AEG KSK792220M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
USER
MANUAL
SK Návod na používanie
Parná rúra
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................4
3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................7
4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................... 8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................. 10
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 11
7. ČASOVÉ FUNKCIE............................................................................................ 22
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY............................................................................ 23
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................................23
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................26
11. TIPY A RADY....................................................................................................27
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 53
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................57
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................60
TEŠTE SA Z PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby
vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami,
ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho
prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie
o opravách:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si
môžete kúpiť na stránke:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
SLOVENSKY 3
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
www.aeg.com4
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
SLOVENSKY 5
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Parné pečenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
Keď je zapnutá funkcia, pri
otváraní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Para môže
uniknúť.
Po parnom pečení otvárajte
dvierka spotrebiča opatrne.
2.5 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.6 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.7 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
2.8 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
www.aeg.com6
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
9
10
1
2
3
4
3
8
7
1 2
5
4
6
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Vývod odvápňovacej rúrky
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
Parná súprava
Jedna nádoba na pokrmy bez otvorov a
jedna s otvormi.
Parná súprava odvádza skondenzovanú
vodu od pokrmu počas pečenia s parou.
Použite ju na prípravu zeleniny, rýb,
kuracích pŕs. Súprava nie je vhodná pre
jedlá, ktoré majú nasiaknuť vodou, napr.
ryža, polenta, cestoviny.
SLOVENSKY 7
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
21 3 4 5 8 9 10 1176
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzoro‐
vé tlačid‐
lo
Funkcia Poznámka
1
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia rúry.
2
ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie rúry.
3
Funkcie ohrevu
alebo VarioGuide
Jedným stlačením senzorového tlačidla zvolíte
funkciu ohrevu alebo ponuku: VarioGuide. Ďalším
stlačením senzorového tlačidla prepnite medzi po‐
nukami: Funkcie ohrevu, VarioGuide. Osvetlenie
zapnete alebo vypnete stlačením senzorového tla‐
čidla na 3 sekundy. Osvetlenie môžete zapnúť aj
vtedy, keď je rúra vypnutá.
4
Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
5
Nastavenie teplo‐
ty
Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej te‐
ploty v rúre. Stlačením poľa na 3 sekundy zapnete
alebo vypnete funkciu: Rýchle zohrievanie.
6
Tlačidlo na posun
nadol
Pohyb nadol v ponuke.
7
Tlačidlo na posun
nahor
Pohyb nahor v ponuke.
8
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
9
Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zobra‐
ziť hlavnú ponuku, stlačte pole na 3 sekundy.
www.aeg.com8
Senzoro‐
vé tlačid‐
lo
Funkcia Poznámka
10
Časové a dopln‐
kové funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá funk‐
cia ohrevu, stlačte senzorové tlačidlo a nastavte
časovač alebo funkcie: Blok. ovládania, Obľúbené,
Ohrev a uchovanie teploty, Nastaviť a ísť. Môžete
zmeniť aj nastavenie teplotnej sondy.
11
Časomer Ak chcete nastaviť funkciu: Časomer.
4.2 Displej
A
DE
B C
A. Funkcia ohrevu
B. Presný čas
C. Ukazovateľ ohrevu
D. Teplota
E. Čas trvania alebo skončenia funkcie
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Funkcia
Časomer Je zapnutá táto funkcia.
Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazí čas skončenia
pečenia.
Teplota Na displeji sa zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu. Ak chcete
vynulovať čas, stlačte súčasne a
.
Výpočet Rúra vypočíta čas pečenia.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v rúre.
Rýchle zohrievanie Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu zo‐
hrievania rúry.
SLOVENSKY 9
Symbol Funkcia
Hmotnostný program Na displeji sa zobrazuje, že je aktívny
automatický program so zadávaním
hmotnosti alebo že je možné zmeniť
hmotnosť.
Ohrev a uchovanie teploty Funkcia je zapnutá.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
5.2 Prvé zapojenie
Po zapojení rúry do elektrickej siete
alebo po prerušení napájania je potrebné
nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas
displeja a denný čas.
