Ryobi EMS180RV Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
!
          .
Uwaga!
Przed przystpieniem do uytkowania tego urzdzenia, naley koniecznie zapozna si z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrczniku.
Dležité upozornní!
Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az üzembe helyezés eltt
elolvassa!
Atenie!
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanbu! Svargi, lai js pirms mašnas darbinšanas izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dmesio! Prieš praddami eksploatuoti š prietais, svarbu, kad perskaitytumte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Neophodno je da proitate ove upute prije uporabe ovog ureaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega prironika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preítali pokyny v tomto návode.
!
              .
Dikkat!
Cihazn çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /     
/
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus /
T
ehnilised muudatused võimalikud /
Podložno tehnikim promjenama /T
ehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené /   
   / Teknik deiiklik hakk sakldr
114
Slovenina
SK
GB GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
FI
NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI
POPIS
1. Spína vyp/zap
2. Kazeta na zber prachu
3. Voli premenlivej rýchlosti
4. Indikátor nástroja pod prúdom
5. Trojuholníková detailná podložka
6. Listová podložka
7. Trojuholníková detailná brúsna podložka
8. Neadhezívny brúsny papier
9. Hook & loop podloga za hitro menjavo
10. Pokrov
11. Prst pad
12. Zapiralo
13. Šeshranný kú
14. Upína papiera
POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA
BRUSILKE
Med brušenjem vedno nosite zašitna oala in
protiprašno masko, posebej pri brušenju nad
glavo.
Stroj ni primeren za mokro brušenje.
Ne uporabljajte vejega brusnega papirja, kot je
potrebno. Tudi prevelik papir, ki sega preko brusne
podloge, lahko povzroi resne poškodbe.
Orodje mora biti opremljeno z lovilcem prahu.
Pogosto ga morate izprazniti. Za prikljuitev lovilca
prahu vstavite adapter lovilca v odprtino za zbiranje
prahu na zadnji strani brusilke.
VAROVANIE
Praha, ki nastane pri brušenju, ne meite v odprti ogenj,
ker so drobni delci materiala lahko eksplozivni.
VAROVANIE
Med brušenjem svinene barve, nekaterih vrst lesa
in kovin morate nositi ustrezen dihalni aparat, da
prepreite vdihavanje škodljivega/ strupenega praha
ali zraka.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie 230 V - 240 V 50 Hz
Napájanie 180 W
Krožna minuta 6000-12000 min
-1
Maximálna veko
podložky
Trojuholníková podložka 168 x 100 mm
Listová podložka 185 x 92 mm
Hmotnos 1.4 kg
FUNKCIE
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM ELEKTRICKÝM NÁSTRO-
JOM
Pozrite si obrázok 1.
Táto brúska je vhodná na brúsenie hrubozrnným,
strednozrnným aj jemnozrnným brúsnym papierom.
Pri použití drevených povrchov v smere vlákien vytvára
jemnú povrchovú úpravu bez škrabancov.
Je skonštruovaná tak, že je možné na jej troch stranách
obrusova rohy.
Táto brúska má pohodlnú rukovä do dlane, ktorá zaisuje
maximálne pohodlné držanie jednou rukou a znižuje
únavu obsluhujúceho poas operácií brúsenia.
Pred uporabo tega orodja, se spoznajte z vsemi njegovimi
delovnimi znailnostmi in varnostnimi zahtevami. Kljub
temu pa bodite pri delu pazljivi, tudi ko ste orodje že dobro
spoznali.
SPÍNA
To orodje se opremljeno z enostavnim kontrolnim stikalom,
ki se nahaja blizu sprednjega dela ohišja motorja.
VYMENITENÉ ZÁKLADOVÉ PODLOŽKY S HÁIKOM
A OKOM
Brúska je vybavená 2 základovými podložkami, ktoré je
možné vymiea pre rôzne aplikácie.
Trojuholníková detailná podložka na detailné
brúsenie.
listová podložka na brúsenie vekých plôch
Konštrukcia s háikom a slukou umožuje rýchlu výmenu
brúsnych listov a rôznych podložiek. Omogoa tudi njihovo
lahko išenje in ponovno uporabo.
KROŽNO BRUSNO DELOVANJE
Nihajoe delovanje vaše brusilke povzroa zelo hitro
krožno gibanje brusnega papirja. To gibanje je idealno za
no brušenje.
KAZETA NA ZBER PRACHU
Kazeta na prach sa nasadzuje na brúsku a minimalizuje
šírenie prachu.
PREMENLIVÉ OTÁKY
Pozrite si obrázok 4.
Táto brúska má pokroilé elektronické funkcie, ktorých
úlohou je uahi vám získa z brúsky maximum.
115
Slovenina
SK
GB GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
FI
NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI
Nastavením príslušných rýchlostí môžete nastavi nástroj
poda konkrétnych potrieb brúsenia.
Elektronické funkcie nástroja prinášajú  exibilitu pri
nastavovaní rýchlosti motora poda požadovaných
pracovných podmienok. Modul elektronického ovládania
rýchlosti sníma zaaženie vyvíjané na motor a zvyšuje
alebo znižuje napätie motora, ím kompenzuje a
udržiava požadované otáky za minútu. Rýchlos možno
nastavi poda úelu brúsenia alebo povrchu obrobku,
ktorý budete spracúva. Pri hrubých povrchoch zvýšte
rýchlos, rýchlejšie tak odstránite materiál a pri menšom
a jemnejšom brúsení znížte rýchlos.
MONTÁŽ
VAROVANIE
Orodje izkljuite iz elektrine napetosti, vedno ko
namešate pribor, spreminjate nastavitve, ga istite,
vzdržujete ali ko orodja ne uporabljate. Pri odpojení
nástroja zabránite náhodnému spusteniu, ktoré by
mohlo spôsobi závažné poranenie.
VÝBER BRÚSNEHO PAPIERA
Izbira pravilne velikosti, granulacije in vrste brusnega
papirja je izjemno pomemben korak do kakovostnega
brušenja. Za strojno brušenje so najprimernejši materiali
aluminijev oksid, silicijev karbid in drugi sintetini abrazivi.
Naravna abrazijska sredstva kot sta kremen in granat, so
premehka za ekonomino strojno brušenje.
V splošnem bo pri vsakem brušenju grob brusni papir
odstranil veliko materiala,  nejši pa dal  no brušeno
površino. Stanje površine, ki jo morate obrusiti, bo
doloalo izbiro najprimernejše granulacije papirja. e je
površina neravna, zanite z grobim papirjem in brusite,
dokler se površina ne izravna. Potem s papirjem srednje
granulacije odstranite raze, ki jih je na površini pustil grobi
brusni papir. Brušenje s papirjem doloene granulacije
nadaljujte, dokler ni vsa površina enakomerno gladka.
VAROVANIE
NEPOUŽÍVAJTE brúsku bez brúsneho papiera.Inak
poškodíte podušku.
Odporúané použitie listov/
podložiek
80-brusni papir Grobo brušenje
120-brusni papir Fino brušenje
150-brusni papir Fino brušenje
PRITRDITEV HOOK&LOOP BRUSNIH DISKOV
Pozrite si obrázok 2.
1. Izkljuite vti brusilke.
2. Luknje v Hook & Loop brusnem disku poravnajte z
luknjami v podlogi, nato previdno im tesneje pritisnite
vlaknasto stran brusnega papirja na podlogo.
POZNÁMKA: Priporoamo, da skrbite za istoo hrbtne
strani brusnega papirja in tako zagotavljate dober oprijem.
Obasno jo oistite tako, da jo narahlo skrtaite z majhno
krtako.
NASADENIE KAZETY NA PRACH
Pozrite si obrázok 3.
Kazeta na prach zabezpeuje pre brúsku systém na
zachytávanie prachu. Prach z brúsenia sa poas brúsenia
ženie cez otvory brúsneho disku a zhromažuje v kazete
na prach.
1. Izkljuite vti brusilke.
2. Jemnými toivými pohybmi pevne nasute jednotku
prachového vrecka na výfuk dúchadla na brúske.
VAROVANIE
Med uporabo tega orodja bodite previdni. Nedbalos,
aj ke len na zlomok sekundy, môže spôsobi vášne
osobné poranenie.
APLIKÁCIE
To brusilko lahko uporabljate za naslednja opravila:
Brúsenie drevených povrchov.
Odstranjevanje rje iz jekla in brušenje površin.
Poliranje in ribanje porcelan in kovine.
UPOZORNENIE
Pazite, da napajalni kabel ne pride v bližino brusilne
podloge.Položite ga tako, da se med brušenjem ne
more zaplesti v les, orodja ali druge predmete.
VAROVANIE
Pri práci s výrobkami vždy noste bezpenostné okuliare
s bonými chránimi. e tega ne boste storili, vam
lahko prah, oblanci ali prosti delci priletijo v oi, kar
lahko povzroi resne poškodbe.
PREVÁDZKA
VKLOP / IZKLOP BRUSILKE - ON/OFF
Pozrite si obrázok 4.
116
Slovenina
SK
GB GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
FI
NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI
Vklop brusilke: Stikalo ON/OFF pomaknite v levo.
Izklop brusilke: Stikalo ON/OFF pomaknite v desno.
POSEBNOSTI UPORABA BRUSILKE
Pozrite si obrázok 5.
1. obdelovanec pritrdite, da se ne bo mogel pod brusilko
premikati.
VAROVANIE
Nepritrjene obdelovance lahko vrže v uporabnika, ki se
lahko poškoduje.
VAROVANIE
Glave ne približujte brusilki in brušeni površini. Brusilka
lahko vsesa vaše lase in vas resno poškoduje.
2. Brusilko položite na obdelovanec tako, da je z njim v
stiku celotna površina brusnega diska.
UPOZORNENIE
Pazite, da z roko ne prekrijete rež za zrano hlajenje
motorja.
3. Pregrevanje ga lahko poškoduje.
POZNÁMKA: Vklopite brusilko in jo poasi premikajte
po površini obdelovanca. Brusilko držite pred seboj
in stran od telesa, naj ne bo v stiku z obdelovancem.
Poženite brusilko in poakajte, da motor doseže polno
hitrost, potem jo poasi spustite na površino obdelovanca.
Brusilko poasi, z majhnimi krožnimi gibi, pomikajte po
površini obdelovanca.
Ne potiskajte je na silo. Teža naprave zagotavlja
dovolj pritiska, torej pustite, da brusni disk in brusilka
opravita svoje delo. Dodatno pritiskanje samo zmanjšuje
hitrost motorja, mono pospešuje obrabo brusnega
diska in zmanjšuje hitrost brušenja. Prekomerni pritisk
preobremenjuje motor, zaradi esar se lahko ta pregreje,
in zmanjšuje kakovost dela. Površinska obdelava ali smola
na površini lesa se lahko zaradi toplote trenja zmeha.
Ne brusite predolgo posameznega mesta, saj lahko hitro
delovanje brusilke odstrani preve materiala, kar povzroi
neravno površino.
Predolgotrajno brušenja lahko povzroi pregrevanje
motorja. V takom prípade vypnite brúsku a pokajte,
kým sa brúsny disk úplne nezastaví, potom ju vyberte
z obrobku. Roko odmaknite od prezraevalnih rež,
odstranite brusni disk, potem brusilko spet vkljuite in jo
pustite, da deluje brez obremenitve, kar ohladi motor.
ROHY A ŠTRBINY
Pozrite si obrázok 6.
Pre brúsenie detailov, napríklad rohov a štrbín,
použite hrot brúsnej podložky a malé pohyby dozadu
a dopredu.
VYPRÁZDNENIE KAZETY NA PRACH
Pozrite si obrázok 7.
Za uinkovitejše delovanje izpraznite vreko za prah, ko je
le-ta polna do polovice. Kazetu na prach vždy vyprázdnite
a dôkladne vyistite po dokonení brúsenia a pred
odložením brúsky.
VAROVANIE
Prah, ki se je nabral pri brušenju prevlek površin,
ki vsebujejo poliuretane, laneno olje itd., se lahko
samodejno vžge v vreki za prah vaše brusilke ali
drugje in povzroi požar. Na zníženie rizika požiaru
vždy pravidelne vysýpajte obsah kazety na prach (10-
15 minút) poas brúsenia a nikdy brúsku neodkladajte,
kým jej kazetu na prach úplne nevyprázdnite.
Upoštevajte tudi priporoila proizvajalcev prevlek.
1. Izkljuite vti brusilke.
VAROVANIE
e naprave ne boste izkljuili, se ta lahko po nesrei
vklopi in povzroi resne poškodbe.
2. Odpojte kazetu na prach z brúsky.
3. Iztresite prah.
4. Znova nasate kazetu na prach na brúsku.
POZNÁMKA: Ak chcete dôkladnejšie vyisti kazetu
na prach, vyberte kazetu na prach z rámu a vytraste
prach. Znova nasate kazetu na prach na rám a potom
namontujte jednotku kazety na prach na brúsku.
VÝMENA ZÁKLADOVÝCH PODLOŽIEK
List a trojuholníková podložka
Pozrite si obrázok 8.
1. Z bezpenostných dôvodov skontrolujte, i je nástroj
odpojený.
2. Odstráte brúsny list zo základne. Pomocou
priloženého šeshranného kúa odskrutkujte skrutky
s vnútorným šeshranom na základni.
3. Po odstránení všetkých 3 skrutiek odstráte základu.
4. Pri montáži novej základne umiestnite základu na
brúsku a vložte prvú skrutku (neuahujte).
5. Vložte zvyšné 2 skrutky a potom utiahnite všetky 3
skrutky. Utiahnite skrutky s vnútorným šeshranom
117
Slovenina
SK
GB GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
FI
NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI
navzájom oproti sebe.
Položte na základu požadovaný brúsny papier a
pokraujte v práci.
UPOZORNENIE
Odstráte brúsne listy, ke sa nepoužívajú, aby
nedošlo k zvlneniu.
INŠTALÁCIA BRÚSNEHO PAPIERA
Pred namontovaním brúsny papier skontrolujte. Ak je
pretrhnutý alebo poškodený, NEPOUŽITE HO.
Zaháknite a upevnite brúsny papier slukou
Pozrite si obrázok 9 - 10.
1. Izkljuite vti brusilke.
2. Luknje v Hook & Loop brusnem disku poravnajte z
luknjami v podlogi, nato previdno im tesneje pritisnite
vlaknasto stran brusnega papirja na podlogo.
POZNÁMKA: Priporoamo, da skrbite za istoo hrbtne
strani brusnega papirja in tako zagotavljate dober oprijem.
Obasno jo oistite tako, da jo narahlo skrtaite z majhno
krtako.
VAROVANIE
e naprave ne boste izkljuili, se ta lahko po nesrei
vklopi in povzroi resne poškodbe.
Neadhezívny brúsny papier
Pozrite si obrázok 11.
1. Izkljuite vti brusilke.
2. Uvonite svorku na papier. Ak zostal nejaký použitý
brúsny papier, odstráte ho.
3. Vložte nový brúsny papier pod svorku na papier.
4. Uchyte brúsny papier na miesto.
KRUHOVÝ POHYB
Kruhový pohyb je ideálny na rýchle brúsenie pri
odstraovaní starých povrchov, vyhladzovaní drsného
dreva, skracovaní materiálu na požadovaný alebo na
nálnu úpravu povrchov urených na natieranie. Brúsny
papier sa pohybuje v malých kruhoch pri vemi vysokých
otákach, takže umožuje jednoduchý pohyb brúsky.
POUŽITIE PODLOŽKY NA PRSTY
Pozrite si obrázok 11.
1. Otvorte kryt podložky na prsty.
2. Spustite podložku na prsty a zaistite ju na mieste.
3. Zatvorte kryt podložky na prsty.
INDIKÁTOR NÁSTROJA POD PRÚDOM
Tento nástroj je vybavený indikátorom zariadenia pod
prúdom, ktorý sa rozsvieti, akonáhle pripojíte nástroj do
elektrickej siete. Varuje tak používatea, že nástroj je
pripojený a po stlaení spínaa sa spustí.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
Orodje izkljuite iz elektrine napetosti, vedno ko
namešate pribor, spreminjate nastavitve, ga istite,
vzdržujete ali ko orodja ne uporabljate. Pri odpojení
nástroja zabránite náhodnému spusteniu, ktoré by
mohlo spôsobi závažné poranenie.
VAROVANIE
Pri servise používajte len identické náhradné diely.
Použitím iných dielov riskujete poškodenie zariadenia.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Vyhýbajte sa použitiu rozpúšadiel pri istení plastových astí.
Veina plastinih materialov je obutljiva na razline vrste
komercialno dostopnih topil in jih z njihovo uporabo lahko
poškodujemo. Na odstránenie špiny, uhlíkového prachu a
pod. použite isté tkaniny.
VAROVANIE
Nikdy nedovote kontaktu plastových dielov s brzdovou
kvapalinou, benzínom, minerálnym olejom, agresívnym
mazivami at. Obsahujú chemikálie, ktoré môžu
poškodi,oslabi alebo znii plasty.
Elektrické nástroje používané na sklolaminátové
materiály, obkladové dosky, tmelové zmesi alebo sadru
podliehajú rýchlejšiemu opotrebeniu a možnej predasnej
poruche, lebo úlomky a brusivo sklolaminátu sú pre
ložiská, kefky, komutátory a pod. vysoko abrazívne. Zato
vam ne priporoamo, da to orodje uporabljate dolgo asa
na materialih te vrste. e orodje kljub temu uporabite za
te materiale, je zelo pomembno, da ga oistite s stisnjenim
zrakom.
118
Slovenina
SK
GB GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
FI
NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI
VAROVANIE
Pri práci s mechanickým nástrojom alebo ofukovaní
prachu vždy používajte ochranné okuliare alebo
ochranné okuliare s bonými chránimi. Ak pri práci
vzniká prach, používajte aj protiprachovú masku.
MAZANIE
Všetky ložiská v nástroji sa mažú dostatoným množstvom
mazadla s vysokou kvalitou, kvôli dlhej životnosti jednotky
za normálnych prevádzkových podmienok. Pretonie je
potrebné žiadne alšie mazanie.
IŠENJE BRUSNIH BLAZINIC
Daljšo življenjsko dobo in optimalno delovanje brusnih
blazinic zagotovite tako, da obasno poistite vse
ostanke brušenja in vkljuke. To storite enostavno tako,
da blazinico sperete z mlano vodo, dokler ni ista. Po
išenje blazinico nežno ožmite in pustite, da se posuši.
Blazinice in brusne papirje vedno shranjujte poravnane na
hladnem in suhem prostoru.
IŠENJE BRUSNIH PAPIRJEV
Brusni papirji, ki ste jih prejeli z brusilko, so namenjeni
vekratni uporabi. Zato je pomembno, da jih obasno
oistite tako, da odstranite vse ostanke brušenja in
vkljuke, ki so se nabrali na papirju.
Papirje oistite tako, da jih otrete z blokom iz trde gume.
Uporabite lahko tudi ist, gumijast podplat evlja.
VAROVANIE
Krtano ali brusno blazinico pred išenjem vedno
odstranite z brusilke. e tega ne storite, lahko pride do
resne telesne poškodbe.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Surové materiály recyklujte, namiesto toho,
aby ste ich zlikvidovali ako odpad. Stroj,
príslušenstvo a obaly by sa mali triedene
recyklova spôsobom šetrným k životnému
prostrediu.
ZNAKY
Výstražná znaka
V Volty
Hz
Hertz
Striedavý prúd
W
Watty
no
Rýchlos bez záaže
min
-
1
Otáky alebo striedanie za minútu
Orbitalni premer
CE konformita
Dvojitá izolácia
Noste ochranu sluchu
Noste ochranu zraku
Pred zapnutím zariadenia si prosím preítajte
inštrukcie
Opotrebované elektrické zariadenia by ste
nemali odhadzova do domového odpadu.
Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte
miestne úrady, alebo predajcu pre viac
informácií ohadom ekologického spracovania.
GARANTIJAS PAZIOJUMS
Š produkta izejmaterilu un ražošanas defektus divdesmit etrus
(24) mnešus sedz garantija, kas stjas spka no rina vai piegdes
dokumenta izrakstšanas datuma.
Normlas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešans vai
prslodzes radtos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas ar uz
akumulatoriem, spuldztm, asmeiem, kaltiem utt.
Ja garantijas perioda laik radusies kme, atgrieziet NEIZJAUKTU
produktu ar iegdi apstiprinošiem dokumentiem savam dlerim vai tuvkaj
Ryobi servisa centr.
Garantija neskar ar likumu noteikts tiesbas attiecb uz defektviem
produktiem.
GARANTINIS PAREIŠKIMAS
Garantuojame, kad šiame prietaise 24 mnesius, pradedant nuo pirmojo
pirkimo ar pristatymo datos, nurodytos ant kvito, nebus medžiag ir
gamybos defekt.
Defektai dl prasto naudojimo ir nusidvjimo, netinkamo ir neleistino
naudojimo ir priežiros ar perkrov  garantijos apimt neeina. Taip pat
garantija neteikiama tokiems priedams kaip baterijos, lemputs, antgaliai
ir pan.
Gedimo atveju garantiniu laikotarpiu NEIŠARDYT
prietais su pirkimo
datos rodymu gržinkite pardavjui arba  artimiausi Ryobi techninio
aptarnavimo centr.
Js statutins teiss gedim turini produkt atžvilgiu garantijos nra
apribojamos.
GARANTIIAVALDUS
Käesoleva toote garantii katab kahekümne nelja (24) kuu jooksul materjali
ja tootevalmistamise defektid, mis hakkab kehtima ning mis tõestatakse
arve või saatelehe kuupäevast.
Tavalise kasutamise ja kulumise, volitamata/väära hooldamise või
ülekoormuse käigus tekkinud defektid käesoleva garantii alla ei kuulu, nagu
ei kuulu garantii alla ka lisavarustus, sh akud, pirnid, terad, osakesed jne.
Garantiiperioodil esineva tõrke korral tagastage toode palun LAHTI
VÕTMATA ning koos ostu tõendava
dokumendiga oma kohalikule edasimüüjale või lähimasse Ryobi
hoolduskeskusesse.
Garantii ei mõjuta teie seaduslikke õigusi defektsete toodete suhtes.
UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset
i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je
prodavaË izdao krajnjem korisniku.
OteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim
koritenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim optereÊenjem nisu ukljuËena
u ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, æarulja, noæeva, vrhova,
torbi itd.
U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod
koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji poaljite vaem
dobavljaËu ili najbliæem Ovlatenom Ryobi servisu. Vaa prava koja
se odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u
pitanje.
GARANCIJSKA IZJAVA
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne
sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na
originalnem raunu, ki ga je prodajalec izdal konnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroa obiajna raba in obraba izdelka, njegova
nepooblašena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev,
je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so
baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor, vreke, ipd.
e pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo,
da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete
vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z
neustreznimi izdelki daje zakon.
ZÁRUKA –PREHLÁSENIE
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a spracovaní v
d$žke 24 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania.
Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou / nesprávnou
údržbou / narábaním, alebo preažením, sú z tejto záruky vylúené podobne
ako príslušenstvo ako batériové lánky, epele a hrotov at.
V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ
s dokladom o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho servisného
centra Ryobi.
Vaše zákonné práva ohadom poškodeného výrobku nie sú ovplyvnené
touto zárukou.
 
  
 Ryobi     
       
 (24) ,      
        
  .
     
   
 
    ,     
         ,
, ,  .
       ,
        $,
  , 
      
  Ryobi.
        
    .
GARANT' - ARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarna ve kusurlu parçalara kar satc
tarafndan son kullancya verilmi olan orijinal fatura tarihinden
itibaren yirmi dört (24) ay boyunca garantilidir.
Normal kullanm sonucunda ypranmalar, anormal ya
da izin verilmeyen kullanm ya da bakm, ya da ar
yüklenme ve ayrca bataryalar, ampuller, bçaklar, rakorlar,
torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dndadr.
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arza durumunda, ürünü
SÖKMEDEN satnalma belgesi ile yetkili satcnza ya da size en yakn
Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Bu garanti, defolu mallara
ilikin yasal haklarnz hiçbir ekilde etkilemez.
SI
HR
TR
GR
LV
LT
EE
SK
BRDINJUMS
Šaj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar
standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai
saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam
ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas
lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomr, ja
instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai
tas tiek slikti apkopts, vibrciju emisijas vrtba var atširties. Tas
var ievrojami palielint ekspozcijas lmeni vis darba period.
Vibrciju ekspozcijas lmea novrtjumam jem vr laiks,
kad instruments ir izslgts vai ir ieslgts, bet neveic nekdu
darbu. Tas var ievrojami samazint ekspozcijas lmeni vis
darba period. Identificjiet papildu drošbas paskumus,
lai aizsargtu operatoru no vibrciju iedarbbas, piemram,
veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un
pielgojiet darba grafiku.
SPJIMAS
Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo
išmatuotas pagal standartin test, aprašyt EN60745, ir gali
bti naudojamas vieno rankio su kitu palyginimui. Jis gali bti
naudojamas preliminariam pavojaus vertinimui. Deklaruotas
vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinms rankio
taikymo sritims. Taiau, jei rankis naudojamas kitiems tikslams,
su kitokiais priedais ar rankis prastai prižirimas, vibracijos
emisija gali skirtis. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
padidinti vibracijos keliam pavoj.
Nustatant vibracijos keliam pavoj taip pat btina atsižvelgti
 tai, kiek kart rankis yra išjungtas ar kai jis veikia, bet juo
iš tikrj nedirbama. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
sumažinti vibracijos keliam pavoj. Naudokite papildomas
apsaugos priemones dirbaniam asmeniui apsaugoti nuo
vibracijos poveikio, pvz.: prižirti rank ir jo priedus, rankas
laikyti šiltai, organizuoti darbo sesijas.
HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud
standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib
kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib
kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud
vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel.
Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks,
eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult
hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel
võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda
märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal,
kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei
tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal
summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake
kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit
vibratsioonimõjude eest – tööriistade ja tarvikute hooldamine,
käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.
UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama
mjerena je sukladno normiranom testu pruženom u EN60745 i
može se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Može se
koristiti u poetnom usklaivanju izloženosti. Objavljena razina
vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meutim,
ako se alat koristi za druge primjene, s razliitim dodatnim
priborom ili je slabo održavan, vrijednost vibracija može se
razlikovati. Ovo može znaajno poveati razinu izloženosti
tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izloženosti na vibraciju takoer treba uzeti
u obzir vrijeme kada je alat iskljuen ili kada je pokrenut no
ne i stvarno vrijeme rada. Ovo može znaajno smanjiti razinu
izloženosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne
sigurnosne mjere za zaštitu operatera od uinaka vibracije poput:
održavanje alata i pribora, održavanje toplih ruku, organizacija
obrazaca za rad.
OPOZORILO
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je
bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v
EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega
orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno
izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne
uporabe orodja. Vendar, e se orodje uporablja v druge namene
in z razlinimi nastavki oz. e je orodje slabo vzdrževano, se
lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obutno povea nivo
izpostavljenosti v skupnem delovnem asu.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako
upoštevati, koliko krat je orodje bilo izkljueno ali je v delovanju in
pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obutno zmanjša
nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem asu. Upoštevajte
dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zašitili pred
vplivom vibracij, kot je: vzdržujte orodje in nastavke, pazite, da
so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
VAROVANIE
Úrove emisie vibrácií, uvedená v tomto informanom hárku bola
nameraná v súlade so štandardizovaným testom, daný normou
EN60745 a môže sa použi na porovnanie jedného nástroja s
druhým. Môže sa použi na predbežné urenie miery vystavenia
sa vibráciám. Uvedená úrove emisie vibrácií predstavuje hlavné
aplikácie nástroja. Avšak ke sa nástroj používa na iné aplikácie,
s rôznym príslušenstvom alebo má zlú údržbu, úrove vibrácií sa
môže líši. Týmto sa môže výrazne zvýši úrove vystavenia sa
vibráciám poas celkového asu práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal bra tiež do
úvahy, vždy, ke sa nástroj vypne, alebo potom, ke beží ale v
skutonosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môže výrazne zníži
úrove vystavenia sa vibráciám poas celkového asu práce.
Nasledovné doplujúce bezpenostné opatrenia pomáhajú
chráni operátora od úinkov vibrácií: údržba nástroja a
príslušenstva, udržiavanie teplých držadiel, organizácia práce.

&' *+-+*/'
*1+23+89 1;'/'<389 +2= +';>?29@'A <@2
+';B9 *9C3*;D@A1B F=GGH/A2, >?2=9 3*@;CI*- JH<*A
@=+2+2AC3>9CK /21A3LK +2= +;2JG>+*@'A <@2 EN60745
1'A 3+2;2M9 9' <=O1;AI2M9 OA' @C <MO1;A<C @2=
*;O'G*-2= 3* HGG'. P+2;2M9 *+-<CK 9' ?;C<A32+2ACI2M9
OA' +;21'@';1@A1L 'QA2GBOC<C @CK >1I*<CK. &'
/CGD3>9' *+-+*/' *1+23+89 1;'/'<389 'F2;2M9
@AK J'<A1>K *F';32O>K @2= *;O'G*-2=. R<@B<2, '9 @2
*;O'G*-2 ?;C<A32+2A*-@'A OA' /A'F2;*@A1>K *F';32O>K,
3* /A'F2;*@A1H *Q';@L3'@' L 3* 1'1L <=9@L;C<C, C
*1+23+L 1;'/'<389 3+2;*- 9' /A'F>;*A. S=@B 3+2;*-
9' '=QL<*A <C3'9@A1H @2 *+-+*/2 >1I*<CK <@C <=92GA1L
+*;-2/2 *;O'<-'K.
T *1@-3C<C @D9 *+A+>/D9 >1I*<CK <* 1;'/'<32MK
I' +;>+*A *+-<CK 9' G'3JH9*A =+U BVC @AK
?;29A1>K +*;AB/2=K 1'@H @AK 2+2-*K @2 *;O'G*-2
*-9'A '+*9*;O2+2AC3>92 L G*A@2=;O*- ?D;-K 9'
?;C<A32+2A*-@'A <* <=O1*1;A3>9C *;O'<-'. S=@B 3+2;*-
9' 3*A8<*A <C3'9@A1H @2 *+-+*/2 >1I*<CK <@C <=92GA1L
+*;-2/2 *;O'<-'K. WF';3B<@* *+A+;B<I*@' 3>@;'
'<F'G*-'K OA' @C9 +;2<@'<-' @2= ?*A;A<@L '+B @AK
*+A+@8<*AK @D9 1;'/'<389, B+DK @' *QLK: <=9@C;*-@*
@2 *;O'G*-2 1'A @' *Q';@L3'@', /A'@C;*-@* @' ?>;A'
X*<@H, 2;O'98<@* 32@-J' *;O'<-'K.
UY
ARI
Bu bilgi sayfas!nda verilen titreim emisyon seviyesi, EN60745
standard!nda belirtilen standartlat!r!lm! bir teste uygun olarak
ölçülmü ve bir aleti di"eriyle kar!lat!rmak için kullan!labilir.
Ön maruz kalma tespiti için kullan!labilir. Beyan edilen titreim
emisyon seviyesi aletin as!l uygulamalar!n! temsil etmektedir.
Ancak alet, farkl! aksesuarlarla veya yetersiz bak!ml! olarak farkl!
uygulamalar için kullan!l!rsa titreim emisyonu de"iebilir. Bu
durum toplam çal!ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini
önemli ölçüde art!r!r.
Titreime maruz kalma seviyesinin de"erlendirilmesi ayn!
zamanda alet kapal! ve ard!ndan çal!!r ancak gerçek anlamda i
yapmad!"! zamanlar da göz önünde bulundurulmal!d!r
. Bu durum
toplam çal!ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli
ölçüde azalt!r. Operatörü titreimin etkilerinden korumak için ilave
güvenlik önlemleri belirleyin, örne"in: aletin ve aksesuarlar!n!n
bak!m!n! yapmak, operatörün ellerini s!cak tutmak, çal!ma
modellerini organize etmek.
LV
SI
HR
TR
GR
SK
LT
EE
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:129EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:129 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM

VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standardite või standardiseeritud dokumentidega.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Müratase [K=3dB(A)]: Lp=81.9dB(A) Lw=92.9dB(A)
Vibratsioonitase [K=1.5m/s
²
]: ah=5.65m/s²

DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
g-OCSCKHC%DFJBSGJLJE<C%-B%JE%CSBJ%4KCDFSC-%L%?MGB-L%?B%?GJE-ED<%
normama ili normiranim dokumentima:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233
Razina buke [K=3dB(A)]: Lp=81.9dB(A) Lw=92.9dB(A)
Razina vibracije [K=1.5m/s
²
]: ah=5.65m/s²

IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z
FBQNESB<D%?GE-EDQ%?NBH-BK-CS%BGD%?NBH-BKDFDKBHDQ%-CML<EHNCS(%
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233
Stopnja hrupa [K=3dB(A)]: Lp=81.9dB(A) Lw=92.9dB(A)
Stopnja vibracij [K=1.5m/s
²
]: ah=5.65m/s²
Trademarks:
The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
Technical File at
Name of company: T(&+7521,&,1'8675,(68./7'
Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM.
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Carl A. Jeffries / Head of Ryobi Product Marketing
Signature:
Name of company: TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD.
Address: 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG.
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Brian Ellis / Vice President - Engineering
Signature:
Jul 15, 2010
Machine: MULTI SANDER Type: EMS180RV Jul 2010

PREHLÁSENIE O ZHODE
aIQGB?LJE<E%HBRL%SUQKB-Hh%FC-4CSE-HC?%FB%4KC-LMN'%MNCKU%?4$B%
nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233
Hladina hluku [K=3dB(A)]: Lp=81.9dB(A) Lw=92.9dB(A)
iGB-DHB%SDVKXADW%)*+67;<>?
²
]: ah=5.65m/s²

-<<-DD
%%%%%%%%%
%%%%(
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233
%%)*+,-./012%(%34+5678-./01%39+8:78-./01%
%%)*+67;<>?
²
]: ah=5.65m/s²

-CE7C91C0-B/17/@'-
.L%^K^H^H%BB-BMD%HCK<GBK%IB%-B%HCK<%VEGOEGEKD%DGE%LIL<GL%
CG-LLHL%MEH-D%?CKL<GLGLL<LFL%CKNBIB%MCIBKBM%VEIBH%E-EKDF(
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233
Gürültü seviyesi [K=3dB(A)]: Lp=81.9dB(A) Lw=92.9dB(A)
fDNKED<%?ESDIE?D%)*+67;<>?
²
]: ah=5.65m/s²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Ryobi EMS180RV Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu