Camera Guide).
Zobrazí sa sprievodca funkciami zvolenej položky.
Ak stlačíte tlačidlo / (In-Camera Guide), keď nie je obrazovka
MENU zobrazená, sprievodcu môžete vyhľadať pomocou
kľúčových slov alebo ikon.
/ (In-Camera Guide)
MENU
/