MDR-EX750NA [CZ, HU, SK] 4-571-667-62 (1)
Noise Cancelling Headphones
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie
MDR-EX750NA
4-571-667-62(1)
2
3
Způsob použití/Használat/Postup použitia
Nabíjení sluchátek/Az egység töltése/Nabíjanie jednotky
Nošení a ovládání/A fejhallgató viselése és vezérlése/Nasadenie a ovládanie
4
Připojení/Csatlakozás/Pripojenie
Po použití
Vypněte napájení sluchátek
Használat után
Kapcsolja ki a fejhallgatót
Po skončení
používania
Vypnite napájanie slúchadiel
1
Instalace návleků na sluchátka do uší/A füldugók felszerelése/Inštalácia nástavcov slúchadiel
personál. K tomu, aby s baterií bylo
správně naloženo, předejte výrobky,
které jsou na konci své životnosti
na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení
za účelem jejich recyklace. Pokud jde
o ostatní baterie, prosím, nahlédněte
do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie
z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku
či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, podnik zabezpečující
místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii
zakoupili.
Kompatibilní
produkty
Tuto jednotku používejte spolu s
inteligentním telefonem.
Poznámky
• Podle modelu daného inteligentního
telefonu se může stát, že mikrofon
této jednotky nebude fungovat,
nebo že hladina hlasitosti bude
nízká.
• Není zaručeno, aby tato jednotka
mohla ovládat digitální přehrávače
hudby.
Instalace
návleků na
sluchátka do uší
Pokud návleky na sluchátka nesedí ve
vašich uších správně, činnost funkce
odstranění hluku nebude optimální.
Chcete-li funkci odstranění hluku
optimalizovat a vychutnat si vyšší
zvukovou kvalitu, použijte návleky jiné
velikosti nebo si upravte jejich polohu
vuchu tak, aby vám seděly pohodlně
a příjemně.
Před expedicí zvýroby jsou na
sluchátkách nasazeny návleky velikosti
M. Pokud ucítíte, že vám návleky na
sluchátka velikosti M vuších nesedí,
nahraďte je dodávanými návleky
velkosti SS, S nebo L. Pokud návleky
měníte, nasazujte je na sluchátka
pevně, aby se nestalo, že se návlek
shrne a zůstane vám vuchu (viz
Vyobrazení 1 „Instalace návleků na
sluchátka do uší“).
Poznámka
Dlouhodobé používání návleků
na sluchátka může pro váš sluch
znamenat námahu vzhledem kjejich
těsnosti. Pokud se začněte cítit
nepohodlně nebo ucítíte vuších bolest,
doporučujeme krátkou přestávku.
Používání
multifunkčního
tlačítka
Chcete-li přijmout hovor, stiskněte
tlačítko jedenkrát. Pro ukončení hovoru
jej znovu stiskněte. Stiskem můžete
také zahájit/pozastavit přehrávání
stopy.
Poznámka
Funkce tlačítka může být různá, a závisí
na modelu telefonu.
Česky Sluchátka s funkcí
odstranění hluku
VÝSTRAHA
Baterie ani přístroje snainstalovanými
bateriemi nevystavujte nadměrnému
teplu, například slunci a ohni.
Přístroj neinstalujte do uzavřeného
prostoru, například doknihovny nebo
vestavěné skříně.
Chcete-li snížit nebezpečí vzniku
požáru, ventilační otvory přístroje
nezakrývejte novinami, ubrusy, závěsy
apod.
Přístroj nevystavujte zdrojům
otevřeného ohně (například zapálené
svíčky).
Sluchátka nevystavujte působení vody.
Nejsou vodotěsná. Nezapomeňte
dodržovat níže uvedené pokyny.
— Dávejte pozor, abyste sluchátka
neupustili do umyvadla nebo do
nádrže naplněné vodou.
— Sluchátka nepoužívejte ve vlhkém
prostředí nebo za špatného počasí,
například během deště či sněžení.
— Sluchátka nenechte zmoknout.
Pokud se sluchátek dotknete
mokrýma rukama nebo je vložíte do
vlhké části oděvu, mohou zvlhnout a
mohlo by dojít kjejich poruše.
Platnost označení CE je omezena na ty
země, ve kterých se právně uplatňuje,
zejména v zemích EHP (Evropský
hospodářský prostor).
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují pouze na
zařízení zakoupená v zemích, které
uplatňují směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo
nebo v zastoupení společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti
týkající se technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi
Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým
je Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti
servisu a záručních podmínek se
obracejte na adresy uvedené v
servisních a záručních dokumentech.
Nakládání s
nepotřebnými bateriemi
a elektrickým nebo
elektronickým zařízením
(platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, na
baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s výrobkem a baterií by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Symbol nacházející se
na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou
značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo
olovo (Pb) se použijí, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova. Správným nakládáním
s těmito nepotřebnými výrobky
a bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k
nimž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
Automatická
funkce AI pro
odstranění
hluku
Automatická funkce AI (Umělá
inteligence) pro odstranění hluku
neustále analyzuje zvukové složky
okolního prostředí a automaticky volí
nejúčinnější režim odstraňování hluku.
Režimy odstraňování
hluku
Režim odstraňování hluku A:
Tento režim účinně
redukuje hluk, který se
vyskytuje hlavně v kabině
letadla.
Režim odstraňování hluku B:
Tento režim účinně
redukuje hluk, který
se vyskytuje hlavně v
autobusu nebo vlaku.
Režim odstraňování hluku C:
Tento režim účinně
redukuje hluk, který
se vyskytuje hlavně v
kancelářských prostorách
(zvuk počítačů, kopírek,
klimatizace apod.).
Tipy
• Při zapnutí sluchátek se aktivuje
Režim odstraňování hluku A.
• Analýza zvuku okolního prostředí
může trvat několik sekund.
Zvukový
signál a stav
indikátoru
Stav Pípnutí Indikátor
POWER
Napájení
vypnuto
Bez pípnutí Nesvítí
Napájení
zapnuto
Jedno
pípnutí
Svítí
Slabá
baterie
Dlouhé
pípnutí
(2 sekundy)
Rychle
bliká (po
30sekundách
zhasne)
Kontrola
zbývající
kapacity baterie
Stav Pípnutí Indikátor
POWER
Plně
nabitá
Bez pípnutí Třikrát
zabliká *
Bez pípnutí Dvakrát
zabliká *
Téměř
vybitá
Bez pípnutí Jedenkrát
zabliká *
Vybitá Dlouhé
pípnutí
(2 sekundy)
Rychle bliká
(30 sekund)
* Při zapnutí napájení sluchátek.
Poznámka
Pokud dojde kzapnutí napájení během
nabíjení, indikátor napájení 3x zabliká.
Nejedná se o indikaci zbývající kapacity
baterie.
Poznámky k
použití
Poznámky k funkci
odstranění hluku
• Obvod odstraňování hluku snímá
pomocí vestavěných mikrofonů
venkovní hluk a vysílá do sluchátek
shodný, ale fázově převrácený signál,
kterým se hluk ruší.
— Použijte speciální návleky, jinak
nebude funkce odstraňování
hluku pracovat správně.
— Ověřte si, že návleky dobře sedí
do vašich uší, jinak funkce
odstranění hluku nebude pracovat
správně.
— Účinek odstranění hluku se může
lišit podle toho, jakým způsobem
máte nasazena sluchátka.
— Mikrofony sluchátek nezakrývejte
rukama. Funkce odstranění hluku
nemusí v tomto případě pracovat
správně.
Mikrofony
sluchátek
— Po zapnutí napájení sluchátek
můžete zaznamenat mírný šum.
Jedná se o provozní zvuk funkce
odstranění hluku a nejedná se o
závadu.
— Funkce odstranění hluku působí
hlavně na hluk v nízkofrekvenčním
pásmu. Přestože je hluk omezen,
neruší se úplně.
— Účinek odstranění hluku nemusí
být zřetelný ve velmi tichém
prostředí, nebo může být
slyšitelný určitý šum.
— Používáte-li sluchátka ve vlaku
nebo automobilu, může být podle
stavu vozovky slyšitelný hluk.
— Mobilní telefony mohou
způsobovat rušení a šum. V
takovém případě přesuňte
sluchátka dále od mobilního
telefonu.
Poznámky k dobíjení
sluchátek
— Sluchátka nabíjejte pomocí
dodaného kabelu mikro USB. V
opačném případě může dojít k
závadě.
— Sluchátka nabíjejte při teplotě
vrozmezí od 5°C do 35°C. V
opačném případě se baterie nemusí
nabít úplně.
— Pokud jste sluchátka dlouho
nepoužívali, životnost dobíjecí
baterie může být kratší. To se
zlepší, až proces nabíjení a vybíjení
několikrát zopakujete.
— Neuchovávejte sluchátka další
dobu na horkých místech. Pokud
sluchátka skladujete déle než rok,
nabijte baterie každých šest měsíců,
aby nedocházelo knadměrnému
vybíjení.
— Systémové požadavky na počítač,
který lze použít k nabíjení baterie
prostřednictvím portu USB,
naleznete v odstavci „Provozní
prostředí“.
Jestliže si nainstalujete aplikaci Smart
Key* z obchodu Google Play
TM
, pak bude
možno povolit na Vašem inteligentním
telefonu nastavování skladby a hlasitosti
multifunkčním tlačítkem.
* Smart Key je aplikace pro OS Xperia
TM
,
Android
TM
4.0 a vyšší. Tato aplikace
možná nebude v některých zemích a/
nebo regionech k dispozici, a nelze
ji používat na nepodporovaných
modelech inteligentních telefonů.
Ha telepíti a Smart Key alkalmazást*
a Google Play
TM
áruházból, akkor a
zeneszám és a hangerő beállításának
lehetősége elérhetővé válik a multifunkció
gombbal (nyomógomb) az okostelefonján
is.
* A Smart Key egy alkalmazás az
Xperia
TM
számára, Android
TM
OS 4.0
vagy újabb operációs rendszerrel.
Előfordulhat, hogy az alkalmazás nem
érhető el néhány országban és/vagy
régióban, illetve előfordulhat, hogy nem
használható néhány, nem támogatott
okostelefon modell esetén.
Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z
Google Play
TM
Store, na výber skladby a
hlasitosti vášho smartfónu môžete použiť
multifunkčné tlačidlo (tlačidlo).
* Smart Key je aplikácia pre Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 a vyšší. Táto aplikácia
nemusí byť dostupná v niektorých
krajinách alebo regiónoch a nemôže sa
používať s nepodporovanými modelmi
smartfónov.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.
liveware.extension.smartkey
— Při poruše sluchátek se nabíjení
nezahájí a indikátor napájení
bude blikat. V takovém případě
sluchátka odpojte od připojeného
zařízení a obraťte se na obchod, kde
jste sluchátka zakoupili, nebo na
prodejce společnosti Sony.
Poznámky k použití v
letadle
Nepoužívejte sluchátka, pokud je
zakázáno používání elektronických
zařízení, nebo pokud je zakázáno
použití osobních sluchátek pro zábavní
systémy na palubě letadla.
Poznámky k manipulaci
— Vzhledem k tomu, že jsou sluchátka
určena k těsnému nasazení na uši,
může jejich násilné přitlačení k
uším způsobit poškození bubínků.
Nepoužívejte sluchátka na místech,
kde existuje pravděpodobnost, že do
nich narazí osoby či předměty, např.
míč apod.
— Při přitlačení sluchátek k uším může
vznikat zvuk cvaknutí membrány.
Nejedná se o poruchu.
— Sluchátka čistěte měkkých suchým
hadříkem.
— Nenechávejte konektor znečištěný,
protože by mohlo docházet ke
zkreslování zvuku.
— Nenechávejte sluchátka na místě,
které je v přímém dosahu slunečního
záření, tepla nebo vlhkosti.
— Nevystavujte sluchátka přílišným
nárazům.
— S měniči zacházejte opatrně.
— Pokud se při používání sluchátek
cítíte ospale nebo pocítíte nevolnost,
okamžitě je přestaňte používat.
Poznámky ke
sluchátkům
Vysoká hlasitost může mít nepříznivý
vliv na sluch. Z bezpečnostních důvodů
nepoužívejte sluchátka při řízení nebo
jízdě na kole.
Vzhledem k tomu, že sluchátka
utlumují vnější zvuky, mohou být
příčinou dopravní nehody. Rovněž
se vyvarujte používání sluchátek v
situacích, kdy nesmí být narušeno
slyšení, například u železničních
přejezdů, na staveništích atd.
Prevence poškození sluchu
Nepoužívejte sluchátka při vysoké
hlasitosti. Odborníci na sluch varují
před nepřetržitým a delším hlasitým
poslechem. Pokud vám zvoní v uších,
omezte hlasitost nebo přerušte
používání sluchátek.
Poznámky ke statické
elektřině
Zejména v případě suchého vzduchu
se může vyskytnout šum nebo
přeskakování zvuku, nebo může
docházet k mírnému chvění v uších.
Důvodem je statická elektřina
akumulovaná v těle a nikoli nesprávná
funkce sluchátek.
Účinky je možné omezit nošením
oděvů vyrobených z přírodních
materiálů.
Máte-li jakékoli dotazy nebo potíže
týkající se systému, které nejsou
popsány v této příručce, obraťte se
na nejbližšího prodejce společnosti
Sony.
Odstraňování
problémů
Není přehráván zvuk
— Zkontrolujte si, zda je zapojení
sluchátek a audiozařízení správné.
— Zkontrolujte, zda je připojené
zařízení zapnuto.
— Zkontrolujte, zda jsou sluchátka
zapnuta.
— Pokud indikátor napájení POWER
nesvítí, nabijte baterii.
— Zvyšte hlasitost připojeného zařízení.
— Sluchátka resetujte.
Do otvoru zasuňte malý špendlík
apod., a stiskněte tlačítko RESET,
dokud neuslyšíte kliknutí.
RESET
— Hudbu můžete poslouchat, i když
jsou sluchátka vypnuta.
Když jsou sluchátka zapnuta, můžete
si vychutnat kvalitu zvuku svysokým
rozlišením.
Slabý zvuk
— Zvyšte hlasitost připojeného zařízení.
Sluchátka nelze zapnout
— Nabijte baterii sluchátek.
— Sluchátka resetujte.
Do otvoru zasuňte malý špendlík
apod., a stiskněte tlačítko RESET,
dokud neuslyšíte kliknutí.
Zkreslený zvuk
— Snižte hlasitost připojeného zařízení.
— Vypněte nastavení ekvalizéru
připojeného zařízení.
— Nabijte baterii sluchátek.
Baterii nelze nabít
— Vypněte sluchátka.
— Zkontrolujte, zda jsou sluchátka
spočítačem spolehlivě připojena
kabelem mikro USB (součást
dodávky).
— Ověřte si, zda není počítač
vúsporném režimu, režimu spánku
nebo režimu hibernace.
— Ujistěte se, že jsou sluchátka
kpočítači připojena přímo, ne přes
rozbočovač USB.
— V případech, které nejsou uvedeny
výše, se pokuste zopakovat postup
připojení USB.
— U konektoru USB připojeného
počítače se pravděpodobně vyskytla
závada. Připojte sluchátka kjinému
konektoru USB na počítači (pokud je
kdispozici).
— Baterie je plně nabita.
Pokud je baterie plně nabita,
indikátor nabíjení může blikat a
zhasnout a nabíjení nemusí začít.
Nejedná se o poruchu.
— Pokud se sluchátka delší dobu
nepoužívají, po připojení počítače
se indikátor nabíjení může červeně
rozsvítit sjistým zpožděním. V tomto
případě neodpojujte od sluchátek
kabel mikro USB a vyčkejte, dokud se
indikátor nabíjení nerozsvítí červeně.
Nabíjení trvá příliš
dlouho
— Ujistěte se, že jsou sluchátka
kpočítači připojena přímo, ne přes
rozbočovač USB.
— Používá se kabel, který nebyl
součástí dodávky.
Ozývá se šum
— Odpojte kabel mikro USB od
sluchátek.
— Po připojení audiozařízení do
analogového vstupu sluchátek
upravte hlasitost připojeného
zařízení a poté zvyšte hlasitost
sluchátek.
Účinek odstranění hluku
je nedostatečný
— Použijte návleky na sluchátka jiné
velikosti, které vám padnou do uší.
— Upravte si polohu návleků tak, aby
vám pohodlně sedly do uší.
— Funkce potlačení šumu je účinná
v nízkofrekvenční rozsazích, jako
jsou například letadla, vlaky nebo
kanceláře (v blízkosti klimatizace
atd.) a není účinná pro vyšší
frekvence, například lidské hlasy.
— Zapněte sluchátka.
Vlastnosti
— Technologie digitálního odstraňování
hluku sduálním snímačem hluku
— Automatická funkce AI (Umělá
inteligence) pro odstranění hluku
— 9 mm měnič svysokou citlivostí
podporuje zvuk svysokým
rozlišením
— Řízení rozsahu rytmu
— Možnost dobíjení
— Rýhovaný kabel, který se nezamotá
— Váček na pohodlné přenášení
— S vestavěné dálkové ovládání a
mikrofon
Technické údaje
Všeobecné informace
Typ Dynamická, zavřená
Měniče 9 mm, kopulovitého
tvaru (s cívkou CCAW)
Maximální vstup 150 mW
Impedance 32 Ω při 1 kHz (při
aktivním napájení)
17 Ω při 1 kHz (při
vypnutém napájení)
Citlivost 103 dB/mW (při
aktivním napájení)
100 dB/mW (při
vypnutém napájení)
Frekvenční rozsah
5 Hz – 40000 Hz
Kabel ke sluchátkům
Přibl. 1,5 m, drát
OFC litz, typ Y
(včetně ovládacího a
bateriového modulu)
Konektor Pozlacený 4pólový
mini konektor tvaru L
Zdroj napájení Stejnosměrné napětí
3,7V (vestavěná
lithium-iontová
dobíjecí baterie)
Stejnosměrné napětí
5V (při nabíjení
prostřednictvím USB)
Hmotnost (bez kabelu) (přibl.)
Sluchátka: 5,1g
Ovládací modul: 5,4 g
Bateriový modul:
16,3g
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon 1,5 W
Provozní doba Max. 16 hodin
Po 1hodině nabíjení
je možná nepřetržitá
komunikace vdélce
10hodin.
Poznámka: Provozní
doba může být kratší,
záleží na podmínkách
použití.
Doba nabíjení Přibl. 2,5 hodin
Komunikační mikrofon
Úroveň klidového
napětí –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Obsah balení
Sluchátka (1)
Konektorový adaptér pro použití na
palubě letadla* (dvojitý) (1)
Návleky: SS (1 ryska) (2), S (2 rysky) (2),
M (3 rysky) (nasazeno na sluchátka ve
výrobě) (2), L (4 rysky) (2)
Váček na přenášení (1)
Návod k obsluze (1)
Záruční list (1)
Kabel mikro USB (přibl. 1,0 m) (1)
Spona (1)
* Nemusí být kompatibilní s některými
zábavních systémů na palubě letadla.
Systémové požadavky
pro nabíjení baterie
pomocí USB
Osobní počítač s libovolným
znásledujících operačních systémů
vybavený portem USB:
Operační systémy
(Operačni system Windows)
Windows
®
8.1/Windows
®
8.1 Pro/
Windows
®
8/Windows
®
8 Pro
Windows
®
7 (SP1 nebo novější)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
®
(SP3 nebo novější)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(Operačni system Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 nebo novější)
Provedení a technické údaje se mohou
změnit bez předchozího upozornění.
Xperia™ je obchodní značka
společnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android™ a Google Play™ jsou
ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Google,
Inc.
Windows a Windows Vista jsou
registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických a/nebo dalších zemích.
Macintosh a Mac OS jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených státech
amerických a dalších zemích.
Magyar Zajszűrős
fejhallgató
FIGYELEM
Ne tegye ki az akkumulátorokat
vagy akkumulátorokat tartalmazó
készülékeket hosszabb ideig erős
hőhatásnak, például napfénynek vagy
tűznek.
Ne építse be a készüléket zárt helyre,
például könyvespolcba vagy beépített
szekrénybe.
A tűzveszély kockázatának
csökkentésére ne takarja le a készülék
szellőzőnyílását újsággal, terítővel,
függönnyel stb.
Ne tegye ki a készüléket nyílt lángnak
(például égő gyertya lángjának).
Ne tegye ki a egységet víznek. Az
egység nem vízhatlan. Mindig tartsa be
az alábbi óvintézkedéseket.
— Ügyeljen rá, hogy az egységet ne
ejtse mosogatótálcába vagy más
vízzel töltött tartályba.
— Ne használja az egységet párás
helyen vagy rossz időben, például
esőben vagy hóesésben.
— Ne nedvesítse be a egységet.
Ha az egységet nedves kézzel érinti
vagy nedves ruhával borítja be, az
egység megnedvesedhet, és ez
hibás működést okozhat.
A CE-jelzés érvényessége azon
országokra korlátozott, ahol a törvény
ezt előírja, elsősorban az EGT (Európai
Gazdasági Térség) országaiban.
Megjegyzés a felhasználók számára:
a következő tájékoztatás csak az EU
irányvonalait alkalmazó országokban
értékesített készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation
(1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075
Japán), vagy megbízottja gyártotta.
Az Európai Unió jogszabályai alapján
a termékbiztonsággal kapcsolatban
a Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elemek,
villamos és elektronikus
készülékek hulladékként
való eltávolítása.
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a
készüléken vagy annak csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként. Egyes
elemeken, vagy azok csomagolásán
ez a szimbólum együtt szerepelhet
a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-
nál több higanyt, vagy 0,004%-nál
több ólmot tartalmaz. Azáltal, hogy az
elhasznált elemeket és készülékeket
a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le,
segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak
az arra felkészült szerviz cserélheti
azt ki. Beépített elem esetén, hogy
biztosítható legyen az elem megfelelő
kezelése, a termék elhasználódásakor
jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos
és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza a készülékhez mellékelt
útmutatót, hogy milyen módon lehet
az elemet biztonságosan eltávolítani
a készülékből. Az elemet a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le. Az
elem, vagy készülék újrahasznosítása
érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékes
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Kompatibilis
termékek
Okostelefonnal használja ezt az
egységet.
Megjegyzés
• Az okostelefon modelljétől
függően előfordulhat, hogy ennek
az egységnek a mikrofonja nem
működik, vagy a hangerő szintje túl
alacsony.
• Nem garantált, hogy ez az
egység képes kezelni digitális
zenelejátszókat.
A füldugók
felszerelése
Ha a füldugók nem illeszkednek jól
a fülébe, a zajszűrő hatás nem lesz
optimális. A zajszűrés optimalizálása
és a jobb hangminőség érdekében
cserélje a füldugókat másik méretűre
vagy változtassa meg a füldugók
helyzetét, hogy kényelmesen és
szorosan illeszkedjenek a fülébe.
A fejhallgatót M méretű füldugókkal
szereljük fel szállítás előtt. Ha úgy érzi,
az M méret nem felel meg a füléhez,
cserélje a füldugókat a mellékelt
SS, S vagy L méretűekre. A füldugók
cseréjekor fordítsa el azokat, hogy
biztosan illeszkedjenek a fejhallgatóba,
és annak elkerülésére, hogy a füldugók
esetleg leváljanak a fejhallgatóról és a
felhasználó fülében maradjanak (lásd
az 1. ábrát: „A füldugók felszerelése”).
Megjegyzés
Ha a füldugókat hosszú időn át
használja, ez a szoros illeszkedés miatt
megterhelheti a fülét. Ha a fülében
kényelmetlenséget vagy fájdalmat
észlel, javasoljuk, hogy tartson rövid
szünetet.
A multi-
funkció gomb
(nyomógomb)
használata
Nyomja meg egyszer a hívás
fogadásához, nyomja meg újra a
befejezéshez; nyomja meg a zeneszám
lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Megjegyzés
A gomb funkciója eltérő lehet az
okostelefon típusától függően.
Automata AI
zajszűrő
Az automata AI zajszűrő (mesterséges
intelligencia) funkció folyamatosan
elemzi a környezeti hanghatások
összetevőit, és automatikusan
kiválasztja a leghatékonyabb zajszűrési
módot.
A zajszűrési üzemmódok
Zajszűrési mód A:
Jellemzően repülőgép
fedélzetén hallható zaj
hatékony csökkentése.
Zajszűrési mód B:
Jellemzően buszon vagy
vonaton hallható zaj
hatékony csökkentése.
Zajszűrési mód C:
Jellemzően irodai
környezetben
hallható (számítógép,
fénymásoló,
légkondicionáló
stb.) zajok hatékony
csökkentése.
Tanácsok
• A fejhallgató bekapcsolásakor az
Zajszűrési mód A az aktív.
• Néhány másodpercbe telhet a
környező hangok elemzése.
Állapotok
jelzése hanggal
és fénnyel
Állapot Hangjelzés POWER
jelzőfény
Kikapcsolás Nincs
hangjelzés
Fényjelzés
ki
Bekapcsolás Egy
hangjelzés
Fényjelzés
be
Merülő
akkumulátor
Hosszú
hangjelzés (2
másodperc)
Gyorsan
villog (a
fény 30
másodperc
után
kikapcsol)
Az akkumulátor
töltöttségi
szintjének
ellenőrzése
Állapot Hangjelzés POWER
jelzőfény
Teljesen
feltöltve
Nincs
hangjelzés
3 alkalommal
villog *
Nincs
hangjelzés
2 alkalommal
villog *
Alacsony
töltöttség
Nincs
hangjelzés
1 alkalommal
villog *
Lemerült Hosszú
hangjelzés
(2 másodperc)
Gyorsan
villog (30
másodperc)
* A fejhallgató bekapcsolásakor.
Megjegyzés
A POWER jelzőfény 3-szor villan, ha a
készüléket töltés közben kapcsolja be.
Ez nem az akkumulátor töltöttségét
jelöli.
Megjegyzések
a használattal
kapcsolatban
Megjegyzések a zajszűrő
funkcióval kapcsolatban
• A zajszűrő elektronika beépített
mikrofonokkal érzékeli a külső
zajt és azzal egyforma erősségű,
de fordított fázisú jelet küld az
egységre.
— Csak a készülékhez való
füldugókat használjon, mert
ellenkező esetben a zajszűrés
nem fog megfelelően működni.
— Ügyeljen rá, hogy a füldugók
pontosan illeszkedjenek a fülébe,
mert ellenkező esetben a
zajszűrés nem fog megfelelően
működni.
— A zajszűrés hatékonysága eltérhet
a fejhallgató viseletének módjától.
— Ne takarja el a fejhallgató
mikrofonjait a kezével. Ez
befolyásolhatja a zajszűrő funkció
megfelelő működését.
A fejhallgató
mikrofonjai
— Kismértékű zajt hallhat a
fejhallgató bekapcsolását
követően. Ez a zajszűrő funkció
működésének hangja, nem
meghibásodás.
— A zajszűrő funkció elsősorban a
mélyhang tartományban
előforduló zajon működik. Annak
ellenére, hogy csökken a zaj
mértéke, teljesen nem szűnik
meg.
— Előfordulhat, hogy a zajszűrés
hatása nem erőteljes az igen
csendes helyeken, vagy némi zaj
hallható.
— Ha a fejhallgatót vonaton vagy
gépkocsiban használja, az utcai
körülményektől függően zaj
fordulhat elő.
— A mobiltelefonok zavart és zajt
okozhatnak. Ilyen esetben
helyezze a fejhallgatót távolabbra
a mobiltelefontól.
A fejhallgató töltésével
kapcsolatos tudnivalók
— Töltse fel a fejhallgatót a mellékelt
micro USB-kábel segítségével.
Ellenkező esetben hibás működést
okozhat.
— A töltést 5°C és 35°C közötti
hőmérsékletű helyen végezze,
ellenkező esetben előfordulhat,
hogy az akkumulátor nem tölthető
fel teljesen.
— Ha a fejhallgatót hosszú időn át
nem használja, az újratölthető
akkumulátor üzemideje rövidülhet. A
helyzet javulni fog, amikor többször
megismétli a feltöltési és kisütési
folyamatot.
— A fejhallgatót ne tárolja huzamosabb
ideig magas hőmérsékletű helyen.
Egy évnél hosszabb ideig tartó
tárolás esetén a túlzott kisülés
elkerülése érdekében hathavonta
egyszer töltse fel az akkumulátort.
Inteligentní telefon
Okostelefon
Smartfón
Indikátor POWER*
POWER jelzőfény*
Indikátor POWER*
Vypínač napájení (ON/OFF)
POWER kapcsoló (ON/OFF)
Vypínač POWER (ON/OFF)
Multifunkčního tlačítka
Multi-funkció gomb
Multifunkčného tlačidlo
Kabel mikro USB (součást dodávky)
Micro USB-kábel (mellékelt)
Kábel micro USB (je súčasťou balenia)
Počítač
Számítógép
Počítač
Nasazení/Felszerelés/Pripojenie Sejmutí/Leszerelés/Odpojenie
Komunikační mikrofon
Beszédmikrofon
Rečový mikrofón
* Během používání svítí zeleně
* Használatkor zöld fénnyel világít
* Počas nabíjania sa rozsvieti na zeleno
Indikátor nabíjení*
Töltésjelző*
Indikátor nabíjania*
* Při nabíjení se rozsvítí červeně
* Töltéskor piros fénnyel világít
* Počas nabíjania sa rozsvieti na červeno
Spona
Csíptető
Svorka
Dotykový bod
Kitapintható pont
Dotykový bod
SS S M L
Tip
Když použijete sponu pro upevnění
kabelu ke sluchátkům ke svým šatům,
může to snížit hluk od tření o ně.
Tanács
Ha a csíptetővel rögzíti a fejhallgató-
kábelt a ruhájához, ezzel csökkentheti
a súrlódó zajt.
Tip
Ak na pripnutie kábla slúchadiel
k svojmu odevu použijete svorku,
môžete znížiť šum pri odieraní.
Ujistěte se, že je konektor plně zasunutý.
Gondoskodjon róla, hogy a csatlakozó
teljesen be legyen illesztve.
Konektor úplne zastrčte.