Nilfisk POWRGRIP 130 HPW PATIOCLNR 2100W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

EN DA NO SV FI DE FR
NL IT ES PT EL
EN: Battery insertion and replacement - DA: Montering og udskiftning af batteri - NO: Innsetting og utskifting av batteri - SV: Isättning och byte av
batteri - FI: Pariston asettaminen paikalleen ja vaihtaminen - DE: Montage und Auswechselung der Batterie - FR: Insertion et remplacement de
la batterie - NL: Plaatsen en vervangen van batterij - IT: Inserimento e sostituzione della batteria - ES: Inserción y sustitución de la batería - PT:
Inserção e substituição da bateria - EL: Εισαγωγή και αντικατάσταση μπαταρίας
EN: Pairing machine and spray handle - DA: Parring af maskine og spulehåndtag - NO: Paring av maskin og spylehåndtak - SV: Sammankoppling
av maskin och spolhandtag - FI: Laitteen ja ruiskukahvan muodostaminen laitepariksi - DE: Paarung der Maschine und der Spritzpistole - FR:
Appairage de la machine et de la poignée gâchette - NL: Apparaat en spuitpistool koppelen - IT: Accoppiamento della macchina e della maniglia del
nebulizzatore - ES: Conexión de la máquina y la pistola - PT: Emparelhamento da máquina e da pega do pulverizador - EL: Σύζευξη μηχανήματος
με το μπουκάλι ψεκασμού
EN: Pressure regulation up/down. If no regulation, remove battery and repeat pairing - DA: Regulering af tryk op/ned. Hvis trykket ikke reguleres,
fjern batteriet og gentag parring - NO: Trykkregulering opp/ned. Hvis ingen regulering, fjern batteriet og gjenta paring - SV: Tryckreglering upp/ner.
Om ingen reglering, ta bort batteriet och upprepa sammankopplingen - FI: Paineen kasvattaminen/vähentäminen. Jos säätö ei toimi, irrota paristo ja
muodosta laitepari uudelleen - DE: Druckregulierung auf/ab. Wenn keine Regelung, die Batterie entfernen und die Paarung wiederholen - FR: Régu-
lation de la pression plus/moins. Si aucune régulation, retirez la batterie et répéter appariement - NL: Drukregelaar omhoog/omlaag. Als er geen
aanpassing, verwijder de batterij en herhaal pairing - IT: Regolazione della pressione su/giù. In assenza di regolazione, togliere la batteria e ripetere
l’accoppiamento - ES: Regulación de la presión arriba/abajo. Si no hay regulación, retire la batería y repita el emparejamiento - PT: Regulação da
pressão para cima/baixo. Se a regulação não funcionar, retire a bateria e repita o emparelhamento - EL: Ρύθμιση πίεσης αύξηση/μείωση. Εάν δεν
πραγματοποιείται ρύθμιση, αφαιρέστε την μπαταρία και επαναλάβετε τη σύζευξη
EN: Green light shows power regulation level. If missing, resume communication by moving position of spray handle or machine for better connec-
tivity - DA: Grønt lys viser trykniveauet. Ved manglende lys, genskab da forbindelsen ved at ytte handtaget eller maskinen - NO: Grønt lys viser ef-
fektreguleringsnivå. Hvis kommunikasjonen er brutt, gjenopprett den ved å skifte posisjon for spylehåndtaket eller maskinen for bedre tilkobling - SV:
Grön lampa visar inställd effektnivå. Om denna inte visas, återupprätta kommunikationen genom att ändra placeringen av spolhandtag eller maskin
- FI: Vihreä merkkivalo osoittaa säädetyn tehotason. Jos tietoliikenneyhteys katkeaa, voit palauttaa sen siirtämällä ruiskukahvan tai laitteen paik-
kaan, jossa yhteys toimii paremmin - DE: Grünes Licht zeigt das Niveau der Leistungsregulierung - FR: Le témoin lumineux vert indique le niveau
de régulation de la puissance. Si la communication échoue, rétablissez-la en modi ant la position de la poignée gâchette ou de la machine pour une
meilleure connectivité - NL: Groene lampje duidt op het ingestelde krachtniveau. Indien dit ontbreekt, herstel dan de communicatie door het spuit-
pistool of het apparaat van positie te veranderen voor betere verbinding - IT: La luce verde indica il livello di regolazione della potenza. In assenza
di un adeguato collegamento, ripristinare la comunicazione cambiando la posizione della maniglia del nebulizzatore o della macchina per garantire
un collegamento migliore - ES: La luz verde muestra el nivel de regulación de la potencia. Si falla, reanude la comunicación moviendo la pistola o la
máquina para mejorar la conectividad - PT: A luz verde mostra o nível de regulação da potência. Se falhar, restabeleça a comunicação deslocando a
posição da pega do pulverizador ou da máquina para conseguir uma melhor conectividade - EL: Το πράσινο φως υποδεικνύει το επίπεδο ρύθμισης
της ισχύος. Αν απουσιάζει, ανακτήστε την επικοινωνία μετακινώντας τη θέση της λαβής ψεκασμού ή του μηχανήματος για καλύτερη συνδεσιμότητα
For further details, see User Manual
DA: For yderligere detaljer se Brugervejledning - NO: For mer informasjon, se brukerhåndboken - SV: Mer information nns i Bruksanvisningen - FI:
Lisätietoja on käyttöohjeessa - DE: Für weitere Details, vgl. Betriebsanleitung - FR: Pour de plus amples détails, consultez le Mode d’emploi - NL: Zie
de gebruikershandleiding voor meer informatie. - IT: Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni sull’uso - ES: Para obtener más detalles, consulte el
Manual del Usuario - PT: Para mais informações, consulte o Manual do Utilizador - EL: Για περαιτέρω λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης
128333501 (12.2014)
TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH
TR: Pilin takılması ve değiştirilmesi - CS: Vložení a výměna akumulátoru - HU: Az elem behelyezése és cseréje - PL: Instalacja i wymiana baterii - HR:
Umetanje i zamjena baterije - SL: Akumulator - vstavljanje in zamenjava - SK: Vloženie a výmena batérie - LV: Baterijas ievietošana un nomaiņa - LT: Bateri-
jos įdėjimas ir keitimas - ET: Aku paigaldamine ja vahetamine - RU: Установка и замена батареи - ZH: 电池装入和更换
TR: Makine ile püskürtme kolunun eşlenmesi - CS: Spárování zařízení se stříkací pistolí - HU: A készülék és a szórómarkolat párosítása - PL: Parowanie
urządzenia z uchwytem natryskowym - HR: Uparivanje stroja i drške raspršivača - SL: Povezovanje naprave in ročaja za pršenje - SK: Spárovanie zariadenia
a striekacej rukoväti - LV: Iekārtas savienošana ar smidzināšanas rokturi - LT: Mašinos sujungimas ir purškimo rankena - ET: Seadme ja pihusti käepideme
ühendamine - RU: Установление связи с машиной и рукояткой - ZH: 配对机器和喷枪手柄
TR: Basınç ayarı yukarı/aşağı. Ayarlama yapılamıyorsa pili çıkartın ve eşleştirmeyi tekrarlayın - CS: Regulace tlaku tlačítkem nahoru/dolů. Jestliže ovládání
nefunguje, vyjměte akumulátor a párování zopakujte - HU: Nyomásszabályozás fel/le. Ha a szabályozás nem működik, vegye ki az elemeket, és ismételje
meg a párosítást - PL: Regulacja ciśnienia więcej/mniej. Jeśli regulacja ciśnienia nie jest konieczna, wyjąć baterię i powtórzyć parowanie - HR: Pojačavanje/
smanjivanje tlaka. Ako regulacija ne funkcionira, izvadite bateriju i ponovite uparivanje - SL: Regulacija pritiska dvig/spust. Če regulator ne deluje, odstranite
baterijo in napravo znova povežite - SK: Regulácia tlaku hore/dole. Ak nie je regulácia, odstráňte batériu a zopakujte párovanie - LV: Spiediena palielināšana
/ samazināšana. Ja spiediens netiek regulēts, izņemiet akumulatoru un no jauna izveidojiet savienojumu - LT: Slėgio reguliavimas (didinimas/mažinimas). Jei
nepavyksta pareguliuoti, išimkite bateriją ir pakartokite sujungimą - ET: Surve reguleerimine üles/alla. Kui surve reguleerimine ei tööta, eemaldage aku ja kor-
rake seadmete paaritamist - RU: Регулировка давления (вверх/
вниз). Если регулировка не действует, следует извлечь батарею и повторить процедуру
установления связи - ZH: 压力调节升/降。如果没有压力调节器,则取下电池并重新配对
TR: Yeşil lamba güç ayarlama seviyesini gösterir. Eğer yoksa, daha iyi iletişim için püskürtme kolunun konumunu ya da makineyi hareket ettirerek iletişimi
tekrar sağlayın - CS: Zelená kontrolka indikuje úroveň regulace výkonu. Při výpadku lze komunikaci obnovit přesunutím stříkací pistole blíže k zařízení pro
zlepšení kvality připojení - HU: A teljesítményszabályozás szintjét zöld fény jelzi. Ha nem világít, a szórómarkolat vagy a készülék áthelyezésével próbálja
meg helyreállítani közöttük a kommunikációt - PL: Zielona lampka wskazuje poziom ustawionej mocy. Jeśli lampka się nie świeci, należy ponownie nawiązać
połączenie przez przeniesienie uchwytu natryskowego lub urządzenia w miejsce silniejszego sygnału - HR: Zeleno svjetlo prikazuje razinu snage. U sluča-
ju prekida, uspostavite komunikaciju pomicanjem drške raspršivača ili stroja radi bolje veze - SL: Zelena luč prikazuje nivo nastavljene moči. Če umanjka
komunikacija, jo preko izboljšane povezljivosti znova vzpostavite s spreminjanjem položaja ročaja za pršenja ali položaja naprave - SK: Zelené kontrolné
svetlo znázorňuje úroveň regulácie nabíjania. Ak komunikácia chýba, obnovte ju posunom polohy striekacej rukoväti alebo zaradenia za účelom zlepšenia
vzájomného prepojenia - LV: Zaļais indikators rāda noregulēto jaudas līmeni. Ja tas tā nav, pabeidziet savienojuma izveidi, mainot smidzināšanas roktura vai
iekārtas izvietojumu un tād
ējādi nodrošinot labāku savienojumu - LT: Žalia spalva rodo galios reguliavimo lygį. Jei ji nedega, atnaujinkite ryšį pakeitę purškimo
rankenos arba mašinos padėtį , kad ryšys būtų geresnis - ET: Roheline tuli näitab võimsuse taset. Kui ühendus puudub, liigutage pihusti käepidet või seadet
parema ühenduse saamiseks - RU: Зеленая лампочка является индикатором уровня регулировки мощности. Если лампочка не горит, восстановите
связь путем смены положения рукоятки или машины для обеспечения более высокого уровня сигнала - ZH: 绿灯表示电力调节水平。如果通信信号丢
失,通过移动喷枪手柄或机器的位置来恢复通信,获得更佳连接性能
For further details, see User Manual
TR: Daha fazla bilgi için Kullanıcı Kılavuzu’na bakın - CS: Více podrobností naleznete v návodu k obsluze - HU: További részleteket a használati útmutató tartal-
maz - PL: Więcej informacji zamieszczono w instrukcji obsługi - HR: Za pojedinosti pogledajte korisnički priručnik - SL: Za podrobne informacije, glejte Uporab-
niški priročnik - SK: Podrobnejšie informácie nájdete v používateľskej príručke - LV: Papildinformāciju skat. lietotāja rokasgrāmatā - LT: Daugiau informacijos
rasite Naudojimo vadove - ET: Täiendavat teavet leiate kasutusjuhendist - RU: Для получения подробной информации см. Руководство пользователя - ZH:
有关详细信息,请参阅用户手册。
Nil sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK - 9560 Hadsund, tel.: (+45) 7218 2100, www.nil sk.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nilfisk POWRGRIP 130 HPW PATIOCLNR 2100W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre