BLACK+DECKER GW3050 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
GW3050
GW3030
GW2810
GW2838
511112-77 SK
Preložené z pôvodného návodu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
www.blackanddecker.eu
2
3
4
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Váš záhradný vysávač BLACK+ DECKER,
GW2810, GW2838, GW3030, GW3050 je určený
na upratovanie napadaného lístia. Tento výrobok je
určený iba na spotrebiteľské a vonkajšie použitie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití výrobku napájaného
zo siete alebo batérií by sa mali vždy do-
držiavať základné bezpečnostné pokyny,
vrátane nasledujúcich, aby ste znížili riziko
vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým
prúdom alebo iného poranenia a materiál-
nych škôd.
Pred použitím tohto zariadenia
si pozorne preštudujte tento
návod na obsluhu, oboznámte
sa s ovládacími prvkami a so
správnym použitím tohto zaria-
denia.
V tomto návode je popísané ur-
čené použitie tohto zariadenia.
Použitie iného príslušenstva
alebo prídavného zariadenia
a vykonávanie iných pracov-
ných operácií, než je odporú-
čané týmto návodom, môže
spôsobiť poranenie obsluhy.
Termín „zariadenie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na vaše
zariadenie napájané zo siete (je
vybavené prívodným káblom) ale-
bo zariadenie napájané batériou
(bez prívodného kábla).
Všetky bezpečnost varova-
nia a pokyny uschovajte na
prípadné ďalšie použitie.
Poitie výrobku
Pri použití tohto výrobku
buďte vždy opatrní.
Pracovný priestor udržujte
v čistote a dobre osvetle-
ný. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť
k spôsobeniu úrazov.
Používajte toto zariadenie iba
za denného svetla alebo pri
dobrom umelom osvetlení.
Nepoužívajte váš výrobok
v prostrediach s výbušnou at-
mosférou, v ktorých sa vysky-
tujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prachové zmesi.
Nikdy nedovoľte, aby toto za-
riadenie obsluhovali deti alebo
osoby, ktoré neboli oboznáme-
né s pokynmi na obsluhu. Vek
obsluhy môže byť obmedzený
miestnymi predpismi.
Nedovoľte deťom alebo zviera-
tám, aby sa dostali do blízkos-
ti pracovného priestoru alebo
aby sa dotýkali prívodného
kábla.
Pri práci s týmto zariadením
udržujte deti, ostatné osoby
a zvieratá v bezpečnej vzdia-
5
lenosti. Nepozornosť môže
spôsobiť stratu kontroly.
Tento výrobok sa nesmie po-
užiť ako hračka.
Neponárajte toto zariadenie do
vody.
Nepokúšajte sa toto zariadenie
demontovať. Vnútri výrobku
nie sú žiadne prakticky pou-
žiteľné diely.
Bezpečnosť obsluhy
Pri práci so zariadením zostaň-
te pozorní, stále sledujte, čo
vykonávate. Pracujte s rozva-
hou. Nepoívajte toto zaria-
denie, ak ste unavení alebo
ak ste pod vplyvom drog, al-
koholu alebo liekov. Chľková
nepozornosť pri práci s týmto
zariadením môže viesť k spô-
sobeniu vážneho zranenia.
Ak je to nut, používajte
osobné ochranné prostried-
ky. Ochranné prostriedky ako
ochranné okuliare, respirátor,
protišmyková pracovná obuv,
pokrývka hlavy a chrániče slu-
chu, používané za príslušných
okolností, znižujú riziko pora-
nenia osôb.
Zabňte náhodnému zapnu-
tiu. Pred pripojením k naja-
ciemu zdroju alebo pred vlože-
ním batérie a pred zdvihnutím
alebo prenášaním výrobku sa
uistite, či je hlavný vypínač
v polohe vypnuté. Prenášanie
výrobku s prstom na hlavnom
vypínači alebo pripojenie prí-
vodného kábla k elektrickému
rozvodu, ak je hlavný vynač
v polohe zapnuté, môže viesť
k spôsobeniu nehôd.
Neprekážajte sami sebe. Pri
práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožňuje
lepšiu ovládateľnosťrobku
v neočakávach situáciách.
Vhodne sa obliekajte. Nenoste
voľný odev alebo šperky. Dbaj-
te na to, aby sa vaše vlasy,
odev a rukavice nedostali do
kontaktu s pohyblivými časťa-
mi. Voľný odev, šperky alebo
dlhé vlasy môžu byť pohybli-
vými dielmi zachytené.
Použitie výrobku a jeho
údržba
Pred použitím vždy skontroluj-
te, či nie je zariadenie poško-
6
dené alebo či nemá poškode-
časti. Skontrolujte, či nie sú
jeho časti rozbité a či nie sú
poškodené vypínače alebo iné
diely, ktoré by mohli ovplyvniť
jeho prevádzku.
Ak nepracuje hlav vypínač,
výrobok nepoužívajte. Akékoľ-
vek zariadenie s nefunkčným
hlavným vypínačom je nebez-
pečné a musí sa opraviť.
Pred akýmkoľvek nastavo-
vaním, pred výmenou príslu-
šenstva alebo pred uložením
tohto zariadenia, vždy odpojte
zástrčku prívodného kábla od
sieťovej zásuvky alebo vyberte
batériu. Tieto preventívne bez-
pečnostné opatrenia znižujú
riziko náhodného zapnutia.
Pokiaľ je možné, udržujte rez-
né nástroje ostré a čisté. Riad-
ne udržiavané rezné nástroje
s ostrými reznými čepeľami sú
menej náchylné na zanášanie
nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
Nepoívajte toto zariadenie,
ak je akákoľvek jeho časť po-
škodená.
Poškodené a zničené diely ne-
chajte opraviť alebo vymeniť
v autorizovanom servise.
Nikdy sa nepokúšajte demon-
tovať alebo vymeniť iné die-
ly než tie, ktoré sú uvedené
v tomto návode.
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodného kábla
výrobku musí zodpovedať
zásuvke. Zástrčku nikdy žiad-
nym ssobom neupravujte.
Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom zariadení žiadne
upravené zástrčky. Neupravo-
vanéstrčky a zodpovedajú-
ce zásuvky znižujú riziko vzni-
ku úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte výrobok dďu
ani vlhkému prostrediu. Ak do
výrobku vnikne voda, zvýši sa
riziko úrazu elektrickým prú-
dom.
S prívodným káblom zaobchá-
dzajte opatrne. Nepoívajte
prívodný kábel na prenášanie
robku, ťahanie alebo vyťa-
hovanie zástrčky zosuv-
ky. Zabráňte kontaktu kábla
s mastnými, horúcimi a ostrými
7
predmetmi alebo pohyblivými
časťami. Poškodený alebo za-
pletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým
prúdom.
Ak pracujete s týmto zariade-
ním vo vonkajšom prostredí,
používajte predlžovací kábel
určený do vonkajšieho prostre-
dia. Použitie kábla na vonkaj-
šie použitie znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Pri práci s elektrickým zaria-
dením vo vlhkom prostredí je
nevyhnutné použiť v napája-
com okruhu prúdový chránič
(RCD). Použitie prúdového
chrániča (RCD) znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
Po použití
Ak sa výrobok nepoužíva, mal
by byť uložený na suchom
a dobre odvetrávanom mieste,
mimo dosahu detí.
Uložené zariadenie musí byť
vhodne zabezpečené pred
deťmi.
Ak je zariadenie uložené ale-
bo prepravované vo vozidle,
malo by byť umiestnené v kufri
alebo zaistené tak, aby bolo
zabránené jeho pohybu pri
náhlych zmenách rýchlosti
alebo smeru jazdy.
Servis
Opravy vášho elektrického
zariadenia zverte kvali kova-
nému technikovi, ktorý bude
používať zhodné náhradné
diely. Týmto spôsobom zaistíte
stálu bezpečnosť výrobku.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
pre fúkače a vysávače
Použitie tohto výrobku je popísa-
né v tomto návode. Použitie iného
príslušenstva alebo prídavného
zariadenia a vykonávanie ich
pracovných operácií než je od-
porúčané týmto návodom, môže
predstavovať riziko zranenia ob-
sluhy alebo riziko spôsobenia
hmotných škôd.
Pri práci s týmto zariadením
dy používajte pevnú pra-
covnú obuv a dlhé nohavice,
aby ste chránili svoje chodidlá
a nohy.
Nepoužívajte toto zariadenie
v režime vysávač bez toho,
aby boli na vysávači riadne
8
pripevnené trubice a zberný
vak.
V nasledujúcich prípadoch toto
zariadenie vždy vypnite, po-
čkajte, až sa zastaví ventilátor
a vytiahnite zástrčku prívodné-
ho kábla zo zásuvky:
Zmena z režimu fukár na
režim vysávač.
Ak došlo k poškodeniu ale-
bo zamotaniu prívodného
kábla.
Ak ponecháte zariadenie
bez dozoru.
Ak odstraňujete blokujúce
predmety.
Pri kontrole, nastavova,
čistení a pri akejkoľvek prá-
ci na tomto zariadení.
Ak začne toto zariadenie
abnormálne vibrovať.
Pri prevádzke nenastavujte
vstupný alebo výstupný otvor
vyvača do blízkosti očí alebo
uší. Nikdy neodfukujte nečisto-
ty smerom k okolitým osobám.
Nepoužívajte toto zariadenie
počas dažďa a nenechávajte
ho na daždi.
Neprechádzajte s týmto zaria-
dením cez štrkové chodníčky
alebo cestičky, ak je zapnuté.
Choďte, nikdy nebehajte.
Ak je toto zariadenie zapnuté,
neklaďte ho na štrk.
Vždy udržujte pevný postoj,
najmä pri práci na svahu. Ne-
preceňujte svoje sily a stále
udržujte rovnováhu.
Nikdy nevysávajte materiály,
ktoréžu byť kontaminova-
né horľavými alebo zápalný-
mi kvapalinami, ako je benzín,
a nepoužívajte toto zariadenie
na miestach, kde by sa tieto
tky mohli vyskytovať.
Nevkladajte do otvorov žiadne
predmety. Nikdy nepoužívajte
toto zariadenie, ak sú zane-
sené jeho otvory udržujte
ich v čistote bez nanesených
vlasov, strapkaniny, prachu
a iných nečistôt, ktoré môžu
znížiť prietok vzduchu.
Varovanie! Vždy poívajte ten-
to výrobok spôsobom popísaným
v tomto návode na použitie.
Váš výrobok je skonštruovaný na
prácu vo zvislej polohe a ak bude
použitý akýmkoľvek iným spôso-
bom, môže dôjsť k úrazu. Nikdy
neuvádzajte toto zariadenie do
9
chodu, ak je položené na boč
stranu alebo ak je otočené spod-
nou stranou nahor.
Obsluha alebo používateľ zod-
povedajú za nehody a riziká tý-
kajúce sa ostatných ľudí a ich
majetku.
Nikdy neprenášajte toto zaria-
denie za prívodný kábel.
Vždy veďte prívodný kábel tak,
aby smeroval dozadu za zaria-
denie.
Varovanie! Ak dôjde počas pre-
vádzky k poškodeniu prívodného
kábla, okamžite odpojte prívod
kábel od sieťovej zásuvky. Pred
odpojením od sieťovej zásuvky
sa prívodného kábla nedotýkajte.
Na čistenie výrobku nepouží-
vajte rozpúšťadlá ani čistiace
roztoky. Na odstránenie zvyš-
kov trávy a nečistôt používajte
škrabku.
Vykonávajte často kontrolu
opotrebovania a poškodenia
zberného vaku.
Náhradné ventilátory získa-
te v autorizovanom servise
BLACK+DECKER. Používaj-
te iba odporúčané náhradné
diely a príslušenstvo značky
BLACK+DECKER.
Zaistite správne dotiahnu-
tie všetkých skrutiek, matíc
a svorníkov, aby ste zaistili
bezpečný prevádzkový stav
tohto zariadenia.
Bezpečnosť ostatných osôb
Toto zariadenie môžu použí-
vať osoby staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženými fyzický-
mi, zmyslovými či duševnými
schopnosťami alebo s nedos-
tatkom skúseností a znalostí,
ak budú pod dozorom alebo
ak boli oboznámené s bezpeč-
ným použitím výrobku, a ak po-
chopili, aké nebezpečenst
hrozia pri jeho použití. S týmto
výrobkom by sa nemali hrať
deti. Čistenie a užívateľská
údržba by sa nemali robiť deť-
mi bez dozoru.
Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa s týmto zariadením
nehrali.
10
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je vybavené
dvojitou izoláciou. Preto nie
je nutné použitie uzemňo-
vacieho vodiča. Vždy skon-
trolujte, či napájacie napä-
tie zodpovedá napätiu na
výkonovom štítku.
Ak je poškodený prívodný ká-
bel, musí ho vymeniťrob-
ca alebo autorizovaný servis
BLACK+DECKER, aby sa za-
bránilo možným rizikám.
Elektrická bezpečnosť môže
byť ďalej zvýšená použitím
prúdového chrániča (RCD)
s vysokou citlivosťou 30 mA.
Použitie predlžovacieho
kábla
Vždy používajte schválený typ
predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný pre príkon tohto náradia
(pozrite technické údaje). Predl-
žovací kábel musí byť vhodný
na vonkajšie použitie a musí byť
tiež tak označený. Môže sa pou-
žiť predlžovací kábel HO5V V-F
s dĺžkou až 30 m a s prierezom
vodiča 1,5 mm²
bez toho, aby
docdzalo k výkonom stra-
tám. Pred použitím predlžovací
kábel riadne skontrolujte, či nie
je poškodený alebo opotrebova-
ný. Ak je tento kábel poškodený,
vymeňte ho. V prípade použitia
zvinovacieho kábla odviňte vždy
celú dĺžku kábla.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spô-
sobom, než je uvedené v prilo-
žených bezpečnostných varova-
niach, môžu sa objaviť dodatoč
zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho
použitia, dlhodobého použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú
príslušné bezpečnostné predpi-
sy a používajú sa bezpečnost
zariadenia, určité zvyškové riziká
sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú
nasledujúce:
Zranenia spôsobené kontak-
tom s akoukoľvek rotujúcou
alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené pri výme-
ne dielov, pracovného nástroja
alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodo-
bým použitím zariadenia. Ak
používate akékoľvek náradie
11
dlhší čas, zaistite, aby sa robili
pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu.
Zdravotné riziká spôsobené
vdychovaním prachu vytra-
ného pri použití zariadenia (prí-
klad: práca s drevom, najmä
s dubovým, bukovým a MDF).
Štítky na zariadení
Na náradí sú spoločne s dátumo-
vým kódom zobrazené nasledu-
júce piktogramy:
Varovanie! Pred začatím
práce si pozorne preštuduj-
te tento návod.
Pri práci s týmto zariade-
ním používajte ochranné
okuliare.
Pri práci so zariadením po-
užívajte vhodnú ochranu
sluchu.
Nevystavujte toto zariade-
nie dažďu ani zvýšenej vlh-
kosti a tiež ho nenechávajte
na daždi.
Pred čistením alebo údrž-
bou odpojte zástrčku prí-
vodného kábla od zásuvky.
Dávajte pozor na odlietava-
júce predmety.
Udržujte ostatné osoby
v bezpečnej vzdialenosti.
Smernica 2000/14/EC
týkajúca sa zaručeného
akustického výkonu.
Popis
1. Regulácia otáčok
2. Príchytka kábla
3. Zberný vak
4. Horná trubica fukára
5. Spodná trubica fukára
6. Horná trubica vysávača
7. Stredná trubica vysávača
8. Spodná trubica vysávača
9. Uvoľňovacie tlačidlo vysávača
10. Uvoľňovacie tlačidlo vaku
11. Blok motora
12. Prídavrukoväť
Zostavenie
Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je
náradie vypnuté a či je prívodný kábel od-
pojený od zásuvky.
Varovanie! Pri práci s týmto záhradným vy-
sávačom vždy používajte rukavice.
Zostavenie trubíc vysávača (obr. A)
Pred použitím musia byť trubice vysávača zostavené
dohromady.
Varovanie! Nepoužívajte toto zariadenie, ak sú tru-
bice vysávača odobraté.
Naneste na miesta spojov mydlový roztok, aby
došlo k uľahčeniu montáže.
Zarovnajte zárezy (13) a trojuholníky (14) na
hornej (6) a strednej (7) trubici.
Zasuňte hornú trubicu vysávača (6) pevne do
strednej trubice (7) tak, aby došlo k riadnemu
zacvaknutiu trojuholníkov.
Zarovnajte zárezy (13) a trojuholníky (14) na
strednej (7) a spodnej (8) trubici vysávača.
Zasuňte strednú trubicu vysávača (7) pevne do
spodnej trubice (8) tak, aby došlo k riadnemu
zacvaknutiu trojuholníkov.
Varovanie! Hneď ako budú trubice spojené, neod-
deľujte ich.
Montáž prídavnej rukoväti (obr. B) (iba
model GW3050)
Stlačte a držte obe tlačidlá (15) na bočnej časti
rukoväti.
Nasuňte prídavnú rukoväť (12) cez tlačidlá (15)
na určené miesto.
12
Poznámka: Uistite sa, či je oranžové tlačidlo na
rovnakej strane ako veľký otvor v rukoväti.
Varovanie! Uistite sa, či sú výstupky na tlačidle
správne zarovnané s výrezmi v rukoväti a či je ru-
koväť zaistená.
Nastavenie polohy prídavnej rukoväti
(obr. C)
(iba model GW3050)
Prídavná rukoväť (12) môže byť nastavená tak, aby
poskytovala optimálne vyváženie a komfort.
Stlačte tlačidlo (15) na ľavej strane rukoväti.
Otočte prídavnú rukoväť (12) do požadovanej
polohy.
Uvoľnite tlačidlo (15).
Varovanie! Uistite sa, či sú výstupky na tlačidle
správne zarovnané s výrezmi v rukoväti a či je ru-
koväť zaistená.
Zostavenie trubice fukára (obr. D)
Zarovnajte 2 značky (16) na spodnej časti hornej
trubice fukára (4) a 2 značky (17) na spodnej
časti spodnej trubice fukára (5).
Zasuňte hornú trubicu fukára (4) pevne do spod-
nej trubice (5) tak, aby došlo k riadnemu zacvak-
nutiu.
Varovanie! Hneď ako budú trubice spojené, neod-
deľujte ich.
Nasadenie a odobratie zúženého násadca
(obr. D)
Nasuňte zúžený násadec (30) pevne na spodnú
časť spodnej trubice fukára (5). Upevnite zúžený
násadec zacvaknutím výstupku (31) do príchytky
(32).
Ak chcete zúžený násadec odobrať, zdvihnite
príchytku (32) a odoberte tento násadec (30) zo
spodnej časti spodnej trubice fukára (5).
Nasadenie a odobratie škrabky (obr. E) (iba
model GW3050 & GW2838)
Umiestnite škrabku (18) nad montážnu príchytku
(19) na spodnej časti spodnej trubice fukára (8).
Stlačte škrabku (18) dole a nasuňte ju pevne na
montážnu príchytku (19) tak, aby došlo k riad-
nemu zacvaknutiu.
Ak chcete škrabku odobrať, zdvihnite príchytku
(20) a stiahnite škrabku (18) z montážnej príchyt-
ky (19).
Použitie
Zapnutie a vypnutie (obr. F)
Varovanie! Pri zapnutí toto zariadenie pevne uchop-
te.
Ak chcete toto zariadenie zapnúť, otočte re-
gulátor otáčok (1) v smere pohybu hodinových
ručičiek na požadované nastavenie.
Ak chcete toto zariadenie vypnúť, otočte regu-
látor otáčok (1) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek do polohy vypnuté.
Príchytka kábla (obr. G)
Príchytka kábla (2) je zabudovaná do zadnej časti
bloku motora.
Pretiahnite kábel (21) touto príchytkou (2).
Použitie výrobku
Varovanie! Ak používate toto zariadenie ako vyvač
alebo fukár, vždy používajte ochranné okuliare. Ak
pracujete v prašnom prostredí, používajte ochran
masku.
Varovanie! Pred akýmkoľvek nastavovaním, opravou
alebo údržbou toto zariadenie vypnite, počkajte, kým
sa celkom nezastaví ventilátor a odpojte zástrčku
prívodného kábla od sieťovej zásuvky.
Režim fukár (obr. H a I)
Pripevnite kryt ventilátora (22) k bloku motora
(11) umiestnením tohto krytu do polohy ozna-
čenej šípkou, potom ho otočte okolo tohto bodu
a držte stlačené uvoľňovacie tlačidlo vysávača
(9), kým nebude celkom zaistená západka (23).
(obr. H)
Zarovnajte zostavenú trubicu fukára s blokom
motora (11).
Nasuňte zostavenú trubicu fukára na výstup
vysávača (25) tak, aby došlo k pevnému spojeniu
s trubicou fukára.
Varovanie! Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v re-
žime fukár bez nasadenej trubice fukára a bez riadne
upevneného krytu ventilátora.
Držte trubicu fukára približne 180 mm nad povr-
chom terénu, zapnite fukár, pomaly postupujte
dopredu a pomocou pohybov zo strany na stranu
udržujte nahromadené lístie a smeti pred sebou
(obr. I).
Hneď ako dostanete lístie a smeti na hromadu,
môžete zmeniť režim zariadenia na vysávač
a nahromadený materiál môžete vysať.
Odobratie trubice fukára a krytu ventilátora
Ak chcete trubicu fukára odpojiť, stlačte uvoľ-
ňovacie tlačidlo vaku (10) a odoberte trubicu.
Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu trubice na
zem.
Ak chcete odobrať kryt ventilátora (22), stlačte
uvoľňovacie tlačidlo vysávača (9) a odoberte ten-
to kryt (22). Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu
krytu ventilátora na zem.
Režim vysávač (obr. H, J a K)
Poznámka: Ak budete vysávať/drviť, na zariade
musí byť nasadený zberný vak (3).
Odober te kr yt ventilátora (22) stlačením uvoľňo-
vacieho tlačidla vysávača (9) a potom odober-
te tento kryt (22). Dávajte pozor, aby nedošlo
k pádu krytu ventilátora na zem.
Pripevnite zberný vak (3) na výstup vysávača
(25) tak, aby došlo k jeho riadnemu zacvaknutiu.
Pripevnite zostavenú trubicu vysávača k bloku
motora (11) umiestnením tejto zostavy do polohy
označenej šípkou, potom otočte trubicu okolo
13
tohto bodu a dte stlačené uvoľňovacie tlačid-
lo vysávača (9), kým nebude celkom zaistená
západka.
Nasaďte si popruh zberného vaku cez rameno
(obr. K), aby ste odľahčili zaťaženie vysávača,
ktoré bude spôsobené plnením zberného vaku.
Ppadne môžete zberný vak pripnúť k držiaku
(28 obr. A) na hornej trubici v ysávača (4) a pop-
ruh môže byť pripevnený kčiku (29) na bloku
motora (11).
Udržujte trubicu vysávača mierne nad nahro-
madeným lístím a nečistotami. Zapnite vysávač
a pohybujte trubicou zo strany na stranu. Lístie
a nečistoty sa nasajú do trubice, rozdrvia a pre-
miestnia sa do zberného vaku (obr. K).
Počas plnenia zberného vaku dochádza k zni-
žovaniu výkonu vyvača. Hneď ako je vak
naplnený, vypnite vysávač a odpojte zástrčku
prívodného kábla od sieťovej zásuvky.
Pred pokračovaním v práci rozopnite vak a vy-
prázdnite jeho obsah.
Varovanie! Nikdy neodoberajte zberný vak pred vyp-
nutím vysávača a odpojením zástrčky prívodného
kábla od sieťovej zásuvky.
Poznámka: Ak dôjde k zníženiu výkonu nasávania
a ak nie je zberný vak ešte plný, trubica vysávača
je zrejme upchatá nečistotami. Pred pokračovaním
v práci vypnite vysávač, odpojte zástrčku prívodného
kábla od sieťovej zásuvky a vyčistite upchatú trubicu.
Poruchy a postupy na ich odstránenie
Porucha Možné riešenie
Zariadenie nie je
možné zapnúť
Skontrolujte pripojenie k napájaciemu
zdroju.
Skontrolujte poistku v zástrčke. Ak je
spálená, vymeňte ju (iba pre Veľ
Britániu).
Skontrolujte, či je zostava trubice
fúkača/vysávača správne pripevnená
k bloku motora.
Ak dochádza aj naďalej k spáleniu
poistky – okamžite zariadenie odpojte
od napájacieho zdroja a kontaktujte
zástupcu autorizovaného servisu
BLACK+DECKER.
Slabé nasávanie/
prenikavé
pískanie
Vypnite vysávač – odpojte ho od
napájacieho zdroja, z trubice by mali
vypadnúť nečistoty.
Odoberte a vyprázdnite zberný vak.
Skontrolujte, či nie sú vo vstupnom
i výstupnom otvore nasávacej trubice
zachytené nečistoty.
Odstráňte zachytené úlomky z priesto-
ru ventilátora.
Ak dochádza i naďalej k zníže-
niu výkonu nasávania, okamžite
vysávač odpojte od sieťovej zásuvky
a spojte sa s autorizovaným servisom
BLACK+DECKER.
Porucha Možné riešenie
Nedostatoč
drvenie
Vypnite vysávač – odpojte ho od napá-
jacieho zdroja a odoberte zberný vak.
Odoberte nasávaciu trubicu a skontro-
lujte ventilátor.
Odstráňte zachytené úlomky z lopatiek
ventilátora.
Ak je ventilátor prasknutý alebo
poškodený, vysávač nepoužívajte –
spojte sa s autorizovaným servisom
BLACK+DECKER.
Údržba
Vaše zariadenie BLACK+DECKER bolo skonštruova-
né tak, aby vám dlho slúžilo s minimálnymi nárokmi na
údržbu. Dlhodobá bezproblémová funkcia zariadenia
závisí od jeho riadnej údržby a pravidelného čistenia.
Zariadenie udržujte čisté a suché.
Odstraňujte lístie, ktoré zostáva nalepené vnútri
trubice vysávača.
Pomocou čistého a suchého štetca pravidelne
čistite vetracie otvory.
Pravidelne čistite zberný vak a po každom použití
sa uistite, či je čistý a prázdny.
Na čistenie tohto zariadenia používajte iba myd-
lový roztok a navlhčenú handričku. Nikdy nedo-
voľte, aby sa do tohto náradia dostala akákoľvek
kvapalina a nikdy neponárajte žiadnu časť tohto
náradia do kvapaliny. Nepoužívajte žiadne abra-
zívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
V tomto výrobku sú použité samomazné ložiská,
a preto nie je nutné žiadne mazanie.
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľ
Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
Zaistite ekologické odstránenie starej zástrčky.
Pripojte hne vodič k svorke pod napätím na
novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Varovanie! K uzemňovacej svorke nesmie byť pri-
pojený žiadny vodič. Dodržujte montážne pokyny
dodávané s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná po-
istka: 13 A.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie lik-
vidovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok BLACK+DECKER ďalej použí-
vať alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite
likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä-
tovné využitie použitých výrobkov a obalo-
vých materiálov. Opätovné použitie recyklo-
vaných materiálov pomáha chrániť životné
prostredie pred znečistením a znižuje spot-
rebu surovín.
14
Pri zapení nových výrobkov vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskyt-
nú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov
z domácnosti.
Spoločnosť BLACK+DECKER posky tuje službu zbe-
ru a recyklácie výrobkov BL ACK+DECKER po skon-
čení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať
výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, váš výrobok
ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu,
ktorý zariadenie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
BLACK+DECKER nájdete na príslušnej adrese
uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných
servisov BLACK+DECKER a podrobnosti o popre-
dajnom servise nájdete aj na internetovej adrese:
www.2helpU.com.
Technické údaje
GW2810 GW3030 GW3050
GW2838
Typ 1 Typ 1 Typ 1
Vstupné napätie V 230 230 230
Príkon W 2800 3000 3000
Objem l 50 50 50
Hmotnosť (fúkač) kg 3,5 3,7 3,7
Hmotnosť (vysávač) kg 4,9 4,9 4,9
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN 60745:
Vibrácie (a
h
) 9,8 m/s², odchýlka (K) 1,5 m/s²
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
NARIADENIA TÝKACE SA VONKAJŠIEHO
HLUKU
15
GW2810, GW2838, GW3030, GW3050 - záhrad
vysávač
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto
produkty popisované v technických údajoch spĺ-
ňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/
EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014, IEC 60335-2-
100:2002, EN 62233:2008
2000/14/EC,hradný vysávač, príloha V
DEKRA Certi cation B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, The Netherlands
Číslo úradne stanoveného orgánu: 0344
Úroveň akustického výkonu podľa normy 2000/14/ES
(Článok 13, Príloha III):
L
WA
(meraný akustický výkon) 104 dB(A)
Odchýlka = 3 dB(A)
L
WA
(zaručená hodnota akustického výkonu)
107 dB(A)
zst00306854 - 03-06-2016
Tieto výrobky spĺňajú aj požiadavky smerníc
2004/108/EC (do 19. 4. 2016), 2014/30/EÚ (od 20. 4.
2016) a 2011/65/EÚ. Ak chcete získať ďalšie informá-
cie, kontaktujte, prosím, spoločnosť Black & Decker
na tejto adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené
na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zosta-
venie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie
v zastúpení spoločnosti Black & Decker.
R. Laverick
Technický riaditeľ
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Veľká Británia
21.10.2015
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto
ruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako
neovplyvní jeho zákonné záručné práva.to záruka
platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej
zóny voľho obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker, v priebehu
24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či vý-
robné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje
v snahe o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú
výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu celé-
ho výrobku za nižšie uvedených podmienok:
robok nebol používaný na obchodné alebo
profesionálne účely a nedochádzalo k jeho pre-
nájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Tento výrobok nebol poškodený cudzím zavine-
ním, inými predmetmi alebo nehodou;
Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi
autorizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť pre-
dajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu
predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšie-
ho autorizovaného servisu Black & Decker nájdete
na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode.
Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker
a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na
internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše stránky
www.blackanddecker.sk a zaregistrujte tu váš
nový výrobok BLACK+DECKER, aby ste mohli byť
informovaní o nových výrobkoch a špeciálnych
ponukách. Ďalšie informácie o značke
BLACK+DECKER a o celom rade našich ďalších
výrobkov nájdete na adrese
www.blackanddecker.sk.
15
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
16
17
18
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER GW3050 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka