Sony CYBER-SHOT DSC-TX10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

©2011 Sony Corporation Printed in Japan
4-265-636-53(1)
DSC-TX10
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-TX10
4-265-636-53(1)
DSC-TX10
SK
2
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
– USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY DÔSLEDNE
DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO
NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový
adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako
napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku
s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom
slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo
pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný
spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Slovensky
VÝSTRAHA
POZOR
SK
3
SK
[ Sieťový adaptér
Sieťový adápter pripojte k najbližšej zásuvke sieťového napájania. Ak sa počas
používania sieťového adaptéra vyskytne nejaký problém, ihneď vypnite napájanie
odpojením zástrčky od zásuvky sieťového napájania.
Sieťová šnúra, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a
nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami.
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy
uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa
používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu
údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný
kábel (kábel USB atď.).
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
SK
4
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s
týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg)
alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v
opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
5
SK
Informácie o odolnosti fotoaparátu voči vode,
prachu a nárazom
Tento fotoaparát je odolný voči vode, prachu a nárazom. Na poškodenie
spôsobené nesprávnym používaním, zneužívaním alebo nesprávnou
údržbou fotoaparátu sa nevzťahuje obmedzená záruka.
Tento fotoaparát je odolný voči vode/prachu v súlade s normou
IEC60529 IP58. Fotoaparát je ovládateľný pod vodou v hĺbke 5 m po
dobu 60 minút.
Nevystavujte fotoaparát tlaku vody, napríklad prúdu vody z kohútika.
Nepoužívajte ho v termálnych prameňoch.
Fotoaparát používajte vo vode s odporúčanou teplotou od
–10 °C do +40 °C.
Tento produkt je v súlade s normou MIL-STD 810F Method 516.5-
Shock a prešiel testom odolnosti, pri ktorom bol spustený z výšky 1,5 m
na preglejkovú dosku s hrúbkou 5 cm
*
.
*V závislosti od podmienok a okolností pri používaní neexistuje záruka na
poškodenie, poruchu alebo vodotesnosť tohto fotoaparátu.
Pokiaľ ide o odolnosť voči prachu/nárazom, neexistuje záruka, že sa
fotoaparát nepoškriabe alebo že sa na ňom nevytvoria ryhy.
Fotoaparát môže v prípade silného nárazu, napríklad pri páde, stratiť
odolnosť voči vode. V takom prípade odporúčame nechať fotoaparát za
poplatok skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku.
Dodané príslušenstvo nie je odolné voči vode, prachu ani nárazom.
Poznámky k používaniu fotoaparátu pod vodou alebo v jej
blízkosti
Dbajte na to, aby sa do krytu batérie/
pamäťovej karty alebo multifunkčného
konektora nedostal piesok, vlasy alebo
špina. Aj malé množstvo cudzích
čiastočiek môže spôsobiť, že sa do
fotoaparátu dostane voda.
SK
6
Uistite sa, že sa tesnenie a jeho
spojovacia plocha nepoškriabali. Aj malý
škrabanec môže zapríčiniť, že sa do
fotoaparátu dostane voda. Ak sa
tesnenie alebo spojovacie plocha
poškriabu, vezmite fotoaparát do
autorizovaného servisného strediska,
kde vám tesnenie za poplatok vymenia.
Ak sa na tesnenie alebo na spojovaciu
plochu dostane špina alebo voda, poutierajte plochu mäkkou tkaninou,
ktorá nezanecháva vlákna. Dávajte pozor, aby ste dotykom pri nabíjaní
batérie alebo pri použití kábla nepoškriabali tesnenie.
Kryt batérie/pamäťovej karty alebo multifunkčného konektora
neotvárajte/nezatvárajte mokrými rukami od piesku ani v blízkosti
vody. Hrozí riziko, že sa dovnútra dostane piesok alebo voda. Pred
otvorením krytu postupujte podľa pokynov uvedených v dokumente
„Čistenie fotoaparátu po používaní pod vodou alebo v jej blízkosti“.
Kryt batérie/pamäťovej karty a kryt multifunkčného konektora
otvorte, až keď je fotoaparát úplne suchý.
Vždy sa uistite, že je kryt batérie/pamäťovej karty a multifunkčného
konektora bezpečne zatvorený.
Poznámky k používaniu fotoaparátu pod vodou alebo v jej
blízkosti
Dotykový panel môže byť aktivovaný vodou, ktorá šplechne na
zobrazené ikony. Keď používate fotoaparát pod vodou alebo v jej
blízkosti, odporúčame, aby ste ikony skryli dotykom na položku na
pravej strane displeja. Dotknite sa položky , podržte ju pár sekúnd a
ikony sa opäť zobrazia.
Dotykový panel nie je možné ovládať pod vodou. Pri snímaní a
prehrávaní používajte tlačidlá fotoaparátu.
Nevystavujte fotoaparát nárazom, napríklad pri skoku do vody.
Kryt batérie/pamäťovej karty alebo multifunkčného konektora
neotvárajte/nezatvárajte pod vodou alebo v jej blízkosti.
Ak sa ponárate hlbšie ako 5 metrov, použite osobitne dodávaný kryt
(Marine Pack).
Tento fotoaparát pri potopení klesá. Aby ste tomu zabránili, prestrčte
ruku cez ramienok na zápästie.
Na fotografiách zaznamenaných pod vodou použitím blesku sa môžu
zobraziť bledé, biele, kruhové škvrny, ktoré vznikajú odrazom svetla
od plávajúcich čiastočiek. Nejde o poruchu.
1 Tesnenie
2 Plocha dotýkajúca sa
tesnenia
SK
7
SK
Ak chcete snímať fotografie pod vodou so slabším skreslením vo
výbere scény zvoľte možnosť (Underwater).
Ak sa do vnútra objektívu dostanú kvapky vody alebo iné cudzie
čiastočky, nebudete môcť nasnímať ostré zábery.
Kryt objektívu neotvárajte v prostredí, kde sa víri piesok.
Čistenie fotoaparátu po používaní pod
vodou alebo v jej blízkosti
Fotoaparát vždy opláchnite vodou do 60
minút po používaní a pred dokončením
čistenia neotvárajte kryt batérie/pamäťovej
karty. Piesok alebo voda sa môže dostať do
častí, kde nemôže byť. Ak nie je opláchnutý,
vodotesnosť sa zníži.
Nechajte fotoaparát v miske s čistou vodou približne 5 minút. Potom
fotoaparátom jemne zatraste, stlačte všetky tlačidlá, posuňte páčku
priblíženia alebo kryt objektívu priamo pod vodou, aby sa vyčistila
všetka soľ, piesok alebo iné látky, ktoré sa zachytili v okolí tlačidiel
alebo krytu objektívu.
Po opláchnutí utrite zvyšky vody mäkkou tkaninou. Nechajte
fotoaparát vyschnúť na dobre vetranom mieste v tieni. Nesušte
fotoaparát sušičom, pretože hrozí riziko deformácie a/alebo zníženia
vodotesnosti.
• Zvyšky vody alebo prach utrite z pamäťovej karty/krytu batérie alebo z
krytu konektora mäkkou suchou tkaninou.
Tento fotoaparát je skonštruovaný tak, aby z neho voda ľahko
odtekala. Voda odtečie z otvorov v okolí tlačidla ON/OFF
(Napájanie), páčky priblíženia a iných ovládacích prvkov. Po vybratí z
vody umiestnite fotoaparát na chvíľu na suchú tkaninu, aby voda
odtiekla.
Keď sa fotoaparát ponorí do vody, môžu sa objaviť bublinky. Nejde o
poruchu.
• Telo fotoaparátu môže zmeniť farbu, ak sa naň dostane opaľovací krém
alebo olej. Ak sa na fotoaparát dostane opaľovací krém alebo olej,
rýchlo ho zotrite.
Nenechajte fotoaparát so soľou vo vnútri alebo na povrchu. Môže to
spôsobiť koróziu alebo zmenu zafarbenia a zníženie vodotesnosti.
Na zachovanie vodotesnosti odporúčame, aby ste fotoaparát odniesli
najmenej raz ročne vášmu predajcovi alebo do autorizovaného
servisného strediska, kde vám za poplatok vymenia tesnenie krytu
batérie/pamäťovej karty alebo multifunkčného konektora.
SK
8
Podrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v dokumente „Návod pre
používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (dodáva sa)
pomocou počítača.
Pre používateľov systému Windows:
1 Kliknite na položku [Návod pre používateľa] t [Inštalovať].
2 Kliknutím na odkaz na ploche otvorte „Návod pre používateľa“.
Pre používateľov systému Macintosh:
1 Vyberte priečinok [Návod pre používateľa] a skopírujte priečinok
[sk] uložený v priečinku [Návod pre používateľa] do počítača.
2 Po skončení kopírovania dvakrát kliknite na súbor „index.html“ v
priečinku [sk].
Fotoaparát (1)
Nabíjateľná batéria NP-BN1 (1)
Multifunkčný USB kábel (1)
Napájací adaptér AC-UB10/UB10B (1)
Napájací kábel (nedodáva sa v USA a v Kanade) (1)
Kresliace pero (1)
Remienok na zápästie (1)
•Disk CD-ROM (1)
Aplikačný softvér Cyber-shot
„Návod pre používateľa Cyber-shot“
Návod na používanie (táto príručka) (1)
Poznámky týkajúce sa odolnosti voči vode (1)
Prečítajte si „Návod pre používateľa Cyber-
shot“ (HTML) na dodanom disku CD-ROM
Kontrola dodaných položiek
Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.
SK
9
SK
A Mikrofón
B Kryt objektívu
C Blesk
D Kontrolka samospúšte/
kontrolka funkcie Smile
Shutter/AF iluminátor
E Objektív
F Tlačidlo (Prehrávanie)
G Tlačidlo MOVIE
(Videozáznam)
H Displej/Dotykový panel
I Tlačidlo ON/OFF (Napájanie/
Nabíjanie)
J Indikátor ON/OFF
(Napájanie/Nabíjanie)
K Tlačidlo spúšte
L Pri snímaní: páčka
W/T (Priblíženie)
Pri zobrazovaní: páčka
(Priblíženie pri
prehrávaní)/ (Index)
M Háčik na remienok na
zápästie
N HDMI konektor
O Multifunkčný konektor
(Type3b)
P Slot na pamäťovú kartu
Q Kontrolka prístupu
R Páčka na vysunutie batérie
S Kryt konektora
T Kryt na batériu/pamäťovú
kartu
U Značka (TransferJet™)
V Priestor pre vloženie batérie
W Objímka na pripojenie statívu
• Používajte statív so skrutkou
kratšou než 5,5 mm. V
opačnom prípade sa fotoaparát
nebude dať riadne upevniť a
môže sa poškodiť.
Identifikácia častí
SK
10
Vloženie batérie
1
Otvorte kryt.
2
Vložte batériu.
Stlačte páčku na vysunutie batérie a vložte batériu, ako je to
znázornené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka na vysunutie
batérie po vložení batérie uzamkne.
Nabíjanie batérie
Páčka na vysunutie
Napájací kábel
Informácie pre spotrebiteľov v
USA a Kanade
Informácie pre spotrebiteľov mimo
Kanady a USA
Kontrolka napájania/nabíjania
Svieti: Nabíja sa
Nesvieti: Nabíjanie sa
skončilo
Blesk: Chyba nabíjania
SK
11
SK
• Bezpečne zatvorte kryt tak, aby nebolo vidieť žltú značku pod zasúvacou
páčkou.
• Ak sa kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte nerozsvieti ani po
pripojení napájacieho adaptéra k fotoaparátu a sieťovej zásuvke, znamená
to, že sa nabíjanie dočasne zastavilo v pohotovostnom režime. Nabíjanie sa
automaticky zastaví a prepne sa do pohotovostného režimu vtedy, keď je
teplota mimo odporúčaného rozsahu prevádzkovej teploty. Ak sa hodnota
teploty vráti do vhodného rozsahu, nabíjanie bude pokračovať. Batériu
odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10 °C až 30 °C.
• Zapojte napájací adaptér (dodáva sa) do najbližšej sieťovej zásuvky. Ak sa
počas používania napájacieho adaptéra vyskytne porucha, okamžite ho
odpojte od sieťovej zásuvky, aby sa prerušilo napájanie.
• Po dokončení nabíjania odpojte napájací adaptér od sieťovej zásuvky.
• Používajte len pravé batérie, multifunkčný USB kábel (dodáva sa) a
napájací adaptér (dodáva sa) od spoločnosti Sony.
x
Nabíjanie batérie pomocou počítača
Batériu možno nabíjať aj pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou
multifunkčného USB kábla.
1
Otvorte kryt konektora a prepojte fotoaparát a napájací
adaptér (dodáva sa) pomocou multifunkčného USB
kábla (dodáva sa).
2
Zapojte napájací adaptér do sieťovej zásuvky.
Kontrolka napájania/nabíjania začne svietiť na oranžovo a začne sa
nabíjanie.
Počas nabíjania batérie fotoaparát vypnite.
Batériu môžete nabíjať aj vtedy, ak je čiastočne nabitá.
Keď kontrolka napájania/nabíjania bliká a nabíjanie nie je
dokončené, vyberte a opäť vložte batériu.
Poznámky
SK
12
• Pri nabíjaní pomocou počítača berte do úvahy nasledovné:
– Keď fotoaparát pripojíte k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k
napájaciemu adaptéru, batéria prenosného počítača sa vybíja. Nenabíjajte
fotoaparát dlho.
– Ak ste prepojili fotoaparát s počítačom pomocou USB pripojenia, počítač
nezapínajte/nevypínajte, nereštartujte a nebuďte ho z režimu spánku. V
opačnom prípade hrozí riziko poruchy fotoaparátu. Predtým, než počítač
zapnete/vypnete alebo ho zobudíte z režimu spánku, odpojte fotoaparát
od počítača.
– Nabíjanie použitím svojpomocne zostaveného alebo upraveného počítača
nie je možné zaručiť.
x
Čas nabíjania
Čas nabíjania použitím napájacieho adaptéra (dodáva sa) je približne
210 min.
• Vyššie uvedený čas potrebný na nabitie úplne vybitej batérie platí len pre
nabíjanie pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a
okolností môže nabíjanie trvať dlhšie.
x
Výdrž batérie a počet statických záberov, ktoré
možno nasnímať a zobraziť
• Vyššie uvedený počet statických záberov platí, keď je batéria úplne nabitá.
V závislosti od podmienok pri používaní môže byť počet statických záberov
menší.
• Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní za
nasledujúcich podmienok:
– Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne)
– Batéria sa používa pri teplote prostredia 25 °C.
Poznámka
Poznámka
Výdrž batérie Počet záberov
Snímanie (statické
zábery)
Približne 125 min. Približne 250 záberov
Zobrazenie (statické
zábery)
Približne 190 min. Približne 3800 záberov
Snímanie
(videozáznamy)
Približne 60 min.
Poznámky
SK
13
SK
• Počet záberov pri „Snímaní (statické zábery)“ je založený na norme CIPA a
platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panel Brightness] je nastavené na [3]
– Snímanie každých 30 sekúnd.
Priblíženie sa striedavo prepína medzi stranami W a T.
– Blesk blikne každý druhýkrát.
– Každých desať ráz sa fotoaparát zapne a vypne.
• Výdrž batérie pri snímaní videozáznamov platí pre snímanie za
nasledujúcich podmienok:
– Kvalita videozáznamu: AVCHD HQ
– Ak sa nepretržité snímanie ukončí z dôvodu nastavených limitov (str. 23),
opäť stlačte tlačidlo MOVIE (Videozáznam) a pokračujte v snímaní.
Funkcie snímania, ako napríklad priblíženie, nefungujú.
x
Napájanie
Fotoaparát možno napájať zo sieťovej zásuvky pripojením napájacieho
adaptéra pomocou multifunkčného USB kábla (dodáva sa).
Zábery môžete do počítača importovať bez obáv, že sa vybije batéria, ak
fotoaparát pripojíte k počítaču pomocou multifunkčného USB kábla.
• Fotoaparát nie je možné napájať, ak doň nie je vložená batéria.
• Napájanie zo sieťovej zásuvky je možné len v prípade, ak je fotoaparát v
režime prehrávania, alebo ak je fotoaparát pripojený k počítaču. Ak je
fotoaparát v režime snímania, alebo ak meníte nastavenia fotoaparátu,
napájanie nie je možné ani v prípade, ak je vytvorené USB pripojenie
použitím multifunkčného USB kábla.
• Ak pripojíte fotoaparát v režime prehrávania k počítaču pomocou
multifunkčného USB kábla, zobrazenie sa na fotoaparáte zmení z
obrazovky prehrávania na obrazovku USB prepojenia. Ak chcete prepnúť
na obrazovku prehrávania, stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
Poznámky
SK
14
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa
osobitne)
1
Otvorte kryt.
2
Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).
Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým
neklikne na miesto.
3
Bezpečne zatvorte kryt tak, aby nebolo vidieť žltú
značku pod zasúvacou páčkou.
Zatvorenie krytu s nesprávne vloženou batériou môže poškod
fotoaparát.
Dbajte na to, aby zrezaný roh
smeroval správnym smerom.
SK
15
SK
x
Pamäťové karty, ktoré možno používať
V tomto návode sú produkty v riadku A spoločne označované ako „Memory
Stick Duo“ a produkty v riadku B sú spoločne označované ako karta SD.
x
Vybratie pamäťovej karty/batérie
Pamäťová karta: zatlačte pamäťovú kartu.
Batéria: Posuňte páčku na vysunutie batérie. Dajte pozor, aby batéria
nespadla.
• Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti indikátor prístupu
(str. 9). Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte alebo vo vnútornej
pamäti.
Pamäťová karta
Pre statické
zábery
Pre videozáznamy
A
Memory Stick PRO Duo aa (len Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo
aa
Memory Stick Duo a
B
Pamäťová karta SD aa (trieda 4 alebo
rýchlejšia)
Pamäťová karta SDHC aa (trieda 4 alebo
rýchlejšia)
Pamäťová karta SDXC aa (trieda 4 alebo
rýchlejšia)
Poznámka
SK
16
Nastavenie hodín
1
Posuňte kryt objektívu smerom nadol.
Fotoaparát sa zapne. Kontrolka napájania sa rozsvieti len pri
zapnutí fotoaparátu.
Fotoaparát môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF
(Napájanie).
Zapnutie napájania a umožnenia vykonávania operácií môže
chvíľu trvať.
2
Vyberte požadovaný jazyk.
3
Podľa inštrukcií na displeji vyberte požadovanú oblasť
a dotknite sa položky [Next].
4
Nastavte položky [Summer Time], [Date & Time Format]
a [Date & Time] a dotknite sa [Next].
Polnoc sa označuje ako 12:00 AM a poludnie ako 12:00 PM.
5
Dotknite sa položky [OK].
6
Podľa inštrukcií na displeji vyberte požadovanú farbu a
dotknite sa položky [OK].
7
Ak sa na displeji zobrazí úvodná správa sprievodcu [In-
Camera Guide], dotknite sa položky [OK].
8
Prečítajte si pokyny týkajúce sa odolnosti voči vode,
potom sa dotknite položky [OK].
Kryt objektívuON/OFF (Napájanie)
SK
17
SK
Snímanie statických záberov
Snímanie videozáznamov
• Počas snímania videozáznamu a približovania sa môže zaznamenať
prevádzkový zvuk objektívu a páčky. Pri ukončení snímania videozáznamu
sa môže zaznamenať aj zvuk tlačidla MOVIE.
• Pri predvolených nastaveniach fotoaparátu a pri teplote približne 25 °C je
možné nepretržite snímať po dobu 29 minút. Po ukončení snímania
videozáznamu môžete snímanie opäť spustiť stlačením tlačidla MOVIE. V
závislosti od teploty prostredia sa môže záznam zastaviť, aby sa ochránil
fotoaparát.
Snímanie statických záberov a videozáznamov
1
Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice.
Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa kontrolka z.
2
Úplne stlačte tlačidlo spúšte.
1
Ak chcete začať snímať, stlačte tlačidlo MOVIE
(Videozáznam).
Pomocou páčky W/T (priblíženie) môžete meniť rozsah
priblíženia.
2
Opätovným stlačením tlačidla MOVIE snímanie
zastavíte.
Poznámky
Tlačidlo spúšte
Tlačidlo MOVIE (Videozáznam)
SK
18
x
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Dotknite sa položky (Nasledujúci) alebo položky
(Predchádzajúci) na displeji.
• Ak chcete prehrávať videozáznamy, dotknite sa položky (Prehrávanie)
v strede displeja.
• Ak chcete priblížiť, dotknite sa prehrávaného statického záberu.
x
Odstránenie záberu
1 Dotknite sa položky (Odstrániť) t [This Image].
x
Návrat na snímanie záberov
Dotknite sa položky na displeji.
• Stlačením tlačidla spúšte do polovice sa môžete vrátiť do režimu snímania.
Zobrazenie záberov
1
Stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
Keď na tomto fotoaparáte prehrávate pamäťovú kartu so
snímkami, ktoré boli zaznamenané iným fotoaparátom, zobrazí sa
registračná obrazovka pre dátové súbory.
(Prehrávanie)
SK
19
SK
Tento fotoaparát obsahuje sprievodcu funkciami. Ten vám umožní
vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich potrieb.
In-Camera Guide
1
Dotknite sa položky (In-Camera Guide).
• Počas prezerania sa v pravom dolnom rohu displeja zobrazí značka
.
2
Zo [In-Camera Guide] vyberte spôsob vyhľadávania.
Shoot/ playback guide: Vyhľadávanie rôznych funkcií v režime
snímania/prezerania.
Icon guide: Vyhľadávanie funkcií a významu zobrazených ikon.
Troubleshooting: Vyhľadávanie bežných problémov a ich riešení.
Objective guide: Vyhľadávanie funkcií podľa vašich potrieb.
Keyword: Vyhľadávanie funkcií podľa kľúčových slov.
History: Zobrazenie posledných 10 položiek zobrazených v [In-
Camera Guide].
SK
20
Ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní je možné ovládať
dotykom na položku MENU na displeji. Tento fotoaparát je vybavený
sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií.
Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie.
x
Položky ponuky
Snímanie
Informácie o ďalších funkciách
Movie shooting
scene
Výber režimu snímania videozáznamu.
Easy Mode Snímanie statických záberov s minimom funkcií.
Flash Nastavenia blesku.
Self-Timer Nastavenia samospúšte.
Defocus Effect
Nastaví sa úroveň efektu rozostrenia pozadia pri
snímaní v režime rozostrenia pozadia.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Výber veľkosti záberu a kvality statických záberov,
panoramatických záberov a videosúborov.
Burst Settings Nastavenia sekvenčného snímania.
Macro
Snímanie nádherných makrozáberov malých
objektov.
EV Manuálna úprava expozície.
ISO Úprava svetelnej citlivosti.
White Balance Úprava farebných tónov záberu.
Underwater White
Balance
Nastavenie farieb pri snímaní pod vodou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563

Sony CYBER-SHOT DSC-TX10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre