Hotpoint BCZ L 400 X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
BCZ L xxx x (BI)/HA
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Installation,28
Accessoires, 28
Mise en marche et utilisation, 29
Entretien et soin, 30
Précautions et conseils, 30
Anomalies et remèdes, 31
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Installation, 24
Accessories,24
Start-up and use, 25
Maintenance and care, 25
Precautions and tips, 26
Troubleshooting, 27
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,13
Reversibilità apertura porte, 19
Installazione, 20
Accessori, 21
Avvio e utilizzo, 21
Manutenzione e cura, 22
Precauzioni e consigli, 23
Anomalie e rimedi, 23
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Wechsel des Türanschlags, 19
Installation, 32
Zubehör, 32
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 33
Wartung und Pege, 34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 34
Störungen und Abhilfe, 35
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Installatie, 36
Toebehoren, 36
Starten en gebruik, 37
Onderhoud en verzorging, 38
Voorzorgsmaatregelen en advies, 38
Storingen en oplossingen, 39
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 6
Popis zariadenia, 12
Popis zariadenia, 18
Zmena smeru otvárania dvierok, 19
Inštalácia, 60
Príslušenstvo, 60
Uvedenie do činnosti a použitie, 61
Údržba a starostlivosť, 62
Opatrenia a rady , 63
Závady a spôsob ich odstraňovania, 64
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 10
Descrição do aparelho, 16
Reversibilidade da abertura das portas, 19
Instalação,44
Acessórios, 45
Início e utilização, 45
Manutenção e cuidados, 46
Precauções e conselhos, 46
Anomalias e soluções, 47
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,4
Descripción del aparato, 9
Descripción del aparato, 15
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19
Instalación,40
Accesorios, 40
Puesta en funcionamiento y uso, 41
Mantenimiento y cuidados, 41
Precauciones y consejos, 42
Anomalías y soluciones,43
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Opis urządzenia, 16
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 19
Instalacja, 48
Akcesoria, 48
Uruchomienie i użytkowanie, 49
Konserwacja i utrzymanie, 50
Zalecenia i środki ostrożności, 50
Anomalie i środki zaradcze, 51
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 5
Descriere aparat, 11
Descriere aparat, 17
Reversibilitate deschidere uşi, 19
Instalare, 52
Accesorii,53
Pornire şi utilizare, 53
Întreţinere şi curăţire, 54
Precauţii şi sfaturi, 54
Anomalii şi remedii,55
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 5
Popis zařízení, 11
Popis zařízení, 17
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 19
Instalace, 56
Příslušenství, 57
Uvedení do provozu a použití, 57
Údržba a péče, 58
Opatření a rady , 58
Závady a způsob jejich odstranění, 59
3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).
• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peressere
messisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiù
vicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enon
lasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.al
Ven.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00ei
giornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpiano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazione
dapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés
et exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
4
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(sieheStörungenundAbhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingenenoplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal902.133.133 ynuestrostécnicosintervendráncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
5
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
6
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na
najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku
umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
7
1 2
5
6
3
4
7
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1 TastoSPEED COOL (raffreddamentorapido)perabbassare
velocementelatemperaturadelvanofrigorifero.
QuandovienepremutosiaccendelaspiaSPEED COOL
(vediAvvioeutilizzo).
2 ManopolaFUNZIONAMENTO FRIGORIFEROperregolare
latemperaturadelvanofrigorifero.
èlatemperaturaottimaleabassiconsumi.
èlafunzioneholiday(vediManutenzioneecura).
OFFspegneilfrigorifero.
3 SpiagiallaSPEED COOL (raffreddamentorapido):
siaccendequandovienepremutoiltastoSPEEDCOOL.
4 SpiaverdeALIMENTAZIONE:siaccendequando
l’apparecchioècollegatoallaretedialimentazione.
5 SpiagiallaSUPER FREEZE (congelamentorapido):si
accendequandovienepremutoiltastoSUPER FREEZE
6 ManopolaFUNZIONAMENTO CONGELATORE
perregolarelatemperaturadelvanocongelatore.
èlatemperaturaottimaleabassiconsumi.
spegnel’apparecchio,frigoriferocompreso.
7 TastoSUPER FREEZE(congelamentorapido)per
congelarealimentifreschi.Quandovienepremutosi
accendelaspiaSUPER FREEZE(vediAvvioeutilizzo).
! Lespieservonoanchepersegnalareunanomaloaumento
ditemperaturanelvanocongelatore(vediAnomaliee
rimedi).
Description of the appliance
Control panel
1 SPEED COOL (quickcool)tolowerthetemperatureofthe
refrigeratorcompartmentrapidly.Whenitispressed,the
SPEED COOLindicatorlightilluminates(seeStart-upand
use).
2 REFRIGERATOR OPERATIONKnob
toregulatethetemperatureoftherefrigeratorcompartment.
istheoptimaltemperatureforenergysavinglevels.
istheholidayfunction(seeMaintenanceandcare).
OFFswitchestherefrigeratoroff.
3 SPEED COOLYellowindicatorlight(rapidcooling)
illuminateswhentheSPEED COOLbuttonispressed.
4 POWERIndicatorlightilluminateswhentheapplianceis
connectedtotheelectricitynetwork.
5 SUPER FREEZEYellowindicatorlight(rapidfreezing)
illuminateswhentheSUPER FREEZEbuttonispressed.
6 FREEZER OPERATIONKnob
toregulatethetemperatureofthefreezercompartment.
istheoptimaltemperatureforenergysavinglevels.
switchestheapplianceoff,includingtherefrigerator.
7 SUPER FREEZEbutton(rapidfreezing)tofreezefresh
food.Whenitispressed,theSUPER FREEZEindicatorlight
illuminates(seeStart-upanduse).
! Theindicatorlightsarealsousedtoindicateanunusual
temperatureincreaseinthefreezercompartment(see
Troubleshooting).
8
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 ToucheSPEED COOL (refroidissementrapide)pour
abaisserrapidementlatempératureducompartiment
réfrigérateur.Sielleestenfoncée,levoyantSPEEDCOOL
s’allume(voirMiseenmarcheetutilisation).
2 BoutonFONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR
pourréglerlatempératureàl’intérieurducompartiment
réfrigérateur.
estlatempératureoptimaleavecunefaible
consommationd’électricité.
estlafonctionholiday(voirEntretienetsoins).
OFFéteintleréfrigérateur.
3 VoyantjauneSPEED COOL(refroidissementrapide):
ils’allumedèsquevousappuyezsurlatoucheSPEED
COOL.
4 VoyantVERT ALIMENTATIONils’allumequandl’appareil
estbranchéauréseaud’alimentation.
5 VoyantjauneSUPER FREEZE(congélationrapide):il
s’allumedèsquevousappuyezsurlatoucheSUPER
FREEZE.
6 BoutonFONCTIONNEMENT CONGELATEUR
pourréglerlatempératureàl’intérieurducompartiment
congélateur.
estlatempératureoptimaleavecunefaible
consommationd’électricité.
éteintl’appareil,réfrigérateurinclus.
7 ToucheSUPER FREEZE(congélationrapide)pourcongeler
desalimentsfrais.Sielleestenfoncée,levoyantSUPER
FREEZEs’allume(voirMiseenmarcheetutilisation).
! Lesvoyantsserventaussiàsignalertouteaugmentation
anormaledelatempératureàl’intérieurducompartiment
congélateur(voirAnomaliesetremèdes).
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1 TasteSPEED COOL(Schnellkühlen)zumraschen
HerabsetzenderKühlzonen-Temperatur.WirddieseTaste
gedrückt,leuchtetdieKontrollleuchteSPEED COOL(siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
2 SchalterKÜHLZONE
zurEinstellungderKühlzonen-Temperatur:
optimaleTemperaturmitniedrigemEnergieverbrauch
FunktionHoliday(sieheWartungundPflege).
OFFzumAusschaltendesKühlzone.
3 GelbeKontrollleuchteSPEED COOL(Schnellkühlen):Diese
leuchtet,wenndieTasteSPEED COOLgedrücktwird.
4 GrüneKontrollleuchteSTROMVERSORGUNG:Diese
leuchtet,wenndasGerätamStromnetzangeschlossenwird.
5 GelbeKontrollleuchteSUPER FREEZE(Schnellgefrieren):
Dieseleuchtet,wenndieTasteSUPER FREEZEgedrückt
wird.
6 SchalterGEFRIERZONE
zurEinstellungderGefrierzonen-Temperatur:
optimaleTemperaturmitniedrigemEnergieverbrauch
zumAusschaltendesGerätes,einschl.Kühlzone.
7 TasteSUPER FREEZE(Schnellgefrieren)zumEinfrierenvon
frischenLebensmitteln.WirddieseTastegedrückt,leuchtet
dieKontrollleuchteSUPER FREEZE(sieheInbetriebsetzung
undGebrauch).
! DieKontrollleuchtenhabenaußerdemdieAufgabe,Sie
aufeinenunnormalenAnstiegderGefrierzonentemperatur
(zuwarm)aufmerksamzumachen(sieheStörungenund
Abhilfe).
1 2
5
6
3 4
7
9
Descripción del aparato
Panel de control
1 BotónSPEED COOL(enfriamientorápido)paradisminuir
velozmentelatemperaturadelcompartimientorefrigerador.
CuandosepresionaseenciendelaluztestigoSPEED
COOL(verPuestaenfuncionamientoyuso).
2 PerillaFUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
pararegularlatemperaturadelcompartimientorefrigerador.
eslatemperaturaóptimaconbajoconsumo.
eslafunciónholiday(verMantenimientoycuidados).
OFFapagaelrefrigerador.
3 LuztestigoamarillaSPEED COOL(enfriamientorápido):
seenciendecuandosepresionaelbotónSPEED COOL.
4 LuztestigoverdeALIMENTACIÓN:seenciendecuandoel
aparatoestáconectadoalareddealimentacióneléctrica.
5 LuztestigoamarillaSUPER FREEZE(congelamiento
rápido):seenciendecuandosepresionaelbotónSUPER
FREEZE.
6 PerillaFUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
pararegularlatemperaturadelcompartimientocongelador.
eslatemperaturaóptimaconbajoconsumo.
apagaelaparato,incluidoelrefrigerador.
7 BotónSUPER FREEZE (congelamientorápido)para
congelaralimentosfrescos.Cuandosepresionase
enciendelaluztestigoSUPER FREEZE (verPuestaen
funcionamientoyuso).
! Laslucestestigosirventambiénparaindicarunanómalo
aumentodetemperaturaenelcompartimientocongelador
(verAnomalíasysoluciones).
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1 Toets SPEED COOL(snelleafkoeling)omsnelde
temperatuurinhetkoelgedeelteteverlagen.Alsudeze
knopindrukt,gaathetcontrolelampjeSPEED COOLaan
(zieStartenengebruik).
2 KnopWERKING KOELKASTomdetemperatuurinhet
koelgedeelteteregelen.
isdeoptimaletemperatuurvooreenlaag
energieverbruik.
isdevakantiefunctie(zieOnderhoudenverzorging).
metOFFschakeltvanhetkoelgedeelte.
3 GeelcontrolelampjeSPEED COOL(snelleafkoeling):gaat
aanwanneeruopdetoetsSPEED COOLdrukt.
4 GroencontrolelampjeELEKTRISCHE VOEDING:alsditaan
is,betekenthetdatdestroomisaangesloten.
5 GeelcontrolelampjeSUPER FREEZE(snelinvriezen):gaat
aanwanneeruopdetoetsSUPER FREEZEdrukt.
6 KnopWERKING DIEPVRIESKASTomdetemperatuurin
hetdiepvriesgedeelteteregelen.
isdeoptimaletemperatuurvooreenlaag
energieverbruik.
met
schakeltuhetheleapparaatuit(inclusiefde
koelkast).
7 ToetsSUPER FREEZE(snelinvriezen)omverse
etenswarenintevriezen.Alsudezeknopindrukt,gaat
hetcontrolelampjeSUPER FREEZEaan(zieStartenen
gebruik).
! Decontrolelampjesgevenookeeneventueleabnormale
temperatuursverhogingaaninhetdiepvriesgedeelte(zie
Storingenenoplossingen).
1 2
5
6
3 4
7
10
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 TecladeSPEED COOL (refrigeraçãorápida)parabaixar
rapidamenteatemperaturadocompartimentofrigorífico.
Quandoforpremidaacende-seoindicadorluminoso
SPEED COOL(vejaInícioeutilização).2 Selectorde
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO
pararegularatemperaturadocompartimentofrigorífico.
éatemperaturaidealcomconsumosbaixos.
éafunçãoHoliday(vejaaManutençãoecuidados).
OFFdesligaocopartimentofrigorífico.
3 IndicadorluminosoamarelodeSPEED COOL(refrigeração
rápida):
acende-sequandoforpremidaateclaSPEED COOL.
4 IndicadorluminosoverdedeALIMENTAÇÃO:acende-se
quandooaparelhoestiverligadoàredeeléctrica.
5 IndicadorluminosoamarelodeSUPER FREEZE
(congelaçãorápida):acende-sequandoforpremidaatecla
deSUPER FREEZE.
6 SelectordeFUNCIONAMENTO DO CONGELADOR
pararegularatemperaturadocompartimentocongelador.
éatemperaturaidealparaconsumosbaixos.
desligaoaparelho,inclusiveofrigorífico.
7 TecladeSUPER FREEZE (congelaçãorápida)para
congelaralimentosfrescos.Quandoforpremidaacende-
seoindicadorluminosodeSUPER FREEZE(vejaInícioe
utilização).
! Osindicadoresluminosostambémservemparaavisar
sehouverumaumentoanómalodetemperaturano
compartimentocongelador(vejaasAnomaliasesoluções).
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1 Przycisk SPEED COOL (błyskawiczne chłodzenie), aby
szybko obniżyć temperaturę komory lodówki. Kiedy ten
przycisk zostanie wciśnięty, to zapali się lampka kontrolna
SPEED COOL (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
2 Pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI do regulacji temperatury
komory lodó wki.
jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu.
to funkcja Holiday (patrz Konserwacja i utryzmanie).
OFF wyłącza lodówką.
3 Żółta lampka kontrolna SPEED COOL (błyskawiczne
chłodzenie): zapala się, kiedy wciśnięty zostanie przycisk
SPEED COOL.
4 Zielona lampka kontrolna ZASILANIE: zapala się, kiedy
lodówko-zamrażarka jest podłączona do sieci zasilania
elektrycznego.
5 Żółta lampka kontrolna SUPER FREEZE (błyskawiczne
chłodzenie): zapala się, kiedy zostanie wciśnięty przycisk
SUPER FREEZE.
6 Pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI do regulacji temperatury
komory zamrażarki.
jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu.
wyłącza urządzenie, łącznie z lodówką.
7 Przycisk SUPER FREEZE (błyskawiczne chłodzenie) do
zamrażania świeżych potraw. Kiedy zostaje wciśnięty, zapala
się lampka kontrolna SUPER FREEZE (patrz Uruchomienie i
użytkowanie).
! Lampki kontrolne służą także do wskazanie nienormalnego
wzrostu temperatury w komorze zamrażarki (patrz Anomalie i
ich usuwanie).
1 2
5
6
3 4
7
11
Descriere aparat
Panoul de control
1 Tasta SPEED COOL (răcire rapidă) pentru a micşora rapid
temperatura din frigider. Când este apăsată, se aprinde
indicatorul luminos SPEED COOL (vezi Pornire şi utilizare).
2 Întrerupătorul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla
temperatura din frigider.
este temperatura optimală cu consum energetic redus.
este funcţia Holiday (vezi Întreţinere şi curăţire).
OFF opreşte frigiderul.
3 Indicatorul luminos galben SPEED COOL (răcire rapidă): se
aprinde când se apasă tasta SPEED COOL.
4 Indicatorul verde ALIMENTARE: se aprinde când aparatul
este conectat la reţeaua de alimentare.
5 Indicatorul luminos galben SUPER FREEZE (congelare
rapidă): se aprinde când se apasă tasta SUPER FREEZE.
6 Întrerupătorul FUNCŢIONARE CONGELATOR pentru a
regla temperatura din congelator, de la 1 (mai cald) la 5 (mai
rece).
este temperatura optimală cu consum energetic redus.
opreşte aparatul, inlcusiv frigiderul.
7 Tasta SUPER FREEZE (congelare rapidă): pentru
congelarea alimentelor proaspete. Când este apăsată, se
aprinde indicatorul luminos SUPER FREEZE (vezi Pornire şi
utilizare).
! Indicatoarele luminoase semnalează şi mărirea excesivă a
temperaturii din congelator (vezi Anomalie şi remedii).
Popis zařízení
Ovládací panel
1 Tlačítko SPEED COOL (rychlé ochlazení) k rychlému snížení
teploty v chladicím prostoru. Při jeho stisknutí se rozsvítí
kontrolka SPEED COOL (viz Uvedení do provozu a použití).
2 Otočný knoík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY sloužící
k nastavení teploty v chladicím prostoru.
označuje optimální teplotu při nízké spotřebě.
představuje funkci dovolená (viz Údržba a péče).
OFF slouží chladničky.
3 Žlutá kontrolka SPEED COOL (rychlé ochlazení): rozsvítí se
po stisknutí tlačítka SPEED COOL.
4 Zelená kontrolka NAPÁJENÍ: rozsvítí se po připojení zařízení
do elektrického rozvodu.
5 Spia gialla SUPER FREEZE (congelamento rapido): si
accende quando viene premuto il tasto SUPER FREEZE.
6 Otočný knoík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY sloužící
k nastavení teploty v mrazicím prostoru.
označuje optimální teplotu při nízké spotřebě.
slouží k vypnutí celého zařízení, včetně chladničky.
7 Tlačítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení) k zmrazení
čerstvých potravin. Při jeho stisknutí se rozsvítí kontrolka
SUPER FREEZE (viz Uvedení do provozu a použití).
! Kontrolky slouží také k signalizaci poruchového zvýšení
teploty v mrazicím prostoru (viz Závady a způsob jejich
odstranění).
1 2
5
6
3 4
7
12
Popis zariadenia
Ovládací panel
1 Tlačidlo SPEED COOL (rýchle chladenie) na rýchle zníženie
teploty v chladiacom priestore. Pri jeho stlačení sa rozsvieti
kontrolka SPEED COOL (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
2 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY slúži
k nastaveniu teploty v chladiacom priestore:
označuje optimálnu teplotu pri nízkej spotrebe.
predstavuje funkciu dovolenka (viď Údržba a
starostlivosť).
OFF vypnutie chladničky.
3 Žltá kontrolka SPEED COOL (rýchle chladenie): rozsvieti sa
po stlačení tlačidla SPEED COOL.
4 Zelená kontrolka NAPÁJANIA: rozsvieti sa po pripojení
zariadenia do elektrického rozvodu.
5 Tlačidlo SUPER FREEZE (rýchle zamrazenie) na
zamrazenie čerstvých potravín. Pri jeho stlačení sa rozsvieti
kontrolka SUPER FREEZE (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
6 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY slúži
k nastaveniu teploty v mraziacom priestore:
označuje optimálnu teplotu pri nízkej spotrebe.
slúži na vypnutie celého zariadenia, vrátane
chladničky.
7 Žltá kontrolka SUPER FREEZE (rýchle zmrazenie): rozsvieti
sa po stlačení tlačidla SUPER FREEZE .
! Kontrolky slúžia aj na signalizáciu poruchového zvýšenia
teploty v mraziacom priestore (viď Závady a spôsob ich
odstraňovania).
1 2
5
6
3 4
7
13
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 LevellingFEET
2 STORAGEcompartment*.
3 FREEZERandSTORAGEcompartment*.
4 FRUITandVEGETABLEbin
5 SHELVES*.
6 WINE RACK*.
7 AIR*
8 LAMP(seeMaintenance).
9 RemovablemultipurposeSHELVES*.
10BOTTLEshelf
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione.
2 VanoCONSERVAZIONE.
*
3 VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE *
4 CassettoFRUTTAeVERDURA
5 RIPIANO
*
6 WINE RACK*
7 AIR*
8 LAMPADINA(vediManutenzione).
9 BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI*.
10 BalconcinoBOTTIGLIE.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
14
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONSERVATION*.
3 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION*.
4 BacFRUITSetLEGUMES
5 CLAYETTE*.
6 WINE RACK*.
7 AIR*
8 ECLAIRAGE(voirEntretien)
9 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS*.
10 BalconnetBOUTEILLES
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,
überdieIhrGerätnichtverfügt.DieBeschreibungweiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE.
2 FachzumLAGERN*.
3 FachzumGEFRIERENundLAGERN*.
4 SchalefürOBSTundGEMÜSE
5 ABLAGE*.
6 WINE RACK*.
7 AIR*
8 LAMPE(sieheWartung)
9 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN*.
10 AblagefürFLASCHEN
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
15
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1 PATASderegulación
2 CompartimientoCONSERVACIÓN
*
3 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN*
4 RecipienteFRUTAyVERDURA
5 BANDEJAS
*
6 WINE RACK*
7 AIR*
8 BOMBILLA(verMantenimiento)
9 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS*.
10BalconcitoBOTELLAS
Beschrijving van het
apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1 VerstelbarePOOTJES.
2 BEWAARGEDEELTE*.
3 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE
*
4 GROENTE-enFRUITLADE
5 DRAAGPLATEAU
*
6 WINE RACK*
7 AIR*
8 LAMPJE(zieOnderhoud).
9 UitneembaarvakvoorVARIA*.
10 VakvoorFLESSEN.
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
16
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 CompartimentoparaCONSERVAÇÃO*.
3 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO*.
4 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS
5 PRATELEIRA*.
6 WINE RACK*.
7 AIR*
8 LÂMPADA(vejaaManutenção)
9 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR
OBJECTOS*.
10 PrateleiraparaGARRAFAS
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Komora PRZECHOWYWANIE*.
3 Komora ZAMRAŻANIE I PRZECHOWYWANIE*.
4 Szuadka OWOCE i WARZYWA
5 PÓŁKI*.
6 WINE RACK*.
7 AIR*
8 Żarówka (patrz Konserwacja)
9 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY*.
10 Specjalna półka na BUTELKI
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
17
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI.
2 Compartimentul CONSERVARE*.
3 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE*.
4 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI
5 RAFT*.
6 WINE RACK*.
7 AIR*
8 BECUL (vezi Întreţinere).
9 Raft de obiecte detaşabil*.
10 Raft STICLE.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné,
že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od
zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden
na následujících stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 KONZERVAČNÍ prostor*..
3 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor*.
4 Zásuvka OVOCE a ZELENINA
5 POLICE*.
6 WINE RACK*.
7 AIR*
8 ŽÁROVKA (viz Údržba).
9 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY*.
10 DRŽÁK NA LÁHVE.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
18
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je
možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa
od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je
uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY.
2 KONZERVAČNÝ priestor*.
3 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor*.
4 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA
5 POLICA*.
6 WINE RACK*.
7 AIR*
8 ŽIAROVKA (viď Údržba).
9 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY*.
10 DRŽIAK NA FĽAŠE
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
19
Reversibilità apertura porte
*presentesoloinalcunimodelli
Reversible doors
*Availableonlyoncertainmodels.
Réversibilité des portes
*N’existequesurcertainsmodèles.
Wechsel des Türanschlags
*NichtbeiallenModellen.
Draairichting deuren verwisselbaar
*Alleenopenkelemodellenaanwezig.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
*Seencuentrasoloenalgunosmodelos
Reversibilidade da abertura das portas
*Presentesomenteemalgunsmodelos.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
* Znajduje się tylko w niektórych modelach.
Reversibilitate deschidere uşi
* Numai pe anumite modele.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
* Je součástí pouze některých modelů.
Zmena smeru otvárania dvierok
* Tvorí súčasť len niektorých modelov.
*
20
IT
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareilnuovo
proprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportantiinformazioni
sull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
econdensatore emettono calore e richiedono una buona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumielettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(lalucesolare
diretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodallaparete
posteriore,montareidistanzieripresentinelkitdiinstallazione
seguendoleistruzionipresentisulfogliodedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Se ilpavimento non fosseperfettamente orizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoil trasporto, posizionarel’apparecchio verticalmente e
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsiche:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimodipotenza
dellamacchina,indicatonellatarghettacaratteristicheposta
nelvanofrigoriferoinbassoasinistra(es150W);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicatinella
targhettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vedi Assistenza);nonusareprolunghee
multiple.
! Ad apparecchioinstallato, il cavoelettrico e lapresa della
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituitosolo
datecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme
non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni
sull’installazione (vedi Installazione).
!Primadicollegarel’apparecchiopulirebeneivaniegliaccessori
conacquatiepidaebicarbonato.
!L’apparecchioèprovvistodiuncontrollosalvamotorechefa
avviareilcompressoresolodopocirca8minutidall’accensione.
Questoaccadeanchedopoogniinterruzionedell’alimentazione
elettrica,volontariaoinvolontaria(blackout).
1.PosizionarelamanopolaFUNZIONAMENTOCONGELATORE
su .
2. Inserirelaspinanellapresaeaccertarsichesiaccendalaspia
verdeALIMENTAZIONE.
3.Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su
unvalore medio. Dopoqualche ora saràpossibile inserire
alimentinelfrigorifero.
4.RuotarelamanopolaFUNZIONAMENTOCONGELATOREsuun
valoremedioepremereiltastoSUPERFREEZE(congelamento
rapido):si accenderà laspia gialla SUPERFREEZE. Essa si
spegneràquandoilcongelatoreavràraggiuntolatemperatura
ottimale:aquelpuntosaràpossibileinserireglialimenti.
Utilizzare al meglio il frigorifero
• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi(vedi
Precauzionieconsigli).
• Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùalungo
diquellicrudi.
• Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebberoun
aumentodiumiditàconconseguenteformazionedicondensa.
RIPIANI:pienioagriglia.
Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide,
perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevoledimensione.
Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarrecompletamente
ilripiano.
Indicatore TEMPERATURA
*:perindividuarelazonapiùfredda
delfrigorifero.
1. Controllare che sull’indicatore risultiben evidenteOK (vedi
figura).

2. Senon compare lascritta OK significache latemperatura
ètroppo elevata: regolarela manopolaFUNZIONAMENTO
FRIGORIFEROsu una posizione piùalta (più freddo)e
attenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,procedere
conuna nuova regolazione. Sesi sono introdotte grosse
quantitàdialimentiosièapertafrequentementelaportadel
frigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegniOK.Attendere
almeno10hprimadiregolarelamanopolaFUNZIONAMENTO
FRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta.
AIR *
Èriconoscibile dalla presenzadel dispositivosulla parete
superioredelvanofrigorifero(vedifigura).
AIR consente un’ottimaconservazione deglialimenti perché
ripristinavelocementelatemperaturadopol’aperturadellaporta
edistribuisceomogeneamentelatemperatura:l’ariasoffiata(A)
siraffreddaacontattodellaparetefredda,mentrel’ariapiùcalda
(B)vieneaspirata(vedifigura).
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hotpoint BCZ L 400 X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre