Fagor 6H-197A X Používateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Používateľská príručka
slovensky
55
1
Návod na použitie
Veľmi dôležité: Pečlivo si prečítajte túto príručku predtým, než začnete používať rúru. Dokumentáciu a
doplnky nájdete vo vnútri rúry.
Táto príručka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami.
2
Inštalácia
Použitie
Identi kujte model vašej rúry (“a”, “b”, “c”,
“d”, “e”) porovnaním ovládacieho panelu
vášho prístroja s panelom na ilustráciách.
1.1 Vybalenie. Odstráňte všetky ochranné
zložky.
1.2 Zapojenie do elektrickej siete. Berte vždy
do úvahy údaje na štítku s charakteristikami
(1.2.1) a rozmermi nábytku, do ktorého
zabudujete rúru (1.2.2, 1.2.3).
Prístroj treba zapojiť do siete
prostredníctvom pevného jednofázového
napojenia, u ktorého musí byť zaručená
konexia neutrálneho napojenia (modrá
barva) na neutrálne (1.2.4). Vložte rúru a
umiestnite ju tak, aby bola v strede otvoru
(1.2.5). Dávajte pozor, aby prečnievajúci
kábel nezostal v hornej časti (1.2.6).
Uchyťte ho na nábytok pomocou obidvoch
dodaných skrutiek (1.2.7).
0
Určenie typu
2.1 Nastavenie hodín. Po zapojení rúry bude
hľadáčik blikať (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Nastavte
hodiny stisnutím tlačidiel , (2.1.4)
alebo otáčaním ovládača (2.1.5,
2.1.6). Po uplynutí 3 sekúnd alebo po
stisnutí tlačidla (2.1.7) alebo (2.1.8)
hodinu potvrdíte.
Poznámka: Hodiny opäť nastavte po
prerušení dodávky elektrickej energie.
2.2 Úprava hodín . Keď je rúra vypnutá,
stisnite , až kým sa dostanete do polohy
(2.2.1, 2.2.2) alebo stisnite
po dobu
niekoľkých sekúnd (2.2.3). Keď hodiny
blikajú, nastavte ich sisnutím tlačidiel ,
(2.2.4) alebo otáčaním ovládača
(2.2.5, 2.2.6). Za niekoľko sekúnd sa hodiy
potvrdia.
2.3 Upozorňovacia funkcia
. Stisnite
alebo
, až kým dorazíte do polohy
(2.3.1, 2.3.2, 2.3.3). Nastavte dobu
pomocou tlačidiel , otáčaním
ovládača (2.3.4, 2.3.5, 2.3.6). Po
niekoľkých sekundách sa doba potvrdí
a začne odpočítavanie. Po ukončení
sa aktivuje zvukový signál. Vypnite ho
stisnutím akéhokoľvek tlačidla.
2.4 Predtým, než začnete ponajprv používať
vašu novú rúru, ohrejte ju naprázdno.
(bez potravín, v polohe
, 250ºC a po
dobu 30 minút. Môže z nej vychádzať dym
alebo nepríjemný zápach (čo je normálne,
dochádza k tomu kvôli zahriatiu zvyškov
tuku, apod.). Keď opäť vychladne, preveďte
predbežné vyčistenie vnútrajška vlhkou
handrou.
2.5 Doplnky. Podľa druhu modelu je rúra
vybavená štandardným plechom
(2.5.1), hlbokým plechom
(2.5.2)
a štandadtným roštom
(2.5.3),
ktoré fungujú nezávisle. Navyše
môžete kombinovať akýkoľvek plech so
štandardným roštom
(2.5.4) a
vytvoriť tak súpravu. Čiastočne vynímateľ
rošt (2.5.5) a celkom vynímateľný rošt
(2.5.6, 2.5.7) slúži ako držiak pre plechy
alebo súpravy (2.5.8). Ak disponujete
samovynímateľnými vodítkami ”impulse”,
vložte ich najprv do rúry bez plechu (2.5.9).
Vodítka ”impulse” sa vysunujú automaticky
pod váhou plechu pri otvorení rúry, ak
tomu chcete zabrániť, bez/ modelu použite
zablokovanie (2.5.10). Je povinné používať
plech ako držiak pre potraviny s vodítkami
”impulse” (2.5.11). Dávajte pozor na
polohu roštov, keď ich zasúvate do vnútra.
Sú vybavené bočnými zarážkami proti
prevráteniu (2.5.12).
2.6 Poloha doplnkov. Sú vybavené 5
polohami pre umiestnenie doplnkov
.
2.7 Potraviny pre pečenie. Vložte potravinu do
rúry. Zvoľte doplnok (doplnky) a odporučanú
polohu alebo preštudujte tabuľku pre
pečenie. Zatvorte dvere.
slovensky
56
PRÍPRAVA POKRMOV
2.8 Voľba funkcie pečenia . Otočte
ovládačom pre voľbu funkcií a zvoľte
požadovanú funkciu podľa vášho modelu.
Tradičný ohrev vzduchom. Pre akýkoľvek
druh pokrmov. Je možné pripravovať
niekoľko pokrmov súčasne, bez toho, aby
sa miešali chute a pachy.
Turbo plus. Teplo je vyrábané centrálnym
odporom.
Silný vzduchový gril. Gratinuje
rovnomerným rozložením tepla. Ideálne na
opekanie veľkých kusov.
Silný gril. Zapekanie: cestovín, souf é a
omáčky bechamel.
Jemný gril. Hamburgery, toasty a potraviny
s malým povrchom.
Intenzívne nistejové teplo. Silné spodné
teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre
paelly, pizzy.
Vzduchové nistejové teplo. Ventilátor
rozprestiera teplo rovnomerne. Určené pre
paelly.
Tradičné teplo. Chlieb, torty, plnené pečivo
a chudé mäso.
Rozmrazovanie. Rozmrazí za minimálnu
dobu akýkoľvek výrobok.
2.9 Voľba teploty. Otočte voličom pre výber
teploty , až do požadovanej polohy
(2.9.1).
Ak po zvolení funkcie pečenia rúra navrhne
optimálnu teplotu, pečenie ihneď začne.
Môžete túto teplotu zmenit počas 3 sekúnd,
kedy bliká alebo nasledujúcim spôsobom:
stisnite tlačidlo (2.9.2), teplota bliká,
zmeňte ju otáčaním ovládača (2.9.3).
Alebo stisnite tlačidlo , až kým sa
dostanete do polohy (2.9.4) a teplota
bliká, zmeňte ju pomocou ovládača
(2.9.5).
Keď budete dlhšie držiať ºC, zobrazí sa
skutočná teplota vo vnútri rúry.
2.10 Vypnutie rúry. Vždy, keď pečenie skončí,
otočte ovládačom pre voľbu funkcií do
polohy (2.10.1). Ak je vaša rúra vybavená
ovládačom pre voľbu teploty otočte ním
taktiež do polohy (2.10.2).
ČASOVACIA FUNKCIA
2.11 Voľba trvania alebo
. Zvoľte funkciu
pečenia a požadovanú teplotu. Stisnite
alebo , až dokiaľ alebo
nezačne
blikať (2.11.1. 2.11.2, 211.3). Nastavte
dobu pečenia stisnutím tlačidiel
,
(2.11.4) ) alebo otočením ovládača
(2.11.5, 2.11.6). Po niekoľkých sekundách
sa doba potvrdí a začne odpočítavanie. Po
skončení rúra bude vydávať pískot, ak ho
chcete vypnúť, stisnite akékoľvek tlačidlo a
rúru vypnite.
2.12 Zvolenie času ukončenia
alebo
: Zvoľte funkciu pečenia, teplotu a dobu
trvania. Stisnite
alebo až kým
alebo
začne blikať (2.12.1, 2.12.2
,2.12.3). Nastavte hodinu ukončenia
pečenia stisnutím tlačidiel
, (2.12.4)
alebo otočením ovládača
(2.12.5,
2.12.6). Spustenie sa odloží, aby pečenie
skončilo v určený čas. Po skončení rúra
začne vydávať pískot, ak ho chcete vypnúť,
stisnite akékoľvek tlačidlo a rúru vypnite.
2.13 Automatické vypnutie (b, c, d, e). Ak ste
zabudli rúru vypnúť, sama sa automaticky
vypne po uplynutí istej doby. S teplotou
nižší ako 100ºC sa rúra vypne po 10
hodinách. Pri teplote vyššej ako 100ºC sa
vypne po 3 hodinách.
2.14 Funkcia Celeris. Pre predehriatie rúry.
Otočte ovladačom pre voľbu funkcií do
polohy
a navoľte požadovanú teplotu
(2.9). Rúra sa rýchlo ohreje na zvolenú
teplotu. Po dosažení teploty vložte
potravinu a zvoľte funkciu pečenia a
potrebný čas.
2.15 Funkcia zablokovania. Slúži k tomu, aby
sa zabránilo deťom manipulovať s rúrou.
Aktivujte ju súčasným stisnutím tlačidiel
, , dokiaľ sa nezobrazí (2.15.1).
Alebo zároveň stisnite tlačidlá , ,
až kým sa zobrazí
(2.15.2). Pre
odblokovanie zopakujte tú istú operáciu.
2.16 Zvyškové teplo. Upozorňuje, že sa rúra aj
po vypnutí udržiava horúca. Teplomer sa na
displeji objaví, ak je teplota vo vnútri vyššia
ako 60º C.
3
Údržba a čistenie
3.1 Čistenie doplnkov. Je možné ich umývť
v umývačke. Ak ich budete čistiť ručne,
použite bežné mycie prostriedky. Nechajte
ich odmočiť, aby ste si uľahčili umývanie.
slovensky
57
Nepyrolytické rúry
3.2 Modely s hladkými stenami. Vyčistite
rúru, keď je vlažná, pomocou handričky
namočenej do teplej vody a mydla.
3.3 Modely s drsnými stenami. Samočisťace.
V týchto rúrach sú zadná doska a boč
panely pokryté samočistiacim smaltom,
ktorý odstráňuje tuk, keď rúra funguje.
Bočné panely sú reverzibilné, tak
zdvojnásobujú životnosť poťahu.
Ak sa panely dostatočne sami nečistia,
treba ich regenerovať. Za týmto účelom
odoberte všetky doplnky a nádoby z
vnútrajška rúry. Pečlivo očistite tie povrchy
rúry, ktoré nie sú samočistiteľné. Zvoľte
funkciu
.
Nastavte teplotu na 250º C a dobu na 30 až
60 minút, v závislosti od stupňa znečistenia.
Keď čistiaci program skončí a rúra
vychladne, očistite navlhčenou hubkou
samočistiace prvky, ktoré budú opäť celkom
funkčné.
Pyrolytické rúry
3.4 Čistenie pyrolýzou.
Čistenie odstraňuje nečistoty pri vysokých
teplotách.
Dym a pachy sa odstrania priechodom
cez katalyzátor.
Netreba s prevádzaním čistenia čakať, až
sa v rúre usadí veľa tuku.
Po ukončení pyrolýzy, až bude rúra
studená, očistite ju vlhkou handrou, aby
ste odstránili zvyšky bieleho popola.
Než spustíte pyrolýzu, odoberte všetky
doplnky z rúry, vrátane kuchynských
doplnkov a teleskopických vodítok.
Ak sa vyleje veľa jedla, treba ho odstrániť
predtým, než začnete provádzať pirolýzu,
aby ste zabránili tomu, že by sa zapálili
alebo sa tvorilo príliš dymu.
Počas pyrolýzy sa povrchy ohrievajú viac
ako pri normálnom používaní. Udržujte
deti v dostatočnej vzdialenosti.
Podľa stupňa znečistenia rúry si môžete vybrať
medzi dvoma druhmi pyrolýzy.
Pyrolýza
: Používajte ju iba ak je
stupeň znečistenia vysoký, čistenie trvá 2
hodiny. Aktivujte otočením ovládača pre
zvolenie funkcie do polohy (3.4.1).
Poznámka: U tejto varianty je možné
čistiť pyrolýzou doplnok smaltovanú tácku.
Umiestnite do úrovne 2. Predom odstráňte
prebytok usadeného tuku.
Pyrolýza ECO
: Čistenie trvá 1 hodinu
30 minút. Aktivujte otočením ovládača pre
zvolenie funkcie
do polohy (3.4.2).
Poznámka: Parametry času a teploty sú
pevne dané a nie je možné ich upravovať.
Keď sa proces začne, rúra dosahuje veľmi
vysokú teplotu, preto sa z bezpečnostných
dôvodov dvere zablokujú, rozsvieti sa
svetelná kontrolka u symbolu (3.4.3).
Keď teplota klesne, svetelná kontrolka sa
vypne a môžete otvoriť dvere.
3.5 Odložená pyrolýza. Môžete
naprogramovať hodinu, kedy skončí proces
pyrolýzy. Otočte ovládačom pre navolenie
funkcie a zvoľte alebo (3.5.1).
Stisnite (3.5.2) alebo (3.5.3), až kým
začne blikať. Nastavte hodinu ukončenia
pyrolýzy otočením ovládača pre zvolenie
doby (3.5.4, 3.5.5).
3.6 Čistenie vnútorných stien. Odoberte
bočné vodítka, aby ste odstránili zvyšky
tuku alebo popola, ktoré by mohli zostať po
prevedení čistenia. V závislosti od modelu
disponujú bočné vodítka dvomi druhmi
upevnenia, bez držiaku (3.6.1, 3.6.2) alebo
s držiakom (3.6.4, 3.6.5). Po ich vyňatí
použite vlhkou handričku pre vyčistenie
bočných stien (3.6.3, 3.6.6). Keď budú
steny rúry čisté, nasaďte znova vodítka.
Ak vaša rúra disponuje sklápacím grilom,
vytiahnite ho smerom hore a zatlačte dole,
aby ste ho roztiahli (3.6.7) a vyčistite strop
vlhkou handričkou (3.6.8).
3.7 Čistenie skla.
Vonkajšie čistenie: Použite jemnú
handričku nasiaknutú výrobkom na čistenie
skla.
Vnútorné čistenie: Ak je vnútorná
časť medzi sklami špinavá, môžete ich
slovensky
58
4
5
Riešenie
problémov
Bezpečnosť
Existuje veľa problémov, koré môžete vyriešiť
vy sami.
4.1 Rúra sa neohrieva. Skontrolujte, či je
zapojená alebo či nie je spálená poistka.
Zvýšte zvolenú teplotu.
4.2 Vnútorné svetlo nefunguje. Vymeňte
žiarovku alebo poistku.
4.3 Počas pečenia vychádza dym. Znížte
teplotu a/alebo vyčistite rúru.
4.4 Čistenie prostredníctvom pyrolýzy sa
neprevádza. Skontrolujte, či sú dvere dobre
zatvorené. Závada v systéme blokovania
alebo teplotného čidla. Kontaktujte záruč
servis.
Montáž rúry musí realizovať autorizovaný
servisný technik, ktorý sa bude riadiť
inštrukciami a nákresmi výrobcu.
Elektrická inštalácia musí zohľadňovať
maximálny príkon spotrebiča uvedený na
typovom štítku a musí byť vykonaná podľa
platných predpisov.
V obvode napájania musí byť zaradené
zariadenie, ktoré odpája všetky póly zdroja
a vzdialenosť jeho kontaktov v rozpojenom
stave je minimálne 3 mm.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť
vymenený autorizovaným servisom, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
V prípade výmeny žiarovky sa uistite,
že prístroj je vypnutý, aby sa predišlo
prípadným zásahom elektrickým prúdom.
Nepoužívajte brúsiace čistiace prostriedky
ani kovové drôtenky na čistenie dvierok rúry.
rozmontovať pre ich vyčistenie. Keď je rúra
studená, otvorte dvere na doraz (3.7.1) a
zabezpečte červenými zarážkami, ktoré sú
dodávané v taštičke s doplnkami (3.7.2).
Vložte obidva zvyšné doplnky, aby ste
zdvihli sklo pomocou páky (3.7.3). Odoberte
sklá (3.7.4), vyčistite ich a vysušte
handričkou (3.7.5). Ak treba, odoberte sadu
vnútorných skiel dverí. Táto sada sa môže
skladať z jedného alebo dvoch skiel, v
závislosti od modelu, s čiernou zarážkou na
každom rohu. Pre ich odobranie vložte ruku
do spodnej časti dverí a zatiahnite smerom
hore (3.7.6). Po ich vyňatí odstráňte
zarážky, aby ste mohli vyčistiť sklá (3.7.7).
Keď budú sklá čisté ( 3.7.8), znova
ich nasaďte do gumových zariažok, s
výstupkom smerom hore (3.7.9) a nasaďte
sklá tak, aby “L” levé a “R” pravé, zostali
vedľa pántov (3.7.10). Nakoniec nasaďte
zvyšné sklo tak, aby bolo možné prečítať
slovo PYROLYTIC (3.7.11). Odstráňte
zarážky (3.7.12) a zatvorte dvere.
Varovanie pr používaní:
Ubezpečte sa, že je rúra vypnutá.
Než sklo uvoľníte, nechajte ho vychladnúť.
Nikdy nepoužívajte prístroje na čistenie
pomocou pary.
3.8 Vonkajšie čistenie rúry. Používajte
neutrálne výrobky. Dobre vysušte jemnou
handričkou.
4.5 Rúra vydáva piskľavý zvuk. Bola
dosažená zvolená teplota. Skončil sa cyklus
pečenia.
4.6 Po skončení pečenia rúra stále robí hluk.
To je normálne, ventilátor ďalej funguje,
dokiaľ sa nezníži teplota vo vnútri aj vonku.
4.7 Upozornenie na problémy.
Závada na teplotnom čidle.
Zablokované dvere (4.7.1).
Nie je možné uskutočniť pyrolýzu.
Závada v zablokovaní dverí.
Porucha softwaru.
Prerušenie elektrického napájania
počas pečenia.
Automatické odpojenie po
niekoľkých hodinách fungovania
(4.7.2).
Nemanipulujte s rúrou. Pre opravu
kontaktujte záručný servis.
slovensky
59
6
Životné prostredie
Rúra bola vyrobená podľa zásad pre
ochranu životného prostredia.
Rešpektujte životné prostredie. Rúru
predhrievajte iba v prípadoch, kedy je to
skutočne potrebné (viď tabuľku). Používajte
najmä nádoby tmavej farby. Pri dlhej dobe
pečenia vypnite rúru 5 až 10 minút pred
plánovaným ukončením pečenia.
Vyradenie spotrebiča z prevádzky.
Symbol oznamuje, že sa prístroj nesmie
vyhadzovať do bežných kontajnerov na domáci
odpad.
Vyradenú rúru odneste do špeciálneho
zberného centra pre zber elektroodpadu.
Recyklovanie domácich spotrebičov zabraňuje
negatívnym vplyvom na zdravie človeka, na
životné prostredie a pomáha šetriť energiu a
prírodné zdroje. Viac informácií získate na www.
envidom.sk, prípadne kontaktujte miestne úrady
alebo predajné miesto, kde ste spotrebič kúpili.
Mohol by sa nimi poškrabať a zničiť sklenený
povrch.
Dajte pozor, aby sa malé deti nepribližovali
k rúre. Počas pečenia sa môžu zahriať aj
zvonku prístupné časti rúry.
Nedotýkajte sa ohrevných telies vo vnútri
rúry.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnym schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami,
ak nie sú pod dohľadom alebo nie sú riadne
poučené o používaní spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Nedovoľte
deťom, aby spotrebič používali ako hračku.
slovensky
60
Baranie mäso
1,2 Kg
Morčacie
mäso
4 Kg
Tabuľka pečenia
Jedlo
Teľacie mäso
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
Pizza
Pečené červené
papričky
1,25 Kg
Muf ny
Pečený pstruh
1,5 Kg
Bravčové
mäso
1,5 Kg
Chlieb
Plnené
paradajky
4 jednotky
Nákyp
Opekané
langusty
1 Kg
Kuracie mäso
1,25 Kg
Odmrazovanie
všetkých typov
potravín
Pečené ryby
1 Kg
Opekaná
treska
1,5 Kg
Program a teplota Čas Pozícia
Predhriatie
Príslušenstvo
Mäso a hydinové mäsoZeleninaRyby a dary moraRôzne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Fagor 6H-197A X Používateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Používateľská príručka