Electrolux EHM4600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
Mürbeteigrezept .................................... 58
GB Instruction book ..................3–10
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
Recipe Shortcrust Pastry ................... 58
F Mode demploi......................3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité en page5.
Recette de pâte brisée ....................... 58
NL Gebruiksaanwijzing ............3–10
Lees het veiligheidsadvies op pagina
5 voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt.
Recept voor kruimeldeeg ................ 58
I Libretto di istruzioni ........11–18
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate a
pagina 12.
Ricetta della pasta frolla
senza uova ................................................. 58
E Instrucciones de uso ...... 11–18
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, lea la indicación de
seguridad de la página 12.
Receta de pasta quebradiza ........... 58
P Manual de instruções .... 11–18
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de segu-
rança na página 13.
Receita Massa quebrada ................... 58
TR Talimat kitabı ....................... 11–18
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 13'deki emniyet tavsiyesi
bölümünü okuyun.
Zengin Tart Hamuru Tarifi ................. 58
S Bruksanvisning ...................19–26
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
20 innan du använder apparaten
första gången.
Recept på pajdeg .................................. 58
DK Brugervejledning ...............19-26
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på side
20 læses.
Opskrift på mørdej ............................... 59
FI Käyttöohjeet ........................ 19–26
Lue sivun 21 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
Resepti, murotaikina ............................ 59
N Bruksanvisning ................... 19–26
Les rådene vedrørende sikkerhet på
side 21 før du bruker apparatet for
første gang.
Oppskrift mørdeig ................................ 59
CZ Návod k použití .................27–34
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 28.
Recept – křehké těsto ......................... 59
SK Návod na používanie .....27–34
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 28.
Recept na krehké pečivo .................. 59
RU Инструкция ......................... 27–34
Перед первым применением
устройства прочтите раздел о
мерах предосторожности на
стр. 29.
Рецепт песочного теста .................. 59
UA Інструкція з експлуатації ...27–34
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки на
сторінці 29.
Рецепт пісочного тіста ..................... 59
PL Instrukcja obsługi .............35–42
Przed pierwszym użyciem
urządzenia przeczytaj uważnie zale-
cenia bezpieczeństwa na stronie 36.
Przepis na kruche ciasto.................... 59
H Használati útmutató ....... 35–42
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsági
előírásokat. Lásd: 36. oldal.
Omlós vajas pite receptje................. 59
HR Knjižica s uputama ..........35–42
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 37.
Recept za prhko tijesto ...................... 60
SR Uputstvo za upotrebu ... 35–42
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 37.
Recept za masno testo ...................... 60
RO Manual de instrucţiuni ..43–50
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de siguranţă
de la pagina 44.
Reţetă aluat pentru tarte cu crustă 60
BG Книжка с инструкции ..43–50
Преди да използвате уреда за първи
път, моля, прочетете съветите за
безопасност на стр. 44.
Рецепта за тънко
тесто за сладкиши ............................... 60
SL Navodila .................................43–50
Pred prvo uporabo naprave preber-
ite varnostne nasvete na strani 45.
Recept za pecivo iz
krhkega testa ............................................ 60
EE Juhisteraamat .....................43–50
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovitused
lk 45.
Muretaina retsept .................................. 60
LV Lietošanas pamācība .....51–57
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet
drošības ieteikumus, kas minēti
52.lappusē.
Recepte sviesta mīklas
pagatavošanai ........................................ 60
LT Instrukcijų knyga ...............51–57
Prieš pirmą kartą naudodami
prietaisą perskaitykite 52 psl. pateik-
tus saugos patarimus.
Trapios tešlos receptas ....................... 60
27
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
B
c
A
e
f
G
d
h
cZ sK ru uA
A. Ruční šlehač
B. Přepínač rychlostních
stupňů
C. Tlačítko Pulse
D. Tlačítko vysunutí
E. Šlehací metly
F. Hnětacíháky
G. Kompaktní uskladňovací
stojan*
H. Uvolňovací tlačítko
*Vzávislostinadaném
modelu.
Součásti
A. Ručný mixér
B. Prepínač rýchlosti
C. Pulzový spínač
D. Tlačidlo vysunutia
E. Metličky
F. Hákynacesto
G. Kompaktný stojan na
uskladnenie(
H. Uvoľňovacie tlačidlo
*vzávislostiodmodelu
Komponenty
A.  
B.  
C.  
D.  
E. 
F.   
G.  
 *
H.  
*  

.  
.  
.  
.  
. 
.   
.   
*
.  
*  

28
cZ
sK
Bezpečnostní pokyny /
Před prvním použitím přístroje si
pečlivě přečtěte následující pokyny.
• Tentopřístrojneníurčenkpoužití
osobami(včetnědětí)sesníženými
fyzickými,smyslovýmičimentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou
pod dohledem nebo jim osoba
odpovědnázajejichbezpečnost
nepodalainstrukcekjehopoužívání.
• Dávejtepozor,abysispřístrojem
nehrályděti.
• Přístrojlzezapojitpouzedotakového
zdrojeenergie,jehožnapětía
kmitočet odpovídají specikacím
uvedeným na typovém štítku!
• Přístrojnikdynepoužívejteanijej
nezapínejte,má-li
-poškozenýsíťovýnapájecíkabel,
– poškozený kryt.
• Je-lipřístrojnebojehonapájecíkabel
poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jehoautorizovanýservisnízástupce
nebojinázpůsobiláosoba,abyse
předešloohrožení.
• Předmontáží,demontážíačištěním
přístroje nebo pokud je přístroj
ponechánbezdozoru,vždyvytáhněte
zástrčkuzezásuvky.
• Je-lipřístrojvprovozu,nevyjímejte
znějžádnépříslušenství.
• Vyvarujtesekontaktuspohyblivými
částmi.Hrozínebezpečíúrazu!
• Přístrojneponořujtedovodynebo
jiné kapaliny.
• Přizpracovánítěžkéhotěstanesmí
maximálnídobanepřetržitého
provozu přístroje překročit 30sekund.
Před opětovným uvedením do
provozu přístroj nechejte zchladnout.
• Nepoužívejtepřístrojkmícháníbarev.
Hrozí nebezpečí výbuchu!
• Tentopřístrojjeurčenpouzepro
domácípoužití.Výrobcenemůže
převzít jakoukoli odpovědnost
za případné škody způsobené
nevhodnýmnebonesprávným
používánímpřístroje.
• Předvýměnoupříslušenstvínebo
manipulacísjehopohyblivýmičástmi
spotřebičvypojteznapájení.
Bezpečnostnéinformácie
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte nasledujúce
pokyny.
• Tentoprístrojbynemalipoužívať
osoby(vrátanedetí)sozníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými schopnosťami, prípadne
osoby, ktoré nemajú dostatočné
skúsenosti alebo vedomosti, iba ak
boliopoužívaníprístrojapoučené
osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
• Nikdynedovoľte,abysadeti
sprístrojom hrali.
• Prístrojmôžetezapojiťlendozdroja
elektrickejenergie,ktorýzodpovedá
technickým parametrom napätia
akmitočtu uvedeným na typovom
štítku.
• Prístrojnikdynepoužívajteani
nedvíhajte, ak
–jepoškodenýkábelnapájania,
– je poškodený kryt prístroja.
• Aksúprístrojalebokábelnapájania
poškodené, musí ich vymeniť
výrobca,servisnýtechnikaleboiná
kvalikovanáosoba,abysapredišlo
nebezpečenstvu.
• Prístrojvždyodpojteodelektrickej
zásuvky,akzostanebezdozoruatiež
predzložením,rozobratímalebo
čistením.
• Nikdyneuvoľňujtedoplnky,kýmje
prístroj zapnutý.
• Nedotýkajtesapohybujúcichsačastí.
Mohlobydôjsťkporaneniu.
• Prístrojneponárajtedovodyaniiných
tekutín.
• Priveľkomzaťaženínemixujte
nepretržiteviacako30sekúnd.Pred
opätovným spustením nechajte
prístroj vychladnúť.
• Tentoprístrojnepoužívajte
na miešanie farieb. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu!
• Tentoprístrojjeurčenýlenna
používanievdomácnosti.Aksa
prístrojpoužívanainéakostanovené
účelyalebosapoužívanesprávne,
vprípade poškodenia neposkytuje
výrobcanaprístrojzáruku.
• Predvýmenoupríslušenstvaalebo
priblíženiusakpohyblivýmčastiam
spotrebič vypnite a odpojte ho z
elektrickej siete.
30
cZ
sK
ru
uA
Začínáme/
2. Zasuňte šlehací metly nebo hnětací
háky do příslušných otvorů ve spodní
částišlehačetak,abyzacvakly.Jeden
hnětacíhákjeopatřenkroužkem
navícazapadápouzedoširšího
otvoru. Viz symbol
.
1. Před prvním použitím šlehací metly
ahnětacíhákyvyčistěte.Předjejich
nasazovánímasejmutímzjednotky
ručníhošlehačevytáhnětezástrčkuze
síťovézásuvky.
3. Před sejmutím metel a
hákůvytáhnětešlehačzezásuvky.
Poté přístroj jednou rukou pevně
držteadruhoustisknětetlačítko
vysunutí.
Začíname
2. Metličky alebo háky na cesto
zatláčajte do otvorov na doplnky pod
mixérom, kým nezapadnú na miesto.
Všimnitesi,ženajednomzhákovna
cestosanachádzakrúžok.Tentohák
sa hodí len do širšieho otvoru. Pozrite
si symbol
.
1. Pred prvým použitím metličky
ahákynacestovyčistite.Predich
zasunutím alebo vybratím zručného
mixéravždyodpojtezástrčkuod
elektrickejzásuvky.
3. Pred vysunutím metličiek alebo
hákov na cesto ručný mixér odpojte od
napájania.Potomprístrojjednourukou
pevneuchopteasúčasnedržtestlačené
tlačidlo vysunutia.
   /
2.   
    
   . 
,     
  
    
гнездо.См.символ
.
1.   
  
   .  
    
   .
3.     
     
розетки.Послеэтого,крепкодержа
  , 
 .
 
2.     
    , 
   .
Звернітьувагунате,щонасадкудля
    
    .
. 
.
1.   
,   
   . 
      
,   
 .
3.     
   , 
  .  ,
   
,   .
31
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
cZ
sK
ru
uA
Pokyny k obsluze /
2. Obsluha šlehače.Nastavením
přepínače rychlostních stupňů zvolte
rychlostod1do3či5(závisína
modelu). Mixovat vždy začínejte
nižším stupněm rychlosti, poté jej
zvyšte. Pokud je přístroj v provozu,
nedotýkejte se metel a háků
nástroji ani prsty, hrozí nebezpečí
zranění.
3. Zmáčknete-li a podržíte během
práce se šlehačem tlačítko Pulse,
bude šlehač pracovat nejvyšší
možnourychlostí.
Poznámka: Whisky Metly nejsou
vhodné pro zpracovávání tuhých
směsí. Pro tuhá těsta jako na koláče
nebo chléb používejte hnětací háky
1. Přístroj je možné nepřetržitě
používat maximálně 2 minut. Poté
nechejte přístroj alespoň 20 minut
vychladnout.Používejteběžnou
umělohmotnoumísuamnožství
ingrediencí nepřesahující 1,5 kg
(suché ingredience) a 1,75 l (kapalné
ingredience).
Nepoužívejte stolní mixér pokud je
vložený do patice.
.
Návodnapoužívanie
2. Používanie mixéra. Vyberte rýchlosť
nastavením prepínača rýchlosti
zpolohy1 do polohy3 alebo5
(vzávislostiodmodelu).Mixovanie
vždy začínajte pri nízkej rýchlosti
apostupne zvyšujte. Nikdy sa
nedotýkajte pohybujúcich sa
metličiek alebo hákov nástrojmi
ani prstami. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
3. Keď sa počas používania stlačí
apodržípulzovýspínač,mixérpracuje
primaximálnejrýchlosti.
Poznámka: šľahacie metličky nie sú
vhodné na spracovávanie tuhých
zmesí. Na ťažké cestá, ako sú cestá
na koláče a chlieb, použite háky na
miesenie.
1. Mixér možno nepretržite používať
až 2 minút. Potom ho nechajte
chladnúťminimálne20minút.
Používajteštandardnúplastovú
mixovaciunádobuaobjemy,ktoré
nepresiahnu 1,5kg pevných alebo
1,75l tekutých potravín. Ručný
mixér nepoužívajte so stojanom
pripojeným k základni.
.
Руководствопоэксплуатации/
2.   . 
   1  3  5
(   ). 
  
 ,  
.   
   
   
,  .
3.      
  ,
  .
:  
   
  .
  , ,
    ,
 
  .
1.   
  2 . 
этогодайтеемуостытьхотябы
20 .  
  
:   1,5  
  1,75  .
   ,
    .
.
  
2.   .Задопомогою
   
1  3  5 (  ).
  
  , 
 .  
,   
   
,  .
3.   
    
,  
.
   
 .  
 
,  .
1.    
   2
.   
  ,
 , 20. 
 
   
',    1,5
    1,75 
.   
   .
.
32
cZ
sK
ru
uA
Nastaveníaodstraňovanízávad/
Nastavení: Rozsah rychlostí 1-3 či 5, závisí na modelu
Hnětení,mixování Začnětestupněm 1 nebo 2, poté zvyšte na stupeň 5
Vmíchávání 3, 4
Míchání Začněte stupněm 2 nebo 3, poté zvyšte
Šlehání,napěnění stupeň 3, 4 nebo 5
Zpracovávání začněte nižším stupněm rychlosti,abynedošlokprášenípráškovýchingrediencíastříkánítekutinznádoby.
Odstraňování závad
Ruční mixér nefunguje Zkontrolujte,zdajepřístrojzapojenýdosítěaveškerépříslušenstvísprávněnasazeno.
Pokudmixérnadálenefunguje,kontaktujteservisnístředisko.
Nastavenie Rozsah rýchlosti 1 až 3 alebo 5, vzávislosti od modelu
Miesenie cesta, mixovanie Začnite srýchlostným stupňom 1 alebo 2, potom zvýšte na stupeň5
Primiešavanie 3, 4
Miešanie Začnite srýchlostným stupňom 2 alebo 3, potom zvyšujte rýchlosť
Šľahanie, napeňovanie 3, 4 alebo 5
Začnite pri nízkej rýchlosti,abystepredišlizvíreniupráškovarozstrekovaniutekutín.
Odstraňovanie porúch
Ručný mixér nefunguje Skontrolujte,čijezariadeniezapojenédosieteačisúvšetkydoplnkysprávnezložené.
Akručnýmixérstálenefunguje,kontaktujteoddelenieslužiebzákazníkom.
Nastaveniaaodstraňovanieporúch
   1–3  5 (   ).
Символперемешивания   1  2,   5
 3, 4
   2  3,   
,  3, 4  5
   ,      .
 
   Убедитесь,чтоустройствовключеновсеть,апринадлежностиправильноустановлены.
  -  ,    .
    /
   1–3  5 (  )
Замішування,змішування   1  2,   5
 3, 4
   2  3,   
Збиття,спінення 3, 4  5
   ,      .
 
   ,     ,    
.
     ,    .
   
33
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
cZ
sK
ru
uA
1. Před čištěním přístroje vždy
vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky. Přístroj neoplachujte ani
neponořujte do vody, pouze jej
utřete vlhkým hadříkem.
2. Šlehací metly a hnětací hákylze
očistitpomocíkartáčenebohadříku
pod tekoucí vodou nebo je umyjte v
myčcenanádobí.
3. Uskladnění. Upevněte ruční
šlehač na stojan a kabel obtočte na
odkládacíploše.Zasuňtešlehacímetly
ahnětacíhákydopříslušnýchotvorů
na stojanu. Mixér uvolníte stisknutím
tlačítka na stojanu.
Čištěníaskladování/ Čistenie askladovanie
1. Pred čistením prístroj vždy
odpojte od zásuvky. Prístroj nikdy
neoplachujte ani neponárajte do
vody, len ho utrite vlhkou utierkou.
2. Metličky aháky na cestomožno
vyčistiť kefkou pod tečúcou vodou
alebo umyť vumývačke riadu.
3. Skladovanie. Upevnite ručný mixér
nastojanaobtočtekábelokolopäty.
Metličkyalebohákynacestozatlačte
do otvorov na doplnky na stojane.
Ručný mixér uvoľníte stlačením
tlačidla na stojane.
1.   
   .
    
   , 
  .
2.     
     
 .
3. .Закрепитемиксер
    
 .   
     
  . 
  
  .
   /
1.   
'  
 .
    
   , 
  .
2.     
     
 .
3. .Закріпітьміксерна
    
опорнучастину.Уставтевінчики
      
  . 
 ,  
 .
  
34
cZ
sK
ru
uA
Likvidace
Obalové materiály
Obalovémateriályjsouekologickéa
lzejerecyklovat.Plastovésoučástijsou
označeny např. >PE<, >PS< , atd.
Obalovémateriályzlikvidujtevsouladu
s místními předpisy pro sběr tříděného
komunálníhoodpadu.
Starý přístroj
Symbol
na výrobku nebo na obalu
znamená,žestímtovýrobkemnelze
nakládatjakosběžnýmdomácím
odpadem.Namístotohosemusípředat
do příslušného sběrného místa pro
recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.Zajištěnímsprávnélikvidace
tohotovýrobkupomůžetezabránit
případným nepříznivým důsledkům pro
životníprostředíalidskézdraví,které
by mohly být způsobeny nevhodným
zpracovánímodpaduztohotovýrobku.
Více informací o recyklaci tohoto výrobku
vámposkytnoumístníúřady,vaši
zpracovatelé odpadů nebo obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Likvidace /
Likvidácia
Baliace materiály
Baliacemateriálynezaťažujúživotné
prostredieamožnoichrecyklovať.
Plastové komponenty sú označené
symbolmi, napr. >PE<, >PS< apod.
Baliacemateriályvyhoďtedopríslušných
kontajnerov na miestach určených na
likvidáciukomunálnehoodpadu.
Staré spotrebiče
Symbol
na produkte alebo balení
označuje,žetentoproduktnemožno
likvidovaťsdomácimodpadom.Malby
sa zaniesť na príslušné zberné miesto
určenénarecykláciuelektrických
aelektronickýchprístrojov.Správnou
likvidáciouproduktupredchádzate
možnýmnegatívnymvplyvomnaživotné
prostredieazdravieosôb,kuktorým
bymohlodôjsťvprípadenesprávnej
likvidácieproduktu.Akchcetezískať
podrobnejšieinformácieorecyklácii
tohtoproduktu,obráťtesanamiestny
mestský úrad, spoločnosť zaoberajúcu
sazberomdomácehoodpadualebo
obchod, vktorom ste produkt zakúpili.
Likvidácia

 
Упаковочныематериалыэкологичны
   .
  -
  ,  >PE<,
>PS<  ..
Утилизируйтеупаковочныематериалы
    
  .
 
Символ
    -
 ,    -
   . 
этогоонодолжнобытьпереданодля
   
сбораэлектрическогоиэлектронного
.  
   -
  
  
    
.   
    -
    -
,  ,   -
  ,   ,
гдебылоприобретеноэтоизделие.
Утилизация/

 
   
  
  
.  
 , 
>PE<, >PS< .
 ,  
   
   
.
 
Символ
   
    ,  
     
 . 
    
   
електроннихприладів.Забезпечуючи
  , 
  
  
   ', 
    
   
виробу.Задокладнішоюінформацією
   
  , 
   ,   
 .
Утилізація
59
Mørdej
300 g mel
150 g blødt smør
75 ml vand
En knivspids salt
Skær smørret i tern, og put det sammen
med melet i en skål. Bland ingredienserne
med dejkrogene, til det har fået en
smuldret konsistens, og tilføj derefter
vand, så det får en mere dejagtig
konsistens. Undlad at røre i mere end
tre minutter ad gangen. Lad dejen
hvile køligt i 1 time, før den bages. Lad
håndmikseren køle af i 20 minutter efter
hård brug såsom røring af mørdej og
almindelig dej.
Křehké těsto
300 g mouky
150gzměkléhomásla
75 ml vody
špetka soli
Nakrájejtemáslonakostičkyapřidejte
je do mísy s moukou. Pomocí hnětacích
hákůsmíchejtepřísady,ažsevytvoří
drobenka,apotépřidávejtevodu,dokud
nevzniknetěsto.Nezpracovávejtedéle
než3minuty.Předpečenímnechejte
těsto v chladu hodinu odpočinout.
Ponáročnémmísení,např.křehkého
nebo kynutého těsta, nechejte přístroj
vychladnout po dobu 20 minut.
 
300  
150гм’якогомасла
75  
1  
    
    .
Змішайтеінгредієнтиміксеромза
    
  , 
     .
    3
.    1 
    ,
    . 
змішуванняв’язкихпродуктів,
     
 ,   
 20 .
Murotaikina
300 g jauhoja
150 g pehmeää voita
0,75 dl vettä
ripaus suolaa
Leikkaa voi kuutioiksi ja lisää ne kulhoon
jauhojen sekaan. Sekoita ainekset
taikinakoukuilla murusiksi ja lisää
sitten vesi ja suola, niin saat aikaan
taikinan. Vatkaa taikinaa enintään
3 minuuttia. Anna taikinan levätä 1
tunnin ajan viileässä paikassa ennen sen
kypsentämistä. Anna sähkövatkaimen
jäähtyä 20 minuuttia aina silloin kun olet
vatkannut raskasta taikinaa.
Krehké pečivo
300 g múky
150 g zmäknutého masla
75 ml vody
štipka soli
Nakrájajtemaslonakockyapridajte
hodomiskysmúkou.Pomocouhákov
na cesto vymiešajte ingrediencie na
odrobinky a potom pridaním vody
vypracujtecesto.Nemiešajtehodlhšie
ako 3 minúty. Cesto pred pečením
nechajte1hodinuodležaťnachladnom
mieste. Po intenzívnom mixovaní
(napríklad cesta) nechajte ručný mixér 20
minút vychladnúť.
Kruche ciasto
300 g mąki
150 g miękkiego masła
75 ml wody
szczypta soli
Podziel masło na małe kawałki i dodaj je
do mąki w misce. Wymieszaj dokładnie
składniki za pomocą końcówek do
ciasta, a następnie dolej wodę, aby
wyrobićciasto.Niemieszajdłużejniż
3 minuty. Przed upieczeniem włóż
ciasto na godzinę w chłodne miejsce.
Po intensywnym mieszaniu (np. ciasta)
mikser musi ostygnąć przez około 20
minut.
Mørdeig
300 g mel
150 g mykt smør
0,75 dl vann
en klype salt
Kutt smøret i terninger og ha dem i
en bolle sammen med melet. Bland
ingrediensene med deigkrokene til de
smuler, og tilsett deretter vann for å lage
deigen.Ikkekjørimerenn3minutter.La
deigen hvile kjølig i en time før steking.
La håndmikseren stå og kjøle seg i 20
minutter etter tunge jobber som deig.
 
300  
150   
75  
 
     
    .  
  
     
 .  
 3 .  
     
.    
   
    
20 .
Omlós vajas pite
30 dkg liszt
15dkglágyvaj
75 ml víz
csipetnyi só
Akockákravágottvajatkeverjealiszthez
egytálban.Keverjeösszeazösszetevőket
adagasztólapátoksegítségével,majdadja
hozzáavizetamasszavéglegesítéséhez.
Nekeverje3percnélhosszabbideig.
Hagyjaállniamasszát1óránkeresztül
hűvös helyen, mielőtt sütni kezdené. A
masszákhozéstésztalapokhozhasonló
sűrűanyagokkeveréseutánhagyja20
percenátlehűlniakézimixert.
dK
cZ
uA
fI
sK
pl
n
ru
h
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EHM4600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre