LIVARNO 385454 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 385454_2107
1a
1b
A
1c
B
KB-10234 KB-10235
1a 1b
A
1a 1b
C
1b
1d
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2022
Delta-Sport-Nr.: KB-10234, KB-10235
11.12.2021 / PM 4:51
IAN 385454_2107
RAUMSPAR-KLEIDER-
BÜGEL / MINI-WÄSCHESPINNE
Gebrauchsanweisung
CINTRE À VÊTEMENTS GAIN
DE PLACE / MINI-SÉCHOIR À LINGE À
SUSPENDRE
Notice d’utilisation
WIESZAKI NA UBRANIA /
SUSZARKA OGRODOWA MINI
Instrukcja użytkowania
VEŠIAKY /
SUŠIAK NA BIELIZEŇ
Navod na použivanie
PLADSBESPARENDE TØJBØJLER /
HÆNGENDE MINI-TØRRESTATIV
Brugervejledning
HELYTAKARÉKOS VÁLLFÁK /
MINI RUHASZÁRÍTÓ
Használati útmutató
SPACE-SAVING COAT HAN-
GER / 24 PEG AIRER
Instructions for use
RUIMTEBESPARENDE KLEDING-
HANGER / MINIDROOGMOLEN
Gebruiksaanwijzing
RAMÍNKA NA OBLEČENÍ /
MINI SUŠÁK
Návod k použití
PERCHA MÚLTIPLE /
MINI TENDEDERO PLEGABLE
Instrucciones de uso
APPENDIABITI /
MINI STENDIBIANCHERIA
Istruzioni d’uso
OBEŠALNIK Z VARČNO IZRABO
PROSTORA / MINI SUŠILEC PERILA
Navodilo za uporabo
RAUMSPAR-KLEIDERBÜGEL / MINI-WÄSCHESPINNE
SPACE-SAVING COAT HANGER / 24 PEG AIRER
CINTRE À VÊTEMENTS GAIN DE PLACE / MINI-SÉCHOIR À LINGE À SUSPENDRE
GB/IEGB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the prod-
uct before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store
these instructions for use carefully. When
passing the product on to third parties,
please also hand over all accompanying
documents.
Package contents
KB-10234
1 x clothes hanger
1 x instructions for use
1 x quick guide
KB-10235
1 x 24 peg airer
1 x instructions for use
1 x quick guide
Technical data
KB-10234
Maximum load: 5kg
KB-10235
Maximum load: 2kg
Date of manufacture (month/year):
01/2022
Intended use
KB-10234
The product is designed for hanging up light
garments in private households.
KB-10235
The product is designed for hanging out
light garments, such as socks and under-
wear, in private households.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. Risk of suffocation.
GB/IE
The product is not a toy.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the article if it
is in perfect condition!
Observe the maximum weight capacity of
the product.
KB-10234
Using the product vertical-
ly (Fig. A)
1. Hang the product up using the hook (1a).
2. Fold up the hangers (1b).
Using the product horizon-
tally (Fig. C)
1. Turn the product over and fold both sides
of the product down.
2. Fold up the hangers (1b).
3. Hang the product up using the hook (1d).
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
Folding in the hangers
(Fig. B)
1. Using two fingers, release the locking
mechanism (1c) to fold in the hangers.
2. Repeat this process for each hanger that
has been unfolded.
KB-10235
Use (Fig. A)
Fold out the product.
Note: Use the hook (1a) to hang the prod-
uct on a washing line.
To hang the product from a pole, push the
lever (1b) down.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature.
Clean only with water and wipe dry after-
wards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as
foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out
of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to
identify various materials for
recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling
cycle – and a number which identifies the
material.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great
care and under continuous quality control.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
gives private end customers a three-year
guarantee on this product from the date of
purchase (guarantee period) in accordance
with the following provisions.
The guarantee is only valid for material
and manufacturing defects. The guarantee
does not cover parts subject to normal wear
and tear that are thus considered wear
parts (e.g. batteries) or fragile parts such as
switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded
if the product has been used incorrectly,
improperly, or contrary to the intended pur-
pose, or if the provisions in the instructions
for use were not observed, unless the end
customer proves that a material or manufac-
turing defect exists that was not caused by
one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be
made within the guarantee period by
presenting the original sales receipt. Please
therefore keep the original sales receipt. The
guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee,
under statutory guarantees, or as a gesture
of goodwill. This also applies to replaced
and repaired parts.
If you wish to make a claim please first con-
tact the service hotline mentioned below or
contact us by e-mail. If there is a guarantee
case, then the product will be repaired
or replaced free of charge to you or the
purchase price will be refunded, depending
on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee
claims against the respective seller, are not
limited by this guarantee.
IAN: 385454_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
FR/BE
Caractéristiques techniques
KB-10234
Charge maximale : 5 kg
KB-10235
Charge maximale : 2 kg
Date de fabrication (mois/année) :
01/2022
Utilisation conforme à sa
destination
KB-10234
Cet article est conçu pour suspendre des
vêtements légers, pour un usage privé.
KB-10235
Cet article est conçu pour suspendre des
vêtements légers, tels que chaussettes et
sous-vêtements, pour un usage privé.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveil-
lance avec le matériel d’emballage. Il y a
risque d’étouffement.
FR/BE
L’article n’est pas un jouet.
Avant chaque utilisation, vérifiez que
l’article n’est pas endommagé ou usé.
L’article doit être uniquement utilisé dans
un état impeccable !
Respectez la charge maximale de
l’article.
KB-10234
Utilisation verticale de
l’article (fig. A)
1. Accrochez l’article au crochet (1a).
2. Dépliez le cintre (1b) vers le haut.
Utilisation horizontale de
l’article (fig. C)
1. Retournez l’article et rabattez les deux
côtés de l’article.
2. Dépliez le cintre (1b) vers le haut.
3. Accrochez l’article au crochet (1d).
FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familia-
risez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attenti-
vement la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme
indiqué et pour les domaines d’utilisation
mentionnés. Conservez bien cette notice
d’utilisation. Si vous cédez l’article à un
tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
Étendue de la livraison
KB-10234
1 cintre
1 notice d’utilisation
1 guide de démarrage
KB-10235
1 mini-séchoir à linge à suspendre
1 notice d’utilisation
1 guide de démarrage
FR/BE
Replier le cintre (fig. B).
1. Pressez le clapet (1c) avec deux doigts
pour plier le support.
2. Répétez la pression sur chaque cintre
déplié.
KB-10235
Utilisation (fig. A)
Dépliez l’article.
Remarque : pour accrocher l’article à une
corde à linge, utilisez le crochet (1a).
Pour fixer l’article à une barre, appuyez sur
le levier (1b) vers le bas.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, ran-
gez-le toujours dans un endroit sec et propre
à une température ambiante.
Nettoyez uniquement avec de l’eau puis
essuyez avec un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage agressifs.
DE/AT/CH
Technische Daten
KB-10234
Maximale Belastung: 5 kg
KB-10235
Maximale Belastung: 2 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
KB-10234
Der Artikel ist zum Aufhängen leichter Klei-
dungsstücke im privaten Gebrauch geeignet.
KB-10235
Der Artikel ist zum Aufhängen leichter Klei-
dungsstücke, wie Socken und Unterwäsche,
im privaten Gebrauch geeignet.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
DE/AT/CH
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden!
Beachten Sie die maximale Belastung des
Artikels.
KB-10234
Artikel vertikal verwenden
(Abb. A)
1. Hängen Sie den Artikel am Haken (1a)
auf.
2. Klappen Sie die Bügel (1b) hoch.
Artikel horizontal verwen-
den (Abb. C)
1. Drehen Sie den Artikel um und klappen
Sie beide Seiten des Artikels herunter.
2. Klappen Sie die Bügel (1b) hoch.
3. Hängen Sie den Artikel am Haken (1d)
auf.
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Bügel einklappen (Abb. B)
1. Drücken Sie mit zwei Fingern den
Verschluss (1c) zusammen, um den Bügel
einzuklappen.
2. Wiederholen Sie das Drücken an jedem
ausgeklappten Bügel.
KB-10235
Verwendung (Abb. A)
Klappen Sie den Artikel auseinander.
Hinweis: Um den Artikel an einer Wäsche-
leine aufzuhängen, nutzen Sie den Haken
(1a).
Um den Artikel an einer Stange anzuhän-
gen, drücken Sie den Hebel (1b) hinunter.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im-
mer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend
mit einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmit-
teln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften. Verpackungsmateria-
lien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpa-
ckungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeich nung verschiedener
Materialien zur Rückführung in den
Wiederverwertungs kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspie-
geln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt
und unter ständiger Kontrolle produziert.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel
drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Ga-
rantiefrist) nach Maßgabe der folgenden
Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur
für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind
(z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechli-
che Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen
der vorgesehenen Bestimmung oder des
vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet
wurde oder Vorgaben in der Anleitung/An-
weisung nicht beachtet wurden, es sei denn,
der Endkunde weist nach, dass ein Material-
oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht
auf einem der vorgenannten Umstände
beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage
des Originalkassenbelegs geltend gemacht
werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Original-
kassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird
durch etwaige Reparaturen aufgrund der
Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor,
wird der Artikel von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt
oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte
aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsansprüche gegenüber dem
jeweiligen Verkäufer, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 385454_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
KB-10234
1 x Kleiderbügel
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Kurzanleitung
KB-10235
1 x Mini-Wäschespinne
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Kurzanleitung
FR/BE
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et
sous un contrôle constant. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH accorde au
client final privé une garantie de trois ans
sur cet article à compter de la date d’achat
(période de garantie) conformément aux
dispositions suivantes. La garantie ne vaut
que pour les défauts de matériaux et de
fabrication. La garantie ne couvre pas
les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées
comme des pièces d’usure (comme par ex.
les piles), de même qu’elle ne couvre pas
les pièces fragiles, telles que les interrup-
teurs, les batteries ou les pièces fabriquées
en verre.
FR/BE
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de
manière abusive ou inappropriée, hors du
cadre de son usage ou du champ d’ap-
plication prévu ou si les instructions de la
notice d’utilisation n’ont pas été respectées,
à moins que le client final ne prouve que
l´article présentait un défaut de matériau ou
de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période
de garantie qu’en présentant le ticket de
caisse original. Veuillez pour cela conserver
le ticket de caisse original. Ceci s’applique
également aux pièces remplacées et
réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler,
veuillez d’abord contacter le service d’as-
sistance téléphonique ci-dessous ou nous
contacter par courrier électronique. Si le cas
est couvert par la garantie, nous nous enga-
geons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous
ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie.
FR/BE
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en
vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les
sachets en plastique par exemple ne doivent
pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d‘emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Éliminez les produits et les embal-
lages dans le respect de l‘environne-
ment.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux
pour le retour dans le circuit de
recyclage.
Le code se compose du symbole de
recyclage, qui doit correspondre au circuit
de recyclage, et d‘un numéro identifiant le
matériau.
FR/BE
2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’uti-
lisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
FR/BE
Article L217-4 du Code de la consom-
mation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consom-
mation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
FR/BE
Vos droits légaux, en particulier les droits
de garantie contre le vendeur concerné, ne
sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commer-
ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
NL/BE NL/BE NL/BE
IAN : 385454_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoog-
waardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat
u voor het eerste gebruik met het artikel
vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle docu-
menten mee als u het artikel aan iemand
anders geeft.
Leveringsomvang
KB-10234
1 x kleerhanger
1 x gebruiksaanwijzing
1 x korte handleiding
KB-10235
1 x minidroogmolen
1 x gebruiksaanwijzing
1 x korte handleiding
Technische gegevens
KB-10234
Maximale belasting: 5 kg
KB-10235
Maximale belasting: 2 kg
Productiedatum (maand/jaar):
01/2022
Beoogd gebruik
KB-10234
Dit artikel is geschikt voor het ophangen
van lichte kledingstukken en bestemd voor
particulier gebruik.
KB-10235
Dit artikel is geschikt voor het ophangen van
lichte kledingstukken zoals sokken en onder-
goed en bestemd voor particulier gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
alleen met het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat een kans op verstikking.
Dit artikel is geen speelgoed.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt.
Neem de maximale belasting van het
artikel in acht.
KB-10234
Artikel verticaal gebruiken
(afb. A)
1. Hang het artikel aan de haak (1a) op.
2. Klap de hangers (1b) omhoog.
Artikel horizontaal gebrui-
ken (afb. C)
1. Draai het artikel om en klap beide kanten
van het artikel omlaag.
2. Klap de hangers (1b) omhoog.
3. Hang het artikel aan de haak (1d) op.
Hangers inklappen (afb. B)
1. Druk met twee vingers de sluiting (1c)
samen om de hanger in te klappen.
2. Herhaal het samendrukken bij elke uitge-
klapte hanger.
KB-10235
Gebruik (afb. A)
Klap het artikel uit.
Aanwijzing: om het artikel aan een was-
lijn op te hangen, gebruikt u de haak (1a).
Om het artikel aan een stang op te hangen,
drukt u de hendel (1b) omlaag.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig alleen met water en veeg vervolgens
droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve
reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals
bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhan-
den. Berg het verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen
op milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om
verschillende materialen te
kenmerken ten behoeve van
hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool,
dat het recyclingproces weerspiegelt, en
een getal dat het materiaal identificeert.
FR/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Opmerkingen over garan-
tie en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldig-
heid en onder permanent toezicht gepro-
duceerd. De firma DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH verleent particuliere
eindklanten op dit artikel drie jaar garantie,
te rekenen vanaf de datum van aankoop
(garantietermijn) en dit op grond van de vol-
gende bepalingen. De garantie geldt alleen
voor materiaal- en verwerkingsfouten. De
garantie is niet van toepassing op onderdelen
die aan een normale slijtage onderhevig zijn
en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin
op breekbare onderdelen, bv. schakelaars,
accu’s of onderdelen die van glas gemaakt
zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uit-
gesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd
of niet in het kader van de voorziene bepaling
of in het kader van het voorziene gebruiks-
doeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in
de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen
werden, tenzij de eindklant aantoont dat er
sprake is van een materiaal- of verwerkings-
fout die niet op één van de hoger vermelde
omstandigheden gebaseerd is.
NL/BE
NL/BE
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt
door eventuele reparaties op grond van de
garantie, wettelijke waarborg of coulance
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten
of met ons per e-mail contact op te nemen. Is
er sprake van een garantiegeval, dan wordt
het artikel door ons – naar onze keuze –
voor u gratis gerepareerd, wordt het vervan-
gen of wordt de aankoopsom terugbetaald.
Verdere rechten op grond van de garantie
bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder
rechten op garantie tegenover de betreffende
verkoper, worden door deze garantie niet
beperkt.
IAN: 385454_2107
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
PLPL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują
Państwo towar wysokiej jakości. Należy
zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytko-
wania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskaza-
nym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję
użytkowania należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy upewnić się,
że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
KB-10234
1 x wieszak na ubrania
1 x instrukcja użytkowania
1 x skrócona instrukcja
KB-10235
1 x suszarka ogrodowa mini
1 x instrukcja użytkowania
1 x skrócona instrukcja
Dane techniczne
KB-10234
Maksymalne obciążenie: 5 kg
KB-10235
Maksymalne obciążenie: 2 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
KB-10234
Produkt jest przeznaczony do użytku pry-
watnego w celu wieszania lekkich ubrań.
KB-10235
Produkt jest przeznaczony do użytku pry-
watnego w celu wieszania lekkich ubrań,
takich jak skarpetki i bielizna.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nad-
zoru z dostępem do opakowania. Ryzyko
uduszenia.
PL
Produkt nie jest zabawką.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zuży-
cia. Produkt może być używany wyłącz-
nie w idealnym stanie!
Przestrzegać maksymalnego obciążenia
produktu.
KB-10234
Użycie produktu pionowo
(rys. A)
1. Zawiesić produkt na haku (1a).
2. Podnieść ramiona wieszaka (1b).
Użycie produktu poziomo
(rys. C)
1. Odwrócić produkt i opuścić jego obydwa
boki.
2. Podnieść ramiona wieszaka (1b).
3. Zawiesić produkt na haku (1d).
PL
Składanie ramion wiesza-
ka (rys. B)
1. Należy docisnąć zatrzask (1c) przy uży-
ciu dwóch palców, aby złożyć ramiona
wieszaka.
2. Powtarzać procedurę dociskania dla każ-
dego rozłożonego ramienia wieszaka.
KB-10235
Użytkowanie (rys. A)
Rozłożyć produkt.
Wskazówka: należy użyć haczyka (1a),
aby powiesić produkt na sznurku do susze-
nia.
Aby przymocować produkt do pręta, nale-
ży nacisnąć dźwignię (1b).
Przechowywanie, czysz-
czenie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie wodą, a następnie
wytrzeć do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych
środków czyszczących.
PL
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Mate-
riały opakowaniowe, jak np. worki foliowe
nie powinny znaleźć się w rękach dzieci.
Materiał opakowaniowy należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie
w sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy
do oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do
przetwórstwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
PL
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwi-
sowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-
-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przy-
znaje klientowi końcowemu na niniejszy
artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu
(okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniż-
szych postanowień. Gwarancja dotyczy wy-
łącznie wad materiałowych i wad wykona-
nia. Gwarancja nie obejmuje części, które
podlegają normalnemu zużyciu i z tego
względu należy je traktować jako części zu-
żywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów
ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej
gwarancji w przypadku użycia artykułu w
sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego
przeznaczeniem lub w sposób wykraczają-
cy poza przewidziane przeznaczenie lub
poza przewidziany zakres użytkowania lub
jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi
nie były przestrzegane, chyba że klient koń-
cowy udowodni istnienie wady materiało-
wej lub wady wykonania, która nie wynika
z podanych wyżej przyczyn.
PL
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgła-
szać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za
okazaniem oryginalnego dowodu zakupu.
Prosimy zatem zachować oryginalny
dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji
prosimy skontaktować się z nami najpierw
za pośrednictwem podanej poniżej infolinii
serwisowej lub drogą e-mailową. W przy-
padku objętym gwarancją artykuł zostanie
– według naszego uznania – bezpłatnie
naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają
żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Pań-
stwa ustawowych praw, w szczególności
roszczeń gwarancyjnych wobec danego
sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o
trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu
cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji
powstałe naprawy są płatne.
IAN: 385454_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Před prvním použitím se prosím
seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte
si tento návod k použití pro budoucí použití.
Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte
jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
KB-10234
1 x ramínka na oblečení
1 x návod k použití
1 x stručný návod
KB-10235
1 x mini sušák
1 x návod k použití
1 x stručný návod
CZ
Technické údaje
KB-10234
Maximální zatížení: 5 kg
KB-10235
Maximální zatížení: 2 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
01/2022
Použití dle určení
KB-10234
Výrobek je určen k soukromému použití
k pověšení lehkých oděvů.
KB-10235
Výrobek je určen k soukromému použití
k pověšení lehkých oděvů, jako jsou ponož-
ky a spodní prádlo.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti hrát si s oba-
lovým materiálem bez dozoru. Hrozí
nebezpečí udušení.
DK
DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det
første gang.
Det gør du ved at læse neden-
stående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar
denne brugervejledning et sikkert sted. Ud-
lever også alle dokumenter, hvis produktet
videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
KB-10234
1 x tøjbøjler
1 x brugervejledning
1 x kort vejledning
KB-10235
1 x hængende mini-tørrestativ
1 x brugervejledning
1 x kort vejledning
Tekniske data
KB-10234
Maksimal belastning: 5 kg
KB-10235
Maksimal belastning: 2 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
01/2022
Bestemmelsesmæssig brug
KB-10234
Artiklen er beregnet til privat brug til op-
hængning af lette beklædningsgenstande.
KB-10235
Artiklen er beregnet til privat brug til op-
hængning af lette beklædningsgenstande
som sokker og undertøj.
Sikkerhedsanvisninger
Livsfare!
Lad aldrig børn være alene med emballa-
gematerialet. Der er kvælningsfare.
DK
Artiklen er ikke legetøj.
Kontroller artiklen for skader og slitage in-
den hver brug. Artiklen må kun anvendes
i fejlfri stand!
Vær opmærksom på artiklens maksimale
belastning.
KB-10234
Lodret brug af artiklen
(fig. A)
1. Hæng artiklen op på krogen (1a).
2. Klap bøjlen (1b) op.
Vandret brug af artiklen
(fig. C)
1. Vend artiklen om, og klap begge sider af
artiklen ned.
2. Klap bøjlen (1b) op.
3. Hæng artiklen op på krogen (1d).
DK DK
Klappe bøjlen ind (fig. B)
1. Tryk låsen (1c) sammen med to fingre for
at klappe bøjlen ind.
2. Gentag dette på hver bøjle, der er
klappet ud.
KB-10235
Brug (fig. A)
Klap artiklen ud.
Bemærk: Brug krogen (1a) til at hænge
artiklen på en vasketøjssnor.
Tryk armen (1b) ned for at hænge artiklen
på en stang.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stue-
temperatur, når den ikke er i brug.
Rengør kun med vand, og tør efter med et
viskestykke.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bort-
skaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overens-
stemmelse med lokalt gældende forskrifter.
Emballagematerialer som f.eks. plastposer
hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar
emballagen utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til
mærkning af forskellige materialer
med henblik på genvinding. Koden
består af genbrugssymbolet – som afspejler
genvindingskredsløbet – og et nummer, der
kendetegner materialet.
DK
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og
under løbende kontrol. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH yder private
slutkunder tre års garanti på varen fra
købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende
bestemmelser. Garantien gælder kun for
materiale- og fremstillingsfejl. Garantien
omfatter ikke dele, der er udsat for normal
slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele,
f.eks. kontakter, genopladelige batterier
eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis
varen er blevet anvendt ukorrekt eller
uagtsomt eller til andre formål end det tilsig-
tede eller i det tilsigtede omfang. Garantien
bortfalder ligeledes ved manglende overhol-
delse af anvisningerne i betjeningsvejled-
ningen. Kunden skal kunne påvise, at der er
tale om materiale- eller fremstillingsfejl og
ikke fejl som følge af ovenstående omstæn-
digheder.
DK
Garantien kan kun gøres gældende i garan-
tiperioden mod fremvisning af original kvit-
tering. Gem derfor den originale kvittering
Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde
af reparation i henhold til garantien, den
lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte
os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter
eget skøn reparere varen uden beregning,
ombytte varen eller refundere købsprisen.
Der er ingen yderligere rettigheder under
garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder
navnlig garantikrav over for sælger, ind-
skrænkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 385454_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
Pokyny k záruce a průbě-
hu služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za
stálé kontroly.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
poskytuje koncovým privátním zákazníkům
na tento výrobek tři roky záruky od data
nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad mate-
riálu a závad ve zpracování. Záruka se ne-
vztahuje na díly, které podléhají normálnímu
opotřebení, a proto je nutné na ně pohlížet
jako na rychle opotřebitelné díly (např.
baterie), a na křehké díly, např. vypínače,
akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud
výrobek byl používán neodborně nebo
nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci
stanoveného účelu určení nebo předpoklá-
daného rozsahu používání nebo nebyla
dodržena zadání v návodu k obsluze,
ledaže by koncový zákazník prokázal, že
existuje vada materiálu nebo došlo k chybě
ve zpracování, které nevyplývají z některé
výše uvedených okolností.
CZ
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v
rámci záruční lhůty po předložení originál-
ního pokladního dokladu. Proto si prosím
uschovejte originál pokladního dokladu.
Doba záruky se neprodlužuje případnými
opravami na základě záruky, zákonné
záruky nebo kulance. Totéž platí také pro
vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže
uvedenou horkou linku servisu nebo se s
námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne
případ reklamace, výrobek Vám – dle naší
volby – bezplatně opravíme, vyměníme
nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva
ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na
zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci,
nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 385454_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
Výrobek není hračka.
Výrobek před každým použitím zkontro-
lujte, zda není poškozený nebo opotřebo-
vaný. Tento výrobek může být používán
pouze v bezvadném stavu!
Dodržujte maximální zatížení výrobku.
KB-10234
Vertikální použití výrobku
(obr. A)
1. Zavěste výrobek na háček (1a).
2. Roztáhněte ramínka (1b).
Horizontální použití výrob-
ku (obr. C)
1. Otočte výrobek a obě jeho strany sklopte
dolů.
2. Roztáhněte ramínka (1b).
3. Zavěste výrobek na háček (1d).
CZ
Sklopení ramínka (obr. B)
1. Dvěma prsty stiskněte uzávěr (1c), abyste
ramínko sklopili.
2. Stisknutí opakujte u každého rozloženého
ramínka.
KB-10235
Použití (obr. A)
Výrobek rozložte.
Upozornění: Pro zavěšení výrobku na
šňůře na prádlo použijte háček (1a).
Pro zavěšení výrobku na tyči stiskněte páčku
(1b) dolů.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej
vždy suchý a čistý při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vodou a následně otřete do
sucha hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
CZ
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do
odpadu podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový materi-
ál uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení
ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního
symbolu - který indikuje recyklační cyklus - a
čísla identifikujícího materiál.
SK
Výrobok nie je hračka.
Pred každým použitím skontrolujte, či
výrobok nie je poškodený alebo opotre-
bovaný. Výrobok sa môže používať len
v bezchybnom stave!
Dodržiavajte maximálne zaťaženie
výrobku.
KB-10234
Použitie výrobku zvislo
(obr. A)
1. Zaveste výrobok na hák (1a).
2. Odklopte vešiak nahor (1b).
Použitie výrobku vodorov-
ne (obr. C)
1. Otočte výrobok a sklopte obe strany
výrobku.
2. Odklopte vešiak nahor (1b).
3. Zaveste výrobok na hák (1d).
SK
Vešiak sklopiť (obr. B).
1. Dvoma prstami stlačte uzáver (1c), aby
ste sklopili vešiak.
2. Opakujte stlačenie na každom vyklope-
nom vešiaku.
KB-10235
Použitie (obr. A)
Výrobok roztiahnite od seba.
Upozornenie: Ak chcete výrobok zavesiť
na šnúrku na prádlo, použite hák (1a).
Aby sa výrobok zavesil na tyč, stlačte páčku
(1b) nadol.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy
suchý a čistý pri izbovej teplote.
Čistite iba vodou a následne utrite dosucha
čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
SK
SK
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte
v súlade s aktuálnymi miestnymi predpis-
mi. Obalový materiál, ako napr. fóliové
vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový
materiál uschovajte mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologic-
kým spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie
do obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - kto-
rý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklač-
nýého obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebe-
hu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a
pod stálou kontrolou. Na tento výrobok po-
skytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH súkromným koncovým užívateľom
trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná
lehota) po splnení nasledovných podmie-
nok. Záruka platí len na chyby materiálu a
spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré
podliehajú bežnému opotrebeniu a preto
ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely,
ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa
výrobok používal neodborne alebo ne-
správne, mimo určenia na používanie alebo
určeného rozsahu používania alebo neboli
dodržané pokyny návodu na obsluhu, s
výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že
ide o chybu materiálu alebo spracovania,
ktorá nebola spôsobená niektorou z hore
uvedených okolností.
SK
Záruku je možné uplatniť len počas záruč-
nej lehoty po predložení originálu poklad-
ničného dokladu. Originál pokladničného
dokladu preto prosím uschovajte. Záručná
doba sa kvôli prípadným záručným opra-
vám, zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené
a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte
na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s
nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa
jedná o záručný prípad, výrobok – podľa
našej voľby – bezplatne opravíme, vymení-
me alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva
zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na zá-
ručné plnenie voči príslušnému predajcovi,
nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 385454_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SKSK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrob-
kom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento
návod na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôso-
bom a na uvedený účel. Tento návod na
použivanie si dobre uschovajte. Pri odo-
vzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte
s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
KB-10234
1 x vešiaky
1 x návod na použivanie
1 x krátky návod
KB-10235
1 x sušiak na bielizeň
1 x návod na použivanie
1 x krátky návod
Technické údaje
KB-10234
Maximálne zaťaženie: 5 kg
KB-10235
Maximálne zaťaženie: 2 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
01/2022
Určené použitie
KB-10234
Výrobok je vhodný na zavesenie ľahkých
kusov odevu pre súkromné použitie.
KB-10235
Výrobok je vhodný na zavesenie ľahkých
kusov odevu, ako ponožky a spodné
prádlo, pre súkromné použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nenechávajte nikdy deti bez dozoru
s obalovým materiálom. Hrozí nebezpe-
čenstvo udusenia.
ESES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artí-
culo de gran calidad. Familiarícese con el
artículo antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente
las siguientes instrucciones de
uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y
para los campos de aplicación indicados.
Conserve estas instrucciones de uso a buen
recaudo. Entregue todos los documentos en
caso de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
KB-10234
1 percha para ropa
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
KB-10235
1 mini tendedero plegable
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
Datos técnicos
KB-10234
Carga máxima: 5 kg
KB-10235
Carga máxima: 2 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
01/2022
Uso previsto
KB-10234
El artículo es apto para colgar prendas de
ropa ligeras en el ámbito privado.
KB-10235
El artículo es apto para colgar prendas de
ropa ligeras como calcetines y ropa interior
en el ámbito privado.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a niños sin supervisión con
el material de embalaje. Existe peligro
de asfixia.
ES
El artículo no es un juguete.
Compruebe que el artículo no presente
daños ni desgaste antes de cada uso.
¡Solo se puede usar el artículo si está en
un estado óptimo!
Tenga en cuenta la carga máxima del
artículo.
KB-10234
Uso vertical del artículo
(Fig. A)
1. Cuelgue el artículo del gancho (1a).
2. Despliegue las perchas (1b).
Uso horizontal del artículo
(Fig. C)
1. Gire el artículo y abra hacia abajo
ambos lados.
2. Despliegue las perchas (1b).
3. Cuelgue el artículo del gancho (1d).
ES ES ES ES
Plegado de la percha (Fig. B)
1. Presione con dos dedos el cierre (1c)
para plegar la percha.
2. Repita el procedimiento en cada una de
las perchas desplegadas.
KB-10235
Utilización (Fig. A)
Despliegue el artículo.
Nota: para colgar el artículo en una cuer-
da de tender, utilice el gancho (1a).
Para colgar el artículo de una barra, presio-
ne la palanca (1b) hacia abajo.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre
el artículo seco y limpio y a temperatura
ambiente.
Limpie solo con agua y después seque con
un paño de limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos
de limpieza agresivos.
Indicaciones para la elimina-
ción
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la
actualidad. No deje material de embalaje,
como bolsas de plástico, en manos de
niños. Guarde el material de embalaje en
un lugar inaccesible para éstos.
Deseche los productos y embalajes
de manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de
reciclaje.
El código consta del símbolo de reciclaje, el
cual debe reflejar el ciclo de recuperación,
y de un número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esme-
ro y sometido a controles constantes. Para
el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH ofrece a los clientes finales
particulares una garantía de tres años a
contar desde la fecha de compra (periodo
de garantía) con arreglo a las condiciones
que se exponen a continuación. La garantía
tiene validez únicamente para fallos del ma-
terial y fabricación. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p.
ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles
como, p. ej., interruptores, baterías o piezas
fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta ga-
rantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuen-
tre dentro del marco del uso o ámbito de
uso previstos o si no se ha observado lo
recogido en el manual de instrucciones, a
no ser que el cliente final demuestre que
existen fallos del material o fabricación
no derivados de una de las circunstancias
expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía
sólo podrán presentarse dentro del periodo
de garantía exhibiendo el comprobante
de compra original. Le rogamos, por ello,
que conserve el comprobante de compra
original. El periodo de garantía no se verá
prolongado por ningún tipo de reparación
realizada con motivo de la garantía, la
garantía legal o como gesto de buena
voluntad.
Esto se aplica también a las piezas sustitui-
das o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la
línea telefónica del servicio de atención al
cliente que se indica a continuación o pón-
gase en contacto con nosotros por correo
electrónico. Si el caso está cubierto por la
garantía, a nuestra elección, repararemos
o cambiaremos gratuitamente el artículo
o le restituiremos el precio de compra del
mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos lega-
les, especialmente los derechos de garantía
frente al vendedor correspondiente.
IAN: 385454_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
ITIT
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità.
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo
prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto
e per gli ambiti di applicazione indicati.
Conservare accuratamente queste istruzioni
d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo
a terzi, consegnare tutti i documenti insieme
all’articolo.
Contenuto della fornitura
KB-10234
1 x gruccia appendiabiti
1 x istruzioni d’uso
1 x brevi istruzioni
KB-10235
1 x mini-stendibiancheria
1 x istruzioni d’uso
1 x brevi istruzioni
Dati tecnici
KB-10234
Carico massimo: 5 kg
KB-10235
Carico massimo: 2 kg
Data di produzione (mese/anno):
01/2022
Uso conforme alla
destinazione
KB-10234
L’articolo è adatto per l’uso privato come
accessorio per appendere abiti leggeri.
KB-10235
L’articolo è adatto per l’uso privato come
accessorio per stendere capi di abbiglia-
mento leggeri come calze e biancheria.
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di morte!
Tenere il materiale di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Rischio di
soffocamento.
IT
L’articolo non è un giocattolo.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni!
Fare attenzione al carico massimo
dell’articolo.
KB-10234
Utilizzo dell’articolo in po-
sizione verticale (fig. A)
1. Appendere l’articolo tramite il gancio
(1a).
2. Aprire i bracci (1b) spingendoli verso
l’alto.
Utilizzo dell’articolo in po-
sizione orizzontale (fig. C)
1. Girare l’articolo e spingere i due lati
dell’articolo verso il basso.
2. Aprire i bracci (1b) spingendoli verso
l’alto.
3. Appendere l’articolo tramite il gancio
(1d).
IT
IT
Chiusura dei bracci (fig. B)
1. Spingere con due dita il dispositivo di chiu-
sura (1c) per far abbassare il braccio.
2. Ripetere l’operazione per ogni braccio
aperto.
KB-10235
Uso (fig. A)
Aprire l’articolo.
Nota: per agganciare l’articolo a un filo
per stendere utilizzare il gancio (1a).
Per agganciare l’articolo a una sbarra,
spingere la leva (1b) verso il basso.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto
e pulito.
Pulire solo con acqua, quindi asciugare con
un panno.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergen-
ti aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imbal-
laggio in conformità con le direttive locali in
vigore. I materiali di imballaggio, come ad
esempio le pellicole, non devono essere alla
portata dei bambini. Conservare i materiali
di imballaggio in un luogo non raggiungibi-
le per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in
modo ecologico.
Il codice di riciclaggio ha lo scopo
di contrassegnare i diversi materiali
al fine di introdurli nel ciclo di riutiliz-
zo (recycling). Il codice è composto dal
simbolo del riciclo, che dovrebbe rappre-
sentare il ciclo del riutilizzo, e un numero
che indica di che materiale si tratta.
IT
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima
cura e sotto un continuo controllo. DEL-
TA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
concede ai clienti finali privati, su questo
articolo, tre anni di garanzia dalla data di
acquisto (termine di garanzia) sulla base
delle seguenti disposizioni. La garanzia vale
solo per i vizi di materiale e di lavorazione.
La garanzia non si estende alle parti sog-
gette ad un normale degradamento e che
siano quindi da considerarsi come pezzi
soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai
pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie
ricaricabili oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse
le richieste legate a casi di utilizzo non
conforme oppure di abuso dell’articolo,
oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito
delle condizioni previste oppure del campo
di impiego previsto, oppure in caso di non
osservanza delle direttive riportate nelle
istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o
di lavorazione che non sia riconducibile ad
una delle circostanze riportate sopra.
IT IT
Le richieste di garanzia possono essere
avanzate solo entro il relativo termine, su
presentazione dello scontrino originale di
acquisto. Si prega quindi di conservare lo
scontrino originale. Il termine di garanzia
non sarà prolungato a seguito di eventuali
riparazioni effettuate sulla base della ga-
ranzia, della garanzia obbligatoria prevista
per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dappri-
ma alla hotline di assistenza sotto indicata
oppure mettersi in contatto con noi via
e-mail. Laddove sussista un caso coperto
dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra
discrezione – da noi riparato gratuitamente,
sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo
di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti
derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge
nei confronti del relativo venditore, non
sono limitati dalla presente garanzia.
IAN: 385454_2107
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltaspor[email protected]
HU
Műszaki adatok
KB-10234
Legnagyobb terhelhetőség: 5 kg
KB-10235
Legnagyobb terhelhetőség: 2 kg
Gyártási dátum (hónap/év):
01/2022
Rendeltetésszerű használat
KB-10234
A termék könnyű ruhadarabok felakasztásá-
ra, magáncélú használatra alkalmas.
KB-10235
A termék könnyű ruhadarabok, mint zoknik
és alsónemű, felakasztására, magáncélú
használatra alkalmas.
Biztonsági utasítások
Életveszély!
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyer-
meket a csomagolóanyaggal. Légutak
külső elzáródása miatti fulladásveszély.
HU
A termék nem játékszer.
Minden használat előtt ellenőrizze a termék
épségét, ill. elhasználódását. A terméket
csak hibátlan állapotban szabad használni!
Tartsa be a termék maximális terhelhető-
ségét.
KB-10234
A termék függőleges
használata (A ábra)
1. Függessze fel a terméket az (1a) kampón.
2. Hajtsa fel az (1b) vállfákat.
A termék vízszintes
használata (C ábra)
1. Fordítsa meg a terméket és hajtsa le
mindkét oldalát.
2. Hajtsa fel az (1b) vállfákat.
3. Függessze fel a terméket az (1d) kampón.
HU HU
A ruhafogas összehajtása
(B ábra)
1. Nyomja össze két ujjal az (1c) zárat a
vállfa behajtásához.
2. Ismételje meg a nyomást minden kihajtott
vállfán.
KB-10235
Használat (A ábra)
Nyissa szét a terméket.
Megjegyzés: az (1a) kampó használa-
tával akaszthatja a terméket ruhaszárító
kötélre.
Az (1b) emelőkar lenyomásával akaszthatja
a terméket rúdra.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szoba-
hőmérsékletű helyen tárolja, ha azt nem
használja.
Csak vízzel tisztítsa, majd törlőkendővel
törölje szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószere-
ket a tisztításhoz.
Tudnivalók a hulladékke-
zelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az
érvényes helyi előírásoknak megfelelően
ártalmatlanítsa. A csomagolóanyagok, pl.
nylonzacskók, nem kerülhetnek gyermekek
kezébe. A csomagolóanyagot gyermekek
számára hozzá nem férhető helyen tárolja.
A terméket és csomagolását
környezetbarát módon selejtezze le.
Az újrahasznosító kód a különböző
anyagokat jelöli, hogy azok
nyersanyagként újrahasznosíthatók
legyenek.
A kód az újrahasznosítás jelből - értsd: az
újrahasznosítás körforgás jelölése - és egy
számból áll, ami adott anyagot jelöl.
HU
HU
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsola-
tos útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó
ellenőrzés mellett készült. A DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH privát végső
felhasználóknak a vásárlás dátumától
számított három év (garancia időtartama)
garanciát ad erre a termékre a követ-
kező rendelkezések szerint. A garancia
csak anyaghibára és feldolgozási hibára
érvényes. A garancia nem terjed ki a
szokásos elhasználódásnak kitett, ezért
kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre
(pl. elemek), valamint a törékeny alkat-
részekre sem, például a kapcsolókra, az
akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a ter-
méket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem
rendeltetésszerűen vagy nem az előirány-
zott felhasználási körben használták, vagy
figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató
előírásait, kivéve, ha a végső felhasználó bi-
zonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgo-
zási hiba áll fenn, amely nem a fent említett
körülmények valamelyikéből ered.
A garanciaigény csak a garancia időtar-
tamán belül, az eredeti pénztári bizonylat
bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük,
őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot.
A garancia, a törvényes garancia vagy a
méltányosság alapján végzett esetleges
javítások a garancia időtartamát nem hosz-
szabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és
javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az
alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen
keressen minket. Garanciális esetekben a
terméket saját döntésünk alapján ingyene-
sen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük
a vételárat. A garanciából további jogok
nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön
törvényes jogait, különösen a mindenkori
értékesítővel szembeni garanciaigényét.
IAN: 385454_2107
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
HU
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket vá-
lasztott. Használatba vétele előtt ismerked-
jen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az
alábbi használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett mó-
don, a rendeltetésének megfelelően hasz-
nálja. Gondosan őrizze meg a használati
útmutatót. A termék továbbadásakor adja át
az összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma
KB-10234
1 x vállfák
1 x használati útmutató
1 x rövid útmutató
KB-10235
1 x mini ruhaszárító
1 x használati útmutató
1 x rövid útmutató
SI
Tehnični podatki
KB-10234
Maksimalna obremenitev: 5 kg
KB-10235
Maksimalna obremenitev: 2 kg
Datum izdelave (mesec/leto):
01/2022
Predvidena uporaba
KB-10234
Izdelek je primeren za obešanje lahkih
kosov oblačil in je namenjen za zasebno
uporabo.
KB-10235
Izdelek je primeren za obešanje lahkih
kosov oblačil, kot so nogavice in spodnje
perilo, in je namenjen za zasebno uporabo.
Varnostni napotki
Smrtno nevarno!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
z embalažo. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi tujka.
SI
Izdelek ni igrača.
Pred vsako uporabo preverite, ali je iz-
delek poškodovan oz. obrabljen. Izdelek
lahko uporabljate samo, če je v brezhib-
nem stanju!
Upoštevajte maksimalno obremenitev
izdelka.
KB-10234
Vertikalna uporaba izdelka
(slika A)
1. Izdelek obesite na kavelj (1a).
2. Obešalnik (1b) razprite.
Horizontalna uporaba
izdelka (slika C)
1. Izdelek obrnite in obe strani izdelka
razprite v smeri navzdol.
2. Obešalnik (1b) razprite.
3. Izdelek obesite na kavelj (1d).
SI SI
Napotki za odlaganje v
smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite
v skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi.
Embalažni materiali, npr. folijske vrečke,
ne sodijo v roke otrok. Embalažni material
shranite otrokom nedosegljivo.
Izdelke in embalažo odstranite
okolju prijazno.
Koda za recikliranje označuje različ-
ne materiale za vračanje v reciklirni
krog.
Vsebuje simbol za recikliranje, ki označu-
je reciklirni krog, in številko, ki označuje
material.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in
pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH zasebnim končnim
kupcem od datuma nakupa (garancijskega
obdobja) v skladu z naslednjimi določbami
odobri triletno garancijo na to postavko.
Garancija velja samo za napake v materia-
lu in obdelavi. Garancija ne velja za dele,
ki so podvrženi običajni obrabi in jih je zato
treba šteti za obrabljive dele (npr. bateri-
je), in za lomljive dele, kot so npr. stikala,
akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če
je bil izdelek uporabljen nepravilno ali
pretirano ali če ni bil uporabljen v okviru
predvidenega namena ali predvidenega
obsega uporabe ali če niso bile upoštevane
specifikacije v navodilih za uporabo, razen
če končni kupec lahko dokaže, da gre za
napako v materialu ali izdelavi, ki ne temelji
na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
SI SI
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le
v garancijskem roku ob predložitvi original-
nega računa. Zato originalni račun shranite.
Garancijski čas se zaradi morebitnih po-
pravil na podlagi garancije, zakonskega
jamstva ali kulance ne podaljša. To velja
tudi za zamenjane in popravljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obr-
nite na spodaj navedeno servisno številko
za nujne primere ali stopite z nami v stik
po elektronski pošti. Če obstaja garancijski
primer, vam bomo izdelek po naši izbiri
brezplačno popravili, zamenjali ali pa vam
bomo povrnili kupnino. Druge pravice iz
garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih
pravic, še posebej garancijskih zahtevkov
do prodajalca.
IAN: 385454_2107
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo,
da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Repu-
blike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega
od datuma izročitve blaga. Datum izro-
čitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da
pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
SI
Sklapljanje kavlja (slika B)
1. Z dvema prstoma stisnite zaporo (1c), da
obešalnik sklopite.
2. To ponovite na vsakem iztegnjenem delu
obešalnika.
KB-10235
Uporaba (slika A)
Razprite izdelek.
Napotek: Da izdelek lahko obesite na
vrvico za perilo, potrebujete ščipalko (1a).
Da izdelek obesite na drog, ročico (1b)
pritisnite navzdol.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na
suho, čisto mesto pri sobni temperaturi.
Čistite le z vodo in nato do suhega obrišite
s krpo za čiščenje.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi
čistilnimi sredstvi.
SI
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še
3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izklju-
čuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za upora-
bo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izde-
lek predali tretjim osebam, zraven priložite
vso dokumentacijo.
Obseg dobave
KB-10234
1 x obešalnik za oblačila
1 x navodilo za uporabo
1 x kratka navodila
KB-10235
1 x mini sušilec perila
1 x navodilo za uporabo
1 x kratka navodila
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 385454 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu