Concept ETV 7460 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Elektrická multifunkční trouba vestavná
Elektrická multifunkčná rúra vstavaná
Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy
Iebūvējama elektriskā vairākfunkciju krāsns
Built-in Multifunctional Electric Oven
ETV 7460
CZ SK PL LV EN
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i
ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
OBSAH
Technické parametry
Důležitá upozornění
Kondenzace vody
Popis výrobku
Popis ovládacího panelu
Jednotlivé funkce pečení
Tipy k pečení
Návod k obsluze
Základní funkce spotřebiče
Pokročilé funkce spotřebiče
Správné umístění roštu nebo plechu do spotřebiče
Teleskopické výsuvy
Čistění a údržba
Instalace spotřebiče
Servis
Ochrana životního prostředí
TECHNICKÉ PARAMETRY
Technické parametry
Napětí 220-240V ̴ 50Hz
Max. příkon 3000 W
Příkon horního topného tělesa 950 W
Příkon dolního topného tělesa 1100 W
Příkon kruhového tělesa 2100 W
Příkon grilovacího tělesa 2000 W
Rozsah nastavení teploty 0 – 250°C
Rozměry pro instalaci (š x h x v) 560 x 570 x 595 mm
Vnější rozměry (š x h x v) 595 x 575 x 595 mm
Vnitřní rozměry (š x h x v) 480 x 430 x 330 mm
Vnitřní objem 70 l
Hmotnost 32 kg
CZ
3ETV 7460
Kondenzace vody
Při pečení pokrmů s větším obsahem vody, dbejte opatrnosti při otevírání dvířek spotřebiče. Dochází ke
střetu horkého vzduchu se studeným a na dvířkách může zkondenzovat pára, která se přemění na vodu a
následně může stékat do spodní části spotřebiče. Tento jev omezíte méně častým otevíráním dvířek spotře-
biče. Případnou zkondenzovanou vodu je potřeba otřít hadříkem nebo papírovou utěrkou, aby nedošlo k
poškození nábytku pod spotřebičem.
Případné závady
Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalikovaný odborník.
Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrč-
ku ze zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte
zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Při dodání elektrické trouby
Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nedošlo během přepravy k poškození.
POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté, mohou být ostré! Dbejte opatr-
nosti, abyste zabránili poranění!
Pokud je spotřebič poškozen, nezprovozňujte ho. Co nejdříve se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
Obalový materiál uchovejte mimo dosah dětí, nebo řádně zlikvidujte.
Při instalaci
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Tento spotřebič může být používán v domácnostech a podobných prostorech, jako jsou:
- Kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích.
- Spotřebiče používané v zemědělství.
- Spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných oblastech.
- Spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní.
Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně velké potraviny nebo kovové předměty. Mohly by
způsobit požár.
Ve vnitřním prostoru spotřebiče nic neskladujte.
Nesedejte a nestoupejte na otevřená dvířka spotřebiče.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosah.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Tento spotřebič může být používán dětmi ve věku od 8 let výše a osobami se sníženými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
nebo byly seznámeny s pokyny k použití spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí jeho rizikům.
POZOR! Při otevírání dvířek se může uvolnit velké množství páry nebo může vystříknout omastek. Dbejte
zvýšené opatrnosti. Nebezpečí opaření!
Nedotýkejte se horkých povrchů a topných těles během použití nebo krátce po použití spotřebiče.
V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte
zástrčku a tahem ji vypojte.
Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozené. Nechte je opravit v autorizova-
ném servisu.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než které je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné
defekty.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
POZOR!
Spotřebič otevírejte jen krátkodobě k vložení nebo vyjmutí pokrmů, aby nedošlo ke zranění, např. klopýtnutí.
Děti by se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí udušení) nebo být vystaveny jinému nebezpečí.
POPIS VÝROBKU
1 Ovládací panel
2 Držadlo dvířek
3 Dvířka
4 Okno dvířek s trojitým sklem
Příslušenství
A Rošt
B Boční rošty
C Pečící plech
D Teleskopické výsuvy
2
3
4
A
B
C
D
1
CZCZ
54 ETV 7460ETV 7460
Popis ovládacího panelu
K1 Knoík funkcí pečení
K2 Knoík teploty
1 Tlačítko připomenutí
2 Tlačítko času
3 Stop (Pause) tlačítko
4 Start tlačítko
Jednotlivé funkce pečení
Symbol Popis funkce
Světlo:
Umožňuje uživateli sledovat průběh pečení bez nutnosti otevření dveří. Světlo je
aktivováno při volbě jakékoliv funkce.
Rozmrazování:
Cirkulace vzduchu umožňuje rychlejší rozmrazování jídla. Jedná se o šetrný, ale rychlý
způsob rozmrazování potravin.
Vzduch o pokojové teplotě se vhání do vnitřního prostoru spotřebiče.
Pozn.: Tato funkce je vhodná k rozmrazování pokrmů či polotovarů před nální
přípravou.
Spodní ohřev:
Spodní topné těleso umístěné ve spodní části spotřebiče poskytuje koncentrovanější
rozvod tepla po spotřebiči.
Teplota je přednastavena na 60°C.
Teplotu lze nastavit v rozsahu od 60°C do 120°C (po 5°C).
Pozn.: Tato funkce je vhodná pro pomalé pečení pokrmů, jako je dušené maso, pečivo,
pizza, kde je důležité mít křupavý základ.
Spodní a horní ohřev:
Spodní a dolní topné těleso je zapnuté společně, které umožňuje konvenční pečení.
Teplota je přednastavena na 220°C.
Teplotu lze nastavit v rozsahu od 50°C do 250°C (po 5°C).
Symbol Popis funkce
Horní a spodní ohřev s ventilátorem:
Kombinace horního a spodního topného tělesa společně s ventilátorem umožňuje
rovnoměrnější pronikání tepla do pokrmů.
Tato funkce pečení ušetří 30-40% energie.
Pokrmy jsou lehce opečené na vnější straně, ale stále vlhké uvnitř.
Teplota je přednastavena na 220°C.
Teplotu lze nastavit v rozsahu od 50°C do 250°C (po 5°C).
Pozn.: Tato funkce je vhodná pro grilování nebo pečení velkých kusů masa při vysoké
teplotě.
Grill ohřev:
Grilovací topné těleso je zapínáno a vypínáno dle potřeby, pro udržování teploty
uvnitř spotřebiče.
Teplota je přednastavena na 210°C.
Teplotu lze nastavit v rozsahu od 180°C do 240°C (po 30°C).
Grill ohřev a horní ohřev:
Tato funkce využívá horního topného tělesa společně s využitím infračerveného
záření.
Teplota je přednastavena na 210°C.
Teplotu lze nastavit v rozsahu od 180°C do 240°C (po 30°C).
Grill ohřev s ventilátorem a horní ohřev:
Tato funkce využívá horního topného tělesa společně s využitím infračerveného záření
a ventilátoru.
Teplota je přednastavena na 210°C.
Teplotu lze nastavit v rozsahu od 180°C do 240°C (po 30°C).
Kruhový ohřev s ventilátorem:
Kruhové topné těleso společně s ventilátorem zlepšuje cirkulaci vzduchu uvnitř
spotřebiče a vytváří rovnoměrný rozvod tepla po spotřebiči.
Teplota je přednastavena na 180°C.
Teplotu lze nastavit v rozsahu od 50°C do 240°C (po 5°C).
K1 K21 2 3 4
CZCZ
76 ETV 7460ETV 7460
VOD K OBSLUZE
Před prvním použitím
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít i uvnitř vlhkým hadříkem.
Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu nebo v myčce nádobí.
Pak uveďte spotřebič do provozu bez vložených potravin s maximální nastavenou teplotou (250°C) na dobu
30 minut. Je možné, že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach a kouř, který po krátké době
zmizí. Během tohoto procesu dobře větrejte místnost.
Poznámka: Knoík funkcí pečení (K1) a knoík teploty (K2) po stisknutí vyskočí, aby bylo možné spotřebič
ovládat. Chcete-li zabránit nechtěné změně nastavení během pečení nebo po ukončení pečení, úplným
stisknutím až na doraz je zajistíte v zasunuté poloze, aby nevyčnívaly.
Po zapojení do elektrické sítě
1. Po zapojení spotřebiče do elektrické sítě se na displeji rozsvítí 0:00.
2. Stisknutím tlačítka (2) aktivujte režim nastavení denního času (číslice hodin začne blikat).
3. Otáčením knoíku (K2) nastavíte čas v hodinách (v rozmezí od 0 do 23).
4. Stisknutím tlačítka (2) začnou číslice minut blikat.
5. Otáčením knoíku (K2) nastavíte čas v minutách (v rozmezí od 0 do 59).
6. Stisknutím tlačítka (2) ukončíte režim nastavení denního času. Symbol „:“ začne blikat. Tím je čas aktivo-
ván a nastavený čas je zobrazen na displeji.
Základní funkce spotřebiče
1. Umístěte pečicí plech s pokrmem do zvolené výšky.
2. Otáčením knoíku (K1) vyberte požadovanou funkci pečení. Zároveň se na displeji zobrazuje i přednasta-
vená teplota pečení pro danou funkci.
3. Otáčením knoíku (K2) nastavíte požadovanou teplotu.
4. Stisknutím tlačítka (4) potvrdíte začátek pečení. Po stisknutí tlačítka (4) se na displeji rozsvítí přednastave-
ný čas 9:00 a blikající požadovaná teplota.
5. Pro ukončení pečení stiskněte tlačítko (3) dvakrát.
Poznámka: Pro tuto základní funkci není nutné mít nastavený denní čas.
POKROČILÉ FUNKCE SPOTŘEBIČE
Pokročilé funkce rozšiřují možnosti pečení a nabízejí tak komfortnější používání spotřebiče.
Nastavení času pečení
1. Otáčením knoíku (K1) vyberte požadovanou funkci pečení. Zvolená funkce se vyobrazuje v levé části
panelu nad knoíkem (K1). Zároveň se na displeji zobrazuje i přednastavená teplota pečení pro danou
funkci.
2. Otáčením knoíku (K2) nastavíte požadovanou teplotu.
3. Stisknutím tlačítka (4) potvrdíte začátek pečení. Po stisknutí tlačítka (4) se na displeji rozsvítí přednastave-
ný čas 9:00 a blikající požadovaná teplota.
4. Otáčením knoíku funkcí (K1) je možné přenastavit čas pečení. Stisknutím tlačítka (4) dojde k potvrzení
nastaveného času pečení.
TIPY K PEČENÍ
Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení vyzkoušet.
Dvířka spotřebiče v průběhu pečení otvírejte co nejméně. Narušil by se tím tepelný režim pečení, prodlou-
žila by se doba pečení a pokrm by se mohl připalovat.
Marinované maso a maso bez kostí se peče rychleji než neupravené. Propečení masa je možno zkontrolo-
vat stlačením masa (např. vidličkou). Pokud nepouští šťávu, je dobře upečené.
Pokud je maso prošpikované nebo pokryté slaninou, nesmí být pečeno při vysoké teplotě, aby nedocháze-
lo k prskání omastku.
Při pečení velkých kusů masa dochází k vypařování tekutin a jejich kondenzování na dvířkách spotřebiče.
Tento stav je přirozený a nevzniká žádné nebezpečí při používání spotřebiče. Dvířka spotřebiče a přilehlý
prostor spotřebiče po ukončení pečení utřete do sucha.
Pečivo nabyde až po 2/3 pečící doby. Doba pečení závisí na druhu použité náplně (ovoce, marmeláda).
Šlehaná těsta by neměla obsahovat mnoho vody, prodlužuje to dobu pečení.
Nepokládejte nádoby přímo na dno spotřebiče, protože by zabránily šíření tepla a mohly by tím způsobit
poškození smaltu z důvodu přehřátí.
Při pečení na více plechách najednou nemusí být současně vsunuté pokrmy hotové ve stejnou dobu.
Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro dlouhodobé skladování potravin (delší než 48 hodin). Pro delší
skladování pokrm přemístěte do vhodné nádoby.
Při pečení bez ventilátoru doporučujeme předehřívat spotřebič po dobu asi 10 – 15-ti minut. Dvířka
spotřebiče během pečení zbytečně neotvírejte.
Před grilováním předehřejte gril na 5 minut (dokud není těleso grilu červené). Grilovací rošt s pokrmem
umístěte co nejblíže k tělesu grilu. Plech s trochou vody umístěte pod rošt k zachycení odkapávající šťávy.
Pomocí grilování můžete vytvořit na upečeném mase hnědý a křupavý povrch.
POZOR!
Při používání grilu se mohou přístupné části spotřebiče nadměrně ohřát. Zabraňte dětem v přístupu k
horkým částem spotřebiče.
Při pečení s ventilátorem není nutné spotřebič předehřívat, s výjimkou pečení pokrmů s velmi krátkou
dobou pečení nebo při pečení pokrmů s velkým obsahem vody (např. ovocné koláče), aby nedošlo ke
kondenzaci vodních par. Ve spotřebiči lze připravovat různé pokrmy s blízkou teplotou pečení společně na
dvou plechách zároveň, i když doba pečení je rozdílná. Vůně a chuť pokrmů se vzájemně neovlivní. Při vklá-
dání nebo vyjímání pokrmů ze spotřebiče nedochází k velkým ztrátám tepla. Teplota je rychle vyrovnána
prostřednictvím ventilátoru. Teploty pečení jsou nižší než teploty používané při klasickém režimu pečení (o
20 – 30 °C pro pečivo a o 30 – 40 °C pro maso), doba pečení je delší (cca o 5 – 10 minut). Při pečení drobné-
ho pečiva na dvou plechách zároveň doporučujeme vyměnit vzájemnou výšku obou plechů po 2/3 doby
pečení, příp. vyjmutí více upečeného plechu dříve.
Při rozmrazování zmrazené potraviny položte do obalu na misku, umístěte do středu spotřebiče na rošt a
zapněte spotřebiče v režimu Rozmrazování. Dvířka spotřebiče musí být zavřená.
Gril ohřev s ventilátorem a horní ohřev není nutné spotřebič předehřívat. Grilujeme se zavřenými dvířky.
Při tomto způsobu grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozmezí od 50 do 200 °C. Vzdálenost
mezi pokrmem a topným tělesem grilu musí být úměrná požadovaným výsledkům:
- menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek,
- větší vzdálenost pro dokonalé propečení pokrmu.
Pro zachycení odkapávající šťávy umístěte pod pokrm plech s trochou vody.
CZCZ
98 ETV 7460ETV 7460
Funkce připomenutí
Tato funkce Vám pomůže připomenout začátek pečení v určitém čase, který lze nastavit od 0:01 od 9:59. Tato
funkce lze nastavit pouze v případě, kdy je spotřebič v pohotovostním režimu. Pro nastavení funkce připome-
nutí postupujte následovně:
1. Stiskněte tlačítko (1).
2. Otočte knoíkem (K2) pro nastavení hodin (čas může být nastaven od 0 do 9).
3. Znovu stiskněte tlačítko (1).
4. Otočte knoíkem (K2) pro nastavení minut (čas může být nastaven od 0 do 59).
5. Stiskněte tlačítko (4) pro potvrzení nastaveného času. Čas se bude odpočítávat.
Poznámka:
1. Po dokončení odpočtu nastaveného času dojde k deseti-násobnému pípnutí.
2. Při nastavování funkce připomenutí můžete tuto funkci zrušit stisknutím tlačítka (3).
3. Pro zrušení nastaveného času funkce připomenutí stiskněte tlačítko (3) dvakrát.
Zobrazení denního času při pečení
1. Během pečení lze na displeji zobrazit jak denní čas pomocí tlačítka (2), tak i čas, který je nastavený v
připomínající funkci pomocí tlačítka (1).
2. Denní i připomínající čas svítí po dobu 3 sekund, poté se na displeji zobrazí předchozí stav (nastavený čas
pečení a teploty).
Poznámka: Pro tuto funkci musí být na spotřebiči nastaven denní čas.
Funkce dětský zámek
3. Pro uzamknutí spotřebiče stiskněte zároveň tlačítko (4) a (3) po dobu 3 sekund.
4. Po této době se ozve zvukový signál a na displeji se zobrazí ikona , která označuje uzamknutí
spotřebiče.
5. Pro odemknutí spotřebiče stiskněte zároveň tlačítko (4) a (3) po dobu 3 sekund.
6. Po této době se ozve zvukový signál a z displeje zmizí ikona .
Funkce pro úsporu energie
1. Pokud na displeji svítí denní čas, nebo pokud je nastavena připomínající funkce, stiskněte tlačítko (4) po
dobu 3 sekund. Displej zhasne a je nastavena funkce pro úsporu energie.
2. V případě, že je spotřebič v pohotovostním režimu a pokud do 10 minut nedojde k žádné operaci, displej
zhasne a automaticky je nastavena funkce pro úsporu energie.
3. Pro zrušení funkce úspory energie, stiskněte jakékoliv tlačítko, nebo otočte libovolným knoíkem (K1
nebo K2).
Segmenty na displeji
Nastavený čas pečení se rozpočítá mezi jednotlivé segmenty, které postupně zhasínají dle uplynulého času.
Poznámka:
1. Po nastavení času a teploty zvoleného programu pečení se na displeji zobrazí celkem 10 segmentů.
2. Tyto segmenty postupně zhasínají dle uplynulého času pečení.
Např. Nastavený čas 0:01 – každý segment odpovídá 6 sekundám
Nastavený čas 0:02 – každý segment odpovídá 12 sekundám, atd.
5. Otáčením knoíku teploty (K2) je možné přenastavit teplotu pečení. Stisknutím tlačítka (4) dojde k potvr-
zení nastavené teploty pečení.
6. Pokud nedojde ke stisknutí tlačítka (4) do 3 sekund po nastavení požadované hodnoty, spotřebič se vrátí
do předchozího stavu (platí pro nastavení času i teploty).
Poznámka:
1. Pokud je krok 2 vynechán, po stisknutí tlačítka (4) je spuštěna zvolená funkce pečení s přednastavenou
teplotou a časem, který je zobrazen na displeji.
2. Při nastavování času pečení pomocí knoíku (K1) se mění minuty v následujících krocích:
0:00-0:30 skok po 1 minutě
0:30-9:00 skok po 5 minutách
Funkce Start/Pause/Storno
1. Po výběru funkce pečení pomocí knoíku (K1) a nastavení požadované teploty pro pečení pomocí knoí-
ku (K2), stiskněte tlačítko (4) pro začátek pečení.
2. Pokud je pečení přerušeno, stiskněte tlačítko (4) pro pokračování v pečení.
3. Pro přerušení pečení stiskněte tlačítko (3) jednou.
4. Pro zrušení pečení stiskněte tlačítko (3) dvakrát.
Rozsvícení světla ve spotřebiči
1. Otáčením knoíku funkcí (K1) vyberte odpovídající funkci pro rozsvícení světla ve spotřebiči ( ).
2. Rozsvícení světla ve spotřebiči potvrdíte stisknutím tlačítka (4). Na displeji se zobrazí čas 0:00. V levé části
panelu svítí odpovídající ikona pro rozsvícení světla ve spotřebiči a symbol „:“ bliká.
Funkce opožděný začátek pečení
Pro nastavení této funkce musí být nastaven denní čas. Pro nastavení funkce opožděného startu pečení
postupujte následovně:
1. Stiskněte tlačítko (2).
2. Otočte knoíkem (K2) pro nastavení hodin (čas může být nastaven od 0 do 23).
3. Znovu stiskněte tlačítko (2).
4. Otočte knoíkem (K2) pro nastavení minut (čas může být nastaven od 0 do 59).
5. Otočte knoíkem (K1) pro výběr funkce pečení.
6. Stiskněte tlačítko (4) pro nastavení teploty a času pečení. Otáčením knoíkem (K1) nastavíte čas pečení a
knoíkem (K2) nastavíte požadovanou teplotu.
7. Stiskněte tlačítko (4) pro dokončení nastavení. Na displeji bude zobrazena ikona s nastaveným časem
opožděného startu.
8. Stisknutím tlačítka (2), dojde k zobrazení nastaveného času opožděného začátku pečení po dobu 3
sekund. Poté se na displeji zobrazí denní čas.
9. Po uplynutí nastaveného času opožděného začátku pečení se ozve zvukový signál a automaticky se
spustí nastavený program pečení. Na displeji zhasne ikona .
10. Pro zrušení nastaveného opožděného času začátku pečení stiskněte tlačítko (3) dvakrát.
Poznámka:
1. Pro funkce zapnutí světla a odmrazování nemůže být tato funkce použita.
2. Při zapnuté funkci opožděného startu, stiskněte tlačítko (3). Na displeji začne čas doby pečení i teploty
blikat. Pro zrušení opožděného začátku pečení stiskněte znovu tlačítko (3). Pro pokračování pečení
stiskněte tlačítko (4).
CZCZ
1110 ETV 7460ETV 7460
5. Umístěte teleskopické výsuvy do požadované pozice a připevněte.
6. Upevněte zpět boční mřížky s teleskopickými výsuvy do vnitřního prostoru spotřebiče.
Ochlazovací ventilátor
Ventilátor je umístěn na horní stěně spotřebiče a vytváří cirkulaci chladného vzduchu uvnitř nábytku. Venti-
látor se zapíná automaticky se zapnutím spotřebiče. Pokud je program pečení dokončen, nebo přerušen
ochlazovací ventilátor je stále aktivní do té doby, než teplota spotřebiče klesne pod bezpečnou mez.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro zachování dobrého vzhledu a spolehlivosti dbejte o čistotu spotřebiče. Moderní konstrukce spotřebiče
zjednodušuje údržbu na minimum. Části spotřebiče, které přicházejí do styku s potravinami, je potřeba
pravidelně čistit.
Před údržbou a čistěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektric-
ké zásuvky spotřebiče.
Vyčkejte, až vnitřek spotřebiče nebude horký, ale bude mít vlažnou teplotu – čištění jde lépe než ve stude-
ném stavu.
Vnější povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem, jemným kartáčkem nebo jemnou houbou a potom
vytřete do sucha.
Dno a strop spotřebiče můžete otřít vlhkým hadříkem, měkkým kartáčkem nebo houbičkou. Při silném
znečištění použijte teplou vodu s neagresivním saponátem.
Nepoužívejte hrubé abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky na čistění skel dvířek spotřebi-
če, protože mohou poškrábat povrch nebo může dojít k rozbití skla.
Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citronová šťáva, ocet) na smaltovaných, lakovaných nebo
nerezových částech.
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čistič!
Plechy na pečení je možné umývat v myčce nádobí.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
Nezvedejte spotřebič za držadlo dvířek!
Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka.
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce.
Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku
nesprávné instalace.
Umístění spotřebiče do vhodného nábytku zajistí jeho správnou funkci.
Spotřebič se instaluje do typizovaného kuchyňského nábytku, který je určen pro vestavné spotřebiče, nebo
do vhodně upraveného nábytku, který má rozměry dle Obr. 2.
Poznámky
1. Světlo svítí pro jakoukoliv zvolenou funkci pečení.
2. Pro nastavení jiné funkce pečení, než která je nastavena, musí dojít ke zrušení aktivní funkce pečení
pomocí stisknutí tlačítka (3) dvakrát.
3. Jakmile je nastaven program pečení a nebude stisknuto tlačítko (4) do 5 minut od nastavení programu,
zobrazí se na displeji denní čas. Nastavení pro zvolený program bude smazáno.
4. Po stisknutí jakéhokoliv tlačítka, nebo pootočením jedním z knoíků se ozve zvukový signál.
5. Po dokončení pečení zvoleného programu se ozve pěti-násobný zvukový signál.
6. Po dokončení připomínající funkce se ozve deseti-násobný zvukový signál.
Správné umístění roštu nebo plechu do spotřebiče
Rošt nebo plech musí být správně umístěn (ve stejné výšce) v bočních roštech.
Teleskopické výsuvy
Teleskopické výsuvy umožnují vysunutí pečících plechů, a tím usnadňují přístup při vkládání a vyjímání peči-
cích plechů nebo při kontrole pokrmů během pečení (Obr. 1).
Obr. 1
POZOR!
Během provozu spotřebiče se teleskopické výsuvy ohřejí na vysokou teplotu. Nebezpečí popálení! Při vkládá-
ní nasaďte pečicí plechy na výstupky na koncích teleskopických výsuvů.
Při vkládání nebo vyjímání pečicích plechů z teleskopických výsuvů dbejte opatrnosti, aby nedošlo ke
sklouznutí pečicích plechů z teleskopických výsuvů. Teleskopické výsuvy je možné použít ve všech zásuvných
výškách. Pro změnu výšky teleskopických výsuvů postupujte následovně:
1. Vyjměte pečící plechy a rošt z vnitřku spotřebiče.
2. Vyšroubujte šrouby na bocích vnitřního prostoru spotřebiče a vyjměte boční mřížky.
3. Povolte šroubky, které jsou umístěny ve spodní části teleskopických výsuvů.
4. Vyjměte výsuvy z bočních mřížek.
NEBO
ventilační otvory
CZCZ
1312 ETV 7460ETV 7460
5. Upevněte spotřebič ke skříňce zašroubováním 2 šroubů do otvorů v přední stěně rámu spotřebiče. Otvo-
ry jsou viditelné po otevření dvířek.
6. Připojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí.
Demontáž
Pokud demontujete spotřebič, je důležité dodržet správné pořadí úkonů:
1. Nejdříve odpojte přívodní kabel od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku nebo vypněte jistič).
2. Uvolněte upevňovací šrouby.
3. Vysuňte spotřebič a přitom opatrně vytáhněte přívodní kabel.
SERVIS
Výměna žárovky
Pro osvětlení vnitřního prostoru spotřebiče je použita halogenová žárovka s vyso-
kou tepelnou odolností (5-40W/220-240V, T300°C).
Při výměně žárovky postupujte následovně:
1. Odpojte spotřebič od napájecí sítě, nebo vypněte příslušný jistič.
2. Odšroubujte skleněný kryt proti směru hodinových ručiček dle Obr. 3 a nahraďte
žárovku stejného typu a hodnot.
3. Při montování nové žárovky použijte hadřík nebo papírovou utěrku pro uchycení
žárovky.
4. Našroubujte zpátky skleněný kryt.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů astarých spotřebičů.
Krabice odspotřebiče může být dána dosběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejte dosběru materiálu krecyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém
odpadu a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí
být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obr. 3
Spotřebič může být umístěn jak pod kuchyňskou linkou, tak i ve stojaté skříňce (Obr. 2).
Kuchyňský nábytek musí být vyroben z tepelně odolného materiálu odolávajícím teplotám nejméně
120°C. Materiály a použitá lepidla musí odolávat oteplení spotřebiče odpovídající normě
ČSN EN 60335-2-6. Materiály a lepidla, které neodpovídají uvedené normě, se mohou zdeformovat nebo
odlepit.
Všechny ochranné kryty musí být umístěny pevně na svém místě tak, aby je nebylo možné odstranit bez
speciálního nářadí.
Zadní deska kuchyňské linky musí být odstraněna, aby byla zajištěna vhodná cirkulace vzduchu kolem
spotřebiče.
Pokud je umístěna nad spotřebičem varná deska, musí být mezi těmito dvěma spotřebiči mezera alespoň
50 mm.
Připojení do elektrické sítě
Ověřte, zda připojované napětí a proudové
jištění odpovídá hodnotám na typovém
štítku spotřebiče. Doporučujeme použít sa-
mostatný zásuvkový obvod s jističem 16A.
Používejte pouze zásuvky elektrického
napětí s uzemněním.
Nepoužívejte rozbočovací zásuvky, konek-
tory ani prodlužovací kabely. Mohly by
způsobit nebezpečí z přehřátí.
Zástrčka přívodního kabelu spotřebiče musí
být volně přístupná i po její instalaci.
Změny připojení může provádět jen kvali-
kovaný odborník.
Elektrická bezpečnost spotřebiče může být
garantována pouze tehdy, pokud je ochran-
ná svorka spotřebiče spojena s ochranným
vodičem elektrické rozvodové sítě.
Výrobce nenese odpovědnost za poškození
osob nebo věcí v důsledku chybějícího
nebo špatného ochranného spojení.
Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby
se nedostal do kontaktu s horkými částmi
spotřebiče a aby nebyl deformován a
nadměrně ohýbán.
Při instalaci spotřebiče dodržujte následující postup:
1. Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
2. Požadované rozměry skříňky pro vestavbu jsou na Obr. 2. Z důvodu účinné cirkulace vzduchu musí být
spotřebič umístěn podle rozměrů na obrázcích a skříňka musí být konstruována tak, aby do její spodní
části mohl proudit vzduch. Za zadní stěnou spotřebiče v zabudovaném stavu musí být mezera minimálně
50 mm.
3. Spotřebič zasuňte na kraj skříňky a prostrčte přívodní kabel skrz zadní stěnu skříňky tak, aby byla po
instalaci přístupná jeho zástrčka.
4. Opatrně zasuňte spotřebič do skříňky na zvolené místo. Dbejte, aby nedošlo ke skřípnutí přívodního
kabelu.
18
18
0
13
600
595
585
560
560
50
min.
570
min.
570
555
560
595
595
20
Obr. 2
CZCZ
1514 ETV 7460ETV 7460
PODĚKOVÁNÍ
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spo-
kojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
OBSAH
Technické parametre
Dôležité upozornenie
Kondenzácia vody
Opis výrobku
Opis ovládacieho panela
Jednotlivé funkcie pečenia
Tipy na pečenie
Návod na obsluhu
Základné funkcie spotrebiča
Pokročilé funkcie spotrebiča
Správne umiestnenie roštu alebo plechu do spotrebiča
Teleskopické výsuvy
Čistenie a údržba
Inštalácia spotrebiča
Servis
Ochrana životného prostredia
TECHNICKÉ PARAMETRY
Technické parametre
Napätie 220-240V ̴ 50Hz
Max. príkon 3000 W
Príkon horného výhrevného telesa 950 W
Príkon dolného výhrevného telesa 1100 W
Príkon kruhového telesa 2100 W
Príkon grilovacieho telesa 2000 W
Rozsah nastavenia teploty 0 – 250°C
Rozmery pre inštaláciu (Š x H x V) 560 x 570 x 595 mm
Vonkajšie rozmery (Š x H x V) 595 x 575 x 595 mm
Vnútorné rozmery (Š x H x V) 480 x 430 x 330 mm
Vnútorný objem 70 l
Hmotnosť 32 kg
SK
17ETV 7460
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Pri dodaní elektrickej rúry
Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či nedošlo počas prepravy k poškodeniu.
POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii skryté, môžu byť ostré! Dbajte na opatr-
nosť, aby ste zabránili poraneniu!
Ak je spotrebič poškodený, neuvádzajte ho do prevádzky. Čo najskôr sa obráťte na dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
Obalový materiál uchovajte mimo dosahu detí alebo riadne zlikvidujte.
Pri inštalácii
Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
Tento spotrebič môže byť používaný v domácnostiach a podobných priestoroch, ako sú:
- Kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách.
- Spotrebiče používané v poľnohospodárstve.
- Spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných oblastiach.
- Spotrebiče používané v podnikoch zabezpečujúcich nocľah s raňajkami.
Nepoužívajte spotrebič, ak ste bosí.
Nesiahajte na spotrebič vlhkými alebo mokrými rukami.
Do vnútorného priestoru spotrebiča nevkladajte nadmerne veľké potraviny alebo kovové predmety. Mohli
by spôsobiť požiar.
Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte.
Nesadajte a nestúpajte na otvorené dvierka spotrebiča.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí.
Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
Tento spotrebič môže byť používaný deťmi vo veku od 8 rokov a staršími a osobami so zníženými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí, ak sú pod
dohľadom alebo boli oboznámené s pokynmi na použitie spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
jeho rizikám.
POZOR! Pri otváraní dvierok sa môže uvoľniť veľké množstvo pary alebo môže vystreknúť šťava. Dbajte na
zvýšenú opatrnosť. Nebezpečenstvo oparenia!
Nedotýkajte sa horúcich povrchov a vykurovacích telies počas použitia alebo krátko po použití spotrebiča.
V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte
zástrčku a ťahom ju vypojte.
Neponárajte prívodný kábel alebo zástrčku do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel z dôvodu poškodenia.
Nezapínajte poškodený spotrebič.
Nepoužívajte spotrebič, ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené. Nechajte ich opraviť v autorizo-
vanom servise.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré je odporúčané výrobcom.
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované, prípadne má iné
defekty.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod
dozorom.
POZOR!
Spotrebič otvárajte iba krátkodobo na vloženie alebo vybratie pokrmov, aby nedošlo k zraneniu, napríklad
zakopnutiu. Deti by sa mohli do spotrebiča zatvoriť (nebezpečenstvo udusenia) alebo byť vystavené inému
nebezpečenstvu.
Kondenzácia vody
Pri pečení pokrmov s väčším obsahom vody, dávajte pozor pri otváraní dvierok spotrebiča. Dochádza k
stretu horúceho vzduchu so studeným a na dvierkach môže skondenzovať para, ktorá sa premení na vodu
a následne môže stekať do spodnej časti spotrebiča. Tento jav obmedzíte menej častým otváraním dvierok
spotrebiča. Prípadnú skondenzovanú vodu je potrebné utrieť handričkou alebo papierovou utierkou, aby
nedošlo k poškodeniu nábytku pod spotrebičom.
Prípadné poruchy
Spotrebič môže opravovať a zásahy v ňom vykonávať len kvalikovaný odborník.
Pri opravách a zásahoch musí byť spotrebič odpojený od elektrickej siete. Vypnite istič alebo vytiahnite
zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte
zástrčku a ťahom ju vypojte.
Ak pokyny výrobcu nedodržíte, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
OPIS VÝROBKU
1 Ovládací panel
2 Držadlo dvierok
3 Dvierka
4 Okno dvierok s trojitým sklom
Příslušenství
A Rošt
B Bočné rošty
C Plech
D Teleskopické výsuvy
2
3
4
A
B
C
D
1
SKSK
1918 ETV 7460ETV 7460
Opis ovládacieho panela
K1 Gombík funkcií pečenia
K2 Gombík teploty
1 Tlačidlo pripomenutia
2 Tlačidlo času
3 Tlačidlo Stop (Pause)
4 Tlačidlo Štart
K1 K21 2 3 4
Jednotlivé funkcie pečenia
Symbol Opis funkcie
Svetlo:
Umožňuje používateľovi sledovať priebeh pečenia bez nutnosti otvorenia dverí.
Svetlo je aktivované pri voľbe akejkoľvek funkcie.
Rozmrazovanie:
Cirkulácia vzduchu umožňuje rýchlejšie rozmrazovanie jedla. Ide o šetrný, ale rýchly
spôsob rozmrazovania potravín.
Vzduch s izbovou teplotou sa vháňa do vnútorného priestoru spotrebiča.
Pozn.: Táto funkcia je vhodná na rozmrazovanie pokrmov alebo polotovarov pred
nálnou prípravou.
Spodný ohrev:
Spodné výhrevné teleso umiestnené v spodnej časti spotrebiča poskytuje
koncentrovanejší rozvod tepla po spotrebiči.
Teplota je prednastavená na 60 °C.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 60 do 120 °C (s krokom 5 °C).
Pozn.: Táto funkcia je vhodná pre pomalé pečenie pokrmov, ako je dusené mäso,
pečivo, pizza, kde je dôležité mať chrumkavý základ.
Spodný a horný ohrev:
Spoločné zapnutie horného a spodného výhrevného telesa umožňuje konvenčné
pečenie.
Teplota je prednastavená na 220 °C.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 50 do 250 °C (s krokom 5 °C).
Symbol Opis funkcie
Horný a spodný ohrev s ventilátorom:
Kombinácia horného a spodného výhrevného telesa spolu s ventilátorom umožňuje
rovnomernejšie prenikanie tepla do pokrmov.
Táto funkcia pečenia ušetrí 30 – 40 % energie.
Pokrmy sú ľahko opečené na vonkajšej strane, ale stále šťavnaté vnútri.
Teplota je prednastavená na 220 °C.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 50 do 250 °C (s krokom 5 °C).
Pozn.: Táto funkcia je vhodná na grilovanie alebo pečenie veľkých kusov mäsa pri
vysokej teplote.
Gril ohrev:
Grilovacie výhrevné teleso sa zapína a vypína podľa potreby na udržiavanie teploty vo
vnútri spotrebiča.
Teplota je prednastavená na 210 °C.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 180 do 240 °C (s krokom 30 °C).
Gril ohrev a horný ohrev:
Táto funkcia využíva horné výhrevné teleso spoločne s využitím infračerveného
žiarenia.
Teplota je prednastavená na 210 °C.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 180 do 240 °C (s krokom 30 °C).
Gril ohrev s ventilátorom a horný ohrev:
Táto funkcia využíva horné výhrevné teleso spoločne s využitím infračerveného
žiarenia a ventilátora.
Teplota je prednastavená na 210 °C.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 180 do 240 °C (s krokom 30 °C).
Kruhový ohrev s ventilátorom:
Kruhové výhrevné teleso spolu s ventilátorom zlepšuje cirkuláciu vzduchu vnútri
spotrebiča a vytvára rovnomerný rozvod tepla po spotrebiči.
Teplota je prednastavená na 180 °C.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 50 do 240 °C (s krokom 5 °C).
SKSK
2120 ETV 7460ETV 7460
TIPY NA PEČENIE
Presnú hodnotu teplôt je vhodné pre každý druh jedla a spôsob pečenia vyskúšať.
Dvierka spotrebiča v priebehu pečenia otvárajte čo najmenej. Narušil by sa tým tepelný režim pečenia,
predĺžila by sa doba pečenia a pokrm by sa mohol pripaľovať.
Marinované mäso a mäso bez kostí sa pečie rýchlejšie než neupravené. Prepečenie mäsa je možné skontro-
lovať stlačením mäsa (napr. vidličkou). Ak nepúšťa šťavu, je dobre upečené.
Ak je mäso prešpikované alebo pokryté slaninou, nesmie byť pečené pri vysokej teplote, aby nedochádza-
lo k prskaniu šťavy.
Pri pečení veľkých kusov mäsa dochádza k vyparovaniu tekutín a ich kondenzovaniu na dvierkach
spotrebiča. Tento stav je prirodzený a nevzniká žiadne nebezpečenstvo pri používaní spotrebiča. Dvierka
spotrebiča a priľahlý priestor spotrebiča po ukončení pečenia utrite do sucha.
Pečivo sa zväčší až po 2/3 doby pečenia. Čas pečenia závisí od druhu použitej náplne (ovocie, marmeláda).
Šľahané cestá by nemali obsahovať priveľa vody, predlžuje to čas pečenia.
Neklaďte nádoby priamo na dno spotrebiča, pretože by zabránili šíreniu tepla a mohli by tým spôsobiť
poškodenie smaltu z dôvodu prehriatia.
Pri pečení na viacerých plechoch naraz nemusia byť súčasne vsunuté pokrmy hotové v rovnakom čase.
Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené na dlhodobé skladovanie potravín (dlhšie ako 48 hodín). Na
dlhšie skladovanie pokrm premiestnite do vhodnej nádoby.
Pri pečení bez ventilátora odporúčame predhrievať spotrebič po dobu asi 10 – 15 minút. Dvierka spotre-
biča počas pečenia zbytočne neotvárajte.
Pred grilovaním predhrejte gril na 5 minút (kým nie je teleso grilu červené). Grilovací rošt s pokrmom
umiestnite čo najbližšie k telesu grilu. Plech s troškou vody umiestnite pod rošt na zachytenie odkvapkáva-
júcej šťavy. Pomocou grilovania môžete vytvoriť na upečenom mäse hnedý a chrumkavý povrch.
POZOR!
Pri používaní grilu sa môžu prístupné časti spotrebiča nadmerne ohriať. Zabráňte deťom v prístupe k
horúcim častiam spotrebiča.
Pri pečení s ventilátorom nie je nutné spotrebič predhrievať, s výnimkou pečenia pokrmov s veľmi krát-
kou dobou pečenia alebo pri pečení pokrmov s veľkým obsahom vody (napr. ovocné koláče), aby nedošlo
ku kondenzácii vodných pár. V spotrebiči je možné pripravovať rôzne pokrmy s blízkou teplotou pečenia
spoločne na dvoch plechoch zároveň, aj keď doba pečenia je rozdielna. Vôňa a chuť pokrmov sa vzájomne
neovplyvnia. Pri vkladaní alebo vyberaní pokrmov zo spotrebiča nedochádza k veľkým stratám tepla.
Teplota sa rýchlo vyrovná prostredníctvom ventilátora. Teploty pečenia sú nižšie ako teploty používané
pri klasickom režime pečenia (o 20 – 30 °C pre pečivo a o 30 – 40 °C pre mäso), doba pečenia je dlhšia (cca
o 5 – 10 minút). Pri pečení drobného pečiva na dvoch plechoch zároveň odporúčame vymeniť vzájomnú
výšku oboch plechov po 2/3 doby pečenia, prípadne vybrať viac upečený plech skôr.
Pri rozmrazovaní položte zmrazené potraviny do obalu na misku, umiestnite do stredu spotrebiča na rošt
a zapnite spotrebiča v režime Rozmrazovanie. Dvierka spotrebiča musia byť zatvorené.
Gril ohrev s ventilátorom a horný ohrev nie je nutné spotrebič predhrievať. Grilujeme so zatvorenými
dvierkami. Pri tomto spôsobe grilovania nastavujeme termostat podľa potreby v rozmedzí od 50 do 200 °C.
Vzdialenosť medzi pokrmom a vykurovacím telesom grilu musí byť úmerná požadovaným výsledkom:
- menšia vzdialenosť pre hnedý povrch a krvavé vnútro,
- väčšia vzdialenosť pre dokonalé prepečenie pokrmu.
Na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy umiestnite pod pokrm plech s malým množstvom vody.
VOD NA OBSLUHU
Pred prvým použitím
Predtým, ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov utrieť aj vo vnútri
vlhkou handričkou. Všetky odnímateľné časti umyte v teplej vode s prídavkom saponátu alebo v umývačke
riadu.
Potom uveďte spotrebič do prevádzky bez vložených potravín s maximálnou nastavenou teplotou (250 °C) na
dobu 30 minút. Je možné, že spotrebič bude počas tejto doby vydávať mierny zápach a dym, ktorý po krátkej
dobe zmizne. Počas tohto procesu miestnosť dobre vetrajte.
Poznámka: Gombík funkcií pečenia (K1) a gombík teploty (K2) po stlačení vyskočia, aby bolo možné spo-
trebič ovládať. Ak chcete zabrániť nechcenej zmene nastavenia počas pečenia alebo po ukončení pečenia,
úplným stlačením až na doraz ich zaistíte v zasunutej polohe, aby nevyčnievali.
Po zapojení do elektrickej siete
1. Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete sa na displeji rozsvieti 0:00.
2. Stlačením tlačidla (2) aktivujte režim nastavenia denného času (číslica hodín začne blikať).
3. Otáčaním gombíka (K2) nastavíte čas v hodinách (v rozmedzí od 0 do 23).
4. Stlačením tlačidla (2) začnú číslice minút blikať.
5. Otáčaním gombíka (K2) nastavíte čas v minútach (v rozmedzí od 0 do 59).
6. Stlačením tlačidla (2) ukončíte režim nastavenia denného času. Symbol „:“ začne blikať. Tým je čas aktivo-
vaný a nastavený čas je zobrazený na displeji.
Základné funkcie spotrebiča
1. Umiestnite plech s pokrmom do zvolenej výšky.
2. Otáčaním gombíka (K1) vyberte požadovanú funkciu pečenia. Zároveň sa na displeji zobrazí aj predna-
stavená teplota pečenia pre danú funkciu.
3. Otáčaním gombíka (K2) nastavíte požadovanú teplotu.
4. Stlačením tlačidla (4) potvrdíte začiatok pečenia. Po stlačení tlačidla (4) sa na displeji rozsvieti prednasta-
vený čas 9:00 a blikajúca požadovaná teplota.
5. Pečenie ukončíte stlačením tlačidla (3) dvakrát.
Poznámka: Pre túto základnú funkciu nie je nutné mať nastavený denný čas.
POKROČILÉ FUNKCIE SPOTREBIČA
Pokročilé funkcie rozširujú možnosti pečenia a ponúkajú tak komfortnejšie používanie spotrebiča.
Nastavenie času pečenia
1. Otáčaním gombíka (K1) vyberte požadovanú funkciu pečenia. Zvolená funkcia sa zobrazí v ľavej časti
panelu nad gombíkom (K1). Zároveň sa na displeji zobrazí aj prednastavená teplota pečenia pre danú
funkciu.
2. Otáčaním gombíka (K2) nastavíte požadovanú teplotu.
3. Stlačením tlačidla (4) potvrdíte začiatok pečenia. Po stlačení tlačidla (4) sa na displeji rozsvieti prednasta-
vený čas 9:00 a blikajúca požadovaná teplota.
4. Otáčaním gombíka funkcií (K1) je možné prestaviť čas pečenia. Stlačením tlačidla (4) dôjde
SKSK
2322 ETV 7460ETV 7460
5. k potvrdeniu nastaveného času pečenia.
6. Otáčaním gombíka teploty (K2) je možné prestaviť teplotu pečenia. Stlačením tlačidla (4) dôjde k potvr-
deniu nastavenej teploty pečenia.
7. Ak nedôjde ku stlačeniu tlačidla (4) do 3 sekúnd po nastavení požadovanej hodnoty, spotrebič sa vráti do
predchádzajúceho stavu (platí pre nastavenie času aj teploty).
Poznámka:
1. Ak je krok 2 vynechaný, po stlačení tlačidla (4) je spustená zvolená funkcia pečenia s prednastavenou
teplotou a časom, ktorý je zobrazený na displeji.
2. Pri nastavovaní času pečenia pomocou gombíka (K1) sa menia minúty v nasledujúcich krokoch:
0:00-0:30 skok po 1 minúte
0:30-9:00 skok po 5 minútach
Funkcia Štart/Pause/Zrušiť
1. Po výbere funkcie pečenia pomocou gombíka (K1) a nastavenia požadovanej teploty na pečenie pomo-
cou gombíka (K2) stlačte tlačidlo (4) pre začiatok pečenia.
2. Ak je pečenie prerušené, stlačte tlačidlo (4) pre pokračovanie v pečení.
3. Pečenie prerušíte stlačením tlačidla (3) raz.
4. Pečenie zrušíte stlačením tlačidla (3) dvakrát.
Rozsvietenie svetla v spotrebiči
1. Otáčaním gombíka funkcií (K1) vyberte zodpovedajúcu funkciu pre rozsvietenie svetla v spotrebiči ( ).
2. Rozsvietenie svetla v spotrebiči potvrdíte stlačením tlačidla (4). Na displeji sa zobrazí čas 0:00. V ľavej časti
panelu svieti zodpovedajúca ikona na rozsvietenie svetla v spotrebiči a symbol „:“ bliká.
Funkcia oneskorený začiatok pečenia
Ak chcete nastaviť túto funkciu, musí byť nastavený denný čas. Ak chcete nastaviť funkciu oneskoreného
štartu pečenia, postupujte takto:
1. Stlačte tlačidlo (2).
2. Otočením gombíka (K2) nastavíte hodiny (čas môže byť nastavený od 0 do 23).
3. Znova stlačte tlačidlo (2).
4. Otočením gombíka (K2) nastavíte minúty (čas môže byť nastavený od 0 do 59).
5. Otočením gombíka (K1) vyberiete funkciu pečenia.
6. Stlačením tlačidla (4) nastavíte teplotu a čas pečenia. Otáčaním gombíka (K1) nastavíte čas pečenia a
gombíkom (K2) nastavíte požadovanú teplotu.
7. Stlačením tlačidla (4) dokončíte nastavenie. Na displeji sa zobrazí ikona s nastaveným časom onesko-
reného štartu.
8. Stlačením tlačidla (2) zobrazíte nastavený čas oneskoreného začiatku pečenia na 3 sekundy. Potom sa na
displeji zobrazí denný čas.
9. Po uplynutí nastaveného času oneskoreného začiatku pečenia sa ozve zvukový signál a automaticky sa
spustí nastavený program pečenia. Na displeji zhasne ikona .
10. Ak chcete zrušiť nastavený oneskorený čas začiatku pečenia, stlačte tlačidlo (3) dvakrát.
Poznámka:
1. Táto funkcia sa nedá použiť pre funkciu zapnutia svetla a odmrazovanie.
2. Pri zapnutej funkcii oneskoreného štartu stlačte tlačidlo (3). Na displeji začne blikať čas doby pečenia aj
teploty. Ak chcete zrušiť oneskorený začiatok pečenia, stlačte znova tlačidlo (3). Ak chcete pokračovať v
pečení, stlačte tlačidlo (4).
Funkcia pripomenutia
Táto funkcia vám pomôže pripomenúť začiatok pečenia v určitom čase, ktorý je možné nastaviť od 0:01 od
9:59. Táto funkcia sa dá nastaviť iba v prípade, keď je spotrebič v pohotovostnom režime. Ak chcete nastaviť
funkciu pripomenutia, postupujte takto:
1. Stlačte tlačidlo (1).
2. Otočením gombíka (K2) nastavíte hodiny (čas môže byť nastavený od 0 do 9).
3. Znova stlačte tlačidlo (1).
4. Otočením gombíka (K2) nastavíte minúty (čas môže byť nastavený od 0 do 59).
5. Stlačením tlačidla (4) potvrdíte nastavený čas. Čas sa bude odpočítavať.
Poznámka:
1. Po dokončení odpočtu nastaveného času sa ozve desať pípnutí.
2. Pri nastavovaní funkcie pripomenutia môžete túto funkciu zrušiť stlačením tlačidla (3).
3. Ak chcete zrušiť nastavený čas funkcie pripomenutia, stlačte tlačidlo (3) dvakrát.
Zobrazenie denného času pri pečení
1. Počas pečenia je možné na displeji zobraziť denný čas pomocou tlačidla (2) aj čas, ktorý je nastavený v
pripomínajúcej funkcii pomocou tlačidla (1).
2. Denný aj pripomínajúci čas svieti 3 sekundy, potom sa na displeji zobrazí predchádzajúci stav (nastavený
čas pečenia a teploty).
Poznámka: Pre túto funkciu musí byť na spotrebiči nastavený denný čas.
Funkcia detský zámok
1. Ak chcete spotrebič uzamknúť, stlačte zároveň tlačidlo (4) a (3) na 3 sekundy.
2. Po tejto dobe sa ozve zvukový signál a na displeji sa zobrazí ikona , ktorá označuje uzamknutie
spotrebiča.
3. Ak chcete spotrebič odomknúť, stlačte zároveň tlačidlo (4) a (3) na 3 sekundy.
4. Po tejto dobe sa ozve zvukový signál a na displeji sa prestane zobrazovať ikona .
Funkcia pre úsporu energie
1. Ak na displeji svieti denný čas alebo ak je nastavená pripomínajúca funkcia, stlačte tlačidlo (4) na 3
sekundy. Displej zhasne a je nastavená funkcia na úsporu energie.
2. V prípade, že je spotrebič v pohotovostnom režime a ak do 10 minút nedôjde k žiadnej operácii, displej
zhasne a automaticky je nastavená funkcia na úsporu energie.
3. Ak chcete funkciu na úsporu energie zrušiť, stlačte akékoľvek tlačidlo alebo otočte ľubovoľný gombík (K1
alebo K2).
Segmenty na displeji
Nastavený čas pečenia sa rozpočíta medzi jednotlivé segmenty, ktoré postupne zhasínajú podľa uplynulého
času.
Poznámka:
1. Po nastavení času a teploty zvoleného programu pečenia sa na displeji zobrazí celkom 10 segmentov.
2. Tieto segmenty postupne zhasínajú podľa uplynulého času pečenia.
Napr. Nastavený čas 0:01 – každý segment zodpovedá 6 sekundám
Nastavený čas 0:02 – každý segment zodpovedá 12 sekundám atď.
Poznámky
SKSK
2524 ETV 7460ETV 7460
1. Svetlo svieti pre akúkoľvek zvolenú funkciu pečenia.
2. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, než ktorá je nastavená, musí dôjsť k zrušeniu aktívnej funkcie
pečenia pomocou stlačenia tlačidla (3) dvakrát.
3. Keď je nastavený program pečenia a nebude stlačené tlačidlo (4) do 5 minút od nastavenia programu,
zobrazí sa na displeji denný čas. Nastavenie pre zvolený program sa zmaže.
4. Po stlačení akéhokoľvek tlačidla alebo pootočením jedného z gombíkov sa ozve zvukový signál.
5. Po dokončení pečenia zvoleného programu sa ozve päť pípnutí.
6. Po dokončení pripomínajúcej funkcie sa ozve desať pípnutí.
Správne umiestnenie roštu alebo plechu do spotrebiča
Rošt alebo plech musí byť správne umiestnený (v rovnakej výške) v bočných roštoch.
Teleskopické výsuvy
Teleskopické výsuvy umožňujú vysunutie pečúcich plechov, a tým uľahčujú prístup pri vkladaní a vyberaní
plechov na pečenie alebo pri kontrole pokrmov počas pečenia (Obr. 1).
Obr. 1
POZOR!
Počas prevádzky spotrebiča sa teleskopické výsuvy ohrejú na vysokú teplotu. Nebezpečenstvo popálenia! Pri
vkladaní nasaďte plechy na pečenie na výstupky na koncoch teleskopických výsuvov.
Pri vkladaní alebo vyberaní plechov z teleskopických výsuvov dbajte na opatrnosť, aby nedošlo ku skĺznutiu
plechov z výsuvov. Teleskopické výsuvy je možné použiť vo všetkých zásuvných výškach. Ak chcete zmeniť
výšku teleskopických výsuvov, postupujte takto:
1. Vyberte plechy na pečenie a rošt z vnútra spotrebiča.
2. Vyskrutkujte skrutky na bokoch vnútorného priestoru spotrebiča a vyberte bočné mriežky.
3. Povoľte skrutky, ktoré sú umiestnené v spodnej časti teleskopických výsuvov.
4. Vyberte výsuvy z bočných mriežok.
5. Umiestnite výsuvy do požadovanej pozície a pripevnite.
6. Upevnite späť bočné mriežky s teleskopickými výsuvmi do vnútorného priestoru spotrebiča.
Ochladzovací ventilátor
Ventilátor je umiestnený na hornej stene spotrebiča a vytvára cirkuláciu chladného vzduchu vo vnútri
nábytku. Ventilátor sa zapína automaticky so zapnutím spotrebiča. Ak je program pečenia dokončený alebo
prerušený, ochladzovací ventilátor je stále aktívny dovtedy, kým teplota spotrebiča neklesne pod bezpečnú
hranicu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Aby ste zachovali pekný vzhľad a spoľahlivosť spotrebiča, dbajte na jeho čistotu. Moderná konštrukcia
spotrebiča zjednodušuje údržbu na minimum. Časti spotrebiča, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, je
potrebné pravidelne čistiť.
Pred údržbou a čistením vypojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elek-
trickej zásuvky spotrebiča.
Počkajte, až vnútro spotrebiča nebude horúce, ale bude mať vlažnú teplotu – čistenie ide lepšie ako v
studenom stave.
Vonkajší povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou, jemnou kefkou alebo jemnou špongiou a potom
utrite do sucha.
Dno a strop spotrebiča môžete utrieť vlhkou handričkou, mäkkou kefkou alebo špongiou. Pri silnom zne-
čistení použite teplú vodu s neagresívnym saponátom.
Nepoužívajte na čistenie skiel dvierok spotrebiča hrubé abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové
škrabky, pretože môžu poškriabať povrch alebo môže dôjsť k rozbitiu skla.
Nenechávajte nikdy agresívne alebo kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na smaltovaných, lakovaných alebo
nerezových častiach.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič!
Plechy na pečenie je možné umývať v umývačke riadu.
INŠTALÁCIA SPOTREBIČA
Nedvíhajte spotrebič za držadlo dvierok!
Na poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou sa nevzťahuje záruka.
Zodpovednosť za inštaláciu spotrebiča má kupujúci, nie výrobca.
Výrobca nenesie akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené na osobách, zvieratách a veciach v dôsled-
ku nesprávnej inštalácie.
Umiestnenie spotrebiča do vhodného nábytku zaistí jeho správnu funkciu.
Spotrebič sa inštaluje do typizovaného kuchynského nábytku, ktorý je určený pre vstavané spotrebiče
alebo do vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery podľa Obr. 2.
ALEBO
ventilačné otvory
SKSK
2726 ETV 7460ETV 7460
Spotrebič môže byť umiestnený pod kuchynskou linkou aj v stojatej skrinke (Obr. 2).
Kuchynský nábytok musí byť vyrobený z tepelne odolného materiálu odolávajúceho teplotám najmenej
120 °C. Materiály a použité lepidlá musia odolávať otepleniu spotrebiča zodpovedajúce norme
STN EN 60335-2-6. Materiály a lepidlá, ktoré nezodpovedajú uvedenej norme, sa môžu zdeformovať alebo
odlepiť.
Všetky ochranné kryty musia byť umiestnené pevne na svojom mieste tak, aby ich nebolo možné odstrániť
bez špeciálneho náradia.
Zadná doska kuchynskej linky musí byť odstránená, aby bola zaistená vhodná cirkulácia vzduchu okolo
spotrebiča.
Ak je nad spotrebičom umiestnená varná doska, musí byť medzi týmito dvoma spotrebičmi medzera
aspoň 50 mm.
Pripojenie do elektrickej siete
Overte, či pripájané napätie a prúdo-
vá ochrana zodpovedajú hodnotám
uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
Odporúčame použiť samostatný zásuvkový
obvod s ističom 16 A.
Používajte iba zásuvky elektrického napätia
s uzemnením.
Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky,
konektory a predlžovacie káble. Mohli by
spôsobiť nebezpečenstvo z prehriatia.
Zástrčka prívodného kábla spotrebiča musí
byť voľne prístupná aj po jej inštalácii.
Zmeny pripojenia môže vykonávať iba
kvalikovaný odborník.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže
byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná
svorka spotrebiča spojená s ochranným
vodičom elektrickej rozvodovej siete.
Výrobca nenesie zodpovednosť za po-
škodenie osôb alebo vecí v dôsledku chý-
bajúceho alebo zlého ochranného spojenia.
Prívodný kábel musí byť umiestnený tak,
aby sa nedostal do kontaktu s horúcimi
časťami spotrebiča a aby nebol deformovaný a nadmerne ohýbaný.
Pri inštalácii spotrebiča dodržiavajte nasledujúci postup:
1. Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
2. Požadované rozmery skrinky na vstavanie sú na Obr. 2. Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu musí byť
spotrebič umiestnený podľa rozmerov na obrázkoch a skrinka musí byť skonštruovaná tak, aby do jej
spodnej časti mohol prúdiť vzduch. Za zadnou stenou spotrebiča vo vstavanom stave musí byť medzera
minimálne 50 mm.
3. Spotrebič zasuňte na kraj skrinky a prestrčte prívodný kábel cez zadnú stenu skrinky tak, aby bola po
inštalácii prístupná jeho zástrčka.
4. Opatrne zasuňte spotrebič do skrinky na zvolené miesto. Dbajte, aby nedošlo k priškripnutiu prívodného
kábla.
18
18
0
13
600
595
585
560
560
50
min.
570
min.
570
555
560
595
595
20
Obr. 2
5. Upevnite spotrebič ku skrinke zaskrutkovaním 2 skrutiek do otvorov v prednej stene rámu spotrebiča.
Otvory sú viditeľné po otvorení dvierok.
6. Pripojte prívodný kábel do zásuvky elektrického napätia.
Demontáž
V prípade, že spotrebič demontujete, je dôležité dodržať správne poradie úkonov:
1. Najskôr odpojte prívodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite zástrčku alebo vypnite istič).
2. Uvoľnite upevňovacie skrutky.
3. Vysuňte spotrebič a pritom opatrne vytiahnite prívodný kábel.
SERVIS
Výmena žiarovky
Na osvetlenie vnútorného priestoru spotrebiča je použitá halogénová žiarovka
s vysokou tepelnou odolnosťou (5 – 40 W/220 – 240 V, T300 °C).
Pri výmene žiarovky postupujte takto:
1. Odpojte spotrebič od napájacej siete alebo vypnite príslušný istič.
2. Odskrutkujte sklenený kryt proti smeru hodinových ručičiek podľa Obr. 3 a nahraďte žiarovku za žiarovku
rovnakého typu a parametrov.
3. Pri montovaní novej žiarovky držte žiarovku v handričke alebo papierovej utierke.
4. Naskrutkujte späť sklenený kryt.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľu od spotrebiča môžete odovzdať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberného materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom
odpade a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale
znamená, že tento výrobok nepatrí do komunálneho odpadu. Je ho nutné odviesť na
zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku.
Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na nakladanie s odpadmi. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, v zberných
surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Obr. 3
SKSK
2928 ETV 7460ETV 7460
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy Państwu za zakup produktu marki Concept i życzymy pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.
Należy również zadbać o to, aby pozostałe osoby, które będą korzystały z urządzenia, zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne
Ostrzeżenia
Kondensacja wody
Opis produktu
Opis panelu sterowania
Poszczególne funkcje pieczenia
Rady dotyczące pieczenia
Instrukcja obsługi
Podstawowe funkcje urządzenia
Zaawansowane funkcje urządzenia
Prawidłowe umieszczenie rusztu lub blachy w urządzeniu
Prowadnice teleskopowe
Czyszczenie i konserwacja
Montaż urządzenia
Serwis
Ochrona środowiska
PARAMETRY TECHNICZNE
Parametry techniczne
Napięcie 220-240V ̴ 50Hz
Maks. pobór mocy 3000 W
Pobór mocy górnego elementu grzewczego 950 W
Pobór mocy dolnego elementu grzewczego 1100 W
Pobór mocy okrągłego elementu grzewczego 2100 W
Pobór mocy elementu grzewczego do grillowania 2000 W
Zakres ustawienia temperatury 0 – 250°C
Wymiary do montażu (szer. × gł. × wys.) 560 x 570 x 595 mm
Wymiary zewnętrzne (szer. × gł. × wys.) 595 x 575 x 595 mm
Wymiary wewnętrzne (szer. × gł. × wys.) 480 x 430 x 330 mm
Objętość wewnętrzna 70 l
Masa 32 kg
PL
31ETV 7460
WAŻNE INFORMACJE
Podczas dostawy piekarnika elektrycznego
Niezwłocznie po dostarczeniu należy sprawdzić, czy opakowanie i urządzenie nie uległy uszkodzeniu
podczas transportu.
UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po zainstalowaniu będą ukryte, mogą być ostre!
Należy uważać, aby nie doszło do zranienia!
Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, nie należy go używać. Należy niezwłocznie skontaktować się z
dostawcą.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć
materiały marketingowe.
Opakowanie przechowywać poza zasięgiem dzieci lub utylizować we właściwy sposób.
Podczas montażu
Nie należy używać urządzenia w inny sposób, niż podano w niniejszej instrukcji.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych oraz miejscach pełniących podob-
ną funkcję np.:
- Aneksy kuchenne w sklepach, biurach i w innych miejscach pracy.
- Urządzenia używane w rolnictwie.
- Urządzenia przeznaczone do użytku gości w hotelach, motelach i w innych obszarach.
- Urządzenia używane w działalności usługowej świadczącej noclegi ze śniadaniami.
Nie obsługiwać urządzenia na boso.
Nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać potraw o zbyt dużej objętości oraz metalowych przedmiotów.
Mogą one spowodować pożar.
Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka.
Nie siadać i nie stawać na otwartych drzwiczkach urządzenia.
Należy korzystać z urządzenia w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych oraz nie
pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli podczas korzystania z urządzenia w pobliżu znajdują się
dzieci.
Nie zezwalać na używanie urządzenia jako zabawki.
Dzieci w wieku od 8 lat, osoby o zredukowanej sprawności zycznej, sensorycznej lub mentalnej oraz oso-
by nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem
lub po odpowiednim przeszkoleniu z zakresu użytkowania w bezpieczny sposób oraz po zapoznaniu się z
potencjalnymi zagrożeniami.
UWAGA! Podczas otwierania drzwiczek z urządzenia może wydostać się duża ilość pary lub wytrysnąć
tłuszcz. Należy zachować szczególną ostrożność. Niebezpieczeństwo poparzenia!
Nie należy dotykać gorących powierzchni i elementów grzewczych w trakcie pracy urządzenia oraz przez
pewien czas po jej zakończeniu.
W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i
pociągnąć za nią.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli drzwiczki lub uszczelka drzwiczek są uszkodzone. Należy zlecić napra-
wę autoryzowanemu serwisowi.
Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Nie należy używać akcesoriów z uszkodzoną powierzchnią, zużytych lub mających inne wady.
Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez dzieci od 8 roku życia jest dopuszczalna wyłącznie pod
nadzorem.
UWAGA!
Urządzenie należy otwierać tylko na krótko, w celu włożenia i wyjęcia potraw, w przeciwnym razie istnieje
ryzyko poranienia, na przykład w skutek potknięcia się. Dzieci mogłyby zamknąć się w urządzeniu (niebez-
pieczeństwo uduszenia) lub narazić się na innego rodzaju niebezpieczeństwa.
Kondensacja wody
Podczas pieczenia potraw zawierających większą ilość wody należy zachować ostrożność podczas otwierania
drzwiczek urządzenia. Dochodzi wtedy do kontaktu gorącego powietrza z zimnym i na drzwiczkach może
kondensować się para, która następnie przekształca się w wodę i może ściekać do dolnej części urządzenia.
Zjawisko to można ograniczyć poprzez rzadsze otwieranie drzwiczek urządzenia. Ewentualną skroploną
wodę należy wytrzeć szmatką lub ręcznikiem papierowym, aby uniknąć uszkodzenia mebli znajdujących się
pod urządzeniem.
Ewentualne usterki
Naprawy i modykacje urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez wykwalikowanego specjalistę.
W trakcie napraw i różnych czynności urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej. Należy wyłąc-
zyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i
pociągnąć za nią.
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi ewentualne naprawy nie będą uznawane za
gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1 Panel sterowania
2 Uchwyt drzwiczek
3 Drzwiczki
4 Szyba w drzwiczkach z potrójną szybą
Akcesoria
A Ruszt
B Kraty boczne
C Blacha
D Prowadnice teleskopowe
2
3
4
A
B
C
D
1
PLPL
3332 ETV 7460ETV 7460
Opis panelu sterowania
K1 Pokrętło wyboru funkcji pieczenia
K2 Pokrętło regulacji temperatury
1 Przycisk przypomnienia
2 Przycisk ustawienia czasu
3 Przycisk Stop (Pauza)
4 Przycisk Start
K1 K21 2 3 4
Jednotlivé funkce pečení
Symbol Popis funkce
Oświetlenie:
Oświetlenie umożliwia użytkownikowi kontrolę procesu pieczenia bez konieczności
otwierania drzwiczek. Oświetlenie włącza się po wybraniu jakiejkolwiek funkcji.
Rozmrażanie
Cyrkulacja powietrza umożliwia szybsze rozmrażanie żywności. Jest to oszczędny i
równocześnie szybki sposób rozmrażania produktów spożywczych.
Powietrze o temperaturze pokojowej jest wdmuchiwane do komory wewnętrznej
urządzenia.
Uwaga: Funkcja ta jest przeznaczona do rozmrażania potraw i półproduktów przed ich
nalnym przygotowaniem.
Podgrzewanie od dołu:
Dolny element grzewczy umieszczony w dolnej części urządzenia zapewnia bardziej
skoncentrowane rozprowadzanie ciepła po urządzeniu.
Temperatura została domyślnie ustawiona na 60°C.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 60°C do 120°C (co 5°C).
Uwaga: Ta funkcja jest odpowiednia do powolnego pieczenia potraw takich jak duszo-
ne mięso, pieczywo, pizza, gdzie istotne jest uzyskanie chrupiącego spodu.
Podgrzewanie dolne i górne
Dolny i góry element grzewczy są włączone równocześnie, co umożliwia konwencjo-
nalne pieczenie.
Temperatura została domyślne ustawiona na 220°C.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 50°C do 250°C (co 5°C).
Symbol Popis funkce
Podgrzewanie dolne i górne z wentylatorem
Połączenie górnego i dolnego elementu grzewczego oraz wentylatora umożliwia
bardziej równomierne przenikanie ciepła do potraw.
Ta funkcja pieczenia pozwala oszczędzić 30–40% energii.
Potrawy są delikatnie przypieczone na zewnątrz i soczyste wewnątrz.
Temperatura została domyślne ustawiona na 220°C.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 50°C do 250°C (co 5°C).
Uwaga: Funkcja ta jest odpowiednia do grillowania lub pieczenia dużych kawałków
mięsa w wysokiej temperaturze.
Grill
Element grzewczy Grill jest włączany i wyłączany w zależności od potrzeb w celu utrzy-
mania temperatury wewnątrz urządzenia.
Temperatura została domyślne ustawiona na 210°C.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 180°C do 240°C (co 30°C).
Grill i górne podgrzewanie
Funkcja wykorzystuje górny element grzewczy oraz promieniowanie podczerwone.
Temperatura została domyślne ustawiona na 210°C.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 180°C do 240°C (co 30°C).
Grill z wentylatorem i górne podgrzewanie:
Funkcja wykorzystuje górny element grzewczy wraz z promieniowaniem podczerwo-
nym i wentylatorem.
Temperatura została domyślne ustawiona na 210°C.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 180°C do 240°C (co 30°C).
Termoobieg z wentylatorem
Okrągły element grzewczy wraz z wentylatorem poprawia cyrkulację powietrza
wewnątrz urządzenia i zapewnia równomierne rozprowadzanie ciepła w urządzeniu.
Temperatura została domyślne ustawiona na 180°C.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 50°C do 240°C (co 5°C).
PLPL
3534 ETV 7460ETV 7460
RADY DOTYCZĄCE PIECZENIA
Dokładną temperaturę pieczenia należy wypróbować dla każdego rodzaju potrawy i sposobu pieczenia.
W trakcie pieczenia należy ograniczyć częstotliwość otwierania drzwiczek urządzenia. Powoduje to pr-
zedłużenie czasu pieczenia i przypalanie się potraw.
Mięso zamarynowane i bez kości piecze się szybciej niż mięso wcześniej nieprzygotowane. Stopień
upieczenia mięsa można skontrolować przez jego naciśnięcie (np. widelcem). Jeżeli nie puszcza soków, jest
dobrze upieczone.
Nie należy piec w zbyt wysokiej temperaturze mięsa ponakłuwanego lub pokrytego słoniną, aby uniknąć
rozpryskiwania się tłuszczu.
Podczas pieczenia dużych kawałków mięsa dochodzi do wyparowywania cieczy i jej skraplania się na
drzwiczkach urządzenia. Jest to sytuacja normalna i nie stanowi żadnego niebezpieczeństwa podczas
użytkowania piekarnika. Po zakończeniu pieczenia należy wytrzeć do sucha drzwiczki piekarnika i okolice
mające styczność z urządzeniem.
Pieczywo zaczyna rosnąć dopiero po upłynięciu 2/3 czasu pieczenia. Czas pieczenia zależy od rodzaju
użytego nadzienia (owoce, marmolada).
Ciasta ubijane nie powinny zawierać zbyt dużo wody, ponieważ przedłuża to czas pieczenia.
Nie należy wkładać naczyń bezpośrednio na dno urządzenia, ponieważ ogranicza to rozprzestrzenianie się
ciepła oraz może spowodować uszkodzenie emalii w wyniku przegrzania.
Podczas równoczesnego pieczenia na większej liczbie blach potrawy włożone do piekarnika jednocześnie
nie zawsze będą gotowe w tym samym momencie.
Blachy do pieczenia oraz brytfanny nie służą do długiego przechowywania produktów spożywczych (po-
nad 48 godzin). W celu dłuższego przechowywania należy przełożyć potrawy do odpowiednich naczyń.
W przypadku pieczenia bez wentylatora zaleca się wstępne nagrzewanie piekarnika przez około 10–15
minut. Należy unikać otwierania drzwiczek urządzenia bez potrzeby.
Przed grillowaniem należy nagrzać grill przez 5 minut (aż grzałka grilla będzie czerwona). Ruszt grilla z
potrawą należy umieścić jak najbliżej elementu grzewczego grilla. Blachę z niewielką ilością wody należy
umieścić pod rusztem w celu wychwytywania skapujących soków. Przy pomocy grilla można na upieczo-
nym mięsie uzyskać brązową, chrupiącą skórkę.
UWAGA!
Podczas korzystania z grilla dostępne części piekarnika mogą się nadmiernie nagrzewać. Należy uniemoż-
liwić dzieciom dostęp do gorących elementów urządzenia.
W przypadku pieczenia z wentylatorem nie jest konieczne wstępne nagrzewanie piekarnika, za wyjątki-
em pieczenia potraw z bardzo krótkim czasem pieczenia lub podczas pieczenia potraw z dużą zawartością
wody (np. ciasta z owocami), aby nie doszło do skraplania się pary wodnej. W urządzeniu można przy-
gotowywać różne potrawy o podobnej temperaturze pieczenia jednocześnie na dwóch blachach, także
wtedy, gdy czas pieczenia jest inny. Zapach i smak potraw nie przenikają się wzajemnie podczas pieczenia.
Podczas wkładania i wyjmowania potraw z piekarnika nie dochodzi do dużych strat ciepła. Temperatura
zostaje szybko wyrównana dzięki wentylatorowi. Temperatury pieczenia są niższe niż wykorzystywane w
klasycznych funkcjach pieczenia (o 20–30°C dla pieczywa i o 30–40°C dla mięsa), czas pieczenia jest dłuższy
(o około 5–10 minut). Podczas pieczenia drobnego pieczywa na dwóch blachach jednocześnie zaleca się
zmianę wysokości obu blach po upływie 2/3 czasu pieczenia, ewentualnie wcześniejsze wyjęcie blachy z
wcześniej upieczonym ciastem.
Podczas rozmrażania należy położyć zamrożone produkty w opakowaniu do miski, umieścić w środku
urządzenia na ruszcie i włączyć funkcję Rozmrażania. Drzwiczki urządzenia muszą być zamknięte.
Grill z wentylatorem oraz górne podgrzewanie – nie ma konieczności wcześniejszego nagrzewania ur-
ządzenia. Podczas grillowania drzwiczki są zamknięte. Korzystając z tego sposobu grillowania, należy usta-
wić termostat w zależności od potrzeb w zakresie od 50 do 200°C. Odległość między potrawą i elementem
grzewczym grilla zależna jest od rezultatów, jakie chcemy osiągnąć:
- mniejsza odległość – brązowa skórka i krwiste wnętrze,
- większa odległość – dobrze wypieczona potrawa.
Aby wyłapać ściekające soki, należy umieścić pod potrawą płytę z niewielką ilością wody.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym uruchomieniem
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy ze względów higienicznych przetrzeć wewnątrz wilgot-
ną ściereczką. Wszystkie zdejmowane części urządzenia należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do
mycia naczyń lub w zmywarce.
Następnie należy włączyć na 30 minut puste urządzenie, ustawiając temperaturę na maksimum (250°C). W
trakcie z urządzenia może wydzielać się lekki swąd i dym, które jednak po krótkim czasie powinny zniknąć. W
tym czasie należy dokładnie wietrzyć pomieszczenie.
Uwaga: Pokrętło funkcji pieczenia (K1) i pokrętło regulacji temperatury (K2) po naciśnięciu „wyskakują”, co
umożliwia sterowanie pracą urządzenia. Chcąc zapobiec przypadkowej zmianie ustawień w trakcie pieczenia
lub po jego zakończeniu, można wcisnąć przycisk aż do oporu, zabezpieczając go w takiej pozycji.
Po podłączeniu do prądu
1. 1. Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej na wyświetlaczu pojawi się 0:00.
2. Naciskając przycisk (2), należy wywołać menu ustawień aktualnego czasu (cyfry godzin zaczną migać).
3. Za pomocą pokrętła (K2) ustawić wartość godziny (w zakresie od 0 do 23).
4. Po wciśnięciu przycisku (2) zaczną migać cyfry wartości minut.
5. Za pomocą pokrętła (K2) ustawić wartość minut (w zakresie od 0 do 59).
6. Zakończyć ustawianie aktualnej godziny, wciskając przycisk (2). Symbol „:” zacznie migać. W ten sposób
zegar jest aktywowany, a ustawiona godzina wyświetla się na wyświetlaczu.
Podstawowe funkcje urządzenia
1. Blachę z potrawą należy wsunąć na wybrany poziom.
2. Przekręcając pokrętło (K1), należy wybrać pożądaną funkcję pieczenia. W tym samym czasie na wyświet-
laczu pojawi się domyślna temperatura pieczenia dla danej funkcji.
3. Przekręcając pokrętło (K2), można ustawić pożądaną temperaturę.
4. Za pomocą przycisku (4) należy zatwierdzić rozpoczęcie pieczenia. Po wciśnięciu przycisku (4) na wyświ-
etlaczu pojawi się domyślnie nastawiony czas 9:00 oraz migająca pożądana temperatura.
5. Po zakończeniu pieczenia należy wcisnąć przycisk (3) dwa razy.
Uwaga: Do korzystania z podstawowych funkcji urządzenia nie ma konieczności ustawiania aktualnego
czasu.
ZAAWANSOWANE FUNKCJE URZĄDZENIA
Funkcje zaawansowane rozszerzają możliwości pieczenia, a tym samym zwiększają komfort pracy z
urządzeniem.
Ustawienie czasu pieczenia
1. Przekręcając pokrętło (K1), należy wybrać pożądaną funkcję pieczenia. Wybrana funkcja pojawi się w
lewej części panelu nad pokrętłem (K1). W tym samym czasie na wyświetlaczu pojawi się domyślna tem-
peratura pieczenia dla danej funkcji.
2. Przekręcając pokrętło (K2), można ustawić pożądaną temperaturę.
PLPL
3736 ETV 7460ETV 7460
3. Za pomocą przycisku (4) należy zatwierdzić rozpoczęcie pieczenia. Po wciśnięciu przycisku (4) na wyświ-
etlaczu pojawi się domyślnie nastawiony czas 9:00 oraz migająca pożądana temperatura.
4. Przekręcając pokrętło funkcji (K1), można skorygować czas pieczenia. Za pomocą wciśnięcia przycisku (4)
należy zatwierdzić ustawiony czas pieczenia.
5. Obracając pokrętło ustawień temperatury (K2), można skorygować temperaturę pieczenia. Za pomocą
wciśnięcia przycisku (4) należy zatwierdzić ustawioną temperaturę pieczenia.
6. Jeżeli przycisk (4) nie zostanie wciśnięty w ciągu 3 sekund od ustawienia pożądanej wartości, to urządze-
nie powróci do poprzedniego stanu (obowiązuje dla ustawień czasu i temperatury).
Uwaga:
1. Jeżeli zostanie pominięty krok 2, po wciśnięciu przycisku (4) zostanie uruchomiona funkcja pieczenia z
domyślnie ustawionymi parametrami temperatury i czasu, które wyświetlają się na wyświetlaczu.
2. Podczas ustawiania czasu pieczenia za pomocą pokrętła (K1) minuty zmieniają się w następujących
odstępach:
0:00–0:30 co 1 minutę
0:30–9:00 co 5 minut
Funkcja Start/Pauza/Anulowanie
1. Po wybraniu funkcji pieczenia za pomocą pokrętła (K1) i ustawieniu pożądanej temperatury pieczenia za
pomocą pokrętła (K2) należy wcisnąć przycisk (4), aby rozpocząć pieczenie.
2. W celu wznowienia przerwanego pieczenia należy wcisnąć przycisk (4).
3. Aby przerwać pieczenie, należy wcisnąć przycisk (3) jeden raz.
4. Aby anulować pieczenie, należy wcisnąć przycisk (3) dwa razy.
Włączenie oświetlenia w urządzeniu
1. Obracając pokrętło funkcji (K1), wybrać funkcję odpowiadającą za włączenie oświetlenia
w urządzeniu ( ).
2. Wciskając przycisk (4), zatwierdzić włączenie oświetlenia w urządzeniu. Na wyświetlaczu pojawi się czas
0:00. W lewej części panelu zaświeci się odpowiadająca za włączenie oświetlenia ikona oraz miga symbol
„:”.
Funkcja opóźnienia rozpoczęcia pieczenia
Aby możliwe było ustawienie funkcji opóźnienia, musi być ustawiona aktualna godzina. Aby ustawić funkcję
opóźnienia rozpoczęcia pieczenia, należy:
1. Wcisnąć przycisk (2).
2. Przekręcić pokrętło (K2), aby ustawić wartość dla godziny (można ustawić czas w zakresie od 0 do 23).
3. Ponownie wcisnąć przycisk (2).
4. Przekręcić pokrętło (K2), aby ustawić wartość minut (można ustawić czas w zakresie od 0 do 59).
5. Przekręcić pokrętło (K1) w celu wybrania funkcji pieczenia.
6. Wcisnąć przycisk (4) w celu ustawienia temperatury i czasu pieczenia. Przekręcając pokrętło (K1), ustawić
czas pieczenia; obracając pokrętło (K2), ustawić pożądaną temperaturę.
7. Aby zakończyć ustawianie, należy wcisnąć przycisk (4). Na wyświetlaczu pojawi się ikona z ustawio-
nym czasem opóźnionego rozpoczęcia pieczenia.
8. Po wciśnięciu przycisku (2) przez 3 sekundy będzie się wyświetlać ustawiony czas opóźnionego rozpo-
częcia pieczenia. Następnie na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.
9. Po upływie ustawionego czasu opóźnionego rozpoczęcia pieczenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy
10. i zostanie automatycznie uruchomiony ustawiony program pieczenia. Z wyświetlacza zniknie ikona .
11. 1Aby anulować ustawione opóźnione rozpoczęcie pieczenia, należy wcisnąć przycisk (3) dwa razy.
Uwaga:
1. Funkcja ta nie może zostać użyta dla funkcji włączenia oświetlenia i rozmrażania.
2. W przypadku włączonej funkcji opóźnionego rozpoczęcia należy wcisnąć przycisk (3). Czas pieczenia
oraz temperatura zaczną migać na wyświetlaczu. Aby anulować opóźnione rozpoczęcie pieczenia, należy
ponownie wcisnąć przycisk (3). Aby kontynuować pieczenie, należy nacisnąć przycisk (4).
Funkcja przypomnienia
Ta funkcja przypomina o rozpoczęciu pieczenia w określonym czasie, który można ustawić w zakresie od 0:01
do 9:59. Funkcję przypomnienia można ustawić jedynie w trybie czuwania urządzenia. Aby ustawić funkcję
przypomnienia, należy:
1. Wcisnąć przycisk (1).
2. Przekręcić pokrętło (K2), aby ustawić wartość godzin (można ustawić czas w zakresie od 0 do 9).
3. Ponownie wcisnąć przycisk (1).
4. Przekręcić pokrętło (K2), aby ustawić wartość minut (można ustawić czas w zakresie od 0 do 59).
5. Wcisnąć przycisk (4) w celu zatwierdzenia ustawionego czasu. Rozpocznie się odliczanie czasu.
Uwaga:
1. Po zakończeniu odliczania ustawionego czasu rozlegnie się dziesięciokrotny sygnał dźwiękowy.
2. Podczas ustawiania funkcji przypomnienia można również anulować tę funkcję, wciskając przycisk (3).
3. Aby anulować ustawiony czas funkcji przypomnienia, należy wcisnąć przycisk (3) dwa razy.
Wyświetlanie aktualnego czasu podczas pieczenia
1. Podczas pieczenia można wyświetlić zarówno aktualną godzinę za pomocą przycisku (2), jak i czas usta-
wiony w funkcji przypomnienia za pomocą przycisku (1).
2. Aktualny czas oraz czas przypomnienia zostaną wyświetlone przez 3 sekundy, a następnie wyświetlacz
powróci do poprzedniego stanu (ustawiony czas pieczenia oraz temperatura).
Uwaga: Aby korzystać z tej funkcji, należy wcześniej ustawić na urządzeniu aktualny czas.
Funkcja blokady zabezpieczającej dla dzieci
1. W celu zamknięcia urządzenia równocześnie wciskać przyciski (4) i (3) przez 3 sekundy.
2. Po tym czasie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się ikona oznaczająca zam-
knięcie urządzenia.
3. W celu otwarcia urządzenia równocześnie wciskać przyciski (4) i (3) przez 3 sekundy.
4. Po tym czasie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a z wyświetlacza zniknie ikona .
Funkcja oszczędzania energii
1. Jeżeli wyświetlacz pokazuje aktualną godzinę lub została ustawiona funkcja przypomnienia, należy
wcisnąć przycisk (4) przez 3 sekundy. Wyświetlacz wyłączy się i zostanie ustawiona funkcja oszczędzania
energii.
2. Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie czuwania i w ciągu 10 minut nie zostanie wykonana żadna czyn-
ność, to wyświetlacz wyłączy się i automatycznie zostanie uruchomiona funkcja oszczędzania energii.
3. Aby wyłączyć funkcję oszczędzania energii, należy wcisnąć dowolny przycisk lub przekręcić dowolne
pokrętło (K1 lub K2).
PLPL
3938 ETV 7460ETV 7460
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Concept ETV 7460 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka