Brevi Side bed crib Vicino Návod na obsluhu

Kategória
Detský nábytok
Typ
Návod na obsluhu
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
NL
EL
RO
SK
TR
BG
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
Návod k použití
Vicino
880
EN 1130:2019
EN 16890:2017
36
pătuț reprezintă un risc
ATENȚIONĂRI GENERALE
Respectă standardele de siguranță
AVERTISMENT: Acest produs este destinat utilizării de către copiii
cu vârste cuprinse între 0 și 6 luni, cu o greutate de maximum 9
kg.
Numai pentru uz casnic.
A se utiliza sub supravegherea adulților.
Nu folosiți produsul fără cadru.
Nu plasați în interiorul produsului niciun obiect care i-ar putea re-
duce adâncimea.
Pentru a preveni pericolele de sufocare, nu lăsați în interiorul pro-
dusului obiecte mici.
Nu reglați produsul în timp ce copilul se aă în interior.
Nu poziționați pătuțul lângă pereți și obstacole pentru a preveni
pericolele de imobilizare.
“Produsul trebuie ținut departe de cabluri electrice și cordo-
ane: nu așezați produsul în apropierea ferestrelor în care
cordoanele, perdelele sau alte obiecte similare ar putea
prezenta pericol de sufocare sau strangulare pentru copil.”
După o expunere prelungită a produsului la temperaturi ridicate,
așteptați câteva minute înainte de a aşeza copilul în interiorul lui.
Toate operațiunile de deschidere, reglare, ancorare și poziționare
a produsului trebuie să e efectuate exclusiv de către un adult.
SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE
Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile
cu privire la spălare.
Pentru a xa din nou husa, repetati pasii in ordine inversa.
Lubriati rotile in caz de nevoie, cu vaselina pe baza de silicon.
Curăţaţi în mod periodic părţile din plastic cu o cârpă umedă.
Uscaţi părţile din metal pentru a evita formarea ruginii.
Expunerea prelungită la soare poate cauza modicări de culoare
în materiale şi ţesaturi.
Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic
inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic trebuie
aruncata intr-un loc special, departe de copil.
SLOVENČINA
DÔLEŽITÉ! POZORNE
SI PREČÍTAJTE A
UCHOVÁVAJTE PRE
BUDÚCU REFERENCIU.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok
spoločnosti BREVI MILANO.
VŠEOBECNÉ POUŽITIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE! Nepoužívajte tento výrobok
bez toho, aby ste si najskôr prečítali pokyny na
používanie.
UPOZORNENIE! Výrobok prestaňte používať, keď
dieťa môže sedieť, kľačať alebo sa vytiahnuť
nahor.
UPOZORNENIE! Umiestnenie ďalších predmetov
do výrobku môže spôsobiť udusenie.
UPOZORNENIE! Výrobok neumiestňujte do blízko-
sti iného výrobku, ktorý by mohol predstavovať
riziko udusenia alebo uškrtenia, napr. strún, šnúr
zo záclon a žalúzií atď
UPOZORNENIE! Používajte iba matrac predávaný
s touto postieľkou, nepridávajte druhý matrac,
nebezpečenstvo udusenia.
Výrobok by mal byť umiestnený na vodorovnej
podlahe.
Malým deťom by sa nemalo dovoliť hrať v blízko-
sti postieľky bez dozoru.
Keď je dieťa bez dozoru, detská postieľka by mala
byť zaistená v pevnej polohe.
Všetky montážne kovania by mali byť vždy pev-
ne utiahnuté a je potrebné dbať na to, aby neboli
uvoľnené žiadne skrutky, pretože dieťa by si moh-
lo zachytiť časti tela alebo odevu (napr. remienky,
náhrdelníky, stuhy pre detské bábiky atď.), ktoré
by predstavovali riziko uškrtenia.
V blízkosti detskej postieľky si dávajte pozor na
nebezpečenstvo horiacich cigariet, otvoreného
ohňa a iných zdrojov silného tepla, ako
elektrické krby, plynové krby atď.
NEPOUŽÍVAJTE nočnú postieľku, ak niektoré časti
chýbajú, poškodené alebo zlomené. V prípade
potreby kontaktujte spoločnosť BREVI MILANO
so žiadosťou o náhradné diely a inštruktážnu lite-
ratúru. Časti NENAHRADZUJTE.
POUŽITIE POSTIEĽKY
DÔLEŽITÉ: pred použitím sa uistite, že bočná koľajnica je zdvih-
nutá a zipsy sú úplne zatvorené.
UPOZORNENIE: Hlava dieťaťa by mala byť vždy umiestnená na
najvyššej strane
POUŽITIE POSTIEĽKY
DÔLEŽITÉ: pred použitím sa uistite, že bočná koľajnica je zdvih-
nutá a zipsy sú úplne zatvorené.
UPOZORNENIE: v kolískovom režime by sa mali dve nohy
postieľky vždy nastavovať na rovnakú výšku.
POUŽITIE POSTIEĽKY
NEPOUŽÍVAJTE nočnú postieľku, ak niektoré časti
chýbajú, poškodené alebo zlomené. V prípade
potreby kontaktujte spoločnosť BREVI MILANO
so žiadosťou o náhradné diely a inštruktážnu lite-
ratúru. Časti NENAHRADZUJTE.
Nočné postieľky sa nikdy nesmú používať v nak-
lonenej polohe.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu udusenia zo
zachytenia, musí byť nočná postieľka správne
pripevnená k posteli pre dospelých pomocou
pripevňovacieho systému.
Medzi spodnou časťou nočnej postieľky a matra-
com postele pre dospelých nesmie byť medzera.
Pred každým použitím skontrolujte tesnosť
upevňovacieho systému potiahnutím nočnej
postieľky v smere od postele pre dospelých.
Ak je medzi lôžkom na spanie a posteľou pre do-
spelých medzera, výrobok NEPOUŽÍVAJTE. Med-
zery by nemali byť vyplnené vankúšmi, prikrývka-
mi alebo inými predmetmi.
NEBEZPEČENSTVO! Vždy, keď nie je pripevnená
k posteli rodičov, úplne zdvihnite stranu poklesu.
NEBEZPEČENSTVO! - Aby sa zabránilo
nebezpečenstvu zachytenia krku dieťaťa k hornej
koľajnici na strane, ktorá sa nachádza vedľa po-
stele pre dospelých, nesmie byť horná koľajnica
vyššia ako matrace pre dospelých.
NEBEZPEČENSTVO! Aby sa predišlo riziku
uškrtenia vášho dieťaťa, upevňovací systém k
posteli dospelých musí byť vždy mimo postieľky.
Používajte iba dodaný upevňovací systém!
Tento režim je možný s typmi postelí, ktoré spĺňajú všetky nasle-
dujúce podmienky (str. 10).
Použitie výrobku s okrúhlymi posteľami a/alebo matracmi alebo
vodnými posteľami nie je povolené.
Detská postieľka by mala byť pripevnená k posteli rodičov (režim
spoločného spania).
Bočná opora postieľky by mala byť vždy umiestnená v blízkosti
matraca rodiča a matrac by mal byť vždy zarovnaný s výškou
bočnej opory pre zadržiavanie postieľky.
Postieľka by mala byť pevne pripevnená k štruktúre rodičovskej
postele alebo k podložke matraca (sieť alebo latky).
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či detská postieľka v režime
spoločného spania nezasahuje do postele rodiča.
UPOZORNENIE: Počas používania sa uistite, že posteľná
bielizeň rodičov, prikrývky atď. nevstupujú a nezakrývajú vnútro
postieľky.
UPOZORNENIE: Funkcia kolísania nie je v režime spoločného
spania povolená.
UPOZORNENIE: dve nohy postieľky by sa mali vždy nastavovať
na rovnakú výšku.
37
NEPOUŽÍVAJTE nočnú postieľku, ak niektoré časti
chýbajú, poškodené alebo zlomené. V prípade
potreby kontaktujte spoločnosť BREVI MILANO
so žiadosťou o náhradné diely a inštruktážnu lite-
ratúru. Časti NENAHRADZUJTE.
Nočné postieľky sa nikdy nesmú používať v nak-
lonenej polohe.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu udusenia zo
zachytenia, musí byť nočná postieľka správne
pripevnená k posteli pre dospelých pomocou
pripevňovacieho systému.
Medzi spodnou časťou nočnej postieľky a matra-
com postele pre dospelých nesmie byť medzera.
Pred každým použitím skontrolujte tesnosť
upevňovacieho systému potiahnutím nočnej
postieľky v smere od postele pre dospelých.
Ak je medzi lôžkom na spanie a posteľou pre do-
spelých medzera, výrobok NEPOUŽÍVAJTE. Med-
zery by nemali byť vyplnené vankúšmi, prikrývka-
mi alebo inými predmetmi.
NEBEZPEČENSTVO! Vždy, keď nie je pripevnená
k posteli rodičov, úplne zdvihnite stranu poklesu.
NEBEZPEČENSTVO! - Aby sa zabránilo
nebezpečenstvu zachytenia krku dieťaťa k hornej
koľajnici na strane, ktorá sa nachádza vedľa po-
stele pre dospelých, nesmie byť horná koľajnica
vyššia ako matrace pre dospelých.
NEBEZPEČENSTVO! Aby sa predišlo riziku
uškrtenia vášho dieťaťa, upevňovací systém k
posteli dospelých musí byť vždy mimo postieľky.
Používajte iba dodaný upevňovací systém!
Tento režim je možný s typmi postelí, ktoré spĺňajú všetky nasle-
dujúce podmienky (str. 10).
Použitie výrobku s okrúhlymi posteľami a/alebo matracmi alebo
vodnými posteľami nie je povolené.
Detská postieľka by mala byť pripevnená k posteli rodičov (režim
spoločného spania).
Bočná opora postieľky by mala byť vždy umiestnená v blízkosti
matraca rodiča a matrac by mal byť vždy zarovnaný s výškou
bočnej opory pre zadržiavanie postieľky.
Postieľka by mala byť pevne pripevnená k štruktúre rodičovskej
postele alebo k podložke matraca (sieť alebo latky).
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či detská postieľka v režime
spoločného spania nezasahuje do postele rodiča.
UPOZORNENIE: Počas používania sa uistite, že posteľná
bielizeň rodičov, prikrývky atď. nevstupujú a nezakrývajú vnútro
postieľky.
UPOZORNENIE: Funkcia kolísania nie je v režime spoločného
spania povolená.
UPOZORNENIE: dve nohy postieľky by sa mali vždy nastavovať
na rovnakú výšku.
DÔLEŽITÉ: detská postieľka by mala byť vždy pripevnená k dlhej
strane prístupu k posteli.
Nebezpečenstvo zachytenia: Aby sa predišlo úmrtiu v dôsledku
zachytenia, musí byť výrobok v režime spoločného spania prime-
rane zaistený pomocou upevňovacieho systému k posteli rodičov.
Pred každým použitím pevne utiahnite pásy a utiahnite ich,
kým nezostane žiadny priestor.
Zamykacie pásy držte mimo dosahu detí
MATRAC
EN 16890:2017
Tento matrac je vhodný len pre položku 880.
UPOZORNENIE - V postieľke nepoužívajte viac
ako jeden matrac.
UPOZORNENIE - V blízkosti detskej postieľky si
dávajte pozor na nebezpečenstvo otvoreného
ohňa a iných zdrojov silného tepla, ako
elektrické krby, plynové krby atď.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Spĺňa bezpečnostné normy
UPOZORNENIE: Tento výrobok je určený na použitie pre batoľatá
vo veku od 0 do 6 mesiacov s hmotnosťou do 9 kg.
Iba na domáce použitie.
Používa sa pod priamym dohľadom dospelých.
Nepoužívajte výrobok bez rámu.
Vo vnútri výrobku nenechávajte žiadne predmety, ktoré by mohli
znížiť jeho hĺbku.
Vo vnútri výrobku nenechávajte malé predmety, aby ste predišli
nebezpečenstvu udusenia.
Výrobok neupravujte s dieťaťom vo vnútri.
Postieľku neumiestňujte do blízkosti stien a prekážok, aby ste
predišli nebezpečenstvu pomliaždenia.
“Výrobok sa musí udržiavať mimo dosahu elektrických
káblov a káblov: neumiestňujte ho do blízkosti okien,
kde by káble, záclony alebo podobné predmety mohli
pre dieťa predstavovať nebezpečenstvo pomliaždenia alebo udu-
senia.”
Po dlhodobom vystavení výrobku vysokým teplotám počkajte
niekoľko minút, kým do neho umiestnite svoje dieťa.
Všetky operácie otvárania, nastavovania, ukotvenia a polohova-
nia výrobku musí vykonávať výlučne dospelá osoba.
VŠEOBECNÉ POKYNY NA ÚDRŽBU
Postupujte podľa pokynov na čistenie uvedených na etikete
výrobku.
Ak chcete striešku znovu nasadiť na kočík, uvedené kroky vyko-
najte v opačnom poradí.
V prípade potreby namažte diely suchým silikónovým olejom.
Plastové diely pravidelne očistite vlhkou handričkou.
Kovové diely udržiavajte suché, aby ste zabránili vzniku korózie.
Dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmenu
farby materiálov a poťahu.
Upozornenie Plastový obal zahoďte do odpadovej nádoby mimo
dosahu detí.
880-06-201021-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever
to the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung
durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier
momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto
descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. HU- A
BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez
prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного
уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen
te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI
MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný
v tomto návode na použitie. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. BG- BREVI MILANO може да
прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без предварително уведомление. CS- Společnost BREVI MILANO může kdykoliv upravit modely
popsané v tomto návodu k použití. AR-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Brevi Side bed crib Vicino Návod na obsluhu

Kategória
Detský nábytok
Typ
Návod na obsluhu