GROHE F-DIGITAL DELUXE 26 371 Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual

Tento návod je vhodný aj pre

DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
F-DIGITAL DELUXE
93.943.231/ÄM 242065/04.18
21
16 - 20
21 22
2 3 - 5
26 371
27 865
USA
CDN
/
29 069
23
I
1
*
26 371
USA
CDN
/
27 865
29 069
2
3
17mm
min.250
min.30
4x
Ø8
10mm
10mm
3
1 2
4
I
2x
24mm
max.368
40-43
5 6
7 8
4
1
5
9
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
10
11
1
D
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der
Steuereinheit (A) lesen. Diese enthält wichtige Informationen
für die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit
weiteren Modulen.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch beschädigte Anschlussleitung
vermeiden. Bei Beschädigung muss die
Anschlussleitung vom Hersteller oder dessen
Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden.
Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenom-
men werden.
Bei der Reinigung Steckverbinder nicht direkt oder indirekt
mit Wasser abspritzen.
Achtung! Verletzungsgefahr der Augen durch direkte
Lichteinstrahlung. Zur Vermeidung von Augenschäden nicht
direkt in die Lichtquelle blicken.
Anwendungsbereich/Funktion
Kopfbrause mit integrierten Leuchten zur Beleuchtung von
Bädern und Duschen.
Technische Daten
Leistung/Leuchte: 6 W
Spannungsversorgung: 12 V DC
Temperatur: 0 – 60 °C
Luftfeuchtigkeit: 100% RH
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen-
den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem
Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden!
Dabei sind die Vorschriften nach
IEC 60364-7-701 (entspr. VDE 0100 Teil 701)
sowie alle nationalen und örtlichen Vorschriften
zu beachten!
Installation
Vorbereitung, siehe Seite 2.
Für die Kabel von der Steuereinheit zur Kopfbrause müssen
Leerrohre EN21 verwendet werden. Die Leerrohre sind
nicht im Lieferumfang enthalten.
Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen sämtliche
Kabel unter Verwendung einer Kabeleinzughilfe eingezogen
werden.
Das beiliegende 5m Kabel ist für Leerrohre bis zu 4,5m
geeignet. Für Leerrohre bis zu 9,5m kann das
Sonderzubehör 47 867 einmalig je Zuleitung verwendet
werden.
Einbau und Anschluss, siehe Seite 1 - 5.
Maßzeichnungen beachten.
Wartung, siehe Seite 21.
5 Jahre Garantie auf die gleich bleibende Funktion der
SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig gereinigt
werden müssen, werden Kalkablagerungen am Strahlbildner
durch einfaches Drüberstreichen entfernt.
Ersatzteile, siehe Seite 21 (* = Sonderzubehör).
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
GB
Note: Read the installation instructions for the control unit (A)
prior to installation. They contain important information for safe
and professional installation in combination with other
modules.
Safety notes
Avoid danger due to damaged connection cables.
In the case of damage, the connection cable
must be replaced by the manufacturer or
its customer service department or an equally
qualified person.
Installation is only possible in frost-free rooms.
The plug-in connectors must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
Important: Direct light can be harmful to the eyes. To avoid
eye damage, do not look directly at the light source.
Applications/function
Head shower with integrated lights for illuminating
bathrooms and showers.
Technical data
Power consumption/Light: 6 W
Power supply: 12 V DC
Temperature: 0 – 60 °C
Air humidity: 100% RH
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Electrical installation
Electrical installation work must only be
performed by a qualified electrician. This work
must be carried out in accordance with the
regulations according to IEC 60364-7-701
(corresponding to VDE 0100 Part 701) as well as
all national and local regulations.
Installation
Preparation, see page 2.
Vacant tubes EN21 must be used for the cables from the
control unit to the head shower. These vacant tubes are not
included in the delivery specification.
All cables must be pulled through using a pulling device to
avoid damage.
The enclosed 5m cable is suitable for vacant tubes
up to 4.5m. The special accessory 47 867 can be used once
per supply line for vacant tubes up to 9.5m.
Fitting and connection, see page 1 - 5.
Refer to the dimensional drawings.
Maintenance, see page 21.
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a
period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly
cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by
simply rubbing with the fingers.
Replacement parts, see page 21 (* = special accessories).
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
6
2
F
Remarque: Avant l’installation, lire les instructions de
montage de l’unité de commande (A). Elles contiennent des
informations importantes pour l’installation sûre et conforme
en combinaison avec d’autres modules.
Consignes de sécurité
Eviter les dangers entraînés par un câble de raccor-
dement endommagé. En cas d’endommagement,
faire remplacer le câble de raccordement par le
fabricant, son service après-vente ou une personne
disposant des mêmes qualifications.
Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux
éclaboussures d’eau directes ou indirectes.
Attention! Risque de lésion oculaire en raison du
rayonnement lumineux direct. Pour éviter les lésions
oculaires, ne pas regarder directement la source lumineuse.
Domaine d’application/Fonction
Douche de tête à lumières encastrées pour l’éclairage des
salles de bains et douches.
Caractéristiques techniques
Puissance/Lampe: 6 W
Tension d’alimentation: 12V CC
Température: 0 à 60 °C
Humidité relative de l’air: 100%.
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement être
réalisé par un électricien! Ce faisant, les
prescriptions des normes CEI 60364-7-701
(VDE 0100 partie 701) et toutes les prescriptions
nationales et locales doivent être respectées!
Installation
Préparation, voir page 2.
Pour les câbles allant de l’unité de commande à la douche
de tête, des gaines EN21 doivent être utilisées. Les gaines
ne sont pas incluses dans la livraison.
Pour éviter les dommages, tous les câbles doivent être tirés
à l’aide d’un tire-câble.
Le câble de 5m fourni est adapté aux gaines d’une longueur
maximale de 4,5m. Pour les gaines jusqu’à 9,5m de
longueur, l’accessoire spécial 47 867 peut être utilisé une
fois par conduite d’amenée.
Montage et raccordement, voir page 1 - 5.
Tenir compte des cotes du schéma.
Maintenance, voir page 21.
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec les
doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur.
Pièces de rechange, voir page 21 (* = accessoires spéciaux).
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones de
montaje de la unidad de control (A). Dichas instrucciones
contienen información importante para la instalación segura y
profesional en combinación con otros módulos.
Informaciones relativas a la seguridad
Evitar peligros derivados de un cable de conexión
dañado. En caso de daños, el cable de conexión
deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio
de postventa o por una persona con la cualificación
correspondiente.
La instalación solo puede efectuarse en recintos protegidos
contra las heladas.
No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente
durante la limpieza.
¡Atención! Riesgo de lesiones en los ojos por la radiación
directa de luz. Para evitar daños en los ojos, no mirar
directamente en dirección a la fuente de luz.
Campo de aplicación/Función
Ducha de cabeza con luces integradas para la iluminación
de baños y duchas.
Datos técnicos
Potencia/Lámpara: 6 W
Tensión de alimentación: 12 V CC
Temperatura: 0 – 60 °C
Humedad del aire: 100% HR
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en
la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla
un instalador electricista! ¡Se deberán seguir las
normas IEC 60364-7-701 (equiv. VDE 0100 - 701)
así como todas las normas locales y nacionales!
Instalación
Preparativos, véase la página 2.
Para los cables entre la unidad de control y la ducha de
cabeza deben utilizarse conducciones EN21. Las
conducciones no están incluidas en el suministro.
Para evitar daños, todos los cables deberán introducirse
utilizando una ayuda para la introducción de cables.
El cable de 5m suministrado es apto para conducciones de
hasta 4,5m. Para conducciones de hasta 9,5m se puede
utilizar el accesorio especial 47 867, uno por tubería de
alimentación.
Montaje y conexión, véase la página 1 - 5.
Respetar el croquis.
Mantenimiento, véase la página 21.
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y
gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido
formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado.
Recambios, véase la página 21 (* = Accesorio especial).
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
7
3
I
Nota: prima dell’installazione leggere le istruzioni per il
montaggio dell’unità di comando (A). Esse contengono
informazioni importanti per un’istallazione sicura e a regola
d’arte in combinazione con ulteriori moduli.
Informazioni sulla sicurezza
Evitare il pericolo dovuto a una linea di collega-
mento danneggiata. In caso di danneggiamento, la
linea di collegamento dovrà essere sostituita dal
costruttore o dal relativo Servizio di assistenza
oppure da persona di pari qualifica.
L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti al
riparo dal gelo.
Nella pulizia non bagnare direttamente o indirettamente con
acqua i connettori a spina.
Attenzione! Pericolo di lesioni agli occhi dovute
all’esposizione diretta a radiazioni ottiche artificiali.
Per evitare lesioni agli occhi non fissare direttamente la
sorgente luminosa.
Gamma di applicazioni/Funzionamento
Soffione doccia con fari integrati per l’illuminazione di bagni
e docce.
Dati tecnici
Potenza/Lampade: 6 W
Alimentazione di tensione: 12 V c.c.
Temperatura: 0-60 °C
Umidità relativa: 100% RH
Omologazione e conformità
Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato
solo da un elettricista specializzato! Durante il
collegamento osservare le norme
IEC 60364-7-701 (corrispondenti alle norme
VDE 0100 parte 701) nonché tutte le norme
nazionali e locali in materia!
Installazione
Predisposizione, vedere il pagina 2.
Per i cavi dall’unità di comando al soffione doccia devono
essere utilizzati tubi EN21. I tubi non rientrano nell’entità
di fornitura.
Per evitare danneggiamenti, tutti i cavi devono essere
inseriti utilizzando un ausilio per l’insermento dei cavi.
Il cavo di 5m in dotazione è adatto per tubi fino a 4,5m.
Per tubi fino a 9,5m è possibile utilizzare l’accessorio
speciale 47 867, uno per ogni linea di alimentazione.
Montaggio e raccordo, vedere il pagina 1 - 5.
Rispettare le quote di installazione riportate.
Manutenzione, vedere il pagina 21.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti
regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono essere
rimossi semplicemente passandovi sopra un dito
Pezzi di ricambio, vedere il pagina 21 (* = accessori speciali).
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
direttive UE in materia.
NL
Aanwijzing: lees vóór de installatie de montagehandleiding
van de besturingseenheid (A). Deze bevat belangrijke
informatie voor het veilig en deskundig installeren in
combinatie met andere modules.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gevaar als gevolg van beschadigde aansluitkabel
voorkomen. Bij beschadiging moet de aansluitkabel
door de fabrikant of de klantenservice of door
hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
Deze installatie mag alleen in een vorstvrije ruimte worden
geplaatst.
Tijdens het schoonmaken stekkerverbinding niet direct of
indirect met water afspoelen.
Attentie! Kans op letsel aan de ogen door directe
lichtstralen. Kijk ter voorkoming van oogletsel niet direct in
de lichtbron.
Toepassingsgebied/functie
Douchekop met geïntegreerde lampen voor het verlichten
van baden en douches.
Technische gegevens
Vermogen/Lamp: 6 W
Voedingsspanning: 12 V DC
Temperatuur: 0 – 60 °C
Luchtvochtigheid: 100% RH
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag uitsluitend door
een elektromonteur worden uitgevoerd! Daarbij
moeten de voorschriften volgens 60364-7-701
(overeenkomstig VDE 0100 deel 701) alsmede
alle nationale en lokale voorschriften in acht
worden genomen.
Installeren
Voorbereiding, zie zijde 2.
Voor de kabels van de besturingseenheid naar de
douchekop moeten lege pijpen EN21 worden gebruikt.
De lege pijpen zijn geen onderdeel van de levering.
Ter voorkoming van schade moet u alle kabels met behulp
van een kabeltrekker erin trekken.
De meegeleverde 5m kabel is geschikt voor lege pijpen
tot 4,5m. Voor lege pijpen tot 9,5m kan speciaal
toebehoren 47 867 eenmalig per toevoerleiding worden
gebruikt.
Inbouw en aansluiting, zie zijde 1 - 5.
Neem de maatschets in acht.
Onderhoud, zie zijde 21.
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van
de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers, die regelmatig moeten worden
gereinigd, wordt kalkaanslag op de straalvormer door
eenvoudig erover smeren verwijderd.
Reserveonderdelen
, zie zijde 21 (* = speciaal toebehoren).
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de
betreffende EU-richtlijnen.
8
4
S
Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten (A)
före installationen. Denna anvisning innehåller viktig
information för en säker och fackmannamässig installation i
kombination med andra moduler.
Säkerhetsinformation
Undvik fara pga. skadad anslutningsledning. Om
anslutningsledningen är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren eller kundservice eller en person med
liknande kvalifikationer.
Installationen får bara genomföras i frostfria utrymmen.
Stickförbindningarna får inte direkt eller indirekt sprutas av
med vatten vid rengöring.
OBS! Risk för ögonskada vid direkt ljusstrålning. Undvik
ögonskador genom att inte titta rakt in i ljuskällan.
Användningsområde/funktion
Huvuddusch med integrerade lampor för belysning av bad
och duschar.
Tekniska data
Effekt/Lampa: 6 W
Spänningsförsörjning: 12 V DC
Temperatur: 0–60 °C
Luftfuktighet: 100% RH
Tillstånd och konformitet
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elinstallation
Elinstallationen får endast utföras av en
utbildad elinstallatör! Beakta föreskrifterna
enligt IEC 60364-7-701 (motsv. VDE 0100 del 701)
samt alla nationella och lokala föreskrifter!
Installation
Förberedelse, se side 2.
För kablarna från styrenheten till huvudduschen måste
tomrör EN21 användas. Tomrören finns inte med i
leveransen.
För att undvika skador måste samtliga kablar dras in med
hjälp av ett kabeldragningsverktyg.
Den medföljande 5-meterskabeln är avsedd för tomrör upp
till 4,5 meter. För tomrör upp till 9,5 meter kan det extra
tillbehöret 47 867 användas en gång per tilledning.
Montering och anslutning, se side 1 - 5.
Observera måttritningen.
Underhåll, se side 21.
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir
oförändrad.
Tack vare SpeedClean-munstycken, som måste rengöras med
jämna mellanrum, kan kalkavlagringar på strålmunstycket tas
bort enkelt genom att stryka över det.
Reservdelar, se side 21 (* = specialtillbehör).
Denna produkt motsvarar kraven för de aktuella
EU-riktlinjerna.
DK
Bemærk: Læs monteringsvejledningen til styreenheden (A)
inden installation. Den indeholder vigtige oplysninger om
sikker og fagligt korrekt installation i forbindelse med
yderligere moduler.
Sikkerhedsinformationer
Undgå skader som følge af en beskadiget
tilslutningsledning. For at undgå beskadigelser skal
tilslutningsledningen udskiftes af fabrikanten,
dennes kundeservice eller en hertil uddannet
person.
Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
•Der må ikke sprøjtes vand direkte eller indirekte på
stikforbindelsen under rengøringen.
Vigtigt! Fare for kvæstelser af øjnene på grund af direkte
lyspåvirkning. Undgå øjenskader ved ikke at se direkte ind i
lyskilden.
Anvendelsesområde/funktion
Hovedbruser med integrerede lamper til belysning på
badeværelser og i brusekabiner.
Tekniske data
Ydelse/Lampe: 6 W
Spændingsforsyning: 12 V DC
Temperatur: 0-60 °C
Luftfugtighed: 100% RH
Godkendelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende
adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Tyskland
Elinstallation
Elinstallationen må kun foretages af en
autoriseret elinstallatør! Følg forskrifterne iht.
IEC 60364-7-701 1984 (svarer til VDE 0100 del
701) samt alle nationale og lokale forskrifter!
Installation
Klargøring, se side 2.
Til kablet fra styreenheden til hovedbruseren skal der
benyttes tomme rør EN21. De tomme rør er ikke en del af
leverancen.
For at undgå beskadigelser skal alle kabler trækkes ind ved
hjælp af kabelindtrækningsudstyr.
Det vedlagte kabel på 5m passer til tomme rør på op til 4,5m.
Til tomme rør på op til 9,5m kan specialtilbehør 47 867
anvendes én gang pr. tilledning.
Montering og tilslutning, se side 1 - 5.
Vær opmærksom på måltegningen.
Vedligeholdelse, se side 21.
Der er 5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
SpeedClean-dyserne, der skal rengøres jævnligt, gør, at
kalkaflejringer på stråleformeren ganske enkelt kan fjernes
ved at tørre hen over dem.
Reservedele
, se side 21 (* = specialtilbehør).
Dette produkt opfylder alle krav i de pågældende
EU-direktiver.
9
5
N
Merk: Les monteringsveiledningen for kontrollenheten (A) før
installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker og
profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
Sikkerhetsinformasjon
Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må
unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes
ut av produsenten, produsentens kundeservice eller
av tilsvarende kvalifisert person.
Må bare installeres i frostsikre rom.
Stikkontakten må ikke utsettes for direkte eller indirekte
vannsprut i forbindelse med rengjøring.
OBS! Direkte lysinnstråling kan medføre øyeskade. Unngå
å se direkte inn i lyskilden for å beskytte øynene mot skade.
Bruksområde/funksjon
Hodedusj med integrerte lamper for belysning på baderom
og i dusjer.
Tekniske data
Effekt/Lampe: 6 W
Spenningsforsyning: 12 V DC
Temperatur: 0–60 °C
Luftfuktighet: 100% relativ
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallering
Elektroinstallering skal kun utføres av godkjent
elektriker. Overhold forskriftene i IEC 60364-7-
701 (tilsv. VDE 0100 del 701) samt alle nasjonale
og lokale forskrifter!
Installering
Forberedelser, se side 2.
For kabelen fra kontrollenheten til hodedusjen må det
benyttes tomrør av type EN21. Tomrørene er ikke inkludert.
For å unngå skade må alle kabler trekkes ved hjelp av en
kabelføringsanordning.
Den medfølgende 5 meter lange kabelen egner seg for
tomrør på inntil 4,5 meter. For tomrør på inntil 9,5 meter kan
spesialtilbehøret 47 867 brukes én gang per tilførsel.
Montering og tilkobling, se side 1 - 5.
Se måltegningen.
Vedlikehold, se side 21.
5 års garanti på stabil funksjon for SpeedClean-dysene.
Med SpeedClean-dyser, som må rengjøres jevnlig, fjernes
kalkavleiringer på perlatoren ved å gni over den.
Reservedeler, se side 21 (* = spesielt tilbehør).
Dette produktet er i samsvar med kravene i de
respektive EU-direktivene.
FIN
Ohje: Lue ohjausyksikön (A) kiinnitysohjeet ennen asennusta.
Näissä on tärkeitä tietoja varmaa ja ohjeenmukaista asennusta
varten muiden yksiköiden yhteyteen.
Turvallisuusohjeet
Vioittunut liitäntäjohto aiheuttaa vaaraa. Jos
liitäntäjohto on vaurioitunut, tulee valmistajan tai
tämän valtuuttaman huollon tai pätevän henkilön
vaihtaa se uuteen.
Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa.
Puhdistettaessa pistoliittimeen ei saa ruiskuttaa vettä
suoraan tai epäsuorasti.
Huomio! Suora valonsäteily voi aiheuttaa silmävammoja.
Älä katso suoraan valolähteeseen silmävammojen
välttämiseksi.
Käyttöalue/toiminta
Valoilla varustettu yläsuihku kylpy- ja suihkutilojen
valaistukseen.
Tekniset tiedot
Teho/Valo: 6 W
Syöttöjännite: 12 V DC
Lämpötila: 0 – 60 °C
Ilmankosteus: 100% RH
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta
osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Sähköasennukset
Sähköasennukset saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja! Tällöin on
noudatettava IEC 60364-7-701 (vast. VDE 0100
osa 701) mukaisia määräyksiä sekä kaikkia
maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä!
Asennus
Valmistelu, ks. sivu 2.
Ohjausyksiköstä yläsuihkuun johtaville johdoille pitää
käyttää suojaputkia EN21. Suojaputket eivät sisälly
toimitukseen.
Vaurioiden välttämiseksi kaikki johdot pitää vetää paikalleen
kaapelinvetotyökalua käyttäen.
Mukana toimitettu 5m:n johto sopii enintään 4,5m:n
suojaputkeen. Enintään 9,5m:n suojaputkelle voidaan
käyttää lisätarviketta 47 867 yhtä tulojohtoa kohti.
Asennus ja liitäntä, ks. sivu 1 - 5.
Huomaa oleva mittapiirros.
Huolto, ks. sivu 21.
SpeedClean-suuttimien toiminnalle myönnetään 5 vuoden
takuu.
Säännöllisesti puhdistettavien SpeedClean-suuttimien avulla
kalkkikerrostumat poistetaan suihkunmuodostajasta yhdellä
pyyhkäisyllä.
Varaosat, ks. sivu 21 (* = lisätarvike).
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
10
6
PL
Uwaga: Przed instalacją należy przeczytać instrukcję montażu
zespołu sterującego (A). Zawiera ona ważne informacje
dotyczące bezpiecznego i fachowego montażu wraz z innymi
modułami.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy unikać niebezpieczeństw związanych
z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym.
Uszkodzony przewód przyłączeniowy powinien być
wymieniony przez producenta, jego dział obsługi
klienta lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
•Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach
zabezpieczonych przed mrozem.
Podczas czyszczenia złącze wtykowe nie może zetknąć się
bezpośrednio lub pośrednio z wodą.
Uwaga! Bezpośrednie działanie światła stanowi zagrożenie
dla wzroku. Aby zapobiec uszkodzeniu wzroku, nie wolno
patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Zakres stosowania/funkcja
•Górna głowica prysznicowa ze zintegrowanymi lampkami do
oświetlania łazienek i pryszniców.
Dane techniczne
Moc/Lampa: 6 W
•Napięcie zasilające: 12 V DC
Temperatura: 0 – 60 °C
Względna wilgotność powietrza: 100%
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym
adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna może zostać wykonana
wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektromontera! Należy przy tym uwzględnić
przepisy wg normy IEC 60364-7-701
(odp. VDE 0100 część 701), jak również
wszystkie przepisy krajowe i lokalne!
Instalacja
Przygotowanie, zob. strona 2.
Do przewodu z zespołu sterującego do górnej głowicy
prysznicowej należy zastosować rury ochronne EN21. Rury
ochronne nie należą do zakresu dostawy.
Aby zapobiec uszkodzeniom, wszystkie przewody należy
wciągać przy użyciu przyrządu do wciągania przewodów.
•Dołączony przewód o długości 5m nadaje się do rury
ochronnej o długości maksymalnej 4,5m. Do rury ochronnej
o długości maksymalnej 9,5m można zastosować
wyposażenie dodatkowe 47 867 do jednego przewodu
doprowadzającego.
Montaż i podłączenie, zob. strona 1 - 5.
Przestrzegać rysunku wymiarowego.
Konserwacja, zob. strona 21.
5 lat gwarancji na niezawodne działanie dysz
samooczyszczających SpeedClean.
Dzięki dyszom SpeedClean, które należy regularnie czyścić,
osady wapienne z kształtownika strumienia można usunąć
poprzez przetarcie jego powierzchni
.
Części zamienne, zob. strona 21 (* – akcesoria).
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym
w odpowiednich dyrektywach UE.
UAE
11
:حابصم
/
7
GR
Παρατήρηση: Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε τις
οδηγίες συναρμολόγησης της μονάδας ελέγχου (A). Σε αυτές
περιλαμβάνονται σημαντικές πληροφορίες για την ασφαλή και
τεχνικά ορθή εγκατάσταση σε συνδυασμό με άλλες μονάδες.
Πληροφορίες ασφαλείας
Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρμένο
καλώδιο σύνδεσης. Εάν το καλώδιο σύνδεσης
υποστεί ζημιές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, το τμήμα σέρβις του ή από ένα
αντίστοιχα εξουσιοδοτημένο άτομο.
Η εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει μόνο σε χώρους που
προστατεύονται από παγετό.
Κατά τον καθαρισμό, οι ακροδέκτες δεν πρέπει
να έρθουν,
άμεσα ή έμμεσα, σε επαφή με νερό.
Προσοχή ! Κίνδυνος τραυματισμών στα μάτια από την
άμεση ακτινοβολία φωτός. Για την αποφυγή τραυματισμών
στα μάτια, μην στρέφετε το βλέμμα σας απευθείας στην
πηγή φωτός.
Πεδίο εφαρμογής/Λειτουργία
Ντους κεφαλής με χωνευτά φωτιστικά για φωτισμό σε
μπάνια και ντους.
Τεχνικά στοιχεία
Ισχύς/Φωτιστικό:6 W
Τροφοδοσία τάσης:12 V DC
Θερμοκρασία:0 60 °C
Ατμοσφαιρική υγρασία: 100% RH
Έγκριση και συμβατότητα
Τα πιστοποιητικά συμβατότητας μπορείτε να τα προμηθευθείτε
από την εξής διεύθυνση:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Ηλεκτρική εγκατάσταση
Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει
μόνο από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Θα πρέπει
να τηρηθούν οι προδιαγραφές κατά IEC 60364-7-
701 (αντιστ. VDE 0100 Μέρος 701) καθώς και
όλες οι τοπικές και εθνικές διατάξεις !
Εγκατάσταση
Για την Προετοιμασία, βλέπε σελίδα 2.
Για τα καλώδια από τη μονάδα ελέγχου προς το ντους κεφα-
λής θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν κοίλοι σωλήνες EN21.
Οι κοίλοι σωλήνες δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία.
Για να αποφευχθούν φθορές, όλα τα καλώδια θα πρέπει να
προφυλάσσονται με εξάρτημα περιτύλιξης καλωδίων.
Το παρεχόμενο καλώδιο 5m είναι
κατάλληλο για κοίλους
σωλήνες έως 4,5m. Για κοίλους σωλήνες έως 9,5m μπορεί
να χρησιμοποιηθεί ο πρόσθετος εξοπλισμός 47 867
μία φορά για κάθε παροχή.
Για Τοποθέτηση και σύνδεση, βλέπε σελίδα 1 - 5.
Προσέξτε το σχέδιο διαστάσεων.
Συντήρηση, βλέπε σελίδα 21.
5 χρόνια εγγύηση για την αδιάκοπη λειτουργία των θηλών -
SpeedClean.
Με τις θηλές SpeedClean, οι οποίες πρέπει να καθαρίζονται
τακτικά, οι επικαθίσεις αλάτων ασβεστίου απομακρύνονται
από το διαμορφωτή ψεκασμού με ένα απλό καθάρισμα από
πάνω.
Ανταλλακτικά
, βλέπε σελίδα 21 (* = πρόσθετος εξοπλισμός).
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των
αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ.
CZ
Upozornění:Před instalací si přečtěte montážní návod dodaný
s ovládací jednotkou (A). Tento návod obsahuje informace,
které jsou důležité pro správnou a odborně provedenou
instalaci ve spojení s dalšími moduly.
Bezpečnostní informace
Zabraňte vzniku nebezpečí následkem poškozeného
připojovacího vedení. Poškozené připojovací vedení
je nutno nechat vyměnit výrobcem nebo servisní
službou výrobce, případně osobou s náležitou
kvalifikací.
•Toto zařízení je určeno pouze pro instalaci do místností
chráněných proti mrazu.
•Při čištění se zásuvný konektor v žádném případě nesmí
přímo či nepřímo ostříkat vodou.
Pozor! Nebezpečí poranění očí přímým vyzařovaným
světlem. Abyste zamezili poškození očí, nehleďte přímo do
světelného zdroje.
Oblast použití/funkce
Oblouková sprcha s integrovanými svítidly k osvětlení
koupelen a sprchových koutů.
Technické údaje
Výkon/Svítidlo: 6 W
Napájecí napě: 12 V ss
Teplota: 0 – 60 °C
Vlhkost vzduchu: 100% RV
Schválení a konformita výrobku
Prohlášení o shodě lze na požádání obdržet na následující
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrická instalace
Elektrickou instalaci smí provést pouze
kvalifikovaný elektroinstalatér! Přitom je nutno
dodržovat předpisy uvedené v normě
IEC 60364-7-701 (odpovídá VDE 0100 část 701),
jakož i všechny platné národní předpisy a normy
pro elektrickou instalaci!
Instalace
Příprava, viz strana 2.
Pro kabely mezi ovládací jednotkou a obloukovou sprchou
musí být použity ochranné elektroinstalační trubky v
provedení EN21. Ochranné elektroinstalační trubky nejsou
součástí dodávky.
Veškeré kabely je nutné vtahovat za použití pomocného
zařízení pro zavádění kabelů, má-li se zabránit poškození.
•Přiložený 5m kabel je vhodný pro ochranné trubky až
do 4,5m. Pro ochranné trubky do délky 9,5m lze použít
zvláštní příslušenství 47 867 – po jednom v každém
přívodním vedení.
Montáž a připojení,
viz strana 1 - 5.
Dodržet kótované rozměry.
Údržba, viz strana 21.
Na konstantní funkci trysek SpeedClean se poskytuje
záruka 5 let.
Usazeniny vodního kamene na regulátoru rozptylu paprsků lze
odstranit jednoduchým přetřením povrchu trysek SpeedClean.
Tyto trysky čistěte pravidelně.
Náhradní díly, viz strana 21 (* = zvláštní příslušenství).
Tento výrobek splňuje všechny požadavky
příslušných směrnic EU.
12
8
H
Megjegyzés: A szerelés előtt olvassa el a vezérlőegység (A)
szerelési útmutatóját. Ez fontos információkat tartalmaz a
biztonságos és szakszerű szerelésre vonatkozóan a további
modulokkal kapcsolatban.
Biztonsági információk
Kerülje el a sérült csatlakozókábel által okozott
veszélyeket. A csatlakozókábelt annak sérülése
esetén a gyártónak vagy a gyártó
vevőszolgálatának, illetve megfelelő végzettségű
személynek kell kicserélnie.
A berendezés felszerelését csak fagymentes helyiségekben
szabad végezni.
Tisztításkor a dugaszoló csatlakozót tilos közvetlenül vagy
közvetve vízsugárnak kitenni.
Figyelem! Szem sérülésének veszélye közvetlen
fénysugárzás miatt. A szem károsodásának elkerülése
érdekében ne nézzen közvetlenül a fénysugárba.
Alkalmazási terület/funkció
Fejzuhany beépített lámpákkal fürdőszobák és tusolók
megvilágítására.
Műszaki adatok
Teljesítmény/Lámpa: 6 W
Feszültségellátás: 12 V DC
•Hőmérséklet: 0 – 60 °C
•Levegő relatív páratartalma: 100% RH
Engedélyezés és megfelelőség
A megfelelőségi nyilatkozatok a következőmről rendelhetők
meg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Villanyszerelés
A villanyszerelési munkákat csak szakképzett
villanyszerelő végezheti el! Az elektromos
szerelésnél be kell tartani az IEC 60364-7-701
szabvány (VDE 0100 701. rész szerinti) előírásait,
valamint minden nemzeti és helyi előírást.
Felszerelés
Előkészítés, lásd 2 oldal.
•A vezérlőegységtől a fejzuhanyhoz vezető kábelhez EN21
védőcsövet kell használni. A védőcsövek nincsenek benne
a szállítási terjedelemben.
A sérülések elkerülése érdekében az összes kábelt
kábelbehúzó szerszám alkalmazásával kell behúzni.
A mellékelt 5m-es kábel legfeljebb 4,5m-es hosszúságú
védőcsőhöz való. Legfeljebb 9,5m-es védőcsövekhez
használható a 47 867 speciális tartozék
hozzávezetésenként.
Beszerelés és csatlakoztatás,
lásd 1 - 5 oldal.
Ügyeljenek oldalon lévő méretrajzra.
Karbantartás, lásd 21 oldal.
5 évig garantált a SpeedClean fúvókák azonos szintű
működése.
A SpeedClean fúvókák révén, amelyeket rendszeresen
tisztítani kell, a sugárképzőn keletkezett vízkőlerakódások
egyszerű, kézzel történő simítással eltávolíthatók
.
Pótalkatrészek, lásd 21 oldal (* = speciális tartozékok).
A jelen termék megfelel a vonatkozó EU-irányelvek
követelményeinek.
P
Nota: Antes da instalação, leia as instruções de montagem
da unidade de comando (A). Estas instruções contêm
informações importantes para a instalação correcta e segura
em conjunto com outros módulos.
Informações de segurança
Evite o perigo causado por um cabo de ligação
danificado. Em caso de danos, o cabo de ligação
tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo
respectivo serviço a clientes, ou por pessoas com
qualificações idênticas.
A instalação apenas pode ser feita em compartimentos
protegidos da geada.
Durante a limpeza, a ficha não pode, directa ou
indirectamente, apanhar salpicos de água.
Atenção! Perigo de ferimentos nos olhos causados pela
incidência directa da luz. Para evitar ferimentos nos olhos,
não olhe directamente para a fonte de luz.
Campo de utilização/função
Pinha de duche com luzes integradas para a iluminação de
banheiras e duches.
Dados técnicos
Potência/Lâmpada: 6 W
Alimentação eléctrica: 12 V CC
Temperatura: 0 – 60 °C
Humidade relativa: 100% HR
Licença e conformidade
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para
o seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Alemanha
Instalação eléctrica
A instalação eléctrica só poderá ser realizada
por um electricista especializado! Deverão ser
respeitadas as normas de acordo com IEC
60364-7-701 (corresp. à VDE 0100 Parte 701),
bem como todas as normas nacionais e locais em vigor!
Instalação
Preparação, ver página 2.
No caso dos cabos entre a unidade de comando e a pinha
de duche, é necessário utilizar tubos vazios EN21. Os tubos
vazios não fazem parte da especificação de entrega.
No sentido de evitar danos, é necessário enfiar todos os
cabos utilizando um auxiliar à introdução dos cabos.
O cabo de 5m fornecido é adequado para tubos vazios
até 4,5m. No caso de tubos vazios até 9,5m, é possível
utilizar o acessório especial 47 867 uma vez por tubo de
alimentação.
Montagem e ligação, ver página 1 - 5.
Consulte o desenho cotado.
Manutenção, ver página 21.
5 anos de garantia de manutenção de um funcionamento igual
dos orifícios de saída SpeedClean.
Através das saídas SpeedClean, as quais têm de ser limpas
regularmente, os depósitos de calcário no formador do jacto
de água são eliminados com uma simples passagem da mão
.
Peças sobresselentes, ver página 21
(* = acessórios especiais).
Este produto satisfaz as exigências das directivas
da UE aplicáveis.
13
9
TR
Uyarı: Montajdan önce kumanda biriminin (A) montaj
kılavuzunu okuyun. Bu kılavuz diğer modüllerle bağlantılı
olarak güvenli ve doğru bir montaj için önemli bilgiler
içermektedir.
Emniyet bilgileri
Hasarlı bağlantı kablosu sebebiyle oluşabilecek
tehlikelerden kaçının. Herhangi bir hasar
durumunda bağlantı kablosu, üretici, servis acentası
veya benzeri bir kalifiye eleman tarafından
değiştirilmelidir.
Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir.
Soket bağlantısını temizlemek için doğrudan veya dolaylı
olarak su püskürtmeyin.
Dikkat! Doğrudan ışığa maruz kalma nedeniyle gözlerde
yaralanma tehlikesi. Gözlerin zarar görmemesi için ışık
kaynağına doğrudan bakmayın.
Uygulama/Fonksiyon
Banyoların ve duşların aydınlatılması için gömülü ışıklığı
olan tepe duşu
Teknik Veriler
Performans/Lamba: 6 W
Elektrik girişi: 12 V DC
•Sıcaklık: 0 – 60 °C
•Bağıl oda nemliliği: %100 RH
Onay ve Uygunluk
Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten alınabilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Port 9 İçin
D-32457 Porta Westfalica
Elektrik tesisatı
Elektrik tesisatı, sadece ehliyetli bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır! Bu esnada
IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Bölüm 701 uyarınca)
doğrultusundaki tüm talimatlar ile yerel ve ulusal
yönergeler takip edilmelidir!
Montaj
Hazırlık, bkz. sayfa 2.
Kumanda biriminden tepe duşuna giden kablolar için EN21
boş boruları kullanılmalıdır. Kablo boruları teslimat
kapsamına dahil değildir.
Hasar oluşumundan kaçınmak için, bütün kablolar bir kablo
çekme yardımcısı kullanmak suretiyle çekilmelidir.
Birlikte verilen 5m kablo, 4,5 metreye kadar kablo boruları
için uygundur. 9,5m'ye kadar olan kablo boruları için 47 867
özel aksesuarı giriş boruları için bir defalığına
kullanılabilir.
Montaj ve bağlantı, bkz. sayfa 1 - 5.
Deki ölçülere dikkat edin.
Bakım, bkz. sayfa 21.
SpeedClean çıkışları 5 sene garanti kapsamındadır.
Düzenli olarak temizlenmesi gereken, SpeedClean-uçları
sayesinde kireç tabakalarını temizlemek için parmağınızı
duşun üzerinden geçirmeniz yeterlidir.
Yedek parçalar, bkz. sayfa 21. (* = özel aksesuar).
Bu ürün AB’nin öngördüğü şartlara uymaktadır.
SK
Upozornenie: Pred inštaláciou si prečítajte montážny návod
ovládacej jednotky (A). Tento návod obsahuje dôležité
informácie pre bezpečnú a odbornú inštaláciu v spojení
s ďalšími modulmi.
Bezpečnostné informácie
Zabráňte nebezpečenstvu úrazu v dôsledku
poškodeného pripojovacieho vedenia. Opravu
poškodeného pripojovacieho vedenia musí vykonať
výrobca, servisná služba výrobcu alebo
kvalifikovaný odborník.
Toto zariadenie je určené výlučne pre inštaláciu do
miestností chránených proti mrazu.
•Pri čistení sa zásuvný konektor v žiadnom prípade nesmie
priamo alebo nepriamo ostriekať vodou.
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia očí priamym svetelným
žiarením. Aby ste zabránili poškodeniu zraku, nedívajte sa
priamo do svetelného zdroja.
Oblasť použitia/funkcia
Horná sprcha s integrovanými svietidlami na osvetlenie
kúpeľní a sprchovacích kútov.
Technické údaje
Výkon/Svietidlo: 6 W
Napájacie napätie: 12 V jednosm.
Teplota: 0 – 60 °C
Vlhkosť vzduchu: 100% RV
Schválenie a konformita výrobku
Prehlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrická inštalácia
Elektrickú inštaláciu smie zapojiť len
kvalifikovaný elektroinštalatér! Pritom sa musia
dodržiavať predpisy podľa normy IEC 60364-7-
701 (zodpovedá norme VDE 0100, časť 701), ako
i všetky platné národné predpisy a normy pre elektrickú
inštaláciu!
Inštalácia
Prípravné práce, pozri stranu 2.
Pre káble medzi ovládacou jednotkou a hornou sprchou
použite ochranné elektroinštalačné trubky EN21. Ochranné
elektroinštalačné trubky nie sú súčasťou dodávky.
•Za účelom ochrany káblov pred poškodením je treba všetky
káble prevliecť použitím pomôcky na prevlečenie káblov.
Priložený 5m kábel je vhodný pre ochranné elektroinštalač
trubky až do 4,5m. Pre ochranné elektro-inštalačné trubky do
dĺžky 9,5m je možpre každé prívodné vedenie použiť
jedno zvláštne príslušenstvo 47 867.
Montáž a pripojenie, pozri stranu 1 - 5.
Dodržat’ pritom kótované rozmery.
Údržba, pozri stranu 21.
Na konštantnú funkciu trysiek SpeedClean sa poskytuje
záruka 5 rokov.
Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa da
odstrániť jednoduchým pretretím povrchu trysiek SpeedClean,
ktoré je potrebné pravidelne čistiť
.
Náhradné diely, pozri stranu 21 (* = zvláštne príslušenstvo).
Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky príslušných
smerníc EÚ.
14
10
SLO
Opozorilo: Pred namestitvijo preberite Navodila za montažo
krmilne enote (A). Navodila vsebujejo pomembne informacije
za varno in strokovno namestitev v povezavi z drugimi moduli.
Varnostne informacije
Poškodovani priključni kabli so lahko nevarni. Če je
priključni kabel poškodovan, ga sme zamenjati
samo proizvajalec, njegova servisna služba ali
enako usposobljeno osebje.
Vgradnja je dovoljena samo v prostorih, ki so zaščiteni pred
zmrzovanjem.
•Pri ččenju vtičnega priključka ne smete neposredno ali
posredno škropiti z vodo.
Pozor! Neposredno sevanje svetlobe lahko poškoduje oči.
Da bi se izognili poškodbam oči, ne glejte neposredno v
svetlobni vir.
Področje uporabe/delovanje
Zgornja prha z vgrajenimi lučmi za osvetlitev kopalnic in
tušev.
Tehnični podatki
•Moč/Luči: 6 W
•Električno napajanje: 12 V DC
Temperatura: 0–60 °C
Vlažnost zraka: 100% RH
Atest in skladnost
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Električna napeljava
Električno inštalacijo lahko izvede samo
usposobljen elektroinštalater. Pri tem je treba
upoštevati predpise po IEC 60364-7-701 (skladno
z VDE 0100, del 701) ter tudi vse državne in
lokalne predpise!
Namestitev
Priprava, glejte stran 2.
Za kable od krmilne enote do zgornje prhe je treba uporabiti
prazne cevi EN21. Prazne cevi ne spadajo v obseg
dobave.
Da bi se izognili poškodbam, je treba vse kable spraviti s
pripomočkom za spravljanje kabla.
Priloženi 5-metrski kabel je primeren za prazne cevi
do 4,5m. Za prazne cevi do 9,5m se lahko uporabi dodatna
oprema 47 867, na vsakem kablu enkrat.
Vgradnja in priključitev, glejte stran 1 - 5.
Glejte risbo v merilu.
Servisiranje, glejte stran 21.
5-letna garancija za nespremenjeno delovanje šob
SpeedClean.
Šobe SpeedClean, ki jih je treba redno čistiti, omogočajo, da
nabrani vodni kamen z glave razpršilnika odstranite tako, da
preprosto potegnete čeznje.
Nadomestni deli, glejte stran 21 (* = dodatna oprema).
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
HR
Napomena: Prije ugradnje pročitati upute za ugradnju
upravljačke jedinice (A). Upute sadrže važne informacije
o sigurnoj i stručnoj ugradnji zajedno s ostalim modulima.
Sigurnosne napomene
Izbjegavati opasnost od oštećenog priključnog voda.
U slučaju oštećenja proizvođač ili ovlašteni servis,
odnosno školovani električar mora zamijeniti
priključni vod.
Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama u kojima
nema opasnosti od smrzavanja.
•Kod čćenja utične spojnice nemojte izravno niti neizravno
prskati vodom.
Pozor! Opasnost od ozljede očiju zbog direktnog zračenja
svjetla. Kako biste izbjegli ozljede očiju nemojte gledati
direktno u izvor svjetla.
Područje primjene/funkcija
Tiznad glave s integriranim svjetiljkama za osvjetljavanje
kupaonice i tuša.
Tehnički podaci
Snaga/Lámpa: 6 W
Opskrba naponom: 12 V DC
Temperatura: 0 – 60 °C
Relativna vlažnost zraka: 100%RH
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Električna instalacija
Električnu instalaciju smije obavljati samo
ovlašteni električar! Pritom treba poštivati
propise prema normi IEC 60364-7-701 (odgovara
VDE 0100, dio 701) te sve državne i lokalne
propise!
Ugradnja
Priprema, pogledajte stranicu 2.
Za kabel upravljačke jedinice prema tušu iznad glave moraju
se koristiti šuplje cijevi EN21. Šuplje cijevi nisu priložene u
opsegu isporuke.
•Za sprečavanje oštećenja svi kabeli moraju se provući
korištenjem pomoći za uvlačenje kabela.
Priloženi kabel duljine 5m prikladan je za šuplje cijevi
do 4,5m. Za šuplje cijevi duljine do 9,5m može se koristiti
dodatna oprema 47 867 jednokratno po dovodu.
Ugradnja i priključivanje, pogledajte stranicu 1 - 5.
Držite se mjerne skice.
Održavanje, pogledajte stranicu 21.
Besprijekoran rad mlaznica SpeedClean zajamčen je u
trajanju od pet godina.
Pomoću SpeedClean-sapnica, koje se moraju redovito čistiti,
mogu se odstraniti talozi vapnenca na oblikovniku mlaza, tako
da se jednostavno prebrišu.
Rezervni dijelovi, pogledajte stranicu 21
(* = dodatna oprema).
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih EU
direktiva.
15
11
BG
Указание: Преди монтажа прочетете инструкциите за
монтаж на управляващия блок (A). Те съдържат важна
информация за безопасния и професионален монтаж
при свързване с други модули.
Указания за безопасност
Да се избягва опасността от повредени
съединителни проводници. Повреденият
съединителен проводник трябва да бъде
подменен от производителя или неговата
сервизна служба или от също толкова добре
квалифицирано лице.
Монтажът е разрешен само в помещения, защитени от
замръзване.
При почистване щепселните съединители не трябва
вникакъв случай да се мокрят.
Внимание!
Опасност от увреждане на очите при
попадане на директна светлина. За да се предпазите от
такива увреждания, не гледайте директно към източника
на светлина.
Област на приложение/функция
Душ за глава с вградени осветителни тела за
осветление на бани.
Технически данни
Мощност/лампичка:6 W
Електрозахранване:12 V DC
Температура:0 60 °C
Влажност на въздуха: 100% RH
Разрешение за пускане в експлоатация и
съответствие
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на
следния адрес:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Електромонтаж
Свързването с електрическата инсталация е
разрешено само от специалист-
електротехник! Трябва да се спазват
наредбите IEC 60364-7-701 (съгласно VDE 0100
част 701), както и всички национални и
местни разпоредби!
Монтаж
Подготовка, виж страница 2.
За кабелите на управляващия блок към душа за глава
трябва да се използват празни тръби EN21. Празните
тръби не са включени в комплекта.
За избягване на повреди всички кабели трябва да се
издърпат с помощта на приспособление за издърпване
на кабели.
Приложеният 5m кабел е подходящ за празни
тръби с
дължина до 4,5m. За празни тръби до 9,5m може да се
използва специална част 47 867 по веднъж за всяка
захранваща линия.
Монтаж и свързване, виж страница 1 - 5.
Обърнете внимание на чертежа с размерите.
Техническо обслужване, виж страница 21.
5 години гаранция за функционирането на дюзите -
SpeedClean.
С помощта на дюзите SpeedClean, които трябва редовно
да се почистват, отлагания от варовик по струйника се
отстраняват лесно чрез избърсване с ръка.
Резервни части, виж страница 21 (* = специални части).
Този продукт отговаря на изискванията на
съответните директиви на ЕС.
EST
Märkus. Enne paigaldamist lugege läbi juhtimisseadme (A)
paigaldusjuhis. See sisaldab olulist teavet ohutu ja
asjatundliku paigalduse kohta, võttes arvesse teisi mooduleid.
Ohutusteave
Vältige kahjustatud ühenduskaablist tulenevat ohtu.
Kahjustatud ühenduskaabli peab tootja või tootja
klienditeenindus või piisava kvalifikatsiooniga isik
välja vahetama.
Segistit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse
ruumidesse.
Pistikühendust ei tohi puhastamisel vahetult ega kaudselt
veega märjaks pritsida.
Tähelepanu! Otsene valgus võib silmi kahjustada.
Silmakahjustuse vältimiseks ärge vaadake otse
valgusallikasse.
Kasutusala/funktsioon
Valgustusega peadušš vannide ja duššide valgustamiseks.
Tehnilised andmed
Võimsus/Valgusti: 6 W
Toitepinge: 12 V DC
Temperatuur: 0–60 °C
Õhuniiskus: 100% RH
Kasutusluba ja vastavus
Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektripaigaldustööd
Elektriinstallatsiooni tohib teostada ainult
kvalifitseeritud elektrimontöör! Seejuures tuleb
järgida IEC 60364-7-701 norme (vastavalt VDE
0100 osale 701) ning kõiki riiklikke ja kohalikke
eeskirju!
Paigaldamine
Eeltööd, vt lk 2.
Juhtimisseadet peaduššiga ühendava kaabli jaoks tuleb
kasutada elektriinstallatsioonitorusid EN21.
Elektriinstallatsioonitorud ei kuulu tarnekomplekti.
Kahjustuste vältimiseks tuleb kõik kaablid kaablitõmmitsa
abil elektriinstallatsioonitorudesse tõmmata.
Kaasasolev 5m pikkune kaabel sobib kuni 4,5m pikkustesse
elektriinstallatsioonitorudesse. Kuni 9,5m pikkuste
elektriinstallatsioonitorude ühendamiseks võib kasutada
lisatarvikut 47 867.
Paigaldamine ja ühendus, vt lk 1 - 5.
Järgige asuvat tehnilist joonist.
Tehniline hooldus, vt lk 21.
SpeedClean-düüsidel on 5-aastane garantii.
SpeedClean-düüside kaudu, mida tuleb korrapäraselt
puhastada, saab dušipihustilt lubjasetet eemaldada lihtsa
ülepühkimise teel.
Tagavaraosad, vt lk 21 (* = lisatarvikud).
Käesolev toode vastab kohaldatavates EL-i
direktiivides kehtestatud nõuetele.
16
12
LV
Norāde: pirms uzstādīšanas izlasiet vadības ierīces (A)
montāžas instrukciju. Tajā ir norādīta svarīga informācija par
drošu un profesionālu uzstādīšanu kopā ar citiem moduļiem.
Informācija par drošību
Novērsiet apdraudējumu, ko var radīt bojāts
pieslēguma kabelis. Ja pieslēguma kabelis ir bojāts,
tas ir jānomaina ražotājam, tā klientu centra
pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētai personai.
•Ierīci drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās.
•Tīrīšanas laikā spraudni nedrīkst tieši vai netieši
apsmidzināt ar ūdeni.
Uzmanību! Var tikt traumētas acis tieša gaismas starojuma
dēļ. Lai novērstu acu traumas, neskatieties tieši gaismas
avotā.
Lietojums/darbība
•Augšējā duša ar integrētiem gaismekļiem vannu un dušu
apgaismošanai.
Tehniskie parametri
Jauda/Lampa: 6 W
Sprieguma padeve: 12 V līdzstrāvas
•Temperatūra: 0–60 °C
Gaisa mitrums: 100% RH
Atļauja un atbilstība
Atbilstības apliecinājumus varat pieprasīt, rakstot uz adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Vācija
Elektroinstalācija
Elektroinstalācijas darbus drīkst veikt tikai
profesionāls elektroinstalators. Turklāt jāievēro
noteikumi saskaņā ar standartu IEC 60364-7-701
(atbilst VDE 0100, 701. daļai), kā arī visi valsts un
vietējie noteikumi.
Uzstādīšana
Sagatavošana, skatiet 2 lapu.
•Kabeļiem, kas savieno augšējo dušu ar vadības ierīci, ir
jāizmanto lokanās caurules EN21. Lokanās caurules nav
ietvertas piegādes komplektā.
•Lai novērstu bojājumu rašanos, visu kabeļu ievilkšanai ir
jāizmanto kabeļu ievilkšanas palīgierīce.
Pievienotais 5m kabelis ir paredzēts lokanajām caurulēm,
kas nav garākas par 4,5m. Caurulēm līdz 9,5m vienu reizi
katram pievadam var tikt izmantots speciālais
piederums 47 867.
Montāža un savienošana, skat 1 - 5 lapu.
Ievērot zīmējuma mērogu.
Tehniskā apkope, skatiet 21 lapu.
Nemainīgajai SpeedClean sprauslu funkcijai ir 5 gadu
garantija.
Kaļķu nogulsnējumus no strūklas veidotāja var viegli notīrīt,
paberzējot Speed Clean sprauslas, kas regulāri jātīra.
Rezerves daļas, skatiet 21 lapu (* = speciālie piederumi).
Produkts atbilst saistošajām ES vadlīniju prasībām.
LT
Pastaba: prieš imdamiesi įrengimo darbų, perskaitykite
valdymo rankenėlės (A) montavimo instrukciją. Šioje
instrukcijoje pateikta svarbi informacija apie saugų ir
kvalifikuotą montavimą su kitais moduliais.
Informacija apie saugą
Venkite pavojaus dėl pažeisto prijungimo laido.
Pažeistą prijungimo laidą turi pakeisti gamintojas, jo
klientų aptarnavimo tarnybos atstovas arba
atitinkamą kvalifikaciją turintis asmuo.
Montuoti galima tik šildomose patalpose.
Valant kištukinę jungtį, negalima jos tiesiogiai arba
netiesiogiai apipurkšti vandeniu.
Dėmesio! Pavojus susižeisti akis dėl tiesioginės šviesos.
Kad išvengtumėte akių pažeidimų, nežiūrėkite tiesiai
į šviesos šaltinį.
Naudojimo sritis / funkcija
Viršutinis dušas su integruotomis lemputėmis, skirtomis
vonios kambariams ir dušams apšviesti.
Techniniai duomenys
Galia/Lempa 6 W
•Maitinimo įtampa 12 V DC
•Temperatūra 0–60 °C
•Oro drėgmė 100% RH
Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektros instaliacija
Elektros instaliacijos darbus gali atlikti tik
atitinkamą kvalifikaciją turintis elektrotechnikos
specialistas! Būtina laikytis IEC 60364-7-701
(atitinkamai VDE 0100, 701 dalies), taip pat visų
nacionalinių ir vietos taisyklių!
Įrengimas
Pasirengimas, žr. 2 puslapį.
Laidams nuo valdymo rankenėlės iki viršutinio dušo būtina
naudoti tuščiavidurius vamzdžius EN21. Tčiaviduriai
vamzdžiai neteikiami.
Siekiant išvengti pažeidimo, visus laidus būtina įtraukti
pagalbine laidų įtraukimo priemone.
Pateiktas 5m kabelis tinka iki 4,5m tuščiaviduriams
vamzdžiams. Naudojant iki 9,5m tuščiavidurius vamzdžius,
kiekvienam išvadui galima naudoti po vieną specialų
priedą 47 867.
Montavimas ir prijungimas, žr. 1 - 5 puslapį.
Atkreipkite dėmesį esantį brežinį.
Techninė priežiūra, žr. 21 puslapį.
„SpeedClean“ purkštukams suteikiama 5 metų garantija.
„SpeedClean“ palengvina dušo, kurį reikia valyti reguliariai,
priežiūrą. Pakanka per dušo galvutės skylutes perbraukti
ranka ir nuo jų nubyrės susidariusios kalkių nuosėdos.
Atsarginės detalės, žr. 21 puslapį (* = specialūs priedai).
Šis gaminys atitinka taikytinus ES direktyvų
reikalavimus.
17
18
Indicaţie: Înaintea instalării, citiţi manualul de montare al
unităţii de comandă (A). Acesta conţine informaţii importante
pentru instalarea sigură şi corespunzătoare, împreună cu alte
module.
Informaţii privind siguranţa
Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de conexiune
deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de
conexiune trebuie înlocuit de către producător, de
un atelier de service al acestuia sau de o persoană
cu calificare similară.
Instalarea trebuie realizată numai în spaţii protejate
împotriva îngheţului.
La curăţare, ştecherele nu trebuie stropite direct sau
indirect cu apă.
Atenţie! Pericol de accidentare la nivelul ochilor din cauza
radiaţiei de lumină. Pentru evitarea afecţiunilor la nivelul
ochilor, nu priviţi direct în sursa de lumină.
Domeniul de utilizare/Funcţionarea
•Duş de cap cu lumini integrate pentru iluminarea băilor şi
duşurilor.
Specificaţii tehnice
Putere/lampă:6 W
Alimentare electrică:12 V c.c.
•Temperatură: 0–60 °C
Umiditatea aerului: 100% RH
Atestare şi conformitate
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea
adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalaţia electrică
Instalaţia electrică trebuie realizată numai de un
electrician calificat! Trebuie respectate
prevederile IEC 60364-7-701 (corespunzătoare
cu VDE 0100 partea 701) precum şi toate
reglementările naţionale şi locale!
Instalarea
Pregătire, a se vedea pagina 2.
Pentru cablurile de la unitatea de comandă la duşul de cap
trebuie să se utilizeze tuburi goale EN21. Tuburile goale nu
sunt incluse în specificaţia de livrare.
Pentru a evita deteriorările, toate cablurile trebuie să fie
trase prin utilizarea unui retractor de cabluri.
Cablul de 5m ataşat este adecvat pentru tuburile goale de
până la 4,5m. Pentru tuburile goale de până la 9,5m se
poate utiliza accesoriul special 47 867 o dată pentru
fiecare conductă.
Montarea şi racordarea, a se vedea pagina 1 - 5.
Se vor avea în vedere desenele cu cote.
Întreţinere, a se vedea pagina 21.
5 ani garanţie pentru funcţionarea stabilă a duzelor
SpeedClean.
Prin duzele cu spălare rapidă (SpeedClean), care trebuie să
fie curăţate regulat, pot fi înlăturate prin simplă frecare
depunerile de piatră de pe formatorul de jet.
Piese de schimb, a se vedea pagina 21
(* = accesorii speciale).
注意: 在安装之前,请阅读控制装置 (A) 的安装指南。其中包
含有关在与其他组件组合安装时的安全性和专业性的重要信
息。
安全说明
避免因连接线破损而产生危险。如果发现连接线破
损,必须由制造商或其客户服务部门或具备同等资
质的人员负责更换。
只能在无霜房间内安装。
清洁时,不得直接或间接地用水喷洒插入式连接器。
重要事项: 灯光直射可能会对眼睛造成伤害。为避免对眼睛
造成伤害,请不要直视光源。
应用 / 功能
用于浴室和淋浴室照明的带集成灯的头顶花洒。
技术参数
耗电量 / 灯: 6 瓦
电源: 12 伏直流电
温度: 0 – 60 摄氏度
空气湿度: 100% RH
认证与合规性
如需合规性声明,请向以下地址索取:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
电气安装
电气安装工作只能由具备资质的电工执行。进行此
项工作时,必须遵守 IEC 60364-7-701 标准的规定
(与 VDE 0100 701 部分相对应),以及所有国
家、地区和当地规定。
安装
准备工作,参见 2
从控制装置到头顶花洒的电缆必须使用空管 EN21。这些空
未包含在供货规格内
所有电缆必须使用牵引设备牵引,以免损坏。
封闭式的 5m 电缆适用于最长为 4.5m 的空管。
特殊配件 47 867 针对空管最长为 9.5m 每条供应管线只能
使用一次
安装和连接,参见 1 - 5
请参见附 上的三维示意图。
维护 , 参见 21
快速清洁 (SpeedClean) 喷嘴功能正常工作的保证期为 5 年。
由于采用快速清洁 (SpeedClean) 喷嘴 (必须定期清洁)
喷雾器喷嘴上的钙质沉积可以用手指直接擦去。
备件,参见 21 * = 特殊配件)
本产品符合欧盟相关规定的要求。
19
UA
Указівка. Перед установленням прочитайте інструкцію з
монтажу пристрою керування (A). У цій інструкції
міститься важлива інформація щодо безпечного
професійного встановлення пристрою керування в
поєднанні з подальшими модулями.
Правила безпеки
Не використовуйте пристрій із пошкодженим
зовнішнім кабелем. Якщо зовнішній кабель
пошкоджено, його повинен замінити виробник,
працівник центру обслуговування клієнтів або
інша кваліфікована особа.
Встановлення приладу дозволено лише в захищених
від холоду приміщеннях.
Під час очищення не можна допускати прямого чи
опосередкованого потрапляння води на штекерне
сполучення.
Увага! Потрапляння прямого
світла може призвести до
травми очей. Для попередження ушкодження зору
уникайте прямого контакту з джерелом світла.
Сфера застосування/функція
Верхній душ з інтегрованими світильниками для
освітлення ванн і душів.
Технічні характеристики
Потужність/Cвітло:6 Вт
Напруга живлення:12 В пост. струму
Температура: 0–60 °C
Вологість повітря:100% (відносна)
Допуск і відповідність стандартам
Надіслати запит на отримання сертифікатів про
відповідність можна за вказаною нижче адресою:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Електропроводка
Прокладати електропроводку має право
лише спеціаліст-електрик! При цьому слід
дотримуватися вимог міжнародного
стандарту з електротехніки IEC 60364-7-701
(відповідають нормам Союзу німецьких
електротехніків VDE 0100, частина 701), а також усіх
національних і місцевих розпоряджень!
Встановлення
Підготування, див. с.2.
Для прокладення кабелів від пристрою керування до
верхнього душу необхідно використовувати захисні
трубки EN21. Захисні трубки не входять у комплект.
Щоб уникнути пошкодження, всі кабелі необхідно
затягувати за допомогою спеціального допоміжного
пристрою.
Кабель 5м, що входить у комплект, призначено для
захисних трубок довжиною до 4,5м. Для захисних
трубок довжиною до 9,5м можна використовувати
спеціальне приладдя 47 867, по одному на кожен дріт.
Монтування та підключення, див. с.1 - 5.
Враховуйте розміри, що вказані.
Технічне обслуговування, див. с.21.
5 років гарантії на бездоганне функціонування
розприскувачів із системою швидкого очищення
SpeedClean.
Благодаря форсункам быстрого очищения SpeedClean,
которые необходимо периодически чистить, известковые
отложения на формирователе струй удаляются простым
вытиранием.
Запчастини, див. с.21 (* = спеціальне приладдя).
Цей продукт відповідає вимогам відповідних
директив ЄС.
USA CDN
Note: Read the installation instructions for the control
unit (A) prior to installation. They contain important
information for safe and professional installation in
combination with other modules.
Safety notes
Danger of electric shock!
Avoid danger due to damaged connection cables.
In the case of damage, the connection cable
must be replaced by the manufacturer or
its customer service department or an equally qualified
person.
Installation is only possible in frost-free rooms.
The plug-in connectors must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
Important: Direct light can be harmful to the eyes. To
avoid eye damage, do not look directly at the light source.
Applications/function
Head shower with integrated lights for illuminating
bathrooms and showers.
Technical data
Power consumption/Light: 6 W
Power supply: 12 V DC
Temperature: 0 – 60 °C
Air humidity: 100% RH
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the
following address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Electrical installation
This product must be installed in accordance
with the applicable installation code by a
person familiar with the construction and
operation of the product and the hazards
involved!
Installation
Preparation, see page 2.
Vacant tubes EN21 must be used for the cables from the
control unit to the head shower. These vacant tubes are
not included in the delivery specification.
All cables must be pulled through using a pulling device to
avoid damage.
The enclosed 5m (16.4 ft) cable is suitable for vacant
tubes up to 4.5 m (14.8 ft). The special accessory
47 867 can be used once per supply line for vacant
tubes up to 9.5 m (31.2 ft).
Fitting and connection, see page 1 - 5.
Refer to the dimensional drawings.
Maintenance, see page 21.
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a
period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly
cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by
simply rubbing with the fingers.
Replacement parts, see page 21 (* = special accessories).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GROHE F-DIGITAL DELUXE 26 371 Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch