Fagor 2HF-11E Používateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Používateľská príručka
slovensky
37
1
Návod na použitie
Dôležité: Pozorne si prečítajte tento návod na použitie predtým, než rúru prvýkrát použijete. Potrebné
dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry.
Tento návod na použitie je vytvorený tak, že texty súvisia s príslušnými obrázkami.
2
Inštalácia Používanie
Určite typ rúry (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”)
tak, že ovládací panel Vašej rúry porovnáte so
zariadením z obrázkov.
1.1 Rozbalenie. Odstráňte všetky ochranné
prvky.
1.2 Pripojenie k elektrickej sieti. Pozorne si
pozrite štítok s údajmi (1.2.1) a rozmery
nábytku, do ktorého budete inštalovať rúru
(1.2.2, 1.2.3.)
Samostatné rúry: Prístroj pripojte do siete
jednofázovou pevnou prípojkou, súčasťou
ktorej musí byť ochranný vodič (zeleno/
žltý) (1.2.4). Rúru vložte do otvoru a
dávajte pozor, aby prebytočný kábel nebol
uložený na vrchnej časti rúry (1.2.5, 1.2.6).
Pripevnite rúru k nábytku pomocou skrutiek,
ktoré sú súčasťou balenia (1.2.7.)
Polivalentné rúry v kombinácii so
sklokeramickou varnou doskou: Rúry
sa môžu montovať iba so sklokeramickými
doskami, ktoré sú odporúčané výrobcom,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Sklokeramickú dosku položte na pracovnú
dosku linky a odmontujte skrinku s
vypínačmi (1.2.8). Vložte varnú dosku
do otvoru v pracovnej doske. Dodržte
inštrukcie pre montáž (viď návod na
použitie dosky) (1.2.9). Vložte rúru do
otvoru v nábytku tak, aby zostal potrebný
priestor na manipuláciu (1.2.10). Pripevnite
skrinku s vypínačmi k rúre (1.2.11, 1.2.12).
Pripojte kábel dosky ku konektoru rúry.
Rúru zasuňte do celého otvoru a prichyťte
ju so skrutkami, ktoré sú súčasťou balenia
(1.2.14, 1.2.15). Nasuňte krúžky pod
gombíky tak, aby zodpovedali intenzite
tepla (1.2.16) a polohe ovládačov (1.2.17).
Súprava rúra + doska: Pripojte rúru
do siete (1.2.4). Vložte sklokeramickú
0
Určenie typu
dosku do otvoru pracovnej dosky. Dodržte
inštrukcie pre montáž (viď návod na
použitie dosky) (1.2.18). Vložte rúru do
otvoru v nábytku tak, aby zostal potrebný
priestor pre manipuláciu (1.2.10). Pripojte
sklokeramickú dosku k rúre (1.2.19). Rúru
úplne zasuňte a upevnite ju skrutkami, ktoré
sú súčasťou balenia (1.2.14, 1.2.15).
Pred prvým použitím rúry ju ešte prázdnu zahrejte.
(bez pokrmu, v pozícii
,
na 30 minút pri teplote
250ºC). Môže sa objaviť dym alebo zápach (sú to
normálne javy, ktoré súvisia s tým, že sa zahrievajú
zvyšky mastnoty a pod.). Po vychladnutí rúry ju vyčistite
vlhkou handričkou.
2.1 Doplnky. Podľa typu rúry sú k dispozícii
štandardný plech na pečenie
(2.1.1), hlboký
plech na pečenie
(2.1.2) a štandardný rošt
(2.1.3), ktoré sa môžu používať samostatne.
Navyše máte možnosť vytvoriť súpravu
pomocou ktoréhokoľvek plechu na pečenie so
štandardným roštom
(2.1.4). Rošt s
čiastočným vysunutím (2.1.5) a rošt s úplným
vysunutím (2.1.6, 2.1.7) slúžia ako podpora pre
plechy na pečenie alebo pre súpravy vytvorené z
plechu na pečenie a štandardného roštu (2.1.8).
Pri vkladaní roštov do rúry dbajte na ich správnu
polohu. Rošty majú zabezpečenie proti úplnému
vysunutiu (2.1.9).
2.2 Pozície príslušenstva. K dispozícii je
5 pozícií pre umiestnenie príslušenstva
.
2.3 Nastavenie hodín. Bežné hodiny: Zatiahnite
za spodný ovládač a otočte ním doprava (2.3.1).
Nastavte čas (2.3.2). Digitálne hodiny: Stlačte
tlačidlo
. Po stlačení začne ikona
blikať
(2.3.3). Pomocou tlačidiel
, nastavte čas
(2.3.4). Po uplynutí niekoľkých sekúnd, ikona
prestane blikať (2.3.5).
Poznámka: Hodiny treba nastaviť po každom
prerušení dodávky elektrickej energie a po
každej zmene času.
2.4 Pečenie. Vložte potraviny do rúry. Vyberte
vhodné príslušenstvo a zasuňte ho do pozície
podľa tabuľky pre pečenie. Zatvorte dvierka.
slovensky
38
2.5 Vyberte si funkciu pečenia.
Otáčaním
vypínača pre výber zvoľte funkciu pečenia
podľa vzoru
. Zapne sa kontrolka
funkcie.
2.6 Nastavenie teploty
. Otáčaním vypínača
pre výber zvoľte požadovanú teplotu pečenia.
Kontrolka sa vypne, keď sa rúra nahreje na
zvolenú teplotu.
FUNKCIE ČASU
2.7 Výber dĺžky trvania pečenia. Časovač
: Zvoľte počet minút otáčaním ovládača pre
výber (2.7.1). Ak chcete, aby rúra piekla bez
časovača, nastavte ovládač do manuálnej
polohy
.
Klasické hodiny: Otočte horným ovládačom
doprava a zvoľte minúty (2.7.2). Ak chcete, aby
rúra piekla bez časovača, zvoľte manuálnu
polohu
, a dajte do rovnakej polohy červenú
šípku s hodinami, ktoré označujú hodinové
ručičky.
Digitálne hodiny: Stlačte tlačidlo
a ikona
začne blikať (2.7.3). Trvanie pečenia
nastavte tlačidlami
, (2.7.4). Po
niekoľkých sekundách ikona
prestane
blikať.
2.8 Výber hodiny začiatku pečenia.
Klasické hodiny: Po zvolení programu a
teploty otočte horným ovládačom až do polohy
. Napokon zatiahnite za horný ovládač a
otočte ním tak, aby červená šípka ukázala čas
štartu (2.8.1). Zvoľte dobu trvania otáčaním
horného ovládača doprava.
2.9 Výber hodiny ukončenia pečenia.
Digitálne hodiny: Po zvolení programu,
teploty a dĺžky trvania pečenia, stlačte tlačidlo
a ikona
prestane blikať (2.9.1). Hodinu
ukončenia pečenia nastavte stláčaním tlačidiel
, (2.9.2). Po niekoľkých sekundách ikona
prestane blikať.
2.10 Funkcia „Časovač“.
Klasické hodiny: Ovládačom pre program
vyberte pozíciu 0 (2.10.1). Otáčajte horným
ovládačom doprava a zvoľte minúty (2.10.2).
Táto funkcia je funkčná iba ak je rúra vypnutá.
Digitálne hodiny: Viackrát stlačte tlačidlo
a
ikona
začne blikať (2.10.3). Nastavte dĺžku
trvania tlačidlami
, (2.10.4). Po niekoľkých
sekundách ikona
prestane blikať. Funkcia
je funkčná pri zapnutej aj vypnutej rúre.
2.11 Funkcia blokovania. Pre zabránenie
manipulácie deťom.
Klasické hodiny: Otáčejte horným ovládačom
doprava, dokiaľ nezvolíte
. (2.11.1)
Digitálne hodiny: Počas 3 sekúnd stláčajte
časne tlačidlá
, a zobrazí sa ikona
(2.11.2). Pre odblokovanie postup zopakujte.
Upozornenia pre používanie: Po ukončení
pečenia ovládače teploty a funckií uveďte do polohy
0 a časový ovládač do polohy
. Opatrne otvorte
dvierka rúry – môže z nej vyjsť horúca para.
3
Údržba a čistenie
3.1 Čistenie príslušenstva. Príslušenstvo
sa môže umývať v umývačkách riadu. Pri
ručnom umývaní použite bežné čistiace
prostriedky. Pre uľahčenie čistenia môžete
príslušenstvo zamočiť.
3.2 Čistenie bočných vodiacich líšt. Vyberte
bočné vodiace lišty podľa obrázkov (3.2.1,
3.2.2), (3.2.3, 3.2.4). Je možné ich umývať
v umývačke riadu. Pri ručnom umývaní
použite bežné čistiace prostriedky. Pre
uľahčenie čistenia použite špongiu alebo
kefu.
3.3 Čistenie vnútra rúry. Zažnite vnútorné
svetlo (3.3.1, 3.3.2). Typy rúr s hladkými
stenami: ručné umývanie. Rúru vyčistite
pri miernej teplote použitím handričky
namočenej v teplej vode a octe. Typy
rúr s katalytickými stenami: použitie
samočistiacu funkciu. Zvoľte funkciu
pečenie
, pri 250ºC nechajte rúru
zapnutú 30 – 60 minút bez jedla.
3.4 Čistenie stropu rúry. Sklopte hornú
špirálu, ak to Váš model umožňuje
(3.4.1, 3.4.2) a vyčistite strop handričkou
namočenou v teplej vode a octe.
3.5 Čistenie rúry z vonkajšej strany. Použite
prostriedky s neutrálnym PH, jemne osušte
handričkou.
Upozornenie pre používanie. 1. Pred čistením
sa uistite, že rúra je vypnutá. 2. NIKDY
nepoužívajte parné čističe.
slovensky
39
6
Životné prostredie
4
5
Riešenie
problémov
Bezpečnosť
Sú problémy, ktoré môžete vyriešiť aj sami bez
privolania servisu.
4.1 Rúra nefunguje. Skontrolujte, či je rúra
zapojená do elektrickej siete a/alebo či
ovládač času nie je v polohe 0.
4.2 Dym počas pečenia. Znížte teplotu a/alebo
vyčistite rúru (bod 3.3).
4.3 Rúra po pečení robí hluk. Je to bežný
jav, ventilátor pracuje až pokiaľ sa vnútorná
teplota rúry temer nevyrovná s vonkajšou.
Typy s displejom majú zabudovaný diagnostický
systém, ktorý vyhľadáva a oznamuje niektoré
chyby. Na displeji sa zobrazí:
4.4 Nefunguje. Bliká ikona
. Uveďte
ovládač pre funkcie do polohy 0 a nastavte
čas (bod 2.3).
4.5 Nefunguje. Bliká
. Rúra bola v
prevádzke nepretržite niekoľko hodín a z
bezpečnostných dôvodov sa automaticky
odpojila. Ovládač funkcií otočte do polohy 0
a nastavte čas (bod 2.3).
4.6 Nefunguje. Bliká ikona
. Ovládač
funkcií otočte do polohy 0 a odblokujte rúru
(bod 2.11).
4.7 Nefunguje. Bliká ikona
. Stlačte
ktorékoľvek tlačidlo.
Nemanipulujte rúrou, aby ste ju
opravili. Zavolajte servis.
Rúra bola vyrobená podľa zásad pre
ochranu životného prostredia.
Rešpektujte životné prostredie. Rúru
predhrievajte iba v prípadoch, kedy je to skutočne
potrebné (viď tabuľku). Používajte najmä nádoby
tmavej farby. Pri dlhej dobe pečenia vypnite rúru 5
až 10 minút pred plánovaným ukončením pečenia.
Vyradenie spotrebiča z prevádzky.
Symbol oznamuje, že sa prístroj nesmie
vyhadzovať do bežných kontajnerov na domáci
odpad.
Vyradenú rúru odneste do špeciálneho zberného
centra pre zber elektroodpadu. Recyklovanie
domácich spotrebičov zabraňuje negatívnym
vplyvom na zdravie človeka, na životné prostredie
a pomáha šetriť energiu a prírodné zdroje. Viac
informácií získate na www.envidom.sk, prípadne
kontaktujte miestne úrady alebo predajné miesto,
kde ste spotrebič kúpili.
Montáž rúry musí realizovať autorizovaný
servisný technik, ktorý sa bude riadiť
inštrukciami a nákresmi výrobcu.
Elektrická inštalácia musí zohľadňovať
maximálny príkon spotrebiča uvedený na
typovom štítku a musí byť vykonaná podľa
platných predpisov.
V obvode napájania musí byť zaradené
zariadenie, ktoré odpája všetky póly zdroja
a vzdialenosť jeho kontaktov v rozpojenom
stave je minimálne 3 mm.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť
vymenený autorizovaným servisom, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
V prípade výmeny žiarovky sa uistite,
že prístroj je vypnutý, aby sa predišlo
prípadným zásahom elektrickým prúdom.
Nepoužívajte brúsiace čistiace prostriedky
ani kovové drôtenky na čistenie dvierok rúry.
Mohol by sa nimi poškrabať a zničiť sklenený
povrch.
Dajte pozor, aby sa malé deti nepribližovali
k rúre. Počas pečenia sa môžu zahriať aj
zvonku prístupné časti rúry.
Nedotýkajte sa ohrevných telies vo vnútri
rúry.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnym schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami,
ak nie sú pod dohľadom alebo nie sú riadne
poučené o používaní spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Nedovoľte
deťom, aby spotrebič používali ako hračku.
slovensky
40
Baranie mäso
1,2 Kg
Morčacie
mäso
4 Kg
Tabuľka pečenia
Jedlo
Teľacie mäso
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
Pizza
Pečené červené
papričky
1,25 Kg
Muf ny
Pečený pstruh
1,5 Kg
Bravčové
mäso
1,5 Kg
Chlieb
Plnené
paradajky
4 jednotky
Nákyp
Opekané
langusty
1 Kg
Kuracie mäso
1,25 Kg
Odmrazovanie
všetkých typov
potravín
Pečené ryby
1 Kg
Opekaná
treska
1,5 Kg
Program a teplota Čas Pozícia
Predhriatie
Príslušenstvo
Mäso a hydinové mäsoZeleninaRyby a dary moraRôzne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Fagor 2HF-11E Používateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Používateľská príručka