1. Stlačením alebo nastavte
požadovanú hodnotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
5.3 Nastavenie tvrdosti vody
Dole uvedená tabuľka vysvetľuje vzťah
medzi škálou tvrdosti vody (dH),
príslušnými usadeninami vápnika a
kvalitou vody.
Tvrdosť vody Usadeniny vápnika
(mmol/l)
Usadeniny vápni‐
ka (mg/l)
Klasifikácia
vody
Trieda dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Mäkká
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Stredne tvrdá
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Tvrdá
4 vyše 21 vyše 3,8 vyše 150 Veľmi tvrdá
Keď tvrdosť vody prekročí hodnoty v
tabuľke, plňte zásuvku na vodu balenou
vodou.
1. Vezmite pásik so štyrmi farbami
dodaný s parnou súpravou v rúre.
2. Všetky reakčné zóny pásika ponorte
do vody približne na 1 sekundu.
Pásik nedávajte pod tečúcu vodu.
3. Potraste pásikom, aby ste odstránili
nadbytočnú vodu.
4. Počkajte jednu minútu a skontrolujte
tvrdosť vody pomocou tabuľky nižšie.
Farby reakčných zón sa naďalej
menia. Tvrdosť vody nekontrolujte
neskôr ako 1 minútu po skúške.
5. Nastavte tvrdosť vody: ponuka:
Základné nastavenia.
www.aeg.com10
Testovací pásik Tvrdosť vody
1
2
Testovací pásik Tvrdosť vody
3
4
Tvrdosť vody môžete zmeniť v ponuke:
Základné nastavenia / Tvrdosť vody.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
1. Zapnite rúru.
2. Stlačením tlačidla alebo
vyberte možnosť ponuky.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo
.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť
do hlavnej ponuky pomocou
tlačidla .
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol/Položka
ponuky
Použitie
Funkcie ohrevu
Obsahuje zoznam
funkcií ohrevu.
Varenie metódou
SousVide
Obsahuje funkciu
ohrevu a zoznam auto‐
matických programov.
Recepty
Obsahuje zoznam au‐
tomatických progra‐
mov.
Obľúbené
Obsahuje zoznam ob‐
ľúbených programov
pečenia vytvorených
používateľom.
Symbol/Položka
ponuky
Použitie
Čistenie
Obsahuje zoznam či‐
stiacich programov.
Základné nasta‐
venia
Používa sa na nasta‐
venie konfigurácie
spotrebiča.
Špeciálne
Obsahuje zoznam
doplnkových funkcií
ohrevu.
VarioGuide
Obsahuje odporúčané
nastavenia pre mnoho
pokrmov. Zvoľte pokrm
a začnite proces peče‐
nia. Údaje o teplote a
čase sú iba orientačné
v záujme dosiahnutia
čo najlepšieho výsled‐
ku a môžete ich upra‐
viť. Skutočné hodnoty
závisia od konkrétneho
receptu a množstva a
kvality použitých prí‐
sad.
Podponuka pre: Základné nastavenia
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Nastaviť denný
čas
Nastavenie aktuálneho
denného času.
SLOVENSKY 11
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Časové údaje
Ak je funkcia ZAPNU‐
TÁ, na displeji sa zo‐
brazuje aktuálny čas,
aj keď je spotrebič vy‐
pnutý.
Rýchle zohrieva‐
nie
Ak je funkcia ZAPNU‐
TÁ, skracuje čas za‐
hrievania rúry.
Nastaviť a ísť
Na nastavenie funkcie
a jej neskoršie aktivo‐
vanie stlačte ktorýkoľ‐
vek symbol na ovláda‐
com paneli.
Ohrev a uchova‐
nie teploty
Po skončení cyklu pe‐
čenia uchová priprave‐
né jedlo teplé po dobu
30 minút.
Predĺženie peče‐
nia
Zapína a vypína funk‐
ciu predĺženia pečenia.
Kontrast displeja
Upravuje kontrast di‐
spleja po stupňoch.
Jas displeja
Upravuje jas displeja
po stupňoch.
Jazyk
Nastavuje jazyk disple‐
ja.
Hlasitosť zvuk.
signalizácie
Upravuje hlasitosť tó‐
nov tlačidiel a zvukovej
signalizácie po stup‐
ňoch.
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Tóny tlačidiel
Zapína a vypína tóny
dotykových tlačidiel.
Tón dotykového tlačid‐
la ZAP/VYP nie je
možné vypnúť.
Alarm/Výstražný
tón
Zapína a vypína vý‐
stražnú zvukovú signa‐
lizáciu.
Tvrdosť vody
Nastavuje úroveň tvr‐
dosti vody (1 - 4).
Pripomienka či‐
stenia
Pripomína, že je po‐
trebné vyčistiť spotre‐
bič.
Režim DEMO
Aktivačný/deaktivačný
kód: 2468.
Servis
Zobrazenie verzie sof‐
tvéru a konfigurácie.
Pôvodné nasta‐
venia
Obnovuje všetky pô‐
vodné nastavenia.
6.3 Podponuka pre: Varenie
metódou SousVide
Táto technika prichádza s technológiou
Sous-vide (francúzsky názov pre „vo
vákuu“). Ide o spôsob varenia vo
vzduchotesne uzavretých plastových
vreckách pri nízkych teplotách.
Symbol Položka ponuky Popis
Varenie metódou SousVide Používa paru na prípravu mäsa, rýb, mor‐
ských plodov, zeleniny a ovocia. Nastavte
teplotu v rozmedzí 50 °C až 95 °C.
Recepty SousVide Zoznam automatických programov.
www.aeg.com12
Symbol Položka ponuky Popis
SousVide VarioGuide Odporúčané nastavenia rúry pre mnoho
pokrmov. Zvoľte pokrm a začnite proces
pečenia. Teplota a čas sú iba orientačné.
Môžete ich upraviť pre rôzne recepty alebo
rôzne množstvá potravín.
6.4 Podponuka pre: Čistenie
Symbol Položka ponuky Popis
Parné čistenie Postup na vyčistenie mierne znečisteného
spotrebiča, keď sa nečistoty ešte nepripálili.
Odvápňovanie Postup na čistenie systému výrobníka pary
od zvyškového vodného kameňa.
Preplachovanie Postup na opláchnutie a vyčistenie systé‐
mu výrobníka pary po častom používaní
parných funkcií.
Čistenie parou plus Postup na čistenie zaschnutých nečistôt
pomocou čistiaceho prostriedku pre rúry.
6.5 Funkcie ohrevu
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Teplovzdušné
pečenie
Ak chcete piecť záro‐
veň na 2 úrovniach a
sušiť potraviny.Nastav‐
te teplotu o 20-40 °C
nižšiu ako pre funkciu:
Tradičné pečenie.
Pizza
Na pečenie pokrmu na
jednej úrovni, pri ktorom
chcete dosiahnuť inten‐
zívne zhnednutie na po‐
vrchu a chrumkavú kôr‐
ku naspodku. Nastavte
teplotu o 20-40 °C niž‐
šiu ako pre funkciu: Tra‐
dičné pečenie.
Tradičné peče‐
nie (Horný/
Dolný ohrev)
Na pečenie múčnych je‐
dál a mäsa na jednej
úrovni.
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Mrazené po‐
krmy
Na prípravu chrumka‐
vých polotovarov (napr.
zemiakových hranolče‐
kov, amerických zemia‐
kov alebo jarných závit‐
kov).
Gril
Na grilovanie plochých
jedál a na prípravu hria‐
nok.
Turbo gril
Na pečenie väčších ku‐
sov mäsa alebo hydiny
s kosťami na jednej
úrovni. Na gratinovanie
a zapekanie.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom
a na zaváranie.
SLOVENSKY 13
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Vlhký horúci
vzduch
Táto funkcia je určená
na úsporu energie po‐
čas pečenia. Pokyny
ohľadom pečenia nájde‐
te v kapitole „Rady a ti‐
py“, Vlhký horúci
vzduch. Dvierka rúry
majú byť počas pečenia
zatvorené, aby nebola
prerušená funkcia a aby
bola zabezpečená pre‐
vádzka s najvyššou
možnou energetickou
účinnosťou. Keď použi‐
jete túto funkciu, teplota
v dutine sa môže líšiť
od nastavenej teploty.
Používa sa zvyškové
teplo.Výkon ohrevu sa
môže znížiť. Všeobec‐
né odporúčania ohľadne
úspory energie nájdete
v kapitole „Energetická
účinnosť", Úspora ener‐
gie.Táto funkcia bola
použitá na určenie trie‐
dy energetickej účinno‐
sti podľa normy EN
60350-1. Keď použijete
túto funkciu, osvetlenie
sa po 30 sekundách au‐
tomaticky vypne.
Vlhké varenie
Môžete si vybrať medzi
tromi funkciami manuál‐
nej prípravy pokrmu s
rôznymi úrovňami
vlhkosti. Tieto funkcie
kombinujú paru a horúci
vzduch. Umožňujú prí‐
pravu pokrmov s rôzny‐
mi úrovňami pary.
Vlhká Para
Na parné pečenie zele‐
niny, príloh alebo rýb.
Podponuka pre: Vlhké varenie
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Vlhkosť Nízka
Táto funkcia je vhodná
na mäso, hydinu, jedlá
pripravované v rúre a
zapečené pokrmy. Vďa‐
ka kombinácii pary a
tepla získa mäso jemnú
a šťavnatú konzistenciu
a zároveň chrumkavý
povrch.
Vlhkosť Stredná
Táto funkcia je vhodná
na prípravu duseného
mäsa, ako aj chleba a
sladkého kysnutého ce‐
sta. Vďaka kombinácii
pary a tepla získa mäso
jemnú a šťavnatú konzi‐
stenciu a pečivo z kys‐
nutého cesta bude mať
chrumkavý a lesklý po‐
vrch.
Vlhkosť Vysoká
Táto funkcia je vhodná
na prípravu citlivých je‐
dál, ako napr. rôznych
druhov nákypov, terín a
rýb.
Pri niektorých funkciách rúry
sa osvetlenie môže
automaticky vypnúť pri
teplote pod 60 °C.
6.6 Špeciálne
Funkcia ohrevu Použitie
Uchovať teplé
Na udržiavanie teploty
pokrmov.
Ohrev tanierov
Na predhriatie tanierov
pred podávaním jedla.
Zaváranie
Na zaváranie zeleniny
(napr. nakladanej mie‐
šanej zeleniny).
www.aeg.com14
Funkcia ohrevu Použitie
Sušenie
Na sušenie nakrájané‐
ho ovocia, zeleniny a
húb.
Funkcia Jogurt
Na prípravu jogurtu.
Pri tejto funkcii je osve‐
tlenie vypnuté.
Kysnutie cesta
Na urýchlenie vykys‐
nutia kysnutého cesta.
Zabraňuje vysušeniu
povrchu cesta a za‐
chováva cesto pružné.
Pomalé pečenie
Na prípravu jemného a
šťavnatého pečeného
mäsa.
Chlieb
Táto funkcia sa použí‐
va na prípravu chleba
a chlebového pečiva a
z hľadiska chrumkavo‐
sti, farby a lesku kôrky
dosahuje veľmi dobré
výsledky ako od profe‐
sionálov.
Regenerácia
Opätovné zohrievanie
jedla parou zabraňuje
vyschnutiu povrchu.
Teplo sa distribuuje
jemne a rovnomerne,
čo umožňuje obnoviť
chuť a arómu jedla,
ako keby bolo práve
pripravené. Túto funk‐
ciu môžete používať
na priame zohrievanie
jedla na tanieri. Naraz
môžete zohrievať viac
tanierov na rôznych
úrovniach rúry.
Rozmrazovanie
Na rozmrazenie potra‐
vín (zeleniny a ovocia).
Čas rozmrazovania zá‐
visí od množstva a veľ‐
kosti mrazených potra‐
vín.
6.7 VarioGuide
Kategória pokrmu: Ryby/Morské plody
Pokrm
Ryby Pečená ryba
Rybie prsty
Tenké rybie filety
Hrubé rybie filety
Rybie filé, zmraze‐
Celá malá ryba
Celá ryba v pare
Celá malá ryba, gri‐
lovaná
Celá ryba, grilovaná
Celá ryba, grilovaná
Pstruh
Losos Losos, filety
Losos vcelku
Garnáty Garnáty, čerstvé
Garnáty, mrazené
Mušle -
Kategória pokrmu: Hydina
Pokrm
Hydina bez kostí -
Hydina bez kostí -
SLOVENSKY 15
Pokrm
Kurča
Kuracie krídla, čer‐
stvé
Kuracie krídla, mra‐
zené
Kuracie stehná, čer‐
stvé
Kuracie stehná,
mrazené
Pošírované kuracie
prsia
Kurča, 2 polovice
Celé kura
Celá kačka
-
Celá hus
-
Celá morka
-
Kategória pokrmu: Mäso
Pokrm
Hovädzie
Tafelspitz, hovädzie
varené
Dusené mäso
Sekaná
Hovädzie pečené
Neprepečený
Neprepečený
Stredne prepečený
Stredne prepečený
Prepečený
Prepečený
Pokrm
Hovädzie po škan‐
dinávsky
Neprepečený
Stredne prepečený
Prepečený
Bravčové
Klobásy chipolata
Rebierka
Brav. koleno, pred‐
varené
Bravčové stehno
Bravčové karé
Bravčové karé
Bravčové karé, úde‐
Bravčové karé, po‐
šírované
Krkovička
Bravčové plece
Pečené bravčové
Varená šunka
Teľacie
Teľacie koleno
Hovädzia roštenka
Pečené teľacie
Jahňacie
Jahňacie stehno
Pečené jahňacie
Jahňací chrbát
Jahňacie pečené,
stredne prepečené
Jahňacie pečené,
stredne prepečené
www.aeg.com16
Pokrm
Zverina
Zajac
Noha zajaca
Zajačí chrbát
Zajačí chrbát
Srnčie/Jelenie
Srnčie stehno
Srnčí/jelení chrb‐
át
Pečená zverina
Karé z diviny
Kategória pokrmu: Pečené jedlá
Pokrm
Lasagne -
Lasagne/cannelloni,
zmraz.
-
Cestoviny -
Zapečené zemiaky -
Gratinovaná zeleni‐
na
-
Sladké jedlá -
Kategória pokrmu: Pizza/Slaný koláč
Pokrm
Pizza
Pizza, tenká
Pizza, extra oblože‐
nie
Pizza, mrazená
Americká pizza,
mrazená
Pizza, chladená
Malé pizze, mraze‐
Bageta s roztop. sy‐
rom
-
Alsaský slaný koláč -
Pokrm
Švajčiarsky koláč,
pikantný
-
Slaný lotrinský ko‐
láč
-
Slaný koláč -
Kategória pokrmu: Koláč/Pečivo
Pokrm
Kysnutá bábovka -
Obložený jabl. koláč -
Piškótový koláč -
Jablkový koláč -
Tvarohový koláč,
forma
-
Brioška -
Koláč Madeira -
Torta -
Švaj. koláč, sladký -
Mandľový koláč -
Muffiny -
Jemné pečivo -
Prúžky pečiva -
Koláčiky plnené šľa‐
hačkou
-
Pečivo z lístkového
cesta
-
Veterníky -
Mandľové sušienky -
Sušienky z krehké‐
ho cesta
-
Vianočka -
Jablkový závin,
zmrazený
-
SLOVENSKY 17
Pokrm
Koláč na plechu
Piškótové cesto
Kysnuté cesto
Tvarohový koláč,
plech
-
Brownies - čok. ko‐
láč
-
Piškótová roláda -
Kysnutý koláč -
Koláč s mrveničkou -
Cukrový koláč -
Korpus z cesta
Krehké cesto
Piškotový korpus na
koláč
Ovocný koláč
Ovocný koláč z
krehkého cesta
Piškótový koláč s
ovocím
Kysnuté cesto
Kategória pokrmu: Chlieb/Pečivo
Pokrm
Pečivo
Pečivo
Pečivo, predpečené
Pečivo, mrazené
Ciabatta -
Bageta
Bagety, predpečené
Bagety, mrazené
Pokrm
Chlieb
Veniec z kysnutého
cesta
Biely chlieb
Vianočka
Čierny chlieb
Ražný chlieb
Celozrnný chlieb
Nízky chlieb
Chlieb/Pečivo,
zmrazené
Kategória pokrmu: Zelenina
Pokrm
Brokolica, ružičky -
Brokolica, celá -
Karfiol, ružičky -
Karfiol, vcelku -
Mrkva -
Cukina, plátky -
Špargľa, zelená -
Špargľa, biela -
Paprika, prúžky -
Špenát, čerstvý -
Pór, krúžky -
Zelené fazuľky -
Huby krájané na
plátky
-
Lúpané paradajky -
Ružičkový kel -
Zeler, kocky -
Hrášok -
Baklažán -
Fenikel -
www.aeg.com18
Pokrm
Artičoky -
Červená repa -
Hadomor španiel‐
sky
-
Kaleráb, prúžky -
Biela fazuľa -
Kel -
Kategória pokrmu: Nákypy a teriny
Pokrm
Vaječný nákyp -
Karamelový nákyp -
Terina -
Vajcia
Vajcia namäkko
Vajcia stredne
Vajcia natvrdo
Pečené vajcia
Kategória pokrmu: Prílohy
Pokrm
Hranolčeky, tenké -
Hranolčeky, hrubé -
Hranolčeky, mraze‐
-
Americké zemiaky,
krokety
-
Americké zemiaky -
Opečené zemiako‐
vé pyré
-
Var. zemiaky, na
1/4
-
Varené zemiaky -
Zemiaky v šupke -
Zemiakové knedle -
Pokrm
Žemľová knedľa -
Kysnuté knedle, sla‐
-
Kysnuté knedle,
sladké
-
Ryža -
Čerstvé tagliatelle -
Polenta -
Keď je potrebné zmeniť
hmotnosť alebo vnútornú
teplotu pokrmu, pomocou
tlačidiel alebo
nastavte nové hodnoty.
6.8 Podponuka pre: SousVide
VarioGuide
Kategória pokrmu Pokrm
Ryby/Morské plody
Fileta z morskej
pražmy
Fileta z morského
vlka
Treska
Fileta zo pstruha
Losos, filety
Hrebenatky
Mušle s lastúrou
Garnáty bez škrupi‐
ny
Chobotnica
Hydina
Kuracie prsia, vyko‐
stené
Kačacie prsia, vyko‐
stené
Morčacie prsia, vy‐
kostené
SLOVENSKY 19
Kategória pokrmu Pokrm
Mäso
Hovädzie
Hov. filety,
str.prepečené
Hovädzie filety,
prepečené
Jahňacie
Jahňacie, str.
prepečené
Jahňacie, prepe‐
čené
Zverina
Diviak
Králik bez kostí
Zelenina
Mrkva
Cukina, plátky
Špargľa, zelená
Špargľa, biela
Paprika, prúžky
Pór, krúžky
Koreňový zeler
Zeler
Baklažán
Fenikel
Srdiečka artičok
Zemiaky
Tekvica
Ovocie
Jablká
Hrušky
Broskyne
Nektárinky
Slivky
Ananás
Mango
6.9 Nastavenie funkcie
ohrevu
1. Zapnite rúru.
2. Zvoľte ponuku: Funkcie ohrevu.
3. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
4. Vyberte funkciu ohrevu.
5. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
6. Nastavte teplotu.
7. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
Ak zostanú zachované
pôvodné nastavenia, rúra sa
zapne automaticky.
6.10 Zásuvka na vodu
XAM
A
B
C
F
E
D
A. Veko
B. Vlnolam
C. Teleso zásuvky
D. Otvor na doliatie vody
E. Mierka
F. Predné tlačidlo
Zásuvku na vodu môžete vybrať z rúry.
Jemne zatlačte predné tlačidlo. Po
zatlačení zásuvky na vodu sa zásuvka
vysunie z rúry.
MAX
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG KSK792220M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka