Zanussi ZRB327WO1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for
kitchen, cleaning and outdoor - use. More than 55 million Electrolux Group
products (such as refrigeration, cookers, washing machines, vacuum cleaners,
chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14
billion in more than 150 countries around the world.
554159
ZANUSSI
200369245 B/Za/16.(05.)
BG
CS
HR
HU
LT
ZRB327WO1
ÕËÀÄÈËÍÈÊ - ÔÐÈÇÅÐ ÊÎÌÁÈÍÈÐÀÍ
KOMBINOVANÁ
CHLADNIÈKA - MRAZNIÈKA
HLADNJAK - ZAMRZIV
HÛTÕSZEKRÉNY
- FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ
ŠALDYTUVO–ŠALDIKLIO DERINYS
ÊÍÈÆÊÀ Ñ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ
NÁVOD K POUŽITÍ
UPUTE ZA UPORABU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
INSTRUKCIJØ KNYGELË
Mûsø prietaisai gaminami labai atsakingai. Vis
dëlto gali pasitaikyti gedimø. Mûsø klientø
aptarnavimo skyrius paðalins gedimus tiek
garantijos laikotarpiu, tiek jam pasibaigus. Dël to
prietaiso veikimo trukmë nesutrumpës. Ðios
garantijos lygos yra paremtos Europos
Sàjungos direktyva 99/44/ES ir Civilinio kodekso
nuostatomis. Garantijos sàlygos neprieðtarauja
ástatyminëms teisëms, kurios ástatymu
priskiriamos klientui.
Ði garantijos deklaracija neatðaukia pardavëjo
ástatyminës garantijos galutiniam naudotojui.
Prietaiso garantija uþtikrinama laikantis ðiø
sàlygø:
1.Pagal 215 pastraipose iðdëstytas nuostatas
be jokio papildomo mokesèio mes pataisysime
bet koká gedimà, atsiradusá per 24 mënesius
nuo tos dienos, kada prietaisas buvo pristatytas
pirmajam naudotojui. Garantijos lygos
netaikomos tuo atveju, kai prietaisas
naudojamas pramoniniais ar juos atitinkanèiais
tikslais.
2. Ávykdyti garantinius ásipareigojimus reiðkia
sugràþinti prietaisà á tokià bûklæ, kuri buvo prieð
gedimà. Sugedusios dalys yra pakeièiamos
arba pataisomos. Nemokamai pakeistos dalys
tampa mûsø nuosavybe.
3.Siekiant iðvengti rimtesnio gedimo, apie
bûtina tuètuojau mums praneðti.
4.Tam, kad garantija bûtø pritaikyta, vartotojas
turi pateikti pirkimo ir (arba) pristatymo datos
árodymà.
5.Garantija netaikoma, jeigu dël netinkamo
naudojimo sugadinta lengvai paþeidþiama
dalis, pavyzdþiui, stiklas (stiklo keramika),
sintetinës medþiagos ir guma.
6.Garantija netaikoma dël neþymiø trûkumø,
kurie neturi átakos prietaiso vertei arba bendram
patikimumui.
7. Ástatyminë garantija netaikoma, kai gedimà
sukëlë:
-vandens sukelta cheminë ar elektrocheminë
reakcija,
- bendrai nenormalios aplinkos s¹lygos,
- netinkamos veikimo s¹lygos,
- s¹lytis su šiurkšèiomis medžiagomis.
8. Garantija taip pat netaikoma gedimams,
ávykusiems dël transporto, uþ kurá mes nesame
atsakingi. Lygiai taip pat garantija neapima
gedimø, kurie atsirado dël netinkamo árengimo
ar surinkimo, blogos prieþiûros, nepaisant
surinkimo instrukcijø ar naudojimo nuorodø.
9.Garantija neapima ir gedimø, atsiradusiø dël
taisymo ar tø priemoniø, kurias taikë
nekvalifikuoti þmonës ar specialistai, arba
gedimø, atsiradusiø, pridëjus negamyklinius
priedus ar atsargines dalis.
Garantijos s¹lygos
10.Prietaisus, kuriuos nesunku perveþti, galima
pristatyti arba atsiøsti á klientø aptarnavimo
skyriø. Taisymai namuose atliekami tik tuo
atveju, jeigu prietaisai yra itin dideli arba
ámontuoti á baldus.
11. Jeigu prietaisai yra ámontuoti á baldus, po
baldais, stabiliai pritvirtinti ar pakabinti taip, kad
juos iðimti ir atgal ástatyti prireiktø daugiau nei
pusvalandþio, su tuo susijusios iðlaidos bus
apmokëtos. þalà, atsiradusià dël prietaiso
iðmontavimo ir atstatymo darbø, atsakingas
pats naudotojas.
12. Jeigu garantijos laikotarpiu, pakartotinai
taisant pa gedimà,jis ra galutinai
paðalinamas arba, jeigu taisymo iðlaidos
laikomos neproporcingomis,vartotojui
sutinkant,sugedæs prietaisas gali bûti pakeistas
kitu tos paèios vertës prietaisu. Tokiu atveju
mes pasiliekame teisæ praðyti finansinio indëlio,
paskaièiuoto pagal prietaiso naudojimo trukmæ.
13.Garantinis taisymas nereiškia, kad normalus
garantijos laikotarpis bus pratêstas ar kad bus
pradëtas naujas garantijos laikotarpis.
14.Pataisæ prietaisà, suteikiame dvylikos
nes garantijà, apribo tam piam
gedimui.
15.skyrus atvejá, kai atsakomy yra
ástatymiðkai privaloma, ðios garantijos sàlygos
atmeta bet kokià kompensacijà gedimà,
nesusijusá su prietaisu, bet á kurá vartotojas nori
pareikðti savo teises. Ástatymiðkai privalomos
atsakomybës atveju kompensacija nevirðija
pirkimo kainos, sumokëtos uþ prietaisà.
Eksportuotø prietaisø atveju naudotojas
pirmiausia turi ásitikinti, ar jie atitinka technines
sàlygas (pvz.: átampà, daþná, árengimo
instrukcijas, dujø rûðá ir t. t.) konkreèioje ðalyje ir
ar jie gali atlaikyti vietos klimato bei aplinkos
lygas. Jeigu prietaisai pirkti sienyje,
naudotojas pirmiausia turi ásitikinti, ar jie atitinka
reikalaujamas s¹lygas. Garantija neapima ir bet
kokiu atveju netaikoma nežymiems ar
pageidaujamiems pataisymams.
Mûsø klientø aptarnavimo skyrius yra jûsø
paslaugoms, netgi pasibaigus garantijos
laikotarpiui.
Klientø aptarnavimo skyriaus adresas:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
LT
57
Ïðåäè äà èíñòàëèðàòå è èçïîëçâàòå óðåäà, ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî òàçè êíèæêà ñ èíñòðóêöèè
çà ïîòðåáèòåëÿ. Òÿ ñúäúðæà ìåðêè çà áåçîïàñíîñò, ñúâåòè, èíôîðìàöèÿ è èäåè. Àêî
õëàäèëíèêúò ñå èçïîëçâà ñúãëàñíî íàïèñàíèòå èíñòðóêöèè, òîé ùå ðàáîòè êàêòî òðÿáâà è ùå
çàäîâîëè íàé-äîáðå ïîòðåáíîñòèòå âè.
Ñèìâîëèòå ïî-äîëó ùå âè ïîìîãíàò äà îòêðèâàòå íåùàòà ïî-ëåñíî:
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è èíôîðìàöèÿ ñ òîçè ñèìâîë ñëóæàò çà âàøàòà áåçîïàñíîñò è òàçè íà
óðåäà âè.
Ñúâåòè, ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ
Èíôîðìàöèÿ çà îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà
Ñèìâîë çà èäåè
Ñëåä òîçè ñèìâîë ìîãàò äà áúäàò íàìåðåíè èäåè îòíîñíî õðàíàòà è íåéíîòî ñúõðàíåíèå.
âúðõó ïðîäóêòà èëè âúðõó íåãîâàòà îïàêîâêà ïîêàçâà, ÷å òîçè ïðîäóêò íå òðÿáâà äà ñå òðåòèðà
êàòî äîìàøíèòå îòïàäúöè. Âìåñòî òîâà, òîé òðÿáâà äà ñå ïðåäàâà â ñïåöèàëèçèðàí ïóíêò çà
ðåöèêëèðàíå íà åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî îáîðóäâàíå. ×ðåç îñèãóðÿâàíå ïðàâèëíîòî
èçõâúðëÿíå íà òîçè óðåä âèå äîïðèíàñÿòå çà ïðåäîòâðàòÿâàíå íà ïîòåíöèàëíè íåãàòèâíè
ïîñëåäèöè çà îêîëíàòà ñðåäà è ÷îâåøêîòî çäðàâå, êîèòî â äðóãè ñëó÷àè ìîãàò äà áúäàò
ïðè÷èíåíè îò íåïðàâèëíî èçõâúðëÿíå íà òîçè ïðîäóêò. Çà ïî-ïîäðîáíà èíôîðìàöèÿ çà
ðåöèêëèðàíåòî íà òîçè ïðîäóêò ñå îáúðíåòå êúì ìåñòíèòå ãðàäñêè îðãàíè, ñëóæáàòà çà
Âàæíà èíôîðìàöèÿ çà áåçîïàñíîñò
Îáùè ìåðêè çà áåçîïàñíîñò
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò íà äåöàòà
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò ïðè íñòàëèðàíå
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò, ñâúðçàíè ñ
èçîáóòàíà
Èíñòðóêöèè çà ïîòðåáèòåëÿ
Îáùà èíôîðìàöèÿ
Îïèñàíèå íà óðåäà - îñíîâíè ÷àñòè
Áîðàâåíå ñ óðåäà
Ïóñêàíå â äåéñòâèå
Óïðàâëåíèå íà òåìïåðàòóðàòà,
íàñòðîéêà
Êàê ñå èçïîëçâà õëàäèëíèêúò
Ñúõðàíåíèå â õëàäèëíèêà
Âðåìå è òåìïåðàòóðà íà ñúõðàíåíèå íà
ïðîäóêòèòå
Êàê ñå èçïîëçâà ôðèçåðúò
Çàìðàçÿâàíå
Ñúõðàíåíèå âúâ ôðèçåðà
Êàê äà ñå ïðàâÿò ëåäåíè êóá÷åòà
Ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ è íÿêîè ñúâåòè
Ïðåïîðúêè è èäåè
Êàê ñå ïåñòè åëåêòðîåíåðãèÿ
Óðåäúò è îêîëíàòà ñðåäà
Ïîääðúæêà
Ðàçìðàçÿâàíå
Ðåäîâíî ïî÷èñòâàíå
Êîãàòî õëàäèëíèêúò íå ñå èçïîëçâà
Îòñòðàíÿâàíå íà íåèçïðàâíîñòè
Êàê ñå ñìåíÿ êðóøêàòà íà
îñâåòëåíèåòî
Àêî íåùî íå ðàáîòè
Èíñòðóêöèè çà èíñòàëèðàùîòî ëèöå
Òåõíè÷åñêè äàííè
Èíñòàëèðàíå íà óðåäà
Òðàíñïîðòèðàíå, ðàçîïàêîâàíå
Ïî÷èñòâàíå
Ðàçïîëàãàíå
Ñìÿíà íà ïîñîêàòà íà îòâàðÿíå íà
âðàòèòå
Ñâúðçâàíå â åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
Ãàðàíöèÿ è ñåðâèç
Ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ
Ñåðâèç è ðåçåðâíè ÷àñòè
Äåêëàðàöèÿ çà ãàðàíöèîííèòå
óñëîâèÿ
Ñúäúðæàíèå
BG
!
i
i
1
Elektros ávado prijungimas
Šaldytuvas pagamintas veikti, esant 230 V AC
(~) 50 Hz elektros srovei.
Laidas á lizdà turi bûti kiðamas su apsauginiu
kontaktu. Jeigu tokio kontakto nëra,
rekomenduojama pasikviesti elektrikà, kuris
árengtø áþemintà lizdà, atitinkantá ðaldytuvui
artimus standartus.
Šis prietaisas atitinka tokias EEB.
direktyvas:
-3/23/EEB 1973-02-19 (Þemos átampos
direktyvà) ir vëlesnes pataisas,
-89/336/EEB 1989-05-03 (Elektromagnetinio
suderinamumo direktyvà) ir vëlesnes pataisas.
Garantija ir techninë prieþiûra
Garantiniai ásipareigojimai
Techninë prieþiûra ir atsarginës dalys
Jeigu esate priversti kviesti techninê pagalb¹,
apie gedimà praneðkite arèiausiai gyvenamos
vietos esanèiam firmos techninës prieþiûros
skyriui.
Praneðdami apibûdinkite prietaisà pagal jo
informacinæ duomenø lentelæ.
Prietaiso duomenø lentelë priklijuota prie vidinës
sienelës, ðalia darþoviø dëþutës ðvieþiø produktø
skyriuje kairëje pusëje, apaèioje.
Gamintojas pasilieka sau teisê keisti gaminius
Joje pateikti visi techninei prieþiûrai reikalingi
duomenys (tipas, modelis, serijos numeris ir kt.).
Ðioje vietoje paþymëkite duomenis jûsø
prietaiso duomenø lentelës
LT
Modelis
Gaminio Nr.
Serijos nr.
Ásigijimo data:
56
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
11
Âàæíà èíôîðìàöèÿ çà áåçîïàñíîñò
Îáùè ìåðêè çà áåçîïàñíîñò
Çàïàçåòå òåçè èíñòðóêöèè. Ïðè ïðåìåñòâàíå
èëè ñìÿíà íà ñîáñòâåíèêà, òå òðÿáâà äà
îñòàíàò ñ óðåäà. Òîçè óðåä å ñúçäàäåí
åäèíñòâåíî çà ñúõðàíåíèå íà õðàíè ïðè
äîìàøíè óñëîâèÿ ñúãëàñíî òåçè èíñòðóêöèè.
Ñåðâèçúò è ðåìîíòíèòå äåéíîñòè, âêëþ÷èòåë-
íî ñìÿíàòà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òðÿáâà äà
ñå èçâúðøâàò îò ñïåöèàëèçèðàíè ôèðìè,
óïúëíîìîùåíè çà òîâà îò ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè
ðåìîíòíè äåéíîñòè òðÿáâà äà ñå èçïîëçâàò
ðåçåðâíè ÷àñòè, äîñòàâåíè ñàìî îò òÿõ. Â
ïðîòèâåí ñëó÷àé óðåäúò ìîæå äà ñå ïîâðåäè
èëè ìîæå äà ñå ñòèãíå äî äðóãè ïîâðåäè èëè
íàðàíÿâàíèÿ. Óðåäúò ñå èçêëþ÷âà îò
çàõðàíâàíåòî ñàìî àêî ùåïñåëúò áúäå
èçâàäåí îò êîíòàêòà. Ïðåäè ïî÷èñòâàíå è
ïîääðúæêà âèíàãè ãî èçêëþ÷âàéòå îò êîíòàêòà
(íå ãî äúðïàéòå çà êàáåëà). Àêî å òðóäíî äà ñå
ñòèãíå äî êîíòàêòà, èçêëþ÷åòå óðåäà, êàòî
ñïðåòå ïîäàâàíåòî íà òîê.
Çàõðàíâàùèÿò êàáåë íå òðÿáâà äà ñå
óäúëæàâà. Ïðîâåðåòå äàëè ùåïñåëúò íà
çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà ãúðáà íà õëàäèëíèêà/
ôðèçåðà íå å ñìà÷êàí èëè ïîâðåäåí.
Ïîâðåäåí ùåïñåë íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë
ìîæå äà ïðåãðåå è äà ïðåäèçâèêà ïîæàð. Íå
ïîñòàâÿéòå âúðõó çàõðàíâàùèÿ êàáåë òåæêè
ïðåäìåòè èëè ñàìèÿ õëàäèëíèê/ôðèçåð.
- Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò êúñî ñúåäèíåíèå
èëè ïîæàð. Íå èçêëþ÷âàéòå çàõðàíâàùèÿ
êàáåë ÷ðåç äúðïàíå íà êàáåëà îñîáåíî
êîãàòî õëàäèëíèêúò/ôðèçåðúò å èçâàäåí îò
íèøàòà ñè.
-ïðåäèçâèêà êúñî ñúåäèíåíèå, ïîæàð èëè óäàð
ñ åëåêòðè÷åñêè òîê.
-Àêî çàõðàíâàùèÿò êàáåë å ïîâðåäåí, òîé
òðÿáâà äà áúäå ñìåíåí îò óïúëíîìîùåí
ñåðâèç èëè êâàëèôèöèðàí ñåðâèçåí
ïåðñîíàë. Àêî êîíòàêòúò íà çàõðàíâàíåòî å
ðàçõëàáåí, íå âêàðâàéòå ùåïñåëà â íåãî.
-Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò óäàð ñ åëåêòðè÷åñêè
òîê èëè ïîæàð. Íå èçïîëçâàéòå óðåäà, áåç äà
å ñëîæåí êàïàêúò íà îñâåòëåíèåòî.
Ïðè ïî÷èñòâàíå, ðàçìðàçÿâàíå, èçâàæäàíå íà
çàìðàçåíà õðàíà èëè ôîðìè÷êàòà çà ëåä íå
èçïîëçâàéòå ðåæåùè, îñòðè èëè òâúðäè
ïðåäìåòè, òúé êàòî ìîãàò äà ïîâðåäÿò óðåäà.
Íå ïîçâîëÿâàéòå òå÷íîñòè äà ïîïàäàò â
êóòèèòå íà óïðàâëåíèåòî íà òåìïåðàòóðàòà è
îñâåòëåíèåòî. ßäåíåòî íà ëåä è ñëàäîëåä
íå ï î ñ ðåä ñ ò âå í î ñ ë åä è ç âà æä à í å îò
ôðèçåðíîòî îòäåëåíèå ìîæå äà äîâåäå äî
ðàçáîëÿâàíå. Ñëåä ðàçìðàçÿâàíå çàìðà-
çåíàòà õðàíà íå òðÿáâà äà ñå çàìðàçÿâà
ïîâòîðíî è òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà âúçìîæíî
íàé-áúðçî.
Ñúõðàíÿâàéòå ïðåäâàðèòåëíî ïàêåòèðàíà
õðàíà â ñúîòâåòñòâèå ñ èíñòðóêöèèòå íà
ïðîèçâîäèòåëÿ é.
Íå òðÿáâà äà óñêîðÿâàòå ïðîöåñà íà
ðàçìðàçÿâàíå ÷ðåç åëåêòðè÷åñêè íàãðåâàòå-
ëíè óðåäè èëè õèìèêàëè. Íå ïîñòàâÿéòå
ãîðåùè ñúäîâå âúðõó ïëàñòìàñîâèòå ÷àñòè.
Íå ñúõðàíÿâàéòå çàïàëèìè ãàçîâå èëè
òå÷íîñòè â óðåäà, òúé êàòî ìîãàò äà èçáóõíàò.
Íå ñú õ ðà íÿ âàé ò å ãàç è ðà íè íà ïè ò êè ,
áóòèëèðàíè ïèòèåòà è áóòèëèðàíè ïëîäîâè
ñîêîâå â îòäåëåíèåòî íà ôðèçåðà.
Ðåäîâíî ïðîâåðÿâàéòå è ïî÷èñòâàéòå îòâîðà
çà èçòè÷àíå íà òîïÿùàòà ñå âîäà ïî âðåìå íà
ðàçìðàçÿâàíå - åòèêåò, ïîñòàâåí âúâ
âúòðåøíîñòòà íà óðåäà, âè ïðåäóïðåæäàâà çà
òîâà. Àêî îòâîðúò ñå çàïóøè, ñúáðàíàòà âîäà
îò òîïåíåòî ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïî-áúðçî
ïîâðåæäàíå íà óðåäà.
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò íà äåöàòà
Íå ïîçâîëÿâàéòå íà äåöà äà ñè èãðàÿò ñ
îïàêîâêèòå íà óðåäà. Ïëàñòìàñîâîòî ôîëèî
ìîæå äà ïðåäèçâèêà çàäóøàâàíå.
Ñ óðåäà òðÿáâà äà áîðàâÿò âúçðàñòíè. Íå
ïîçâîëÿâàéòå íà äåöà äà ñè èãðàÿò ñ óðåäà è
íåãîâèòå óïðàâëÿâàùè ÷àñòè. Ïðè èçõâúðëÿíå
íà óðåäà èçêëþ÷åòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà,
ñðåæåòå êàáåëà íà çàõðàíâàíåòî (âúçìîæíî
íàé-áëèçî äî óðåäà) è äåìîíòèðàéòå âðàòàòà,
çà äà ïðåäîòâðàòèòå óäàð ñ åëåêòðè÷åñêè òîê è
åâåíòóàëíîòî çàòâàðÿíå íà äåöà â íåãî ïî
âðåìå íà èãðà.
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò ïðè èíñòàëèðàíå
Ïîñòàâåòå óðåäà äî ñòå í àòà, çà äà
ïðåäîòâðàòèòå äîêîñâàíåòî èëè õâàùàíåòî íà
ãîðåùè ÷àñòè (êîìïðåñîð, êîíäåíçåð) è äà
èçáåãíåòå âúçìîæíè èçãàðÿíèÿ.
Ïðè ïðåìåñòâàíå íà óðåäà èìàéòå ïðåäâèä, ÷å
ùåïñåëúò òðÿáâà äà å èçâàäåí îò êîíòàêòà.
Ïðè ïîñòàâÿíå íà óðåäà âíèìàâàéòå äà íå ãî
ñëîæèòå âúðõó çàõðàíâàùèÿ êàáåë. Òðÿáâà äà
ñå îñèãóðè ïðàâèëíà öèðêóëàöèÿ íà âúçäóõà
îêîëî óðåäà - â ïðîòèâåí ñëó÷àé òîé ìîæå äà
ïðåãðåå. Çà äà îñèãóðèòå äîñòàòú÷íà
âå íò è ëà ö è ÿ , ñë åä âà éò å ñú îò â åòí è ò å
è í ñ ò ð ó ê ö è è ç à ì î í ò à æ . Â æ . ã ë à â à
"Ðàçïîëàãàíå".
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò, ñâúðçàíè ñ
èçîáóòàíà
Âíèìàíèå
Õëàäèëíèÿò àãåíò íà óðåäà å èçîáóòàí
(R600a), êîéòî å ñèëíî çàïàëèì è èçáóõëèâ. Íå
çàïóøâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè îò
âúíøíàòà èëè âúòðåøíàòà ÷àñò íà óðåäà. Íå
èçïîëçâàéòå ìåõàíè÷íè ïðèñïîñîáëåíèÿ èëè.
BG
!
!
!
!
2
Prietaiso nestatykite saulëtoje vietoje arba prie
radiatoriaus bei viryks. Jeigu l baldø
iðdëstymo prietaiso neámanoma pastatyti kitur
kaip tik ðalia viryklës, atsiþvelkite á reikalingà
minimalø atstumà: Statant ðalia dujinës arba
elektrinës viryklës, bûtina palikti 3 cm, jeigu
atstumas yra maþesnis, tarp dviejø prietaisø
ádëkite 0,51 cm nedeganèià izoliacinæ
medþiagà. Statant ðalia alyva arba anglimis
kûrenamos krosnies, atstumas turi bûti 30 cm,
nes ðios krosnys skleiia dides karðtá.
Ðaldytuvas pagamintas taip, kad veiktø iki galo
pristumtas prie sienos.
Statydami ðaldytuvà, laikykitës maþiausio
rekomenduojamo atstumo, nurodyto paveik-
slëlyje.
A: statant á niðà sienoje
B: statant laisvai
LT
!
55
äðóãè ñðåäñòâà çà óñêîðÿâàíå íà ïðîöåñà íà
ðàçìðàçÿâàíå, îñâåí ïðåïîðú÷àíèòå îò
ïðîèçâîäèòåëÿ.
Íå ïîâðåæäàéòå õëàäèëíàòà âåðèãà. Íå
èçïîëçâàéòå åëåêòðè÷åñêè óðåäè, ðàçëè÷íè îò
òèïîâåòå, ïðåïîðú÷àíè îò ïðîèçâîäèòåëÿ,
âúòðå â îòäåëåíèÿòà çà ñúõðàíåíèå íà
õðàíèòåëíè ïðîäóêòè.
Çà çàùèòà íà æèâîòà è èìóùåñòâîòî ñè
ñ ï à çâ à é ò å ï ð åä ï à ç íè ò å ì åð ê è îò
èíñòðóêöèèòå çà ïîòðåáèòåëÿ, òúé êàòî
ïðîèçâîäèòåëÿò íå íîñè îòãîâîðíîñò çà
ï î â ð å ä è , ï ð å ä è ç â è ê à í è ï î ð à ä è
íåñïàçâàíåòî èì.
Îáùà èíôîðìàöèÿ
Îô èö èà ëí îòî í àç âàí èå í à ó ðåä à å
"êîìáèíèðàí õëàäèëíèê-ôðèçåð ñ åäèí
êîìïðåñîð íà åëåêòðîìîòîðà è ôðèçåð â
ãîðíàòà ÷àñò". Óðåäúò âêëþ÷âà - îñâåí îáùèòå
ôóíêöèè - ôðèçåð ñúñ ñîáñòâåíà âðàòà, êîéòî
å íàïúëíî îòäåëåí îò äðóãàòà ÷àñò. Â
ñúîòâåòñòâèå ñ òîâà, óðåäúò å ïîäõîäÿù çà
ñúõðàíÿâàíå íà çàìðàçåíè è äúëáîêî
çàì ðàçåí è õ ðàí è, ê àê òî è äî ìàø íî
çàìðàçÿâàíå íà ïðîäóêòè â êîëè÷åñòâà,
ïîñî÷åíè â èíñòðóêöèèòå íà ïîòðåáèòåëÿ.
Îïèñàíèå íà óðåäà - îñíîâíè ÷àñòè
1.Ðàáîòåí ïàíåë
2.Îñâåòëåíèå
3.Ñòúêëåíè ðàôòîâå
4.Ñúä çà ñúáèðàíå íà âîäàòà îò
ðàçìðàçÿâàíåòî
5.Ñòúêëåí ðàôò
6.Êóòèÿ çà çåëåí÷óöè
7.×åêìåäæå çà çàìðàçåíè ïðîäóêòè
8.Êîøíèöà çà çàìðàçåíè ïðîäóêòè
9.Êðàí çà èçòî÷âàíå íà âîäàòà îò
ðàçìðàçÿâàíåòî
10.Ðåãóëèðóåìè êðà÷åòà
11.Ïîñòàâêà çà ÿéöà
12.Ðàôòîâå íà âðàòàòà
13.Ðàôò çà áóòèëêè
14.Óïëúòíåíèå íà âðàòàòà
Óð åäú ò è ç ï ú ë í ÿ â à èç è ñ êâ à íè ÿ òà í à
ñòàíäàðòèòå â ðàìêèòå íà ðàçëè÷íèòå
òåìïåðàòóðíè èíòåðâàëè, â ñúîòâåòñòâèå ñ
êëèìàòè÷íèÿ êëàñ. Áóêâåíèÿò ñèìâîë çà
êëèìàòè÷íèÿ êëàñ ñå íàìèðà íà òàáåëêàòà ñ
äàííè.
Èíñòðóêöèè çà ïîòðåáèòåëÿ
Áîðàâåíå ñ óðåäà
Ïóñêàíå â äåéñòâèå
Ïîñòàâåòå ïðèíàäëåæíîñòèòå â óðåäà è
âêëþ÷åòå ùåïñåëà â êîíòàêò íà ìðåæàòà.
Êëþ÷úò íà òåðìîñòàòà å èíñòàëèðàí íà
ðàáîòíèÿ ïàíåë íà õëàäèëíèêà. ×ðåç íåãî
ìîæåòå äà âêëþ÷èòå óðåäà è äà íàãëàñèòå
òåìïåðàòóðàòà, êàòî ãî çàâúðòèòå ïî ïîñîêà íà
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà.  ñëåäâàùèÿ àáçàö ñà
äàäåíè èíñòðóêöèè çà íàñòðîéêàòà.
Óïðàâëåíèå íà òåìïåðàòóðà, íàñòðîéêè
Òåðìîñòàòúò ïðåêúñâà ðàáîòàòà íà óðåäà
àâòîìàòè÷íî çà ïî-äúëãî èëè ïî-êúñî âðåìå, â
çàâèñèìîñò îò íàñòðîéêàòà, ñëåä êîåòî ãî
âêëþ÷âà îòíîâî, îñèãóðÿâàéêè íåîáõîäèìàòà
òåìïåðàòóðà. Êîëêîòî íàñòðîéêàòà å ïî-áëèçî
äî ìàêñèìàëíî ïîëîæåíèå, òîëêîâà ïî-
èíòåíçèâíî ùå áúäå îõëàæäàíåòî.
Êîãàòî êëþ÷úò íà òåðìîñòàòà å ïîñòàâåí â
ñðåäíî ïîëîæåíèå (ìåæäó ìèíèìóìà è
ì à ê ñ è ì óì à ) , ì î æ å ä à ñ å ï î ñ ò è ã í å
òåìïåðàòóðà, ïî-íèñêà îò -18ºC âúâ ôðèçåðà è
+5ºC â õëàäèëíèêà. Çà åæåäíåâíà
óïîòðåáà å ïîäõîäÿùà íàñòðîéêàòà â ñðåäíî
ïîëîæåíèå. Òåìïåðàòó- ðàòà â õëàäèëíèêà ñå
âëèÿå íå ñàìî îò ïîëîæåíèåòî íà òåðìîñòàòà,
íî è îò îêîëíàòà òåìïåðàòóðà, ÷åñòîòàòà íà
îòâàðÿíå íà âðàòàòà, êîëè÷åñòâîòî õðàíà,
ïîñòàâåíà íàñêîðî â íåãî, è ò. í.
 ìàêñèìàëíî ïîëîæåíèå, â ñëó÷àé íà
íàðàñíàëà ïîòðåáíîñò, íàïðèìåð ïî âðåìå
íà òîïëèííè âúëíè, êîìïðåñîðúò ìîæå äà
ðàáîòè íåïðåêúñíàòî.
Òîâà íå âîäè äî ïîâðåäà íà óðåäà.
BG
!
3
Instrukcijos montuotojui
Techniniai duomenys
MODELIS
Bruto talpa (l)
ZRB327WO1
272
Neto talpa (l)
Šaldiklis:
64
Šaldytuvas:
190
Plotis (mm) 540
Aukštis (mm)
1800
Gylis (mm) 600
Energijos s¹naudos (kWh/24h)
(kWh/metus)
0,836
305
Energijos klasë pagal ES standartus
A
Užšaldymo galia (kg/24h)
4,5
Produktø iðsilaikymo trukmë (h)
15
Nominalioji galia (W)
79
Svoris (kg) 61
Kompresoriø skaièius
1
Árenginio montavimas
Transportavimas, išpakavimas
Rekomenduojama prietaisà pristatyti gamyklos
supakuotà, vertikalioje padëtyje, atsiþvelgiant á
ant pakuotës nurodytus apsaugos perspëjimus.
Kiekvienà kartà perveþus prietaiso nereikëtø
ájungti maþdaug 2 valandas.
Prietai išpakuokite ir patikrinkite, ar jis
nepažeistas. Apie galimus paþeidimus
nedelsdami praneðkite pardavëjui. Jei prietaisas
paþeistas, neiðmeskite pakuotës.
Valymas
Paðalinkite lipnias juosteles bei kitas priemones,
kurios uþtikrino, kad priedai prietaiso viduje
nejudëtø. Prietaiso vidø iðvalykite drungnu
vandeniu ir ðvelniu plovikliu. Naudokite minkðtà
skudurëlá. Iðvalæ prietaiso vidø nusausinkite.
Pastatymas
Aplinkos temperatûra turi poveiká energijos
iðeikvojimui ir tinkamam prietaiso veikimui.
Statydami prietaisà, atsiþvelkite á tai, kad
tikslinga prietaiso veikimà nustatyti aplinkos
temperatûros ribose pagal klimato kla,
nurodytà þemiau pateiktoje lentelëje ir ant
duomenø lipduko.
Jeigu aplinkos temperatûra nesiekia leistinø
apatiniø temperatûros ribø, temperatûra
ðaldymo skyriuje gali virðyti nurodytà
temperatûrà.
Klimato klasë
Aplinkos temperatûra
SN
+10…+32
o
C
N
+16…+32
o
C
ST
+18…+38
o
C
Jeigu aplinkos temperatûra viija leistinas
virðutines temperatûros ribas, tai reiðkia, kad
kompresorius veiks ilgiau, automatinis
atitirpdymas bus pertrauktas, pakilus temperatûrai
ðaldymo skyriuje, arba padidës energijos
sànaudos. Prietaisas turi stovëti lygiai. Tai padaryti
galima, reguliuojant dvi priekinëje dugno dalyje
esanèias reguliuojamo aukðèio kojeles (1).
Plastikiniame maišelyje su priedais yra du
kaiðèiai, kuriuos galima ástatyti á specialias
prietaiso gale esanèias skylutes. Ástatykite
kaiðèius á skylutes, ásitikindami, kad jie ástatyti
taip, kaip parodyta paveikslëlyje. Tada
pasukite juos 45° tol, kol ásispraus á vietà.
LT
45°
4
5
°
54
Êàê ñå èçïîëçâà õëàäèëíèêúò
Çà äîáðî îõëàæäàíå å íåîáõîäèìî
íåïðåêúñíàòî öèðêóëèðàíå íà âúçäóõà âúâ
âúòðåøíîñòòà. Ïîðàäè òîâà íå òðÿáâà äà
çàêðèâàòå ìåæäèíèòå çà öèðêóëèðàíå íà
âúçäóõà çàä ðàôòîâåòå (íàïð. ñ òàâà è äð.).
Íå ïîñòàâÿéòå ãîðåùà õðàíà â
õëàäèëíèêà. Èç÷àêàéòå, äîêàòî ñàìà
äîñòèãíå ñòàéíà òåìïåðàòóðà. Ïî òîçè
íà÷èí ìîæå äà ñå èçáåãíå íåíóæíîòî
îáðàçóâàíå íà ñêðåæ.
Õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè ìîãàò äà ïîåìàò
ìèðèçìè åäèí îò äðóã. Òàêà ÷å å îò ñúùåñòâåíî
çíà÷åíèå äà ïîñòàâÿòå õðàíèòå â çàòâîðåíè
ñúäîâå èëè äà ãè óâèâàòå â öåëîôàí,
àëóìèíèåâî ôîëèî, ïåðãàìåíòîâà õàðòèÿ èëè
ïðèëåïâàùî ôîëèî çà ìèêðîâúëíîâè ôóðíè,
ïðåäè äà ãè ñëàãàòå â õëàäèëíèêà. Ïî òîçè
íà÷èí õðàíèòå ùå çàïàçÿò âëàæíîñòòà ñè,
íàïðèìåð çåëåí÷óöèòå íÿìà äà èçñúõíàò ñëåä
íÿêîëêî äíè.
Ñúõðàíåíèå â õëàäèëíèêà
Ïðè ïîñòàâÿíåòî íà ðàçëè÷íè âèäîâå
õðàíèòåëíè ïðîäóêòè èìàéòå ïðåäâèä
ðàçïðåäåëåíèåòî íà ôèãóðàòà ïî-äîëó:
1.Ìàñëî, ñèðåíå
2.ßéöà
3.Òóáè÷êè, êîíñåðâåíè êóòèè, ïîäêâàñåíà ñìåòàíà,
ìàëêè áóòèëêè
4.Ïèòèåòà â ãîëåìè áóòèëêè, ãàçèðàíà âîäà è ñèôîí ñ
ìóñ
5. Ñúõðàíåíèå íà çàìðàçåíè õðàíè
6. Áúðçî çàìðàçÿâàíå
7. Ïëîäîâå, çåëåí÷óöè, ñàëàòè
8.Ìëÿêî, ìëå÷íè ïðîäóêòè, ãîòîâè õðàíè, çàõàðíè
èçäåëèÿ, õðàíè â ïîêðèòè è îòâîðåíè ñúäîâå,
êîíñåðâåíè êóòèè, ëåãíàëè áóòèëêè, ïðÿñíî ìåñî,
íàäåíèöè è ò.í.
Âðåìå è
òåìïåðàòóðà íà
ñúõðàíåíèå íà
ïðîäóêòèòå
Òàáëèöàòà ñ âðåìåòî çà ñúõðàíåíèå â êðàÿ íà
êíèæêàòà ñ èíñòðóêöèè äàâà èíôîðìàöèÿ çà
âðåìåòî çà ñúõðàíåíèå.
Âðåìåòî çà ñúõðàíåíèå íå ìîæå äà áúäå
îïðåäåëåíî ïðåäâàðèòåëíî ñúâñåì òî÷íî, òúé
êàòî çàâèñè òîâà, äîêîëêî å ïðÿñíà
îõëàæäàíàòà õðàíà, è îò íà÷èíà é îáðàáîòêà.
Åòî çàùî äàäåíîòî âðåìå çà ñúõðàíåíèå å
ñàìî èíôîðìàòèâíî. Àêî íå èñêàòå äà
èçïîëçâàòå çàêóïåíèòå äúëáîêî çàìðàçåíè
õðàíè âåäíàãà, òå ìîãàò äà ñå ñúõðàíÿâàò â
õëàäèëíèêà çà îêîëî 1 äåí (äîêàòî íå ñå
ðàçìðàçÿò).
Êàê ñå èçïîëçâà ôðèçåðúò
Çàìðàçÿâàíå
Ðàçëè÷íè ñâåæè õðàíè ìîãàò äà ñå çàìðàçÿò â
îòäåëåíèåòî ïðè äîìàøíè óñëîâèÿ. Èìàéòå
ïðåäâèä ñëåäíèòå íåùà, çà äà ïîñòèãíåòå
çàäîâîëèòåëåí ðåçóëòàò. Çàìðàçÿâàéòå ñàìî
ñâåæè è êà÷åñòâåíè õðàíèòåëíè ïðîäóêòè.
Ïðåäè íà÷àëîòî íà çàìðàçÿâàíåòî íàãëàñåòå
êëþ÷à íà òåðìîñòàòà â ìàêñèìàëíî ïîëîæåíèå
è ñëîæåòå òåëåíîòî ÷åêìåäæå â îòäåëåíèåòî
çà çàìðàçåíà õðàíà âúâ âúçìîæíî íàé-
âèñîêîòî ïîëîæåíèå. Ñëåä òîâà ïîñòàâåòå
êîëè÷åñòâîòî çà çàìðàçÿâàíå íàïðàâî íà
òåëåíèÿ ðàôò. Ïúëíîòî çàìðàçÿâàíå ñòàâà çà
îêîëî 24 ÷àñà. Ñëåä 24 ÷àñà âúðíåòå îáðàòíî
êëþ÷à íà òåðìîñòàòà â ñðåäíî ïîëîæåíèå,
êîåòî îáèêíîâåíî å íàé-ïîäõîäÿùî çà
åæåäíåâíà óïîòðåáà. Óäîáíî å äà ñúõðàíÿâàòå
çàìðàçåíàòà õðàíà â äîëíàòà êîøíèöà.
Ïðè âúçìîæíîñò èçáÿãâàéòå äà îòâàðÿòå
âðàòàòà íà îòäåëåíèåòî çà çàìðàçåíà õðàíà.
Íå å öåëåñúîáðàçíî äà íàãëàñÿòå êëþ÷à
íà òåðìîñòàòà â íàé-âèñîêîòî (íàïð. ìàêñèìà-
ëíîòî)ïîëîæåíèå. Ïî òîçè íà÷èí âðåìåòî çà
çàìðàçÿâàíå ìîæå äà ñå íàìàëè, íî
òåìïåðàòóðàòà â îòäåëåíèåòî çà ñâåæà õðàíà
ùå îòèäå çà ïîñòîÿííî ïîä 0?C, à òîâà ùå
äîâåäå äî çàìðàçÿâàíå íà õðàíèòå è
ïèòèåòàòà, ñúõðàíåíè â íåãî.
Íèêîãà íå çàìðàçÿâàéòå õðàíà â ïî-
ãîëåìè êîëè÷åñòâà îò ïîñî÷åíèòå â
åõíè÷åñêè äàííè" åäíîâðåìåííî, çàùîòî
èíà÷å çàìðàçÿâàíåòî íÿìà äà å öÿëîñòíî è
ñëåä ðàçìðúçâàíå ìîæå äà ñå ïîëó÷è
ðàçëè÷íî âëîøàâàíå (çàãóáà íà âêóñ,
àðîìàò, ìèðèñ è ò. í.).
Ñúõðàíåíèå âúâ ôðèçåðà
Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà çàìðàçÿâàíåòî å óäîáíî
äà ïðåìåñòèòå çàìðàçåíàòà õðàíà îò òåëåíîòî
÷åêìåäæå â îòäåëåíèåòî çà çàìðàçåíà õðàíà â
êîøíèöàòà ïîä íåãî, çà äà å ñâîáîäíî çà
ñëåäâàùîòî çàìðàçÿâàíå. Âå÷å ñúõðàíåíàòà
õðàíà íå ñå ïîâðåæäà îò äðóãî çàìðàçÿâàíå.
Íå çàáðàâÿéòå äà ñïàçâàòå âðåìåòî íà
ñúõðàíåíèå, äàäåíî íà îïàêîâêàòà íà
çàìðàçåíèòå ïðîäóêòè, àêî ãè êóïèòå
BG
i
i
i
OFF
MED
MIN MAX
i
i
i
i
4
Problema Galima priežastis Sprendimas
Šaldytuve pernelyg aukšta
temperatûra
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis.
Jeigu produktai nëra pakankamai ðalti arba
yra neteisingai sudëti.
Durelës uþsidaro nesandariai arba
nevisiškai.
Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnæ
padëtá.
Sudëkite produktus á tinkamas vietas.
Patikrinkite, ar durelës gerai uþsidaro ir ar
tarpiklis nepažeistas ir švarus.
Šaldiklyje pernelyg aukšta
temperatûra
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis.
Durelës uþsidaro nesandariai arba
nevisiškai.
Vienu metu ádëta pernelyg daug maisto
produktø, kuriuos reikia uþðaldyti. Produktai,
kuriuos norima uþðaldyti, sudëti pernelyg arti
vienas kito
Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnæ
padëtá.
Patikrinkite, ar durelës gerai uþsidaro ir ar
tarpiklis nepažeistas ir švarus.
Palaukite keletà valandø ir ið naujo patikrinkite
temperatûrà.
Produktus sudëkite taip, kad aplink juos galëtø
cirkuliuoti šaltas oras.
Ties šaldytuvo galine plokšte
prateka vanduo.
Á kamerà patenka vanduo. Vanduo
teka ant grindø
Tai – normalu.
Automatinio atitirpdymo metu šerkšnas
tirpsta ant galinës plokðtës.
Gali užsikimšti kameros anga. Atitirpusio
vandens nutekëjimo anga veda ne á
garinimo dëklà virð kompresoriaus
Atitirpusio vandens nutekëjimo anga veda
ne á garinimo dëklà virð kompresoriaus
Iðvalykite vandens nutekëjimo angà. Produktus
sudëkite á kità vietà, kad jie nesiliestø prie
galinës plokðtës. Atitirpusio vandens
nutekëjimo angà nukreipkite á garinimo dëklà.
Susiformuoja pernelyg daug
šerkšno ir ledo.
Maisto produktai blogai suvynioti.
Ne iki galo arba nesandariai uždarytos
durelës.
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis.
Geriau suvyniokite maisto produktus.
Patikrinkite, ar durelës gerai uþsidaro ir ar
tarpikliai nepaþeisti ir ðvarûs.
Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnës
temperatûros padëtá.
Kompresorius veikia
nesustodamas.
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis.
Ne iki galo arba nesandariai uždarytos
durelës.
Vienu metu ádëta pernelyg daug maisto
produktø, kuriuos reikia uþðaldyti.
Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnës
temperatûros padëtá. Patikrinkite, ar durelës
gerai užsidaro ir ar tarpikliai nepažeisti ir
ðvarûs.
Palaukite keletà valandø ir ið naujo patikrinkite
temperatûrà.
Dëkite ne aukðtesnës kaip kambario
temperatûros maisto produktus.
Prietaisas neveikia. Neveikia
šaldymas, neveikia apšvietimas.
Nešvieèia indikacinës lemputës.
Á prietaisà ádëtas maistas pernelyg ðiltas.
Prietaisas pastatytas per šiltoje vietoje.
Kiðtukas blogai ákiðtas á elektros lizdà.
Perdegë saugiklis.
Nenustatytas termostato valdiklis.
Pamëginkite sumaþinti patalpos, kurioje stovi
prietaisas, temperatûrà.
Elektros kiðtukà ákiðkite tinkamai.
Pakeiskite saugiklá.
Prietaisà ájunkite pagal instrukcijas, nurodytas
skyriuje „Parengimas eksploatuoti“.
Iškvieskite elektrik¹.
Prietaisas garsiai veikia.
Tinklo lizde nëra átampos.
(Pabandykite prie jo prijungti kit¹ prietais¹.)
Prietaisas netinkamai atremtas.
Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai stovi (visos
keturios kojelës turi remtis á grindis).
Jei sutrinka veikimas
Prietaiso eksploatavimo metu gali atsirasti
nedideliø, taèiau nemaloniø, trikèiø, kurioms
paðalinti nebûtina kviesti specialisto. Toliau
esanèioje lentelëje pateikta informacija apie
tokias triktis ir kaip jas paðalinti; tokiu bûdu jums
nereikës mokëti uþ techninës prieþiûros
paslaugas. Norime atkreipti jûsø dëmesá, kad
veikdamas prietaisas skleidžia tam tikrus garsus
(girdisi kompresoriaus arba cirkuliacijos garsai).
Tai nëra triktis; tai normalus prietaiso
veikimas
Taip pat norime atkreipti jûsø dëmesá á tai, kad
prietaisas veikia su pertkiais, taigi, kai
kompresorius sustoja, tai nereiðkia, kad dingo
elektros srovë. Bûtent todël negalima liesti
prietaiso elektros daliø, kol ra atjungtas
prietaiso maitinimas.
Jei problemos iðspræsti nepavyko, pagalbos kreipkitës á artimiausià ðios firmos prietaisø techninës
prieþiûros skyriø.
LT
!
53
çàìðàçåíè.
Áåçîïàñíî å äà ñå ñúõðàíÿâàò áúðçî
çàìðàçåíè è çàìðàçåíè õðàíè, íî ñàìî àêî òå
íå ñà ñå ðàçìðàçèëè äîðè è çà êðàòêî âðåìå,
ïðåäè äà áúäàò ïîñòàâåíè âúâ ôðèçåðà. Àêî
äúëáîêî çàìðàçåíàòà õðàíà âå÷å ñå å
ðàçìðàçèëà, íå ñå ïðåïîðú÷âà ïîâòîðíî
çàìðàçÿâàíå - òÿ òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà
êîëêîòî å âúçìîæíî ïî-ñêîðî.
? Ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ è íÿêîè
ñúâåòè
?Ñòðóâà ñè äà îáúðíåòå âíèìàíèå íà
ðàçëè÷íèòå ðàôòîâå, òúé êàòî òîâà
çíà÷èòåëíî óâåëè÷àâà èçïîëçâàåìîñòòà íà
îòäåëåíèåòî çà ïðÿñíà õðàíà. Âúçìîæíî å
ñúùî ïðåíàðåæäàíå íà ðàôòîâåòå, êîãàòî
âðàòàòà å îòâîðåíà ïîä úãúë 90 ãðàäóñà.
?Ñëåä îòâàðÿíå è çàòâàðÿíå íà âðàòàòà
âàêóóìúò íà ôðèçåðà â óðåäà ñå ïîâèøàâà
ïîðàäè íèñêàòà òåìïåðàòóðà. Òàêà ÷å
èç÷àêàéòå 2-3 ìèíóòè ñëåä çàòâàðÿíåòî íà
âðàòàòà, àêî èñêàòå äà ÿ îòâîðèòå îòíîâî,
äîêàòî ñå èçðàâíè âúòðåøíîòî íàëÿãàíå.
?Ïðè ðàáîòàòà ñ ôðèçåðà èìàéòå ïðåäâèä, ÷å
êëþ÷úò íà òåðìîñòàòà òðÿáâà äà å â òàêîâà
ïîëîæåíèå, ÷å âúòðåøíàòà òåìïåðàòóðà
íèêîãà äà íå ñå êà÷âà íàä -18 ?C.
?Äîáðå å åæåäíåâíî äà ñå ïðîâåðÿâàòå
áåçïðîáëåìíàòà ðàáîòà íà óðåäà, çà äà
çàáåëåæèòå âåðîÿòíè ïîâðåäè íàâðåìå è äà
ïðåäîòâðàòèòå ðàçâàëÿíåòî íà çàìðàçåíèòå
õðàíè.
?Çâóöè ïðè íîðìàëíà ðàáîòà:
?Òåðìîñòàòúò óïðàâëÿâà êîìïðåñîðà è ùå
÷óâàòå ëåêî ùðàêâàíå, êîãàòî òîé ñå âêëþ÷âà
è èçêëþ÷âà.
?Ìîæå äà ÷óåòå ëåêî êëîêî÷åíå èëè
áúëáóêàíå, êîãàòî õëàäèëíèÿò àãåíò ñå
èçïîìïâà ïðåç ñåðïåíòèíèòå íà ãúðáà êúì
îõëàæäàùàòà ïëî÷à/èçïàðèòåëÿ.
?Êîãàòî êîìïðåñîðúò ðàáîòè, õëàäèëíèÿò
àãåíò öèðêóëèðà, çàäâèæâàí îò ïîìïèòå, è
ìîæåòå äà ÷óåòå ñâèñòÿù çâóê èëè ïóëñèðàù
øóì îò êîìïðåñîðà.
?Èçïàðèòåëÿò íà õëàäèëíèêà (÷àñòòà, êîÿòî
îõëàæäà îòäåëåíèåòî íà õëàäèëíèêà) å
âãðàäåí â êîðïóñà. Òåìïåðàòóðàòà íà òàçè
÷àñò ñå ïðîìåíÿ ïî âðåìå íà ðàáîòàòà é è
çàåäíî ñ òîâà ðàçìåðèòå é ñúùî ëåêî ñå ïðî-
ìåíÿò. Òåçè ïðîìåíè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò
ñòúðæåù øóì - òîâà å åñòåñòâåíî è
áåçîïàñíî ÿâëåíèå.
?Àêî èñêàòå äà ïðîâåðèòå òåìïåðàòóðàòà íà
õðàíàòà, ñúõðàíÿâàíà â õëàäèëíèêà,
íàãëàñåòå êëþ÷à íà òåðìîñòàòà â ñðåäíî
ïîëîæåíèå, ïîñòàâåòå ÷àøà ñ âîäà â öåíòúðà
íà õëàäèëíèêà è ñëîæåòå â íåÿ ïîäõîäÿù
òåðìîìåòúð ñ òî÷íîñò +/- 1?C. Àêî ñëåä 6
÷àñà èçìåðèòå ñòîéíîñò ìåæäó +3?C è
+8?C,òîâà îçíà÷àâà, ÷å õëàäèëíèêúò ðàáîòè
êàêòî òðÿáâà. Èçìåðâàíåòî òðÿáâà äà ñå
ïðîâåäå ïðè ñòàáèëíè óñëîâèÿ (áåç äà ñå
ïðîìåíÿ íàòîâàðâàíåòî).
?Àêî ùå èçìåðâàòå òåìïåðàòóðàòà âúâ
ôðèçåðà ÷ðåç òåðìîìåòúð, ïîñòàâåòå ãî
ìåæäó ïðîäóêòèòå, òúé êàòî ïî òîçè íà÷èí ùå
îò÷åòåòå ð åà ë í àòà òå ìï å ð àò óð à í à
çàìðàçåíèòå ïðîäóêòè.
Ïðåïîðúêè è èäåè
 òàçè ãëàâà ñà äàäåíè ïðàêòè÷åñêè ïðåïîðúêè
è èäåè êàê äà èçïîëçâàòå óðåäà, çà äà
ïîñòèãíåòå ìàêñèìàëíà èêîíîìèÿ íà
åë å êò ð îåí åðã è ÿ, ê à êòî è å ê îëî ãè÷í à
è í ô î ð ì à ö è ÿ ç à ó ð å ä à . è ç ï îë çâ à ò å
òåðìîìåòúð, ïîñòàâåòå ãî ìåæäó ïðîäóêòèòå,
òúé êàòî ïî òîçè íà÷èí ùå îò÷åòåòå ðåàëíàòà
òåìïåðàòóðà íà çàìðàçåíèòå ïðîäóêòè.
? Êàê ñå ïåñòè åëåêòðîåíåðãèÿ
?Èçáÿãâàéòå äà ñëàãàòå óðåäà íà îãðÿâàíè îò
ñëúíöåòî ìåñòà è â áëèçîñò äî óðåäè, êîèòî
îòäåëÿò òîïëèíà.
?Êîíäåíçåðúò è êîìïðåñîðúò íåïðåìåííî
òðÿáâà äà ñà äîáðå âåíòèëèðàíè. Íå
ïîêðèâàéòå ÷àñòèòå, êúäåòî ñå èçâúðøâà
âåíòèëàöèÿòà.
?Ñëàãàéòå ïðîäóêòèòå â ñúäîâå, êîèòî ñå
çàòâàðÿò ïëúòíî, èëè ãè óâèâàéòå â
ïðèëåïâàùî ôîëèî çà ìèêðîâúëíîâè ôóðíè,
çà äà ïðåäîòâðàòèòå îáðàçóâàíåòî íà
èçëèøåí ñêðåæ.
?Íå îñòàâÿéòå âðàòàòà îòâîðåíà ïî-äúëãî îò
íåîáõîäèìîòî è èçáÿãâàéòå äà ÿ îòâàðÿòå áåç
ïðè÷èíà.
?Ïîñòàâÿéòå òîïëè õðàíè â óðåäà, êîãàòî ñå
îõëàäÿò äî ñòàéíà òåìïåðàòóðà.
?Ïîääúðæàéòå êîíäåíçåðà ÷èñò.
Óðåäúò è îêîëíàòà ñðåäà
Êàêòî õëàäèëíàòà âåðèãà, òàêà è èçîëàöè-
îííèòå ìàòåðèàëè íà òîçè óðåä, íå ñúäúðæàò
íèêàêâè ãàçîâå, êîèòî áèõà ìîãëè äà óâðåäÿò
îçîíîâèÿ ñëîé. Óðåäúò íå òðÿáâà äà ñå
èçõâúðëÿ çàåäíî ñ áèòîâèòå îòïàäúöè.
Âíèìàâàéòå äà íå ïîâðåäèòå îõëàæäàùèÿ
áë î ê î ñ îá å í î îò çà ä â áë èç î ñò ä î
òîïëîîáìåííèêà. Èíôîðìàöèÿ çà ìåñòíèòå
ïóíêòîâå çà ïðåäàâàíå íà îòïàäúöè ìîæåòå äà
ïîëó÷èòå îò îáùèíñêèòå âëàñòè.
BG
i
i
i
5
Atitirpusio vandens nutekëjimo angà valykite su
vamzdþiø grandikliu, kaip parodyta aukðèiau
pateiktame paveikslëlyje. Vamzdþiø grandiklá
reikia laikyti angoje. Daþniausiai atitirpusio
vandens nutekëjimo anga uþsikemða, kai á
prietaisà dedate produktus, suvyniotus á popieriø,
iir kai popierius, liesdamasis prie ðaldytuvo
galinës plokðtës, prie jos priðàla. Iðimant taip
suvyniotà produktà, popierius atplyðta ir, patekæs
á angà, joje sustingsta ir uþkemða jà.
Todël bûkite atsargûs, á prietaisà dëdami
maisto produktus, suvyniotus á popieriø. Iðkilus
bûtinybei, pvz., esant karðèio bangoms,
ðaldytuvas kurá laikà veikia be pertrûkiø. Tuo metu
automatinis atitirpdymas neveikia.
Ant galinës ðaldytuvo plokðtës po atitirpdymo
liekanèios nedidelës ledo ir ðerkðno dëmës nëra
sutrikimo poþymis.
Ðaldiklyje neámanoma árengti automatinio
atitirpdymo átaiso, nes visiðkai uþðaldyti ir
uþðaldyti produktai neatlaiko tirpimo tempe-
ratûros. Susidarius nedideliam šerkšnui ir ledui,
juos nugrandykite ir pašalinkite su plastikiniu
grandikliu.
Paveikslëlyje parodytas padëklas nëra prietaiso
priedas!
Kai ledo sluoksnis yra toks storas, kad jo
negalima pašalinti plastikiniu grandikliu, šaldymo
plokštæ bûtina atitirpdyti. Atitirpdymo daþnumas
priklauso nuo naudojimo (paprastai 2–3 kartus
per metus). Iðimkite suðaldytus produktus
prietaiso ir sudëkite juos á popieriumi arba
medþiaga iðklotà krepðá. Laikykite juos kaip
galima vësesnëje vietoje arba sudëkite á kità
ðaldytuvà.Ið maitinimo lizdo iðtraukite maitinimo
laidà tuomet abi prietaiso dalys bus iðjungtos.
Atidarykite abiejø prietaiso daliø dureles ir
iðvalykite ðaldytuvà, kaip tai darote reguliariai.
Ðaldiklá priþiûrëkite ir valykite ðitokiu du:
Su skuduliu arba kempine nuðluostykite
atitirpusá vandená nuo ðaldymo plokðtës. Prietaiso
dugne nuðluostytà ir susikaupusá atitirpusá
vandená galima paðalinti drëgmæ sugerianèiu
skudurëliu arba kempine.
Po atitirpdymo nuvalykite paviršius.
Po atitirpdymo nuvalykite paviršius.
Ákiðkite maitinimo laidà á maitinimo lizdà ir atgal
sudëkite iðimtus maisto produktus.
Patartina kelias valandas ájungti prietai
termostato valdikliu nustaèius þemiausià
temperatûrà, kad prietaisas kaip galima greièiau
pasiektø produktø laikymui tinkamà temperatûr¹.
Reguliarus valymas
Rekomenduojama kartà per 3-4 savaites drungnu
vandeniu plauti ðaldytuvo vidø ir vëliau sausai
ðluostyti (tikslinga valyti bei retkarèiais
atitirpdyti ir ðaldiklio vidø). Nedera naudoti buitinio
valiklio ar muilo.
Atjungê prietaiso maitinimà, prietaisà plaukite
drungnu vandeniu ir po to iððluostykite. Ðvariu
vandeniu nuvalykite durø tarpiklá. Iðvalæ prietaisà
ájunkite á elektros lizdà.
Kart¹ ar du per metus rekomenduojama nuvalyti
šaldytuvo gale bei ant kondensatoriaus
susikaupusias dulkes bei neðvarumus, o taip pat
iðvalyti garinimo dëklà, esantá ant kompresoriaus
virðaus.
Kai šaldytuvas nenaudojamas
Jeigu prietaisas nebus ilg¹ laik¹ naudojamas,
atlikite šiuos veiksmus:
Prietais¹ atjunkite nuo elektros maitinimo.
šaldytuvo išimkite maisto produktus.
Atitirpdykite ir iðvalykite taip, kaip nurodyta
aukðèiau.
Palikite praviras duris tam, kad viduje nesikauptø
oras.
Gedimø ðalinimas
Lemputës pakeitimas
Perdegus lemputei, galima pakeisti ðitokiu
bûdu:
Prietais¹ atjunkite nuo elektros maitinimo.
Paspauskite priekiná kabliukà ir tuo paèiu metu
stumkite dangtelá horizontalios rodyklës kryptimi
(1), paskui ðvelniai patraukite dangtelá þemyn,
kaip nurodyta rodykle (2). Tada galima pakeisti
lemputæ. (Lemputës rûðis: 230-240 V, 15 W,
sriegis F 14)
Pakeitæ lemputæ, uþdëkite gaubtà, uþfiksuokite
ir prijunkite prietaisà prie maitinimo ðaltinio.
LT
i
52
Ìàòåðèàëèòå, èçïîëçâàíè â òîçè óðåä è
ìàðêèðàíè ñúñ ñèìâîëà , ñà ãîäíè çà
ðåöèêëèðàíå.
Ïîääðúæêà
Ðàçìðàçÿâàíå
Ïî âðåìå íà ðàáîòàòà íà óðåäà ñå èçâúðøâà
îòäåëÿíå íà ÷àñò îò âëàãàòà îò êàìåðèòå çà
îõëàæäàíå âúâ âèä íà ñêðåæ è ëåä.
Äåáåëèÿò ñêðåæ è ëåä èìà èçîëèðàù åôåêò,
êîåòî íàìàëÿâà åôåêòèâíîñòòà íà îõëàæäàíå
ïîðàäè íàðàñòâàíå íà òåìïåðàòóðàòà â
êàìåðèòå çà îõëàæäàíå è òå èìàò íóæäà îò
ïîâå÷å åíåðãèÿ.
Ïðè òîçè òèï óðåä ðàçìðàçÿâàíåòî íà
îõëàæäàùàòà ïëî÷à íà õëàäèëíèêà ñå
èçâúðøâà àâòîìàòè÷íî áåç âúíøíà íàìåñà.
Òå ð ì î ñ ò àò ú ò ï ð å ê ú ñ â à ð à á îòàò à í à
êîìïðåñîðà ïðåç îïðåäåëåíè èíòåðâàëè çà
ïîâå÷å èëè ïî-ìàëêî âðåìå è òîãàâà ñå
ïðåóñòàíîâÿâà è îõëàæäàíåòî. Òåìïåðàòóðàòà
íà îõëàæäàùàòà ïëî÷à ñå ïîêà÷âà íàä C
ïîðàäè òîïëèííèÿ òîâàð âúâ âúòðåøíîñòòà íà
îòäåëåíèåòî - âñëåäñòâèå íà òîâà çàïî÷âà
ðàçìðàçÿâàíå. Êîãàòî òåìïåðàòóðàòà íà
ïîâúðõíîñòòà íà îõëàæäàùàòà ïëî÷à äîñòèãíå
+3 - +4°C, òåðìîñòàòúò ñòàðòèðà îòíîâî
ðàáîòàòà íà ñèñòåìàòà.
Òîïÿùàòà ñå âîäà èçòè÷à ïðåç îòâîðà çà
ðàçìðàçåíà âîäà è ñå îòâåæäà ïðåç çàäíàòà
÷àñò êúì òàâàòà íà èçïàðèòåëÿ, êîéòî ñå
íàìèðà îòãîðå íà êîìïðåñîðà, è ñå èçïàðÿâà
ïîðàäè òîïëèíàòà ñè.
Ðåäîâíî ïî÷èñòâàéòå îòâîðà îò òîïÿùàòà
ñå âîäà, êîÿòî ñå îáðàçóâà ïî âðåìå íà
îáåçñêðåæàâàíå
- åòèêåò, ïîñòàâåí âúâ âúòðåøíîñòòà íà
óðåäà, âè ïðåäóïðåæäàâà çà òîâà. Àêî òîé
ñå çàïóøè, ñúáðàíàòà âîäà îò òîïåíåòî
ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïî-áúðçî ïîâðåæäàíå
íà óðåäà, òúé êàòî òÿ ìîæå äà ñòèãíå äî
èçîëàöèÿòà ìó.
Ïî÷èñòâàéòå îòâîðà çà òîïÿùàòà ñå âîäà ñ
ïðåäîñòàâåíàòà ñòúðãàëêà çà òðúáè÷êè -
ìîæåòå äà ÿ âèäèòå íà ôèãóðàòà ïî-äîëó.
Ñòúðãàëêàòà çà òðúáè÷êè òðÿáâà äà ñå
ñúõðàíÿâà â îòâîðà. Íàé-òèïè÷íèÿò ñëó÷àé íà
çàïóøâàíå íà îòâîðà çà òîïÿùàòà ñå âîäà å,
êîãàòî ïîñòàâèòå çàâèòà â õàðòèÿ õðàíà â
óðåäà è õàðòèÿòà ñå äîïðå äî çàäíàòà ñòåíà íà
õëàäèëíèêà è çàìðúçíå çà íåÿ. Àêî â òîçè
ìîìåíò èçâàäèòå õðàíàòà, õàðòèÿòà ùå ñå
ñêúñà è ìîæå äà çàïóøè îòâîðà, êàòî ñòàíå íà
êàøà âúòðå â íåãî.
Ïîðàäè ãîðåîïèñàíàòà ïðè÷èíà âè
ñúâåòâàìå äà âíèìàâàòå ïðè ïîñòàâÿíåòî â
óðåäà íà õðàíè, óâèòè â õàðòèÿ.  ñëó÷àé íà
íàðàñíàëà ïîòðåáíîñò, íàïðèìåð ïî âðåìå íà
òîïëèííè âúëíè, õëàäèëíèêúò ìîæå äà ðàáîòè
íåïðåêúñíàòî çà èçâåñòíî âðåìå. Ïðåç òîâà
âðåìå àâòîìàòè÷íîòî îáåçñêðåæàâàíå íå
äåéñòâà.
Íîðìàëíî å ñëåä ïåðèîäà íà îáåçñêðåæàâàíå
ïî çàäíàòà ñòåíà íà õëàäèëíèêà äà èìà
îñòàíàëè ìàëêè ïåòíà îò ëåä è ñêðåæ.
Ôðèçåðúò íå ìîæå äà èìà íàñòðîéêà çà
àâòîìàòè÷íî ðàçìðàçÿâàíå, òúé êàòî äúëáîêî
çàìðàçåíèòå è çàìðàçåíèòå õðàíè íå ïîíàñÿò
òåìïåðàòóðà íà òîïåíå.
Êîãàòî ñå ïîÿâÿò ìàëêè ïàð÷åíöà ñêðåæ è ëåä,
èçñòúðæåòå è ìàõíåòå ñëîÿ ñêðåæ è ëåä ñ
ïðåäîñòàâåíàòà ïëàñòìàñîâà ñòúðãàëêà.
Òàâè÷êàòà íà ôèãóðàòà íå å ÷àñò îò ïðèíàäëå-
æíîñòèòå íà óðåäà!
Êîãàòî ëåäåíèÿò ñëîé å òîëêîâà äåáåë, ÷å íå
ìîæå äà áúäå ïðåìàõíàò ñ ïëàñòìàñîâàòà
ñòúðãàëêà, îõëàæäàùàòà ïëî÷à òðÿáâà äà ñå
îáåçñêðåæè. ×åñòîòàòà íà îáåçñêðåæàâàíå
çàâèñè îò óïîòðåáàòà (îáèêíîâåíî 2-3 ïúòè â
ãîäèíàòà). Èçâàäåòå çàìðàçåíèòå õðàíè îò
óðåäà è ãè ïîñòàâåòå â êîøíèöà ñ ïîäëîæåíà
õàðòèÿ èëè ïëàò. Ñúõðàíÿâàéòå ãè ïðè
âúçìîæíîñò íà õëàäíî ìÿñòî èëè ãè ïîñòàâåòå
â äðóã õëàäèëíèê.
Èçâàäåòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà íà çàõðà-
íâàùàòà ìðåæà, òàêà ÷å è äâåòå ÷àñòè íà óðåäà
äà íå ðàáîòÿò. Îòâîðåòå âðàòèòå è íà äâåòå
÷àñòè íà óðåäà è ïî÷èñòåòå õëàäèëíèêà ñïîðåä
"Ðåäîâíî ïî÷èñòâàíå". Îáñëóæâàéòå è
ïî÷èñòâàéòå ôðèçåðà ïî ñëåäíèÿ íà÷èí:
Îáåðåòå òîïÿùàòà ñå âîäà îò îõëàæäàùàòà
ïëî÷à ñ êúðïà èëè ãúáà. Ñòè÷àùàòà ñå òîïÿùà
BG
i
6
?
medþiagos pum puo jam os á ðaldymo
plokðtelæ(garintuvà), galite iðgirsti prislopintà
gurguliavimà ar burbuliavim¹.
?Veikiant kompresoriui, aušinimo medžiaga
pumpuojama aplinkui, ir tada girdisi
kompresoriaus skleidžiamas švilpimo garsas
arba pulsuojantis triukšmas.
?Ðaldytuvo garintuvas (ði dalis vësina
ðaldytuvo skyriø) remiasi á putplastá ðaldytuvo
spintelëje. Veikimo metu kinta ðios dalies
temperatûra, paraleliai neþymiai kinta ir jos
matmenys. Ðie pokyèiai gali sukelti traðkëjimà,
kuris yra natûralus, neþalingas reiðkinys.
?Norëdami patikrinti ðaldytuve laikomø
produktø temperatûrà, termostato rankenëlæ
nustatykite á vidurinæ padëtá, ðaldytuvo spintelës
centre padëkite stiklinæ vandens ir termometrà,
rodantá +/- 1 °C tikslumu. Jeigu po 6 valandø
temperatûros vertë bus tarp +3 °C ir +8 °C,
ð a l dy t uv a s v e ik ia n ep r ie ka i ðt i n ga i .
Temperatûros patikra turi bûti atliekama aiðkiai
nustatytomis sàlygomis (neádedant ir neiðimant
produktø).
?Jeigu ðaldiklio temperatûra matuojama
termometru, padëkite já tarp produktø, nes tada
jis rodys realià uþðaldytø produktø temperatûrà.
Patarimai ir pasiûlymai
Šiame skyriuje pateikiami praktiðki patarimai ir
pasiûlymai apie tai, kaip naudoti prietaisà, kad
bûtø maksimaliai taupoma energija, be to,
pateikiama prietaiso informacija, susijusi su
aplinkosauga. naudodami termometrà, padëkite
tarp produktø, nes tada jis rodys realià uþðaldytø
produktø temperatûrà.
Energijos taupymas
?Nestatykite prietaiso saulëtoje vietoje ar arti
ðilumà skleidþianèiø objektø.
?Ásitikinkite, ar kondensatorius ir kompresorius
yra gerai vëdinami. Neuþdenkite vëdinimo
daliø.
?Dëkite produktus á sandariai uþdaromus indus
arba uþdenkite lipnia plëvele tam, kad
nesusidarytø nereikalingas ðerkðnas.
?Nepalikite dureliø atvirø ilgiau negu bûtina ir
venkite be reikalo jas darinëti.
Kai per gale esantá gyvatukà auðinimo
?Ðiltus maisto produktus á prietaisà dëkite tada,
kai atvës iki kambario temperatûros.
?Pasirûpinkite, kad kondensatorius tø
ðvarus.
Prietaisas ir aplinkosauga
Ðiame prietaise nei jo auðinamosios medþiagos
grandinëje, nei izoliacinëse medþiagose nëra
dujø, galinèiø paþeisti ozono sluoksná. Prietaisà
draudþiama iðmesti kartu su buitinëmis
ðiukðlëmis ir atliekomis. Nepaþeiskite auðinamojo
átaiso, ypaè galinëje dalyje greta ðilumokaièio.
Informacijos apie ágaliotas perdirbimo ámones
galite gauti savivaldybës administracijoje.
Šiame prietaise naudojamos medžiago simboliu,
gali bûti pakartotinai panaudotos.
Techninë prieþiûra
Atitirpdymas
Prietaisui veikiant, pasiðalina ðaldymo kamerose
ðerkðno ir ledo pavidalu susikaupusi drëgmë.
Storas šerkšno arba ledo sluoksnis pasižymi
izoliaciniu poveikiu ir sumažina užšaldymo
efektyvumà ðaldymo kamerose pakyla
temperatûra ir joms ðaldyti reikia daugiau
energijos.
Ðios rûðies prietaisuose ðaldytuvo ðaldymo
plokðtë atitirpdoma automatiðkai, be iðorinio
ásikiðimo. Termostatinis valdiklis reguliariais
intervalais trumpesniam ar ilgesniam laikui
sustabdo kompresoriaus darbà, ðaldymas
nutraukiamas, dël skyriaus viduje esanèios
kaitinimo ákrovos ðaldymo plokðtës temperatûra
pakyla virð 0 °C taigi vyksta atitirpdymas. Kai
ðaldymo plokðtës pavirðiaus temperatûra
pasiekia +3 - +4 °C, termostatinis valdiklis naujo
pradeda sistemos veikim¹.
Atitirpæs vanduo per atitirpusio vandens
nutekëjimo angà, nuvestà per galà, nuteka á
garinimo dëklà, laikomà ant kompresoriaus
virðaus, ir dël ðilumos iðgaruoja.
Atitirpdymo metu reguliariai tikrinkite ir
valykite atitirpusio vandens nutekëjimo angà
-apie tai perspëja prietaiso viduje esantis
lipdukas. Jeigu ji uþsikimðusi, susikaupæs
atitirpæs vanduo gali paspartinti prietaiso
sugedimà vanduo gali prasisunkti á prietaiso
izoliacinê medžiag¹
LT
!
51
i
âîäà ñå ñúáèðà íà äúíîòî íà óðåäà è ìîæå äà
ñå ïîïèå ñ õèãðîñêîïè÷íà êúðïà èëè ãúáà.
Èçáúðøåòå ïîâúðõíîñòèòå ñëåä ðàçìðà-
çÿâàíå.
Âêëþ÷åòå ùåïñåëà â êîíòàêòà è âúðíåòå
èçâàäåíèòå õðàíè ïî ìåñòàòà èì.
Ïðåïîðú÷âà ñå äà ïóñíåòå óðåäà íà íàé-
âèñ î ê î ïîë îæå íèå í à òå ðì î ñòàòà â
ïðîäúëæåíèå íà íÿêîëêî ÷àñà, çà äà äîñòèãíå
äîñòàòú÷íà òåìïåðàòóðà íà ñúõðàíåíèå
êîëêîòî å âúçìîæíî ïî-ñêîðî.
Ðåäîâíî ïî÷èñòâàíå
Ïðåï î ðú÷è òåëí î å âúòðå ø íîñ ò òà íà
õëàäèëíèêà äà ñå èçìèâà âåäíúæ íà 3-4
ñåäìèöè ñ õëàäêà âîäà è ñëåä òîâà äà ñå
ïîäñóøàâà (óäîáíî å ïî÷èñòâàíåòî íà
âúòðåøíîñòòà íà ôðèçåðà è îáåçñêðåæàâà-
íåòî ìó äà ñòàâà åäíîâðåìåííî). Íå òðÿáâà äà
ñå èçïîëçâàò äîìàêèíñêè ïðåïàðàòè èëè
ñàïóí.
Ñëåä èçêëþ÷âàíå íà óðåäà îò çàõðàíâàíåòî ãî
èçìèéòå ñ õëàäêà âîäà è ñëåä òîâà ãî
ïîäñóøåòå. Ïî÷èñòåòå óïëúòíåíèåòî íà
âðàòàòà ñ ÷èñòà âîäà. Ñëåä ïî÷èñòâàíåòî
âêëþ÷åòå óðåäà â ìðåæàòà.
Ïðåïîðú÷èòåëíî å äà îòñòðàíÿâàòå ïðàõà è
ìðúñîòèÿòà, ñúáðàíè îòçàä íà õëàäèëíèêà è
êîíäåíçåðà, è äà ïî÷èñòâàòå òàâàòà íà
èçïàðèòåëÿ âúðõó êîìïðåñîðà âåäíúæ èëè äâà
ïúòè ãîäèøíî.
Êîãàòî õëàäèëíèêúò íå ñå èçïîëçâà
 ñëó÷àé ÷å óðåäúò íÿìà äà ñå èçïîëçâà äúëãî
âðåìå, èçïúëíåòå ñëåäíèòå ñòúïêè:
Èçêëþ÷åòå óðåäà îò çàõðàíâàíåòî.
Èçâàä åòå õðà í èòåëíèòå ïðîäóê òè îò
õëàäèëíèêà.
Îáåçñêðåæåòå ãî è ãî ïî÷èñòåòå, êàêòî å
îïèñàíî ïî-ãîðå.
Îñòàâåòå âðàòàòà îòêðåõíàòà, çà äà èçáåãíåòå
çàñòîÿâàíåòî íà âúçäóõ âúòðå.
Îòñòðàíÿâàíå íà íåèçïðàâíîñòè
Êàê ñå ñìåíÿ êðóøêàòà íà îñâåòëåíèåòî
 ñëó÷àé ÷å òàçè îñâåòëåíèåòî íå ðàáîòè,
ìîæåòå äà ñìåíèòå êðóøêàòà, êàêòî å îïèñàíî
ïî-äîëó:
Èçêëþ÷åòå óðåäà îò çàõðàíâàíåòî.
Íàòèñíåòå ïðåäíàòà êóêà è â ñúùîòî âðåìå
ïëúçíåòå êàïàêà â ïîñîêàòà, îáîçíà÷åíà ñ
õîðèçîíòàëíà ñòðåëêà (1), ñëåä òîâà ñâàëåòå
êàïàêà, êàòî ãî èçäúðïàòå âíèìàòåëíî, êàêòî å
ïîêàçàíî ñúñ ñòðåëêà (2). Êðóøêàòà íà
îñâåòëåíèåòî âå÷å ìîæå äà áúäå ñìåíåíà.
(Òèï êðóøêà: 230-240 V, 15 W, F 14 ðåçáà)
Ñëåä ñìÿíà íà êðóøêàòà, ïîñòàâåòå îòíîâî
êàïàêà, äîêàòî ùðàêíå íà ìÿñòî, è âêëþ÷åòå
óðåäà êúì çàõðàíâàíåòî.
Àêî íåùî íå ðàáîòè
Ïî âðåìå íà ðàáîòàòà íà óðåäà ìîæå ÷åñòî äà
âú ç í è ê íå í ÿ ê îÿ ì à ë ê à , í î äî ñ à ä íà
íåïðèÿòíîñò, çà êîÿòî íå å íåîáõîäèìî äà
âèêàòå òåõíèê. Â ñëåäâàùàòà òàáëèöà å
äàäåíà èíôîðìàöèÿ çà òÿõ, çà äà íå
çàïëàùàòå èçëèøíî çà ñåðâèç. Îáðúùàìå âè
âíèìàíèå, ÷å ðàáîòàòà íà óðåäà ïðîòè÷à ñ
îïðåäåëåíè çâóöè (çâóöè îò êîìïðåñîðà è
öèðêóëàöèÿòà).
Òîâà íå å ïðîáëåì, à íîðìàëíà ðàáîòà
Îñâåí òîâà îùå âåäíúæ âè íàïîìíÿìå, ÷å
óðåäúò ðàáîòè îò âðåìå íà âðåìå, òàêà ÷å
ñïèðàíåòî íà êîìïðåñîðà íå îçíà÷àâà, ÷å
íÿìà òîê. Åòî çàùî íå òðÿáâà äà ïèïàòå
åëåêòðè÷åñêèòå ÷àñòè íà óðåäà, ïðåäè äà
ïðåêúñíåòå âåðèãàòà.
BG
!
7
Produktø laikymas ðaldytuve
Dëdami skirtingus maisto produktus, atsiþvelkite á
þemiau pateiktà paveikslëlá:
1.Sviestas ir sûris
2.Kiaušiniai
3.Tûbelës, skardinës, grietinë, buteliukai
4.Gërimai dideliuose buteliuose, sodos vanduo ir
putësiø sifonas
5. Uþðaldytø maisto produktø laikymas
6. Greitasis užšaldymas
7. Vaisiai, darþovës ir salotos
8. Pienas, pieno produktai, pagaminti patiekalai,
konditerijos gaminiai, maisto produktai
uždaruose ir atdaruose induose, skardinës,
paguldyti buteliai, ðvieþia mësa, deðrelës ir t. t.
Produktø laikymo trukmë ir temperatûra
Instrukcijø knygelës gale esanti laikymo trukmës
lentelë pateikia informacijà apie produktø laikymo
trukmæ. anksto neámanoma nustatyti tikslios
laikymo trukmës, nes ji priklauso nuo maisto
ðvieþumo bei atvësintø maisto produktø
apdorojimo. Todël nurodyta laikymo trukmë yra tik
informacinio pobûdþio. Jeigu nusipirkæ visiðkai
uþðaldytø produktø, nenorite karto naudoti,
maþdaug 1 dien¹ (kol atšils) galite juos palikti
šaldytuve.
Šaldiklio naudojimas
Užšaldymas
Ðiame skyriuje namø sàlygomis galima uþðaldyti
ávairius ðvieþius maisto produktus. Norëdami
pasiekti gerø rezultatø, atkreipkite dëmesá á tokius
dalykus. Uþðaldykite tik ðvieþius ir sveikus maisto
produktus. Prieð pradëdami ðaldymo procesà,
termostato valdymo rankenëlæ nustatykite á
didþiausià padëtá ir vieliná stalèiø uþðaldytø
produktø skyriuje padëkite á aukðèiausià padëtá.
Tada uþðaldyti numatytà produktø kieká sudëkite
tiesiai á vielinæ lentynëlæ. Uþðaldyti baigiama
maþdaug. po 24 valandø. Po 24 valandø
termostato valdymo rankenëlæ sugràþinkite á
vidurinæ padëtá, kuri paprastai tinkama naudoti
kasdien. Uþðaldytus produktus tikslinga laikyti
apatiniame krepðyje.
Jei ámanoma, uþðaldymo metu
neatidarinëkite ðaldytø produktø skyriaus
dureliø.
Netikslinga termostato rankenëlæ nustatyti á
aukðtesnæ (pvz., maks.) padëtá. Ðitokiu bûdu
galima sutrumpinti ðaldymo laikà, taèiau
temperatûra ðvieþiø maisto produktø skyriuje
nuolat virðytø 0 °C, o dël to uþðaltø jame laikomi
produktai bei gërimai.
Niekada vienu metu neuþðaldykite
didesnio produktø kiekio nei nurodyta
skyriuje Techniniai duomenys, antraip
uþðaldymas nebus atliktas iki galo, o
atðildþius gali pakisti produktø savybës
(skonis, kvapas, struktûra ir t. t.).
Saugojimas šaldiklyje
Pasibaigus uþðaldymui, uþðaldytus produktus
tikslinga vielinio stalèiaus perkelti á uþðaldytø
produktø skyriaus krepðá ir palikti vietos kitiems
numatomiems produktams uþðaldyti. Kitø
produktø uþðaldymas anksèiau uþðaldytiems
produktams þalos nedaro.
Pirkdami uþðaldytus produktus, nepamirðkite
laikytis ant pakuotës nurodytos produktø laikymo
trukmës.
Sparèiuoju ir paprastu bûdu uþðaldytus
maisto produktus saugu laikyti tik tuo atveju, jei,
prieð dedant á ðaldiklá, jie net ir trumpam laikui
nebuvo atitirpæ. Jei visiðkai uþðaldyti maisto
produktai jau atitirpo, nerekomenduojama
pakartotinai uþðaldyti. Juos reikia kuo skubiau
suvartoti.
Naudinga informacija ir patarimai
?Verta atkreipti me á reguliuojamas
lentynëles jos gerokai prapleèia ðvieþiø
produktø skyriaus panaudojimo galimybes.
Lentynëles perdëti galima ir tada, kai durys
atidarytos 90 laipsniø kampu.
?Atidarius ir uždarius šaldiklio dureles, dël þemos
temperatûros prietaiso viduje susidaro
vakuumas. Todël, norëdami naujo jas
atidaryti, lukterkite 23 minutes, kol nusistovës
vidinis slëgis.
?Pasirûpinkite, kad ðaldiklio veikimas atitiktø
termostato valdiklio padëtá ir kad ðaldiklio
temperatûra niekada nebûtø aukðtesnë nei -18
°C.
?Tikslinga kasdien ásitikinti, ar prietaisas veikia
nepriekaiðtingai tam, kad laiku bûtø pastebëtas
galimas sutrikimas ir iðvengta ðaldy
produktø savybiø pakitimø.
?Normalaus veikimo garsai:
?Termostatas kontroliuoja kompresoriaus
veiki, todël, termostatui ásijungiant ir
iðsijungiant, girdësite neþymø trakðtelëjimà.
LT
i
i
i
i
i
i
50
Ïðîáëåì
Âúçìîæíà ïðè÷èíà
Îòñòðàíÿâàíå
 õëàäèëíèêà å òâúðäå òîïëî
Âúçìîæíî å òåðìîñòàòúò äà å íàñòðîåí
íåïðàâèëíî.
Àêî ïðîäóêòèòå íå ñà äîñòàòú÷íî
ñòóäåíè èëè ñà ïîñòàâåíè ïîãðåøíî.
Âðàòàòà íå ñå çàòâàðÿ ïëúòíî èëè íå å
çàòâîðåíà, êàêòî òðÿáâà.
Íàãëàñåòå êëþ÷à íà òåðìîñòàòà íà ïî-
âèñîêî ïîëîæåíèå.
Ïîñòàâåòå ïðîäóêòèòå íà ïîäõîäÿùîòî
ìÿñòî.
Ïðîâåðåòå äàëè âðàòàòà ñå çàòâàðÿ
äîáðå è äàëè óïëúòíåíèåòî å çäðàâî è
÷èñòî.
Âúâ ôðèçåðà å òâúðäå òîïëî
Âúçìîæíî å òåðìîñòàòúò äà å íàñòðîåí
íåïðàâèëíî.
Âðàòàòà íå ñå çàòâàðÿ ïëúòíî èëè íå å
çàòâîðåíà, êàêòî òðÿáâà. Ïîñòàâèëè ñòå
ãîëÿìî êîëè÷åñòâî õðàíà çà
çàìðàçÿâàíå.
Ïðîäóêòèòå, êîèòî òðÿáâà äà ñå
çàìðàçÿò, ñà ïîñòàâåíè òâúðäå áëèçêî
åäèí äî äðóã.
Íàãëàñåòå êëþ÷à íà òåðìîñòàòà íà ïî-
âèñîêî ïîëîæåíèå.
Ïðîâåðåòå äàëè âðàòàòà ñå çàòâàðÿ
äîáðå è äàëè óïëúòíåíèåòî å çäðàâî è
÷èñòî. Èç÷àêàéòå íÿêîëêî ÷àñà è ñëåä
òîâà ïðîâåðåòå òåìïåðàòóðàòà îòíîâî.
Ïîñòàâåòå ïðîäóêòèòå ïî òàêúâ íà÷èí,
÷å ñòóäåíèÿò âúçäóõ äà ìîæå äà
öèðêóëèðà îêîëî òÿõ.
Ïî çàäíàòà ñòåíà íà
õëàäèëíèêà ñå ñòè÷à âîäà
 êàìåðàòà ñå ñòè÷à âîäà
Ïî ïîäà ñå ñòè÷à âîäà
Òîâà å íîðìàëíî. Ïî âðåìå íà
àâòîìàòè÷íîòî ðàçìðàçÿâàíå ñêðåæúò
ñå ðàçòîïÿâà ïî çàäíàòà ñòåíà.
Èçõîäíèÿò îòâîð íà êàìåðàòà ìîæå äà
å çàïóøåí.
Ïðîäóêòèòå, ïîñòàâåíè â êîíñåðâåíè
êóòèè, ìîæå äà ïîïðå÷àò íà âîäàòà äà
ñå ñòå÷å â ñúäà çà ñúáèðàíå Îòâîðúò
çà òîïÿùàòà ñå âîäà íå ñå îòòè÷à â
òàâàòà íà èçïàðèòåëÿ íàä êîìïðåñîðà
Ïî÷èñòåòå îòâîðà.
Ïðåíàðåäåòå ïðîäóêòèòå, òàêà ÷å äà íå
ñå äîïèðàò äèðåêòíî äî çàäíàòà ñòåíà.
Ïîñòàâåòå èçõîäÿùèÿ ìàðêó÷ çà
òîïÿùàòà ñå âîäà â òàâàòà íà
èçïàðèòåëÿ.
Èìà òâúðäå ìíîãî ñêðåæ è
ëåä.
Ïðîäóêòèòå íå ñà óâèòè ïðàâèëíî.
Âðàòèòå íå ñà çàòâîðåíè äîáðå èëè íå
ñå çàòâàðÿò ïëúòíî.
Âúçìîæíî å òåðìîñòàòúò äà å íàñòðîåí
íåïðàâèëíî.
Óâèéòå ãè ïî-äîáðå.
Ïðîâåðåòå äàëè âðàòàòà å çàòâîðåíà
äîáðå è äàëè óïëúòíåíèÿòà é ñà çäðàâè
è ÷èñòè.
Íàãëàñåòå êëþ÷à íà òåðìîñòàòà íà
ïîëîæåíèå, êîåòî îòãîâàðÿ íà ïî-
âèñîêà òåìïåðàòóðà.
Êîìïðåñîðúò ðàáîòè
íåïðåêúñíàòî.
Òåðìîñòàòúò å íàñòðîåí íåïðàâèëíî.
Âðàòèòå íå ñà çàòâîðåíè äîáðå èëè íå
ñå çàòâàðÿò ïëúòíî.
Ïîñòàâèëè ñòå ãîëÿìî êîëè÷åñòâî
õðàíà çà çàìðàçÿâàíå.
Íàãëàñåòå êëþ÷à íà òåðìîñòàòà íà
ïîëîæåíèå, êîåòî îòãîâàðÿ íà ïî-
âèñîêà òåìïåðàòóðà.
Ïðîâåðåòå äàëè âðàòàòà å çàòâîðåíà
äîáðå è äàëè óïëúòíåíèÿòà é ñà çäðàâè
è ÷èñòè.
Èç÷àêàéòå íÿêîëêî ÷àñà è ñëåä òîâà
ïðîâåðåòå òåìïåðàòóðàòà îòíîâî.
Òåìïåðàòóðàòà íà ïîñòàâÿíàòà õðàíà
íå òðÿáâà äà å ïî-âèñîêà îò ñòàéíàòà.
Óðåäúò èçîáùî íå ðàáîòè. Íå
ðàáîòè íèòî îõëàæäàíåòî,
íèòî îñâåòëåíèåòî.
Èíäèêàòîðèòå íå ñâåòÿò.
Ïîñòàâåíà å òâúðäå òîïëà õðàíà.
Óðåäúò å íà ïðåêàëåíî òîïëî ìÿñòî.
Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí ïðàâèëíî â
êîíòàêòà.
Èçãîðÿë å ïðåäïàçèòåëÿò. Òåðìîñòàòúò
íå å âêëþ÷åí.
Îïèòàéòå ñå äà íàìàëèòå
òåìïåðàòóðàòà â ïîìåùåíèåòî, êúäåòî
å ðàçïîëîæåí óðåäúò.
Âêëþ÷åòå ïðàâèëíî ùåïñåëà â
êîíòàêòà.
Ñìåíåòå ïðåäïàçèòåëÿ.
Ïóñíåòå óðåäà ñïîðåä èíñòðóêöèèòå â
ãëàâà "Ïóñêàíå â äåéñòâèå". Îáàäåòå
ñå íà åëåêòðîòåõíèê.
Óðåäúò å øóìåí.
Íÿìà íàïðåæåíèå â ìðåæîâèÿ êîíòàêò.
(Èçïðîáâàéòå äà âêëþ÷èòå äðóã óðåä â
íåãî.)
Óðåäúò íå ñå ïîääúðæà ïðàâèëíî.
Ïðîâåðåòå äàëè óðåäúò å ïîñòàâåí
ñòàáèëíî (âñè÷êèòå ÷åòèðè êðà÷åòà
òðÿáâà äà ñå îïèðàò âúðõó ïîäà).
Àêî ñúâåòèòå íå âîäÿò äî ïîñòèãàíå íà ðåçóëòàò, îáàäåòå ñå â íàé-áëèçêèÿ ôèðìåí ñåðâèç.
BG
8
Instrukcijos naudotojui
Bendroji informacija
Oficialus prietaiso pavadinimas: ðaldytuvo-
ða ldi klio d erin ys su vi enu motor iniu
kompresoriumi ir ðaldikliu virðutinëje dalyje.
Prietaisas ne tik atlieka bendrojo pobûdþio
funkcijas, bet jame yra ðaldiklis su atskiromis
durelëmis; jis visiðkai atskirtas nuo kito árenginio.
Todël prietaisas tinka namø sàlygomis laikyti
uþðaldytus ir visiðkai uþðaldytus maisto
produktus, taip pat ðaldomuosius produktus,
kuriø kiekis nurodytas naudotojo instrukcijø
vadove.
Prietaiso apraðymas, pagrindinës dalys
1.Viršus
2.Apðvietimo dëþutë
3.Stiklinës lentynëlës
4.Atitirpusio vandens rinktuvas
5.Stiklinë lentynëlë
6.Darþoviø dëþutë
7.Uþðaldytø produktø stalèius
8.Uþðaldytø produktø krepðys
9.Atitirpusio vandens surinkimo piltuvas
10.Reguliuojama kojelë
11.Kiauðiniø dëklas
12.Dureliø lentynëlës
13.Buteliø lentyna
14.Dureliø sandariklis
Ðis prietaisas atitinka standartø, pagal klimato
klasæ nustatanèiø ávairias temperatûrø ribas,
reikalavimus. Klimato klasæ nurodantis raidës
simbolis yra ant informacinës lentelës.
Prietaiso sutvarkymas
Parengimas eksploatuoti
Á prietaisà sudëkite priedus ir laido kiðtukà ájunkite
á elektros tinklo lizdà. Termostato rankenëlë
árengta ant ðaldytuvo virðaus. Pasukdami
rankenëlæ pagal laikrodþio rodyklæ, ájungsite
prietaisà ir nustatysite temperatûrà. Kitoje
pastraipoje rasite nustatymo instrukcijas.
Temperatûros valdymas, nustatymas
Termostatas automatiðkai ilgesniam ar
trumpesniam laikui, atsiþvelgiant á nustatymus,
sustabdo prietaiso veikimà, ir vël atnaujina,
palaikydamas reikiamà temperatûrà. Kuo arèiau
maksimalios padëties jis nustatytas, tuo didesnis
ðaldymas atliekamas. Kai termostato rankenëlë
nustatyta á vidurinæ padëtá (tarp minimalios ir
maksimalios), ðaldiklyje pasiekiama temperatûra
þemiau 18 °C, ðaldytuve apie +5 °C. Nustatyti á
vidurinæ padëtá tinka, ðaldytuvui veikiant
kasdieniu rimu. Ðaldytuvo temperatûra
priklauso ne tik nuo termostato nuostatos, bet ir
nuo aplinkos temperatûros, durø varstymo
daþnumo, naujai ádedamo maisto produktø kiekio
ir t. t.
Á maksimalià padëtá nustatoma, iðkilus
bûtinybei, pavyzdþiui, esant karðèio bangoms
tada kompresorius gali veikti be pertrûkio.
Prietaisas dël to nesuges.
Šaldytuvo naudojimas
Norint palaikyti tinkamà vësinimo procesà,
bûtina oro cirkuliacija. Todël neuþdenkite
lentynëliø esanèiø oro cirkuliacijos tarpø (pvz., su
padëklu ir kt.).
Á ðaldytuvà nedëkite karðtø maisto
produktø. Leiskite jiems savaime atvësti iki
kambario temperatûros. Ðitaip iðvengsite
nereikalingo ðerkðno susidarymo.
Maisto produktai sugeria vieni kitø kvapus.
Todël maisto produktus á ðaldytuvà bûtina dëti
uþdaruose induose ar suvyniotus á celofanà,
aliuminio folijà ir riebalams atsparø popieriø arba
uþdengtus lipnia plëvele. Tokiu bûdu produktai
iðlaikys reikiamà drëgmæ, pavyzdþiui, darþovës
nesudþius po keliø dienø.
LT
OFF
MED
MIN MAX
i
i
i
i
49
Èíñòðóêöèè çà èíñòàëèðàùîòî ëèöå
Òåõíè÷åñêè äàííè
ÌÎÄÅË
Ïúëåí îáåì (ë)
ZRB327WO1
272
×èñò îáåì (ë)
Ôðèçåð:
64
Õëàäèëíèê:
190
Øèðèíà (ìì) 540
Âèñî÷èíà (ìì)
1800
Äúëáî÷èíà (ìì)
600
Êîíñóìàöèÿ íà åíåðãèÿ (êâ÷/24 ÷)
(êâ÷/ãîäèíà)
0,836
305
Åíåðãèåí êëàñ ñïîðåä ñòàíäàðòèòå íà ÅÑ
A
Êàïàöèòåò íà çàìðàçÿâàíå (êã/24 ÷)
4,5
Âðåìå íà ïîâèøàâàíå (÷)
15
Íîìèíàëíà ìîùíîñò (W)
79
Òåãëî (êã) 61
Áðîé êîìïðåñîðè
1
Èíñòàëèðàíå íà óðåäà
Òðàíñïîðòèðàíå, ðàçîïàêîâàíå
Ïðåïîðú÷èòåëíî å óðåäúò äà ñå äîñòàâè â
îðèãèíàëíàòà îïàêîâêà âúâ âåðòèêàëíî
ïîëîæåíèå, êàòî ñå ñïàçâàò âñè÷êè çàùèòíè
ïðåäóïðåæäåíèÿ íà îïàêîâêàòà.
Ñëåä âñÿêî òðàíñïîðòèðàíå óðåäúò íå òðÿáâà
äà ñå âêëþ÷âà ïðèáëèçèòåëíî 2 ÷àñà.
Ðàçîïàêîâàéòå óðåäà è ïðîâåðåòå äàëè íÿìà
ïîâðåäè ïî íåãî. Âåäíàãà ñúîáùåòå çà
âúçìîæíè ïîâðåäè íà ìÿñòîòî, îòêúäåòî ñòå ãî
êóïèëè.  òàêúâ ñëó÷àé çàïàçåòå îïàêîâêàòà.
Ïî÷èñòâàíå
Îòñòðàíåòå ëåïåíêèòå è âñè÷êî äðóãî, êîåòî
ãàðàíòèðà íåïîäâèæíîñòòà íà àêñåñîàðèòå â
óðåäà. Èçìèéòå âúòðåøíîñòòà íà óðåäà ñ
õëàäêà âîäà è ìåê ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò.
Èçïîëçâàéòå ìåêà êúðïà. Ñëåä ïî÷èñòâàíåòî
ïîäñóøåòå âúòðåøíîñòòà íà óðåäà.
Ðàçïîëàãàíå
Òåìïåðàòóðàòà íà îêîëíàòà ñðåäà îêàçâà
âëèÿíèå âúðõó êîíñóìàöèÿòà íà åíåðãèÿ è
ïðàâèëíàòà ðàáîòà íà óðåäà. Ïðè ïîñòàâÿíåòî
èìàéòå ïðåäâèä, ÷å å äîáðå óðåäúò äà ðàáîòè
â òåìïåðàòóðíèòå ãðàíèöè íà îêîëíàòà ñðåäà
ñïîðåä êëèìàòè÷íèÿ êëàñ, ïîñî÷åí â
òàáëèöàòà ïî-äîëó è íà òàáåëêàòà ñ äàííè.
Àêî òåìïåðàòóðàòà íà îêîëíàòà ñðåäà å ïîä
äîëí àòà ã ð àí èö à , òåìï åð àòóð àòà í à
îòäåëåíèåòî çà îõëàæäàíå ìîæå äà ñïàäíå
ïîä ïîñî÷åíàòà òåìïåðàòóðà.
Àêî òåìïåðàòóðàòà íà îêîëíàòà ñðåäà å íàä
ãîðíàòà ãðàíèöà, òîâà îçíà÷àâà, ïîâå÷å âðåìå
íà ðàáîòà íà êîìïðåñîðà, ïðåêúñâàíå â
àâòîìàòè÷íîòî ðàçìðàçÿâàíå, ïî-âèñîêà
òåìïåðàòóðà â îòäåëåíèåòî çà îõëàæäàíå èëè
óâåëè÷åíà êîíñóìàöèÿ íà åíåðãèÿ. Ïðè
ðà ç ï îë à ãà í åòî í à ó ðåä à ò ðÿ á âà ä à
ïîäñèãóðèòå íèâåëèðàíåòî ìó. Òîâà ìîæå äà
ñå ïîñòèãíå ñ äâå ðåãóëèðóåìè êðà÷åòà (1)
îòïðåä íà äúíîòî.
Êëèìàòè÷åí êëàñ Ñòàéíà òåìïåðàòóðà
SN +10…+32
°
C
N +16…+32
°
C
ST +18…+38
°
C
BG
9
Svarbi saugos informacija
Bendros saugumo priemonës
Neiðmeskite ðiø instrukcijø ir laikykite jas kartu su
prietaisu, persikeldami arba perduodami kitam
savininkui. Prietaisas skirtas tik maisto
produktams na sàlygomis laikyti pagal
nurodytas instrukcijas.
Techninæ prieþiûrà ir taisymo darbus, áskaitant ir
elektros kabelio taisymà arba pakeitimà, privalo
atlikti gamintojo pripaþinta specializuota ámonë.
tiekiami priedai turi bûti naudojami tik prietaisui
taisyti. Antraip prietaisà galima sugadinti ar
padaryti kitokià þalà arba paþeidimà. Prietaisas
nuo elektros maitinimo yra atjungtas tik tada, kai
laidas ištrauktas iš elektros lizdo. Prieš valydami
ar apþiûrëdami prietaisà atjunkite nuo elektros
maitinimo (netraukite, laikydami elektros
laido). Jei elektros lizdà sunku pasiekti, prietaisà
iðjunkite, atjungdami elektros energijos tiekimà.
Elektros laid¹ draudžiama ilginti.
Pasirûpinkite, kad ðaldytuvo (ðaldiklio) galinë
dalis neprispaustø ar kitaip nepaþeistø elektros
laido. Paþeistas elektros laidas gali perkaisti ir
sukelti gaisrà. Ant elektros laido nedëkite sunkiø
daiktø ar paties ðaldytuvo (ðaldiklio).
- Tai gali sukelti trumpàjá jungimà arba gaisrà.
Elektros laido ið lizdo netraukite uþ laido, ypaè
bûkite atsargûs, kai ðaldytuvà (ðaldiklá) traukiate
niðos, kurioje jis stovëjo.
-Dël paþeisto elektros laido gali susidaryti
trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite
patirti elektros smûgá.
-Jeigu paþeistas elektros laidas, já pakeisti gali tik
ágaliotas techninës prieþiûros agentas arba
kvalifikuotas techninës prieþiûros darbuotojas.
Jei elektros kiðtuko lizdas blogai priverþtas, á
elektros kiðtuko nekiðkite.
-Kyla pavojus patirti elektros smûgá arba sukelti
gaisrà. Prietaisà draudþiama eksploatuoti, jei jo
lemputë neuþdengta gaubteliu.
Valydami, atitirpdydami, iðimdami uþðaldytus
produktus ar ledo kubeliø formelæ, nenaudokite
aðtriø, smailiø ar kietø árankiø, nes jais galite
pažeisti prietais¹.
Pasirûpinkite, kad jokie skysèiai nepasiektø
temperatûros valdymo ir apðvietimo dëþutës.
Valgant tik ið uþðaldytø produktø skyriaus
iðimtus ledo kubelius ar ledus, galima padaryti
þalà sveikatai.
Kart¹ atšildžius, maisto produktø nedera ið naujo
uþðaldyti, juos reikia kaip galima greièiau
suvartoti.
anksto supakuot¹ užšaldyt¹ maist¹ laikykite
vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo
instrukcijomis.Norëdami paspartinti atitirpdymà,
nenaudokite jokiø elektriniø ðildymo prietaisø ar
cheminiø medþiagø. Nedëkite karðto puodo prie
plastikiniø daliø.
Prietaise nelaikykite degiø dujø ir skysèiø tokios
medþiagos gali sprogti. Uþðaldytø produktø
skyriuje nelaikykite angliarûgðtës prisotintø
gërimø, gërimø, supilstytø á butelius, bei á butelius
sudëtø vaisiø.
Atitirpdymo metu reguliariai tikrinkite ir iðvalykite
atitirpusio vandens nutekëjimo angà apie tai
perspëja prietaiso viduje esantis lipdukas. Jeigu ji
užsikimšusi, susikaupês atitirpês vanduo gali
paspartinti prietaiso sugedim¹.
Vaikø saugumo priemonës
Neleiskite vaikams þaisti su prietaiso pakuotës
dalimis. Þaidþiant su plastikine folija, galima
uþdusti.
Prietaisà turi priþiûrëti suaugusieji. Neleiskite
vaikams žaisti su juo ar jo valdymo dalimis. Jei
prietaisà ruoðiatës iðmesti, lizdo iðtraukite
kiðtukà, nupjaukite elektros laidà (kuo arèiau
prietaiso), kad vaikai þaisdami nenukentëtø nuo
elektros smûgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai
negalëtø uþsidaryti ðaldytuve.
Saugumo priemonës, árengiant prietaisà
Prietaisà statykite prie sienos - taip neprisiliesite
pr i e á k a itu s iø da l iø (k o mp re so ri a u s,
kondensatoriaus) ir iðvengsite gali
nudegimø.
Perkeldami prietaisà ásitikinkite, ar elektros laidas
nëra ákiðtas á elektros lizdà. Statydami prietaisà á
vie, pasirûpinkite, kad neprispaustumëte
maitinimo laido. Aplink prietaisà turi bûti
pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas
gali perkaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus
tuo atveju, jei paisysite árengimo instrukcijø. Þr.
skyriø Pastatymas“.
Saugumo priemonës su izobutanu
Dëmesio
Prietaisas auðinamas izobutanu (R600a) degia
ir sprogia medþiaga. Pasirûpinkite, kad nebûtø
uþkimðtos ventiliacinës angos, esanèios prietaiso
korpuse ar ámontuotoje konstrukcijoje. Norëdami
paspartinti atitirpdymo procesà, nenaudokite
jokiø mechaniniø prietaisø ar kitø priemoniø,
iðskyrus tas, kurias rekomenduoja gamintojas.
Nepaþeiskite auðinamosios medþiagos
grandinës. Nenaudokite jokiø elektriniø prietaisø
maisto produktø laikymo skyriuose, iðskyrus tuos,
kuriuos rekomenduoja gamintojas.
Gyvybës ir turto apsaugojimo sumetimais
paisykite ðiame instrukcijø vadove pateiktø
perspëjimø. Gamintojas nëra atsakingas
þalà, atsiradusià nepaisant.
LT
!
!
!
!
!
48
45°
45
°
 íàéëîíîâîòî ïëèê÷å ñ ïðèíàäëåæíîñòè
èìà è äâå äèñòàíöèîííè âòóëêè, êîèòî
ìîãàò äà ñå ìîíòèðàò â ñïåöèàëíèòå îòâîðè
í à ã ú ð á à í à ó ð å ä à . Ì î í ò è ð à é ò å
äèñòàíöèîííèòå âòóëêè â îòâîðèòå, êàòî
âíèìàâàòå äà ñà ïîçèöèîíèðàíè êàêòî å
ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà. Ñëåä òîâà ãè
çàâúðòåòå íà 45°, äîêàòî çàñòàíàò íà ìÿñòî.
Íå ïîñòàâÿéòå óðåäà íà îãðÿâàíè îò ñëúíöåòî
ìåñòà è â áëèçîñò äî ðàäèàòîðè èëè ãîòâàðñêè
ïå÷êè. Àêî òîâà íå ìîæå äà ñå èçáåãíå ïîðàäè
ðàçïîëàãàíåòî íà ìåáåëèòå è ñå íàëàãà óðåäúò
äà áúäå ïîñòàâåí â áëèçîñò äî ãîòâàðñêà
ïå÷êà, ñïàçâàéòå ñëåäíèòå ìèíèìàëíè
îòñòîÿíèÿ: Ïðè ãàçîâà èëè åëåêòðè÷åñêà
ãîòâàðñêà ïå÷êà òðÿáâà äà ñå îñòàâÿò 3 ñì, à
êîãàòî ðàçñòîÿíèåòî å ïî-ìàëêî, ïîñòàâåòå
íåçàïàëèìà èçîëàöèÿ îò 0,5-1 ñì ìåæäó äâàòà
óðåäà. Ïðè íàôòîâà ïå÷êà èëè ïå÷êà íà
âúãëèùà ðàçñòîÿíèåòî òðÿáâà äà å 30 ñì, òúé
ê à ò î ò å è ç ë ú÷ â à ò ï î âå÷ å ò î ïë è í à.
Õëàäèëíèêúò å ïðîåêòèðàí äà ðàáîòè
ïîñòàâåí ïëúòíî äî ñòåíàòà.
Ïðè ðàçïîëàãàíåòî íà õëàäèëíèêà
ñ ï à ç â à é ò å ì è í è ì à ëí è òå î ò ñ ò î ÿ í è ÿ ,
ïðåïîðú÷àíè íà ôèãóðàòà.
A: ïîñòàâÿíå ïîä ñòåíåí øêàô
B: ñâîáîäíî ïîñòàâÿíå
Ñìÿíà íà ïîñîêàòà íà îòâàðÿíå íà âðàòèòå
Àêî ìÿñòîòî íà ðàçïî-
ëàãàíå èëè ðàáîòà ñ
õëàäèëíèêà ãî íàëàãà,
ïîñîêàòà íà îòâàðÿíå
íà âðàòèòå ìîæå äà ñå
ñìåíè îò äÿñíà íà ëÿâà.
Óðåäèòå íà ïàçàðà ñà ñ
äåñíè âðàòè. Íà áàçà íà
ôèãóðèòå è îáÿñíåí-
èÿòà òðÿáâà äà ñå
èçâúðøàò ñëåäíèòå
îïåðàöèè:
-Èçêëþ÷åòå óðåäà îò
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî.
-Âíèìàòåëíî íàêëîíå-
òå óðåäà íàçàä. Ïðåïî-
ðú÷èòåëíî å äà ïîìî-
ëèòå íÿêîãî äà âè
ïîìîãíå, êàòî äúðæè
óðåäà ñòàáèëíî â òîâà
ïîëîæåíèå.
-Ñâàëåòå êàïàêà îò
ìàñêàòà íà ãîðíàòà
â ð à ò à è è ç âà äå ò å
ùèôòà é (ôèã. 1).
-Èçâàäåòå âðàòàòà íà
õëàäèëíèêà, êàòî ÿ
èçòåãëèòå ëåêî íàãîðå.
åìîíòèðàéòå äâîé-
íèÿ äúðæà÷ íà âðàòàòà,
êàòî ñâàëèòå äâàòà
âèíòà îòïðåä (ôèã. 2).
-Èçâàäåòå âðàòàòà íà
ôðèçåðà, êàòî ÿ èçòåã-
ëèòå ëåêî íàãîðå, è
ñâàëåòå ïëàñòìàñî-âèÿ
îãðàíè÷èòåë íà âðàòàòà
îò äîëíàòà é ñòðàíà,
êàòî ðàçâèåòå âèíòà.
Èíñòàëèðàéòå îãðàíè-
÷èòåëÿ çà ëÿâà âðàòà,
ïðåäîñòàâåí â ïëèêà ñ
ðåçåðâíè ÷àñòè (ôèã. 3).
- Ñâàëåòå ðàáîòíèÿ ïàíåë íà õëàäèëíèêà (ôèã.
5). Îòâèíòåòå ãîðíàòà ïàíòàòà íà âðàòàòà îò
õëàäèëíèêà è ÿ çàâèíòåòå íà ñðåùóïîëîæíàòà
ñòðàíà (ôèã. 6).
-Ñâàëåòå âèíòîâåòå îò äîëíàòà ïàíòà íà
â ð àò à ò à î ò ë ÿ â î è ÿ ç à â è í ò åò å í à
ñðåùóïîëîæíàòà ñòðàíà íà õëàäèëíèêà (ôèã.
6).
- Ìîíòèðàéòå âðàòàòà íà ôðèçåðà êúì äîëíàòà
ïàíòà íà âðàòàòà.
BG
1
2
3
4
5
6
!
10
Prieð árengdami ir naudodami prietaisà, atidþiai perskaitykite ðià naudotojo instrukcijø knygelæ. Joje
rasite saugumo priemoniø, patarimø, naudingos informacijos ir pasiûlymø. Jeigu ðaldytuvà naudosite
pagal iðdëstytas instrukcijas, jis gerai veiks, o juo naudositës su didþiausiu malonumu.
Pagal apaèioje nurodytus simbolius daug lengviau surasite reikiam¹ informacij¹:
Saugumo priemonës
Áspëjimai ir informacija, uþtikrinanti jûsø ir prietaiso saugumà.
Patarimai, naudinga informacija
Aplinkosaugos informacija
Pasiûlymai
Su ðiuo simboliu pasiûlymus galima rasti pagal maisto produktus ir laikymà.
Ðis ant gaminio arba jo pakuotës esantis simbolis reiðkia, kad gaminys nelaikytinas buitinëmis
atliekomis. Já reikia perduoti á atitinkamà surinkimo punktà, kuriame elektros ir elektronikos prietaisas
bûtø perdirbtas. Teisingai iðmesdami ðá gaminá, apsaugosite aplinkà ir þmoniø sveikatà nuo galimo
neigiamo poveikio, sukelto, netinkamai iðmetus gaminá. Daugiau iðsamios informacijos apie ðio
gaminio perdirbimà suteiks jûsø miesto valdþios institucijos, buitiniø atliekø iðveþimo tarnyba arba
parduotuvë, kur ásigijote ðá gaminá.
Svarbi saugos informacija
Bendros saugumo priemonës
Vaikø saugumo priemonës
Saugumo priemonës, árengiant prietaisà
Saugumo priemonës su izobutanu
Instrukcijos naudotojui
Bendroji informacija
Prietaiso apraðymas, pagrindinës dalys
Prietaiso sutvarkymas
Parengimas eksploatuoti
Temperatûros valdymas, nustatymas
Šaldytuvo naudojimas
Produktø laikymas ðaldytuve
Produktø laikymo trukmë ir temperatûra
Šaldiklio naudojimas
Užšaldymas
Saugojimas šaldiklyje
Ledo kubeliø gaminimas
Naudinga informacija ir patarimai
Patarimai ir pasiûlymai
Energijos taupymas
Prietaisas ir aplinkosauga
Techninë prieþiûra
Atitirpdymas
Reguliarus valymas
Kai šaldytuvas nenaudojamas
Gedimø ðalinimas
Lemputës pakeitimas
Jei sutrinka veikimas
Instrukcijos montuotojui
Techniniai duomenys
Árenginio montavimas
Transportavimas, išpakavimas
Valymas
Pastatymas
Dureliø atidarymo krypties keitimas
Elektros ávado prijungimas
Garantija ir techninë prieþiûra
Garantiniai ásipareigojimai
Techninë prieþiûra ir atsarginës dalys
Garantijos s¹lygos
Turinys
LT
!
i
i
47
48
48
48
48
48
49
49
49
49
49
49
49
50
50
50
50
50
50
50
51
51
51
51
51
52
52
52
52
53
54
54
54
54
54
54
55
56
56
56
56
57
-Çàêðåïåòå äâîéíèÿ äúðæà÷ íà âðàòàòà êúì
ëÿâàòà ñòðàíà, êàòî
èçïîëçâàòå âèíòîâåòå
(2 áðîÿ). Âíèìàâàéòå
ðúáúò íà âðàòàòà íà
ôðèçåðà äà å óñïî-
ðåäåí íà ðúáà íà
ìàíøîíà (ôèã. 10).
-Ñìåíåòå ïîëîæåíèåòî
íà êàïàêà íà ìàñêàòà
íà äîëíàòà âðàòà (ôèã.
7). Ñâàëåòå ìàñêàòà íà
îòâîðà îò ðàáîòíèÿ
ïàíåë è ÿ çàêðåïåòå íà
ñðåùóïîëîæíàòà ñòðà-
íà ñ äâîéíàòà ëåïÿùà
ëåíòà, ïðåäîñòàâåíà â
ïëèêà ñ ðåçåðâíè ÷àñòè
(ôèã. 8).
-Ìîíòèðàéòå îáðàòíî
ðàáîòíèÿ ïàíåë êúì
õëàäèëíèêà.
-Ìîíòèðàéòå âðàòàòà
íà õëàäèëíèêà êúì
ã î ð í à ò à ï à í ò à í à
âðàòàòà. Çàêðåïåòå
ùèôòà íà ãîðíàòà
â ð à òà ê ú ì ë ÿ â àò à
ñòðàíà, êàòî èçïîë-
çâàòå ñâàëåíèòå ïðåäè
òîâà âèíòîâå. Âíèìà-
âàéòå ðúáúò íà âðàòàòà
íà õëàäèëíèêà äà å
óñïîðåäåí íà ðúáà íà
ìàíøîíà.
-Ïîñòàâåòå äðúæêàòà
íà ñðåùóïîëîæíàòà
ñòðàíà è ïîêðèéòå
ñâîáîäíèòå îòâîðè ñ
ïëàñòìàñîâèòå òàïè îò
ïëèêà ñ ðåçåðâíè ÷àñ-
òè. Ñëåä îñâîáîæäà-
âàíå íà âèíòîâåòå
âðàòàòà ìîæå äà ñå íà-
ãëàñè ñ õîðèçîíòàëíàòà
ð å ã ó ë è ð î â ê à í à
ñðåäíàòà ïàíòà íà
âðàòàòà.
-Ïîñòàâåòå óðåäà íà ìÿñòîòî ìó, íèâåëèðàéòå
ãî ñ íèâåëèðàùèòå ïðåäíè êðà÷åòà è ãî
âêëþ÷åòå â çàõðàíâàíåòî.
 ñëó÷àé ÷å íå æåëàåòå äà èçâúðøèòå ãîðíàòà
ïðîöåäóðà, ñå îáàäåòå â íàé-áëèçêèÿ ôèðìåí
ñåðâèç. Òåõíèöèòå ìîãàò äà èçâúðøàò
îáðúùàíåòî íà âðàòèòå åêñïåðòíî ñðåùó
çàïëàùàíå.
Ñâúðçâàíå â åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
Òîçè õëàäèëíèê å íàïðàâåí äà ðàáîòè ñ 230
VAC (~) 50 Hz åëåêòðîçàõðàíâàíå.
Ùåïñåëúò òðÿáâà äà ñå âêëþ÷è â çàíóëåí
êîíòàêò. Àêî íÿìà òàêúâ, å ïðåïîðú÷èòåëíî
äà èçâèêàòå åëåêòðîòåõíèê, êîéòî äà
ìîíòèðà çàçåìåí êîíòàêò â áëèçîñò äî
õëàäèëíèêà ñïîðåä ñòàíäàðòèòå.
Óðåäúò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå
Äèðåêòèâè íà ÅÈÎ:
- 73/23 ÅÈÎ îò 19.02.73 (Äèðåêòèâà çà íèñêî
íàïðåæåíèå) è ïîñëåäâàùè èçìåíåíèÿ è
äîïúëíåíèÿ.
-89/336 ÅÈÎ îò 03.05.89 èðåêòèâà çà
å ë å ê ò ð î ì à ã í è ò í à ñ ú â ì å ñ ò è ì î ñ ò ) è
ïîñëåäâàùè èçìåíåíèÿ è äîïúëíåíèÿ.
Ãàðàíöèÿ è ñåðâèç
Ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ
Ñåðâèç è ðåçåðâíè ÷àñòè
Àêî ñå íàëàãà îáàæäàíå â ñåðâèç, ñúîáùåòå çà
ïðîáëåìà â íàé-áëèçêèÿ ôèðìåí ñåðâèç.
Êîãàòî ñå îáàæäàòå, óðåäúò òðÿáâà äà ñå
èäåíòèôèöèðà ñïîðåä òàáåëêàòà ñè ñ äàííè.
Òàáåëêàòà ñ äàííè íà óðåäà å çàëåïåíà íà
âúòðåøíàòà ñòåíà çàä êóòèÿòà çà çåëåí÷óöè â
îòäåëåíèåòî çà ïðÿñíà õðàíà â äúíîòî îòëÿâî.
Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà ïðàâîòî äà ïðàâè
ïðîìåíè â ïðîäóêòà
Òóê ìîæåòå äà íàìåðèòå âñè÷êè äàííè, êîèòî
ñà âè íåîáõîäèìè ïðè îáàæäàíåòî â ñåðâèçà
(òèï, ìîäåë, ñåðèåí íîìåð è äð.). Îòáåëåæåòå
òóê äàííèòå îò òàáåëêàòà ñ äàííè íà óðåäà
BG
Ìîäåë
Íîìåð íà ïðîäóêòà
Ñåðèåí ¹
Äàòà íà ïîêóïêà:
7
8
9
10
11
12
11
Nyilatkozat a jótállási feltételekrõl
Készülékeink gyártása a legnagyobb gondo-
ssággal történik. Ennek ellenére bekövetke-
zhetnek hibák. Ügyfélszolgálati osztályunk a
hibákat - mind a jótállási idõ alatt, mind utána - a
vevõ kérésére kijavítja. A készülék szolgálati
élettartama azonban ennek következtében nem
rövidül le. A jótállási feltételeket közlõ nyilatkozat
alapját az Európai Unió 99/44/EK számú irány-elve
és a Polgári Törvénykönyv rendelkezései
szolgáltatják. A fogyasztónak a jelen jogszabá-lyok
szerint járó törvényes jogait a jótállási feltételeket
közlõ jelen nyilatkozat nem befolyásolja.
Ez a nyilatkozat nem befolyásolja a gfel-
használónak biztosított törvényes eladói jótállást. A
készülékre adott jótállás az alábbi feltételek között és
azok betartásával érvényes:
1.A 2-15. bekezdésben lefektetett rendelkezések
értelmében ingyenesen kijavítunk minden olyan
hibát, amely az elsõ végfelhasználó készülé-kének
leszállításától számított 24 hónapon belül merül
fel. Ezek a jótállási feltételek nem vonatkoznak
azokra az esetekre, amikor a készüléket
professzionális vagy hasonló célokra használják.
2. A garanciális javítás teljesítése azt jelenti, hogy a
készülék ugyanolyan állapotba kel, mint
amilyenben a hiba elõfordulása elõtt volt. A hibás
részek kicserélésre vagy kijavításra kerülnek. Az
ingyenes csere során nálunk maradó alkatrészek a
mi tulajdonunkká válnak.
3. A komolyabb károk elkerülése érdekében tehát a
hibát haladéktalanul a tudomásunkra kell hozni.
4.A jótállás érvényesítése annak függvénye, hogy a
fogyasztó tud-e vásárlási bizonyítékot bemutatni a
vásárlásról és/vagy a szállítás napjáról.
5.A jótállás nem érvényes abban az esetben, ha a
készülék kényes elemeit, így az ablakot
(üvegkerámiát), a szintetikus anyagokat és a gumit
érintõ kár a nem megfelelõ használat eredménye.
6.A jótállás nem érvényesíthetõ olyan kisebb hibák
esetében, amelyek nem befolyásolják a készülék
értékét vagy általános megbízha-tóságát.
7. A törvényben elõírt szavatosság nem érvényes
akkor, ha a hibák az alábbi okokból keletkeztek:
-víz által okozott vegyi vagy elektrokémiai reakció,
-áltanosságban fennálló nem normális környezeti
körülmények,
- nem megfelelõ üzemi körülmények,
- érintkezés durva anyagokkal.
8. A jótállás nem érvényes a szállításból eredõ, a mi
felelõsségünkön kívüli okokból elõforduló
hibák esetében. Nem vonatkozik a jótállás a nem
m e g f e l el õ ü ze m b e h el y e z é s se l v ag y
összeszereléssel, az elmaradt karbantartással,
illetve az összeszerelési vagy a használati
utasítások be nem tartásával okozott hibákra sem.
9.A képesítéssel vagy jártassággal nem rendelkezõ
személyek által elvégzett javísokból vagy
intézkedésekbõl eredõ hibákra, illetve a nem
eredeti tartozékoknak vagy alkatrészeknek a
készüléken történõ használatából eredõ hibákra a
jótállás nem vonatkozik.
10.A könnyen szállítható készülékek elszállí-thatók
vagy elküldhetõk az ügyfélszolgálati osztálynak.
Háznál végzett javításokat csak a nagyobb vagy a
beépített készülékek esetében vállalunk.
11. Amennyiben a készülékek oly módon lettek
beépítve valamibe vagy valami alá, rögzítve vagy
felfüggesztve, hogy a kivételük vagy a
felszerelésük helyén elvégzett cseréjük fél óránál
hosszabb idõt vesz igénybe, ennek költségeit
kénytelenek vagyunk felszámolni. A ki- vagy
levétel, illetve a csere mûveletei során okozott
kapcsolódó károk a felhasználót terhelik.
12. Ha ugyanannak a hibának az ismételt - a jótállási
idõbe tartozó - kijavítása nem eredményez végleges
javust, vagy ha a javítási költgeket a
fogyasztóval közös megállapodás alapján
aránytalannak találjuk, a hibás készülék helyett egy
ugyanolyan értékû másik készüléket adunk. Ebben
az esetben fenntartjuk a jogot, hogy az addigi
használat idõtartamának megfelelõen kiszámított
pénzügyi hozzájárulást kérjünk.
13.A jótállás keretében elvégzett javítás nem jelenti
sem a normális jótállási idõ meghosszabbodását,
sem egy új jótállási idõszak kezdetét.
14.A javításokra - és kizárólag az adott hibára -
tizenkét hónapos jótállást adunk.
15.Kivéve azt az esetet, amikor a felelõsséget
törvény írja elõ, a jótállási feltételeket közlõ jelen
nyilatkozat kizár mindenféle kártérítést a készüléken
kívül bekövetkezett károkért, amelyre a fogyasztó
jogosultságot kíván bejelenteni. A törvényesen
beismert felelõsség esetén a kártérítés nem haladja
meg a készülékért kifizetett vételárat. Az exportált
készülékek esetében a felhasználónak elõször
ellenõriznie kell, hogy a készülék kielégíti-e az
érintett országban érvényes mûszaki feltételeket (pl.
feszültség, frekvencia, üzembe helyezési utasítások,
gáz típusa stb.) az érintett országnak megfelelõen,
és hogy alkalmas-e a helyi klíma- és környezeti
feltételek melletti használatra. A felhasználónak a
külföldön vásárolt készülékek esetében elõször
ellenõriznie kell, hogy a készülék kielégíti-e az elõírt
követelményeket. A lényegtelen vagy a kérelmezett
módosításokra a jótállás nem vonatkozik, és
azoknak semmilyen esetben nem lehet helyt adni.
Ügyfélszolgálati osztályunk mindenkor az Ön
rendelkezésre áll, még a jótállási idõ lejárta után
is.
Ügyfélszolgálati osztályunk címe:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719- 1502 LEMBEEK
Tel: 02.3630444
HU
46
Äåêëàðàöèÿ çà ãàðàíöèîííèòå óñëîâèÿ
Âàøèÿò óðåä å ïðîèçâåäåí ïðè íàé-ñòðîã êîíòðîë.
Âñå ïàê ìîæå äà âúçíèêíå äåôåêò. Íàøèÿò îòäåë
çà îáñëóæâàíå íà êëèåíòè ùå ãî ïîïðàâè ïðè
èñêàíå îò âàøà ñòðàíà - êàêòî ïðåäè, òàêà è ñëåä
ãàðàíöèîííèÿ ñðîê. Â ðåçóëòàò íà òîâà ñðîêúò íà
åêñïëîàòàöèÿ íÿìà äà ñå íàìàëè. Òàçè
äåêëàðàöèÿ çà ãàðàíöèîííèòå óñëîâèÿ ñå
îñíîâàâà íà Äèðåêòèâàòà íà ÅÑ 99/44/EC è
ïîñòàíîâëå- íèÿòà íà ãðàæäàíñêèÿ êîäåêñ. Òàçè
äåêëàðàöèÿ çà ãàðàíöèîííèòå óñëîâèÿ íå îêàçâà
âëèÿíèå âúðõó çàêîíîâèòå ïðàâà, êîèòî
ïîòðåáèòåëÿò èìà ñúãëàñíî òîâà çàêîíîäà- òåë-
ñòâî. Òàçè äåêëàðàöèÿ íå îêàçâà âëèÿíèå âúðõó
çàêîíîâàòà ãàðàíöèÿ íà äîñòàâ÷èêà çà êðàéíèÿ
ïîòðåáèòåë. Óðåäúò å â ãàðàíöèÿ â êîíòåêñòà è â
ñúîòâåòñòâèå ñúñ ñëåäíèòå óñëîâèÿ:
1. ñúîòâåòñòâèå ñ óñëîâèÿòà, èçëîæåíè â òî÷êè
îò 2 äî 15, íèå ùå îòñòðàíèì áåçïëàòíî âñåêè
äåôåêò, âúçíèêíàë â ðàìêèòå íà 24 ìåñåöà îò
äàòàòà íà äîñòàâêà íà óðåäà äî ïúðâèÿ êðàåí
ïîòðåáèòåë. Òåçè ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ íå
âàæàò, â ñëó÷àé ÷å óðåäúò ñå èçïîëçâà çà
ïðîôåñèîíàëíè èëè ïîäîáíè öåëè.
2.Èçïúëíåíèå íà ãàðàíöèÿòà îçíà÷àâà, ÷å óðåäúò
ñå âðúùà â ñúñòîÿíèåòî, â êîåòî å áèë ïðåäè
ïîÿâàòà íà äåôåêòà. Äåôåêòèðà-ëèòå ÷àñòè ñå
ïîäìåíÿò èëè ïîïðàâÿò. ×àñòèòå, ïîäìåíåíè
áåçïëàòíî, ñòàâàò íàøà ñîáñòâåíîñò.
3.Çàòîâà, çà äà ñå èçáåãíå ïî-ñåðèîçíà ïîâðåäà,
òðÿáâà íåçàáàâíî äà áúäåì óâåäîìåíè çà
äåôåêòà.
4.Ïðèëàãàíåòî íà ãàðàíöèÿòà ñòàâà ïðè
ïðåäñòàâÿíå îò êëèåíòà íà äîêóìåíò, äîêàçâàù
ïîêóïêàòà, ñ äàòà íà çàêóïóâàíå è/èëè äîñòàâêà.
5.Ãàðàíöèÿòà íå âàæè, àêî ïîâðåäàòà â
÷óâñòâèòåëíèòå ÷àñòè, êàòî ñòúêëà
(ñòúêëîêåðàìèêà), ñèíòåòè÷íè ìàòåðèàëè è ãóìà,
ñå äúëæè íà íåïðàâèëíà óïîòðåáà.
6.Íå ìîæå äà ñå èçïîëçâà ãàðàíöèîííîòî
îáñëóæâàíå çà íåçíà÷èòåëíè äåôåêòè, êîèòî íå
îêàçâàò âëèÿíèå âúðõó ñòîéíîñòòà è öÿëîñòíàòà
íàäåæäíîñò íà óðåäà.
7. Çàêîíîâàòà ãàðàíöèÿ íå å â ñèëà, êîãàòî
äåôåêòèòå ñà ïðè÷èíåíè îò:
-õèìè÷íà èëè åëåêòðîõèìè÷íà ðåàêöèÿ,
ïðåäèçâèêàíà îò âîäà,
- íååñòåñòâåíè óñëîâèÿ íà îêîëíàòà ñðåäà êàòî
öÿëî,
- íåïîäõîäÿùè óñëîâèÿ íà ðàáîòà,
- êîíòàêò ñ àãðåñèâíè âåùåñòâà.
8.Ãàðàíöèÿòà íå âàæè çà òðàíñïîðòíè äåôåêòè,
ê î è ò î ñ à âú ç í è ê í à ë è è ç â ú í í à ø à ò à
îòãîâîðíîñò. Ãàðàíöèÿòà ñúùî òàêà íÿìà äà
ïîêðèå äåôåêòè, ïîðîäåíè îò íåïðàâèëíî
èíñòàëèðàíå èëè ìîíòàæ, ëèïñà íà ïîääðúæêà
èëè íåñïàçâàíå íà èíñòðóêöèèòå çà ìîíòàæ è
óêàçàíèÿòà çà óïîòðåáà.
9.Äåôåêòè, âúçíèêíàëè â ðåçóëòàò íà ðåìîíòè
èëè ìåðêè, èçâúðøåíè îò õîðà, êîèòî íå ñà
êâàëèôèöèðàíè èëè ïðîôåñèîíàëèñòè, èëè
äåôåêòè â ðåçóëòàò íà äîáàâÿíåòî íà
íåîðèãèíàëíè ïðèíàäëåæíîñòè èëè ðåçåðâíè
÷àñòè íå ñå ïîêðèâàò îò ãàðàíöèÿòà.
10.Ëåñíèòå çà òðàíñïîðòèðàíå óðåäè ìîãàò äà
áúäàò äîñòàâåíè èëè èçïðàòåíè íà îòäåëà çà
îáñëóæâàíå íà êëèåíòè. Ïðèåìà ñå èçâúðøâàíå
íà ðåìîíò ïðè äîìàøíè óñëîâèÿ ñàìî çà
îáåìèñòè èëè âãðàäåíè óðåäè.
11. Àêî óðåäèòå ñà âãðàäåíè âúòðå, âãðàäåíè ïîä,
çàêðåïåíè íåïîäâèæíî èëè îêà÷åíè ïî òàêúâ
íà÷èí, ÷å èçâàæäàíåòî èì è ïîâòîðíîòî èì
ïîñòàâÿíå íà ìÿñòîòî îòíåìà ïîâå÷å îò
ïîëîâèí ÷àñ, ùå ñå òàêñóâàò ðàçõîäè çà âðåìåòî
èçâúí òî âà. Ïîâðåä è òå, ï î ð îä å í è îò
îïåðàöèèòå ïðè òîâà èçâàæäàíå
è ïîâòîðíî ïîñòàâÿíå íà ìÿñòî, ñà îòãîâîðíîñò
íà ïîòðåáèòåëÿ.
12. Àêî ïî âðåìå íà ãàðàíöèîííèÿ ñðîê
íåïðåêúñíàòèÿò ðåìîíò íà åäèí è ñúù äåôåêò
íå äàâà îêîí÷àòåëíè ðåçóëòàòè èëè àêî ñå
ñìåòíå, ÷å ðàçõîäèòå çà ðåìîíòà ñà òâúðäå
ãîëåìè, ïðè ñúãëàñèå íà ïîòðåáèòåëÿ
äåôåêòíèÿò óðåä ìîæå äà áúäå ïîäìåíåí ñ äðóã
óðåä ñúñ ñúùàòà ñòîéíîñò.  òàêúâ ñëó÷àé ñè
çàïàçâàìå ïðàâîòî äà ïîèñêàìå ôèíàíñîâî
ó÷àñòèå, èç÷èñëåíî â çàâèñèìîñò îò ïåðèîäà, â
êîéòî å èçïîëçâàí óðåäúò.
13.Ðåìîíò â ãàðàíöèîííèÿ ñðîê íå îçíà÷àâà, ÷å
íîðìàëíèÿò ãàðàíöèîíåí ñðîê ùå áúäå
óâåëè÷åí èëè ÷å çàïî÷âà íîâ ãàðàíöèîíåí ñðîê.
14.Äàâàìå 12-ìåñå÷íà ãàðàíöèÿ çà ðåìîíòè,
îãðàíè÷åíè äî ñúùèÿ äåôåêò.
15.Îñâåí â ñëó÷àèòå, êîãàòî èìà çàêîíîâè
îñíîâàíèÿ çà ïðèëàãàíå íà îòãîâîðíîñòòà, òàçè
äåêëàðàöèÿ çà ãàðàíöèîííèòå óñëîâèÿ
èçêëþ÷âà âñÿêàêâè êîìïåíñàöèè çà ïîâðåäè
èçâúí óðåäà, çà êîèòî ïîòðåáèòåëÿò æåëàå äà
çàÿâè ñâîèòå ïðàâà.  ñëó÷àé íà ïðèçíàòà îò
çàêîíà îòãîâîðíîñò, êîìïåíñàöèÿòà íÿìà äà
íàäâèøàâà ïëàòåíàòà öåíà çà çàêóïóâàíå íà
óðåäà. Ïðè åêñïîðòèðàíè óðåäè, ïîòðåáèòåëÿò
òðÿáâà ïúðâî äà ñå óâåðè, ÷å òå îòãîâàðÿò íà
òåõíè÷åñêèòå óñëîâèÿ (íàïð.: íàïðåæåíèå,
÷åñòîòà, èíñòðóêöèè çà èíñòàëàöèÿ, òèï ãàç è
äð.) çà âúïðîñíàòà ñòðàíà è ÷å ìîãàò äà
èçäúðæàò íà ìåñòíèòå êëèìàòè÷íè óñëîâèÿ è íà
óñëîâèÿòà íà îêîëíàòà ñðåäà. Çà óðåäè,
çàêóïåíè â ÷óæáèíà, ïîòðåáèòåëÿò òðÿáâà
ïúðâî äà ñå óâåðè, ÷å îòãîâàðÿò íà èçèñêâàíèòå
õàðàêòåðèñòèêè. Íåñúùåñòâåíè èëè æåëàòåëíè
íàñòðîéêè íå ñå ïîêðèâàò îò ãàðàíöèÿòà è íå ñà
âúçìîæíè ïðè íèêàêâè îáñòîÿòåëñòâà.
Íàøèÿò îòäåë çà îáñëóæâàíå íà êëèåíòè å
âèíàãè íà âàøå ðàçïîëîæåíèå, äîðè ñëåä
èçòè÷àíå íà ãàðàíöèîííèÿ ñðîê.
Àäðåñ íà íàøèÿ îòäåë çà îáñëóæâàíå íà
êëèåíòè:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719- 1502 LEMBEEK
Òåë. 02.3630444
BG
12
Elektromos csatlakoztatás
A hûtõszekrényt 230 V-os váltóáramú (~) 50
Hz-es áramforson történõ mûkösre
tervezték.
A hálózati vezeték dugóját védõ érintkezõvel
ellátott konnektorba kell dugni. Ha nincs ilyen,
ajánlatos villanyszerelõvel felszereltetni a
hûtõszekrény közelében egy földelt
konnektort, amely megfelel a szabványoknak.
Ez a készülék megfelel a következõ EGK
irányelveknek:
-1973. 03. 19-i 73/23 EGK (kisfeszültségi
irányelv) és annak késõbbi módosításai,
-1989. 05. 03-i 89/336 EGK (elektromágneses
kompatibilisi irányelv) és annak késõbbi
módosításai.
Garancia és szerviz
Jótállási feltételek
Szerviz és pótalkatrészek
Ha elkerülhetetlenül ki kell hívni a szerelõt,
j e le nt s e b e a z Ön h öz l e gk ö ze le b bi
márkaszerviznek a felmerült problémát.
A bejelens alkalval azonotsa be a
készüléket az adattáblán szereplõ adatokkal.
A készüléken látható adattábla a friss ételek
rekeszében a zöldséges doboz mellett bal
oldalon alul a hûtõszekrény belsõ oldalfalához
van rögzítve.
A gyártó fenntartja a jogot, hogy a termékeken
bármilyen változtatást végrehajthasson.
Modell
Terméksz.
Sorozatsz.
Vásárlás napja:
HU
45
Pøed instalací a použitím spotøebièe si pozornì pøeètìte tento návod k použití. Obsahuje bezpeènostní
opatøení, rady, informace a nápady. Jestliže budete chladnièku používat v souladu se zde popsanými
pokyny, bude øádnì fungovat k vaší maximální spokojenosti.
Níže uvedené symboly vám usnadní hledání v textu:
Bezpeènostní opatøení
Varování a informace u tohoto symbolu slouží k zajištìní bezpeènosti vaší osoby i vašeho
spotøebièe.
Rady a užiteèné informace
Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Symbol pro nápady
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že tento spotøebiè nepatøí do domovního
odpadu Je nutné ho odvézt k recyklaci do pøíslušného sbìrného dvora elektrických a elektronických
zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit pøípadným negativním
dopadùm na životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny jeho nevhodnou likvidací.
Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto spotøebièe získáte na místním obecním úøadu, støedisku pro
likvidaci domácího odpadu nebo v obchodì, kde jste tento spotøebiè zakoupili.
Obsah
Dùležité bezpeènostní informace
Všeobecná bezpeènostní opatøení
Opatøení pro zajištìní bezpeènosti dìtí
Bezpeènostní opatøení pøi instalaci
Bezpeènostní opatøení pro isobutan
Pokyny pro uživatele
Všeobecné informace
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
Manipulace se spotøebièem
Uvedení do provozu
Regulace teploty, nastavení
Používání chladnièky
Uchovávání v chladnièce
Teplota a doba uchovávání potravin
Používání mraznièky
Zmrazování
Uchovávání v mraznièce
Výroba kostek ledu
Užiteèné informace a rady
Rady a tipy
Jak ušetøit energii
Spotøebiè a životní prostøedí
Údržba
Odmrazování
Pravidelné èištìní
Když se chladnièka nepoužívá
Jak odstranit poruchu
Výmìna žárovky
Když nìco správnì nefunguje
Pokyny pro technika
Technické údaje
Instalace spotøebièe
Pøeprava a vybalení
Èištìní
Umístìní
Zmìna smìru otevírání dveøí
Pøipojení k elektrické síti
Záruka a servis
Záruèní podmínky
Servis a náhradní díly
Oznámení záruèních podmínek
CS
!
i
i
13
Ne állítsa a készüléket napos helyre, illetve
radiátor vagy tûzhely közelébe. Ha ez a bútorok
miatt elkerülhetetlen, és a készüléket tûzhely
mellé kell állítani, vegye figyelembe az alábbi
minimális távolságokat: Gáz- vagy elektromos
tûzhely esetében 3 cm-t kell hagyni, de ha nincs
ennyi hely, tegyen egy 0,5 - 1 cm vastag nem
gyúlékony szigetelést a két készülék közé. Olaj-
vagy széntüzelésû kályha esetén a távolságnak
legalább 30 cm-nek kell lennie, mivel az ilyen
készülékek több hõt bocsátanak ki. A
hûtõszekrényt úgy tervezték, hogy akkor is
mûködjön, ha teljesen rátolják a falra.
A hûtõszekrény elhelyezésekor tartsa meg
az ábrán ajánlott minimális távolságokat.
A: falra szerelt szekrény alá állítás
B: szabad elhelyezés
!
HU
44
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
18
20
20
20
20
20
20
21
22
22
22
22
23
Dùležité bezpeènostní informace
Všeobecná bezpeènostní opatøení
Tyto pokyny dobøe uložte tak, aby mohly
doprovázet spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi
zmìnì jeho vlastníka. Tento spotøebiè je urèen
pouze k uchovávání potravin a k použití v
domácnosti, které je v souladu s tímto návodem.
Servis a opravy spotøebièe, vèetnì oprav a
výmìny pøívodního kabelu, smìjí provádìt jen
výrobcem k tomu oprávnìné specializované
opravny. Pro opravy je nutné používat jen jimi
dodané náhradní díly. Jinak mùže dojít k
poškození spotøebièe nebo k úrazu èi jiným
škodám.
Tento spotøebiè je odpojený od sítì jen tehdy, je-li
zástrèka vytažená ze zásuvky. Pøed èištìním a
údržbou zástrèku vždy odpojte ze zásuvky
(netahejte pøitom za napájecí šòùru). Pokud je
zásuvka obtížnì pøístupná, vypnìte spotøebiè
pøerušením elektrického proudu jistièem
pøíslušného zásuvkového okruhu.
Napájecí kabel nelze nastavovat.
Zkontrolujte, zda není zástrèka stlaèená nebo
poškozená zadní stranou chladnièky/mraznièky.
Poškozená zástrèka se mùže pøehøát a zpùsobit
požár. Nepokládejte tìžké pøedmìty nebo
samotnou chladnièku/mraznièku na pøívodní
kabel.
- Hrozí nebezpeèí zkratu a požáru. Kabel ze
zásuvky vytahujte vždy za zástrèku, nikdy
netahejte za pøívodní šòùru, zejména když je
chladnièka/mraznièka vytahována z výklenku,
kde je umístìna.
-Pkoze naje šòùry mùže t za
následek zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým
proudem.
-Je-li napájecí šòùra poškozena, smí ji vymìnit
pouze autorizovaný zástupce servisu nebo
kvalifikovaný servisní personál. Pokud je
zásuvka uvolnìná, nezasunujte do zástrèku.
-Hrozí nebezpeèí úrazu elektrickým proudem
nebo požár. Nespouštìjte spotøebiè bez krytu
žárovky.
Pøi èištìní, odmrazování, vyjímání zmrazených
potravin nebo výrobníku ledu nepoužívejte
ostré, špièaté nebo tvrdé pøedmìty, protože
mohou poškodit spotøebiè.
Dbejte na to, aby se do regulátoru teploty ani do
skøíòky osvìtlení nedostaly žádné tekutiny. Led
a zmrzliny vás mohou pøi konzumaci okamžitì
po vyjmutí z mrazicího oddílu zranit v ústech.
Po rozmrazení nesmí být potraviny znovu
zmrazovány, je tøeba je co nejdøíve spotøebovat.
skladujte podle pokynù daného výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím
elektrických topných spotøebièù nebo chemikálií.
Na plastové díly nestavte horké nádoby.
Neskladujte v nìm hoølavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout. V mrazicím oddílu
neuchovávejte sycené nápoje ani nápoje nebo
ovoce v láhvích èi sklenicích.
Pravidelnì kontrolujte a èistìte odtokový otvor pro
vodu odtávající bìhem odmrazování - upozorní
vás na to také štítek uvnitø chladnièky. Kdyby byl
odtok ucpán, nashromáždìná voda by mohla
uspíšit poruchu.
Opatøení pro zajištìní bezpeènosti dìtí
Nedovolte dìtem hrát si s obaly spotøebièe. Hrozí
nebezpeèí udušení v plastové fólii.
Spotøebiè musí obsluhovat dospìlí. Nedovolte
dìtem hrát si se spotøebièem ani s jeho ovládacími
prvky. Jestliže likvidujete starý spotøeb,
vytáhte stku ze zásuvky, oízte
napájecí kabel (co nejblíže u spotøebièe) a
odstraòte dveøe, aby nedošlo k úrazu dìtí
elektrickým proudem, nebo se dìti nemohly zavøít
uvnitø.
Bezpeènostní opatøení pøi instalaci
Postavte spotøebiè zadní stranou ke stìnì, abyste
se nemohli dotknout jeho horkých èástí
(kompresor, kondenzátor) a pøípadnì se spálit.
Když spotøeb pøemisujete, nezapomeòte
vytáhnout zástrèku ze zásuvky. Když spotøebiè
umisujete, dávejte pozor, abyste jej nepostavili na
napáje šòùru. Okolo spotøebièe musí být
dostateèná cirkulace vzduchu, jinak by se
pøehøíval. K dosažení dostateèného vìtrání se
øiïte pokyny k instalaci. Viz kapitola Umístìní.
Bezpeènostní opatøení pro isobutan
Upozornìní
Chladivem spotøebièe je isobutan (R600a), který
je velmi hoølavý a výbušný. Udržujte volnì
prùchodné vìtrací otvory na povrchu spotøebièe
nebo kolem vestavìného spotøebièe. K urychlení
odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné
pomocné prostøedky, které nejsou doporuèeny
výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
V prostoru chladicích spotøebièù nepoužívejte jiné
elektrické pøístroje, než typy schválené k tomuto
úèelu výrobcem.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste neohrozili své zdraví a
majetek, a uvìdomte si, že výrobce neruèí za
úrazy a poškození zpùsobené jejich
nedodržením.
CS
!
!
!
!
!
14
Utasítások az üzembe helyezõ számára
Mûszaki adatok
A készülék üzembe helyezése
Szállítás, a csomagolás eltávolítása
Ajánlatos a készüléket az eredeti csomagolásban
szállítani, a csomagos védelmérõl szóló
figyelmeztetésnek eleget ve, fügleges
pozícióban.
A készüléket szállítás után kb. 2 órán át nem
szabad bekapcsolni.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze,
vannak-e sérülések rajta. Az esetleges
sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a
készüléket vásárolta. Ilyen esetben õrizze meg a
csomagolást.
Tisztítás
Vegyen le minden ragasztószalagot és minden
más eszközt, amely azt biztosítja, hogy a
tartozékok ne mozduljanak el a készülékben.
Mossa ki a készülék belsejét enyhe mosószeres
langyos vízzel. Használjon puha ruhát. Tisztítás
után törölje ki a készülék belsejét.
Elhelyezés
A környezeti hõmérsékletnek hatása van az
energiafogyasztásra és a készülék megfelelõ
üzemelésére. Behelyezéskor vegye figyelembe,
hogy a szüket az alábbi tábzatban
megadott és az adattábn megtalálha
klímabesorolás szerinti környezeti hõmérsékleti
határok között érdemes üzemeltetni.
Ha a környezeti hõmérséklet az alsó értékhatár
alá esik, efordulhat, hogy a hûtõrekesz
hõmérséklete az elõírt hõmérséklet alá megy.
Klímabesorolás
Környezeti hõmérséklet
SN
+10...+32
o
C
N
+16...+32
o
C
ST
+18...+38
o
C
Ha a környezeti hõmérséklet a felsõ értékhatár
fölé megy, ez a kompresszor hosszabb mûködési
idejét, az automatikus jégmentesítés leállását, a
hûtõrekeszben a hõmérséklet növekedését vagy
az energiafogyasztás megemelkedését jelenti.
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,
hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található
két szabályozható láb (1) segítségével érhetõ el.
A tartozékokat tartalmazó mûanyag
zacskóban a készülék hátulján lévõ speciális
nyílásokba illõ két távtartó található. Illessze
be a távtartókat a nyílásokba, ügyelve, hogy
az ábrán látható módon helyezkedjenek el.
Ezután fordítsa el õket 45°-ban, amíg a
helyükre nem pattannak.
TÍPUS
Bruttó kapacitás (I)
ZRB327WO1
272
Nettó kapacitás (I) Fagyasztó: 64
Hûtõszekrény: 190
Szélesség (mm) 540
Magasság (mm) 1800
Mélység (mm) 600
Energiafogyasztás (kWh/24 h)
(kWh/év)
0,836
305
Energiaosztály, EU szabványok szerint
A
Fagyasztási kapacitás (kg/24 h)
4,5
Lehûlési idõtartam (t) 15
Névleges teljesítmény (W)
79
Súly (kg) 61
Kompresszorok száma
1
45°
4
5
°
HU
43
Všeobecné informace
Oficiální oznaèení tohoto spotøebièe je
“kombinovaná chladnièka s mraznièkou s jedním
kompresorem a mraznièkou v horní èásti”.
Spotøebiè nabízí kromì bìžných služeb
mraznièku, která má svoje vlastní dveøe a je
zcela oddìlená od ostatní jednotky. Proto je
spotøebiè vhodný pro uchovávání zmrazených a
hluboko zmrazených potravin a pro domácí
zmrazování potravin v množství uvedeném v
návodu k použití.
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
1.Pracovní deska
2.Osvìtlení
3.Sklenìné police
4.Odtok odmražené vody
5.Sklenìná police
6.Zásuvka na zeleninu
7.Zásuvka na zmrazené potraviny
8.Koš na zmrazené potraviny
9.Odtok rozmražené vody
10.Seøiditelné nožièky
11.Zásobník na vejce
12.Police ve dveøích
13.Police na lahve
14.Tìsnìní dvíøek
Pokyny pro uživatele
Spotøebiè vyhovuje požadavkùm norem na rùzné
teplotní limity podle klimatické tøídy. Písmeno
oznaèují klimatickou tøídu je uvedeno na
typovém štítku.
Manipulace se spotøebièem
Uvedení do provozu
Vložte pøíslušenství do chladnièky a pak zasuòte
zástrèku do síové zásuvky. Knoflík termostatu je
instalován v pracovní desce na chladnièce.
Tímto knoflíkem mùžete spotøebiè zapnout a
nastavit teplotu jeho otoèením ve smìru
hodinových ruèièek. Pokyny pro nastavení uvádí
následující odstavec.
Regulace teploty, nastavení
Termostat automaticky pøerušuje funkci
chladnièky na delší nebo kratší dobu podle
nastavení a pak ho opìt spustí a tak zajišuje
požadovanou teplotu. Èím blíže k maximální
poloze je pøístroj nastaven, tím je chlazení
intenzivnìjší. Když je knoflík termostatu
nastaven ve støední poloze(mezi minimem a
maximem), v mraznièce je teplota nižší než -18
°C,v chladnièce lze dosáhnout teploty kolem +5
°C. Pro bìžné použití je vhodné nastavit knoflík
do støední polohy. Teplota uvnitø pøístroje je
ovlivòována nejen polohou termostatu, ale také
okol teplotou, èetností otevíní dveøí,
množstvím èerstvì uložených potravin atd.
Pøi nastavení do polohy maxima
- v pøípadì zvýšených požadavkù, napø. za
veder, mùže kompresor bìžet nepøetržitì. Tento
jev však spotøebiè nepoškozuje.
Používání chladnièky
Pro správné chlazení je nutné vyvinout uvnitø
chladnièky cirkulaci vzduchu. Proto nezakrývejte
spáry pro cirkulaci vzduchu za policemi (napø.
položením podnosu atd.).
Do chladnièky nedávejte horká jídla.
Nechte jídlo pøirozenì vychladnout na
pokojovou teplotu. Tímto zpùsobem zabráníte
zbyteèné tvorbì námrazy.
Jídla mohou absorbovat pachy jiných jídel.
Proto je nutné ukládat do chladnièky potraviny v
uzavøené nádobì nebo zabalené v celofánu,
alobalu, svaèinovém papíru nebo ilnavé
plastové fólii Takto si potraviny uchovají svou
pùvodní vlhkost, napø. zelenina nevyschne po
nìkolika dnech.
CS
OFF
MED
MIN MAX
i
i
i
i
15
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A hûtõszekrényben túl meleg
van
Lehet, hogy a hõfokszabályozó rosszul
van beállítva.
Ha a termékek nem elég hidegek, vagy
rossz helyen vannak.
Az ajtó nem záródik megfelelõen, illetve
szorosan.
Állítsa magasabb fokozatba a
termosztátot.
Tegye a termékeket a megfelelõ helyre.
Ellenõrizze, hogy az ajtó jól záródik-e, és
hogy a tömítés sértetlen és tiszta-e.
A fagyasztóban túl meleg van
Lehet, hogy a hõfokszabályozó rosszul
van beállítva.
Az ajtó nem záródik megfelelõen, illetve
szorosan.
Nagy mennyiségû fagyasztásra váró
terméket tett be.
A lefagyasztandó élelmiszerek
egymáshoz túl közel kerültek
behelyezésre
Állítsa magasabb fokozatba a
termosztátot.
Ellenõrizze, hogy az ajtó jól záródik-e, és
hogy a tömítés sértetlen és tiszta-e.
Várjon néhány órát, majd ellenõrizze ismét
a hõmérsékletet. Rendezze el úgy az
élelmiszereket, hogy közöttük szabadon
keringhessen a hideg levegõ.
A víz a hûtõszekrény hátsó
lemezénél folyik.
A víz befolyik a kamrába.
A víz ráfolyik a padlóra.
Ez normális jelenség.
Az automatikus leolvasztás során a
zúzmara megolvad a hátlapon.
Lehet, hogy eltömõdött a rekesz
kimenete.
A betett termékek megakadályozhatják,
hogy a víz befolyjon a gyûjtõbe.
A kiolvadt víz nem a kompresszor feletti
párologtató tálcára folyik.
Tisztítsa meg a kifolyónyílást.
Úgy helyezze el az élelmiszereket, hogy
azok ne érhessenek közvetlenül a
hátlaphoz. Tegye a leolvasztási vízcsövet
a párologtató tálcához.
Túl sok dér és jég képzõdött.
Az élelmiszerek nincsenek megfelelõen
becsomagolva.
Az ajtók nincsenek jól becsukva vagy
nem záródnak szorosan.
Lehet, hogy a hõfokszabályozó rosszul
van beállítva.
Csomagolja be jobban az élelmiszereket.
Ellenõrizze, hogy az ajtók jól záródnak-e,
és hogy a tömítések sértetlenek és tiszták-
e.
Állítsa a hõfokszabályozó gombot
magasabb hõmérsékletet biztosító
fokozatba.
A kompresszor folyamatosan
mûködik.
A hõfokszabályozó rosszul van
beállítva.
Az ajtók nincsenek jól becsukva vagy
nem záródnak szorosan.
Nagy mennyiségû fagyasztásra váró
terméket tett be.
Állítsa a hõfokszabályozó gombot
magasabb hõmérsékletet biztosító
fokozatba.
Ellenõrizze, hogy az ajtók jól záródnak-e,
és hogy a tömítések sértetlenek és tiszták-
e.
Várjon néhány órát, majd ellenõrizze ismét
a hõmérsékletet.
Maximum szobahõmérsékletû ételt tegyen
a hûtõszekrénybe.
A készülék egyáltalán nem
mûködik.
Sem hûtés, sem világítás nincs.
A jelzõlámpák nem gyulladnak
ki.
Túl sok meleg ételt tett a hûtõbe. A
készülék túl meleg helyen áll.
A villásdugó nincs helyesen
csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Kiolvadt a biztosíték.
Nem mûködik a hõmérséklet-
szabályozás.
Próbálja meg csökkenteni a készülék
elhelyezésére szolgáló helyiség
hõmérsékletét.
Csatlakoztassa helyesen a villásdugót.
Cserélje ki a biztosítékot.
A készüléket az "Üzembe helyezés" címû
fejezetben közölt utasítások alapján
indítsa el.
Hívjon villanyszerelõt.
A készülék zajos.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
(Próbáljon meg másik készüléket
rácsatlakoztatni.)
A készülék alátámasztása nem
megfelelõ.
Ellenõrizze, hogy a készülék stabilan áll-e
(mind a négy lábnak a padlón kell állnia).
Amennyiben a fenti tanácsok nem vezetnek eredményre, hívja a legközelebbi márkaszervizt.
HU
42
Uchovávání v chladnièce
Když ukládáte rùzné druhy potravin, vezmìte v
úvahu uspoøádání podle obrázku níže:
1.Máslo a sýr
2.Vejce
3.Tuby, konzervy, kysaná smetana, malé lahve
4.Nápoje ve velkých lahvích, sycené nápoje,
autosifon a sifon na šlehaèku
5. Uskladnìní zmražených potravin
6. Rychlé zmražení
7. Ovoce, zelenina a saláty
8. Mléko, mléèné výrobky, pøedvaøené potraviny,
zákusky, jídla v zakrytých miskách, otevøené
konzervy, položené lahve, èerstvé maso, klobásy
atd.
Teplota a doba uchovávání potravin
Tabulka doby uchovávání na konci tohoto návo-
du k použití podává informace o dobì uchovávání
potravin.Dobu uchovávání nelze dopøedu pøesnì
urèit, protože závisí na tom, jak jsou chlazené
potraviny èerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je
uvádìná doba uchovávání pouze orientaèní.
Jestliže nechcete nakoupené hluboce zmrazené
potraviny hned použít, mùžete je uložit pøibližnì
na jeden den (dokud se nerozmrazí) do
chladnièky.
Používání mraznièky
Zmrazování
V pøíslušném oddílu mrazáku lze doma mrazit
rùzné èerstvé potraviny. Pro dosažení
perfektních výsledkù mìjte na pamìti následující
pokyny. Mrazte pouze èerstvé a bezvadné
potraviny. Pøed mražením otoète knoflík ovladaèe
termostatu na maximum a drátìnou zásuvku
zasuòte do nejvyšší polohy v mraznièce. Pak
vložte pøíslušné množství potravin ke zmrazení
pøímo do drátìné zásuvky. Zmrazení je
dokonèeno za cca 24 hodin. Po 24 hodinách
nastavte knoflík ovladaèe termostatu do støední
polohy, což obvykle staèí pro každodenní provoz.
Je praktické ukládat zmrazené potraviny do
dolního koše.
Pøi zmrazování pokud možno neotvírejte
dveøe mraznièky.
Nastavení knoflíku termostatu do vyšší (napø.
maximální) polohy se nedoporuèuje. mto
zpùsobem lze zkrátit dobu zmrazování, avšak
teplota oddílu s èerstvými potravinami by trvale
poklesla pod 0 °C, což by zpùsobilo zmrznutí
potravin a nápojù tam uložených.
Nikdy nezmrazujte najednou vìtší
množství potravin, než je uvedeno v
„Technických údajích“, protože zmrazování
pak již nemùže být dokonalé a v dùsledku toho
mùže docházet k negativnímu ovlivnìní
kvality potravin pøi rozmrazování (ztráta chuti
a vùnì, rozklad atd.).
Uchovávání v mraznièce
Po dokonèení zmrazování je praktické pøemístit
zmrazené potraviny z drátìné zásuvky v oddílu
pro zmrazené potraviny do koše pod ním a udìlat
tak místo pro pøípadné další zmrazování. Již
uložené potraviny nejsou poškozovány novým
zmrazováním.
Nezapomeòte dodržet dobu skladování
zakoupených zmrazených výrobkù, která je
uvedena na jejich obalu.
Rychle zmrazené nebo zmrazené potraviny
je bezpeèné skladovat jen tehdy, pokud nebyly
ani na krátký èas pøed vložením do mraznièky
rozmraženy. Zjistíte-li rozmrazení hlubokozmra-
zených potravin, další zmrazení nedoporuèujeme
- co nejdøíve potraviny spotøebujte.
? Užiteèné informace a rady
?Je vhodné vìnovat pozornost variabilním
policím a tak znaènì zvýšit využitelnost
chladicího oddílu pro èerstvé potraviny.
Rozmístìní polic lze zmìnit, když otevøete
dveøe do pravého úhlu.
?Po otevøení a zavøení dveøí mraznièky se v
dùsledku nízké teploty zvýší podtlak uvnitø
spotøebièe. Proto, chcete-li dveøe znovu otevøít,
po zavøení dveøí vyèkejte 2 - 3 minuty dokud se
vnitøní tlak nevyrovná.
?Pøi provozu mraznièky dávejte pozor na polohu
ovladaèe termostatu tak, aby vnitøní teéplota
nikdy nebyla vyšší než -18 °C.
?Je praktické dennì se pøesvìdèit o bezchybném
provozu zaøízení, abyste si pøípadné závady
všimli vèas a pøedešli tak zkažení zmrazených
potravin.
?Normální zvuky pøi provozu:
?Termostat ovládá kompresor a když ho zapne a
vypne, je slyšet slabé klapnutí.
?Když je chladicí kapalina èerpána chladicím
hadem výmìníku na zadní stranì do
chladièe/výparníku, mùžete slyšet zvuk slabého
bublání èi zurèení.
CS
i
i
i
i
i
i
16
Az áramkör megszakítása után mossa le a
készüléket langyos vízzel, majd törölje le.
Tisztítsa meg tiszta vízzel az ajtó tömítését.
Tiszs után kapcsolja rá az áramot a
készülékre.
Ajánlatos évente egyszer vagy kétszer
eltávolítani a hûtõszekrény és a kondenzátor
hátulján összegyûlt port és piszkot, továbbá
megtisztítani a kompresszor tetején lévõ
párologtató tálcát.
Ha a hûtõszekrény használaton kívül kerül
Amennyiben a készüléket hosszú idõn keresztül
használaton kívülre helyezi, kövesse az alábbi
lépéseket:
Válassza le a készüléket a hálózatról.
Vegye ki az ételeket a hûtõszekrénybõl.
Jégmentesítse és tisztítsa meg az elõbb leírtak
szerint.
Hagyja nyitva az ajtót, hogy belül ne álljon meg a
levegõ.
Hibaelhárítás
Az izzó cseréje
Amennyiben a világítás nem mûködik, cserélje ki
az izzót az alábbiak szerint:
Válassza le a készüléket a hálózatról.
Nyomja le az elülsõ kampót, és azzal egyidejûleg
csúsztassa a fedelet a vízszintes nyíllal (1) jelzett
irányba, majd egy enyhe lefelé húzással vegye le
a fedelet a nyíllal (2) jelzett irányba. Az izzó így
kicserélhetõ. (Izzótípus: 230-240 V, 15 W, F 14,
menetes)
Az izzó cseréje után helyezze vissza a fedelet,
pattintsa a helyére, és helyezze feszültség alá a
készüléket.
Ha valami nem mûködik
A készülék mûködése közben gyakorta
elõfordulhatnak olyan kisebb zavaró problémák,
amelyek nem igénylik szakember kihívását.
Ezeket foglalja össze az alábbi táblázat, a
fölösleges kisllási költségek elkelése
érdekében. Felhívjuk a figyelmét, hogy a
készülék mûködés közben bizonyos hangokat ad
ki (kompresszor- és keringéssel járó hangok).
Ez nem baj, csupán a normális üzemelés
kísérõjelensége.
Ismételten felhívjuk a figyelmét, hogy a
készülék nem üzemel folyamatosan, így a
kompresszor leállása nem jelenti azt, hogy a
készülék nincs áram alatt. Ezért az áramtalanítás
elõtt tilos hozzáérni a készülék elektromos
alkatrészeihez.
!
HU
41
-Výparník chladnièky (tato souèást ochlazuje
oddíl chladnièky) je pìnou utìsnìn ve skøíni.
Teplota této èásti se v prùbìhu èinnosti mìní a
souèasnì s tím se také mírnì mìní její rozmìry.
Tyto zmìny by mohly zpùsobit zvuk praskání,
který je pøirozeným a neškodným jevem.
-Pokud byste chtìli zkontrolovat teplotu potravin
uložených v chladnièce, nastavte knoflík
termostatu do støední polohy, do støedu skøíòky
spotøebièe vložte sklenici vody a dejte do
vhodný teplomìr s pøesností +/- 1 oC. Když
po 6 hodinách namìøíte hodnotu mezi +3 a +8
°C,chladnièka pracuje správnì. Toto mìøení by
se mìlo provádìt za stálých podmínek (bez
zmìny uložení potravin v chladnièce).
-Pokud teplomìrem mìøíte teplotu v mraznièce,
umístìte ho mezi potraviny, protože tak bude
zobrazovat skuteènou teplotu ulech
potravin.
Rady a tipy
V této kapitole jsou uvedeny praktické rady a tipy,
jak používat spotøebiè a dosáhnout maximálních
úspor energie, a také zde jsou ekologické
informace o spotøebièi.
Pokud teplomìrem mìøíte teplotu v mraznièce,
umístìte ho mezi potraviny, protože tak bude zo-
brazovat skuteènou teplotu uložených potravin.
Jak ušetøit energii
?Vyvarujte se umístìní spotøebièe na místì
vystaveném sluneènímu záøení nebo v blízkosti
zdrojù tepla.
?Dbejte na dostateèné vìtrání chladièe a
kompresoru. Nezakrývejte èásti, kudy vede
cesta pro volnou cirkulaci vzduchu.
?Uchovávejte potraviny v nádobách, které se dají
dobøe zavírat, nebo zabalené v pøilnavé fólii,
abyste tak zabránili tvorbì zbyteèné námrazy.
?Nenechávejte dveøe otevøené déle, než je
nezbytnì nutné a vyvarujte se jejich zbyteèného
otevírání.
?Teplá jídla ukládejte do chladnièky tehdy, když
vychladla na pokojovou teplotu.
?Udržujte chladiè v èistotì.
Spotøebiè a životní prostøedí
Tento pøístroj neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
okruhu, ani v izolaèních materiálech. Spotøebiè
nelikvidujte spoleènì s domácím odpadem a
smetím. Zabraòte poškození chladicí jednotky,
hlavnì vzadu v blízkosti výmìníku tepla.
Informace o pøíslušných sbìrných dvorech
získáte u místních úøadù.
Materiály použité u tohoto spotøebièe a oznaèené
symbolem jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
K provozu spotøebièe patøí také to, že z vlhkosti
pøítomné v chladící èásti se vytváøí námraza a led.
Tlustá vrstva námrazy a ledu izolaèní úèinek a
snižuje chladící úèinnost, což vede ke zvýšení
teploty v chladící èásti a ke zvýšené spotøebì
energie.
U tohoto typu spotøebièe se dìje odmrazování
chladících ploch zcela automaticky, bez
jakéhokoliv vnìjšího zásahu.
Regulátor termostatu pøerušuje v pravidelných
intervalech na kratší nebo delší dobu provoz
kompresoru. Pøitom se také pøeruší chlazení,
teplota chladicí desky stoupne vlivem tepla
obsaženého v daném oddíle nad 0 °C a zaène
odmrazování. Když teplota povrchu chladící
desky dosáhne +3 +4 °C, termostat znovu
spustí chlazení systému.
Roztátá voda odtéká vývodem rozmražené vody
a je odvádìna skrz zadní stìnu do odpaøovací
misky nad kompresorem, kde se pùsobením tepla
vycházejícího z kompresoru odpaøuje.
Pravidelnì kontrolujte a èistìte odtok na
rozmrazenou vodu odtékající bìhem
odmražování - štítek uvnitø spotøebièe vás na
to upozorní. V pøípadì ucpání odtoku by
nashromáždìná tající voda mohla uspíšit
poruchu, protože se mohla dostat do izolace
spotøebièe
Èištìní otvoru odvodního kanálu provádìjte
dodam èistem trubek zobrazem na
obrázku výše. Èistiè trubek by mìl být uložen v
odtokovém otvoru. Typický pøípad ucpání otvoru
odvodního kanálku nastane tehdy, jestliže dáte
do chladnièky potraviny zabalené do papíru, ten
se dotkne zadní stìny chladnièky a pøimrzne k ní.
Jestliže potraviny právì v tomto okamžiku
vyjmete z lednice, papír se utrhne, dostane se do
odvodního kanálu a ucpe ho.
CS
!
i
17
Karbantartás
Kiolvasztás
A hûtõrekeszek nedvességének lecsapódó része
a készülék mûködése közben zúzmarává és
jéggé alakul. A vastag dér és jég szigetelõ hatást
fejt ki, tehát mérsékli a hûtés hatékony-ságát,
amikor a hõmérséklet megemelkedik a
tõrekeszekben, és egyre több energiát
igényel.
Ennél a szüktípusl a szekrény
hûtõlemezének a jégmentesítése automatikus
mûvelet, amely nem igényel külsõ beavatkozást.
A hõfokszabályozás a hûtés folyamata alatt
rendszeres idõközönként hosszabb-rövidebb
idõre megszakítja a kompresszor mûködését, a
hûtõlemez hõmérséklete a rekesz belsõ hõte-
rhelésének köszönhetõen 0 °C fölé emelkedik,
így a deresedés megszûnik. Amikor a hûtõlemez
felületi hõmérséklete eléri a +3 - +4 °C-ot, a
hõfokszabályozás újraindítja a rendszer
mûködését.
A kiolvadt víz végigfolyik a jégmentesítésbõl
származó víz kifolyónyílásán át a kompresszor
tetején lévõ párologtató tálcába, és mivel meleg,
elpárolog.
Rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa meg a
gmentesítésbõl származó kiolvadt víz
kifolyónyílását.
- Erre a készülék belsejében elhelyezett címke
figyelmezteti. Ha a kifolyónyílás eldugul, a
kiolvadt víz összegyûlhet, és idõ elõtti
meghibásodást okozhat, mivel ráfolyhat a
készülék szigetelésére.
Tisztítsa ki a kiolvadt víz kifolyónyílását a fenti
ábrán látható, kapott csõkaparóval. A csõkaparót
a kifolyónyílásban kell tárolni. A kiolvadt víz
kifolyónyílásának eldugulására a legeklatá-
nsabb példa az, amikor Ön papírba csomagolt
élelmiszert tesz a hûtõszekrénybe, a papír pedig
a hûtõszekrény hátlapjához érve ráfagy a
hátlapra. Ha ilyenkor veszi ki az élelmiszert a
hûtõbõl, a papír elszakad, majd leolvadáskor
belefolyik a kifolyóba, és eltömíti.
A fentiek miatt legyen tehát elõvigyázatos,
amikor papírba csomagolt élelmiszert tesz a
hûtõszekrénybe. Fokozott igénybevétel esetén,
például nyári nikulában, a tõszekrény
átmenetileg folyamatosan üzemel. Eközben az
automata leolvasztási funkció nem mûködik.
Kevés maradék jég és dérfoltok a hûtõszekrény
hátsó lapján a leolvasztási idõszak után nem
számít a normálistól eltérõ jelenségnek.
A fagyasztó nem szerelhetõ fel automatikus
leolvasztó készlettel, mivel a mélyhûtött és
fagyasztott élelmiszerek nem viselik el az
olvasztási hõmérsékletet.
Amikor egy kevés dér és jég jelenik meg, kaparja
le és távolítsa el a dér- és jégbevonatot a
mellékelt mûanyag kaparóval.
Az ábrán látható tálca nem tartozik a készülék
tartozékai közé!
Amikor a jégbevonat már olyan vastag, hogy nem
lehet a mûanyag kaparóval eltávolítani, le kell
olvasztani a hûtõlemezt. A leolvasztás
gyakorisága a használattól függ (általában
évente 2-3-szor). Vegye ki a fagyasztott
élelmiszereket a készülékbõl, és pakolja egy
papírral vagy ruhával bélelt kosárba. Minél
hidegebb helyen tárolja ezeket, vagy tegye be
egy másik hûtõszekrénybe.
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból,
hogy a készülék mindkét része üzemen kívül
legyen. Nyissa ki a készülék mindkét részének
ajtaját, és tisztsa ki a hûtõszeknyt a
Rendszeres tisztítás eljárásának megfelelõen. A
fagyasztó karbantartását és tisztását a
következõk szerint végezze:
Az olvadó vizet egy ruhával vagy szivaccsal
seperje le a hûtõlemezrõl. A lesepert olvadó víz a
készülék alján gyûlik össze, azt pedig egy
nedvszívó ruhával vagy szivaccsal el lehet
távolítani.
Jégmentesítés után törölje le a felületeket.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatba, és rakja vissza a kivett élelmiszereket a
helyükre.
Javasoljuk, hogy néhány óráig a hõmérséklet-
szabályzó legmagasabb állásában üzemeltesse
a készüléket, hogy minél hamarabb elérje a
megfelelõ tárolási hõmérsékletet.
Rendszeres tisztítás
Ajánlatos a hûtõszekrény belsejét 3-4 hetente
langyos vízzel kimosni, majd kitörölni (érdemes
idõnként a fagyasztó belsejét is kitisztítani és
jégmentesíteni). Nem szabad háztartási
tisztítószert vagy szappant használni.
HU
40
Proto pøi ukládání zboží zabaleného do
papíru buïte opatrní, abyste se vyhnuli ucpání
odtoku. V pøípadì zvýšených požadavkù, napø.
za letních veder, mùže chladnièka doèasnì bìžet
nepøetržitì. Automatické odmrazování v této
dobì nefunguje.
Zbylé kousky ledu a námraza na zadní desce
chladnièky po odmrazování je normálním jevem.
Mraznièka nemùže být vybavena automatickým
odmrazováním, protože hluboce zmrazené a
zmrazené potraviny nesnesou teplotu
odmrazování.
Když se objeví led, odstraòte povlak námrazy a
led pomocí dodané plastové špachtle.
Tác na obrázku není souèástí pøíslušenství
spotøebièe!
Když je vrstva námrazy nebo ledu tak tlustá, že ji
nelze odstranit plastovou špachtlí, je nutno
chladící desku odmrazit. Èetnost odmrazování
závisí na zpùsobu používání (obecnì 2-3krát za
rok). Vyjmìte zmrazené zboží ze spotøebièe,
položte je do koše vyloženého papírem nebo
látkou. Uložte vše pokud možno na chladném
místì nebo pøemístìte potraviny do jiné
mraznièky. Vytáhnìte síovou stku ze
zásuvky a vypnìte tak obì èásti spotøebièe.
Otevøete dveøe obou èástí spotøebièe a vyèistìte
mraznièku podle kapitoly Pravidelné èištìní.
Údržbu a vyèištìní mraznièky proveïte podle
následu-jících pokynù:Tající vodu setøete z
chladicí desky hadrem nebo houbou. Tající voda
setøená dolù se hromadí na dnì spotøebièe a lze ji
odstranit savým hadrem nebo houbou. Po
odmražení plochy utøete. Síovou zástrèku
zasuòte do zásuvky a uložte potraviny zpìt na
svá místa do mraznièky. Doporuèujeme zapnout
spotøebiè na nìkolik hodin v nejvyšší poloze
ovladaèe termostatu, aby dosáhl co nejrychleji
vhodné teploty k uchování potravin.
Pravidelné èištìní
Doporuèujeme umýt vnitøek chladnièky jednou za
3-4 týdny vlažnou vodou a pak utøít (je praktické
èistit vnitøek mraznièky a pøitom ji odmrazit).
Nesmí se používat èisti prostøedky pro
domácnost, saponáty ani mýdlo. Po odpojení
spotøebièe od elektrické sítì umyjte chladnièku
vlažnou vodou a pak ji utøete. Tìsnìní dveøí
èistìte èistou vodou. Po èištìní pøipojte spotøebiè
znovu k elektrické síti.
Jednou nebo dvakrát za rok doporuèujeme
odstranit prach a neèistoty z kondenzátoru a
zadního panelu i z odpaøovací misky umístìné
nad kompresorem.
Když se chladnièka nepoužívá
V pøípadì, že se spotøebiè nebude dlouhou dobu
používat, proveïte následující kroky:
Vypnìte napájení spotøebièe.
Vyjmìte potraviny z chladnièky.
Odmrazte a vyèistìte ji podle výše popsaného
postupu.
Nechte dveøe pootevøené, aby se netvoøily
nepøíjemné pachy.
Jak odstranit poruchu
Výmìna žárovky
Jestliže žárovka pøestane svítit, mùžete ji vymìnit
následujícím postupem:
Vypnìte napájení spotøebièe.
Stisknìte pøední háèek a souèasnì posuòte kryt
ve smìru vyznaèeném vodorovnou šipkou (1),
pak jemným tahem dolù podle šipky (2) sejmìte
kryt. Pak mùžete vymìnit žárovku. (Typ žárovky:
230-240 V, 15 W, objímka F 14)
Po výmìnì žárovky nasaïte kryt zpátky,
zaklapnìte ho na své místo a obnovte pøívod
proudu
Když nìco správnì nefunguje
Bìhem provozu spotøebièe mùže èasto dojít k
nìkterým menším poruchám, které ale
nevyžadují zásah technika. V následující
informaèní tabulce jsou uvedeny rady k jejich
odstranìní, jež vám ušetøí zbyteèné výdaje za
návšvu servisního pracovníka. Zapnutý
spotøebiè vydává rùzné zvuky (kompresor a zvuk
cirkulace).
Tyto zvuky neznamenají poruchu, ale
normální provoz
ipomínáme, že spotøebiè nefunguje
nepøetržitì, zastavení kompresoru tedy
neznamená výpadek proudu. Nedotýkejte se
proto elektrických dílù spotøebièe, pokud jste
nevypnuli pøívod proudu.
CS
i
!
18
Csak akkor biztonságos a gyorsfagyasztott,
fagyasztott élelmiszerek tárolása, ha azok még
rövid idõre sem olvadtak fel a fagyasztóba történt
behelyezésükig. Ha a mélyhûtött élelmiszer már
kiolvadt, visszafagyasztása nem ajánlott; amint
lehet, fel kell azt használni.
Néhány hasznos információ és tanács
?Érdemes figyelni a különbözõ polcokra, mert
ezek jelentõsen növelik a nyersélelmiszer-
tároló rekesz használhatóságát. A polcok
átrendezését akkor is el lehet végezni, amikor
az ajtó 90º-os szögben van nyitva.
?A fagyasztó ajtajának kinyitása és becsukása
után az alacsony hõmérséklet miatt vákuum
keletkezik a készülék belsejében. Várjon tehát
az ajtó becsukása után 2-3 percet, hogy a belsõ
nyomás ki tudjon egyenlítõdni, mielõtt újra
kinyitná
?Ü g ye lj e n r á, h o gy a f ag y as z tó t a
hõfokszabályozó olyan állásában mûködtesse,
hogy a belsõ hõmérséklet soha ne legyen
melegebb -18 °C-nál.
?Ésszerû naponta úgy gondoskodni a készülék
hibátlan mûködésérõl, hogy idõben észlelhesse
az esetleges hibákat, és így elkerülje a
fagyasztott élelmiszerek megromlását.
?Normális mûködéssel járó hangok:
?A kompresszort a termosztát szabályozza, ezért
id õ nk ént a t er mo sz t á t b e -, il l et ve
kikapcsolásakor egy halk kattanó hang
hallatszik.
?Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló
hangot is lehet hallani, amikor a hûtõközeget a
rendszer a hátsó tekercseken átszivattyúzza a
hûtõlemezre/párologtatóra.
?Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a
hûtõszekrényben körbe halad a szivattyúzott
anyag; ekkor zümmögõ vagy pulzáló zaj
hallatszik a kompresszor felõl.
?A hûtõszekrény párologtatója (ez a rész hûti le a
hûtõszekrény részt) a szekrénytestbe van
beépítve. Ennek a résznek a hõmérséklete
üzem közben változik, és ezzel párhuzamosan
a méretei is enyhén megváltoznak. Ez a
változás recsegõ hangot idézhet elõ, ami
természetes és ártalmatlan jelenség.
?Ha ellenõrizni kívánja a hûtõszekrényben
rolt ételek mérsékletét, állítsa be a
hõfokszabályozó gombot közepes fokozatba,
helyezzen egy pohár vizet a szekrény közepébe,
majd állítson bele egy +/- 1 °C pontosságú
hõmérõt. Ha Ön 6 óra elteltével +3 °C és +8 °C
közötti értéket mér, a hûtõszekrény megfelelõen
mûködik. A mérést állandósított körülmények
között (a terhelés változtatása nélkül) kell
elvégezni.
?Ha a fagyasztó hõmérsékletét hõmérõvel méri,
állítsa a hõmérõt a termékek közé, mivel ez
tükrözi majd a fagyasztott termékek tényleges
hõmérsékletét.
Tanácsok és ötletek
Ebben a fejezetben gyakorlati tanácsokat és
ötleteket talál arról, hogyan kell használni a
készüléket a maximális energiatakarékosság
biztosítása érdekében, és a készülékrõl
rnyezetdelmi koztast is olvashat.
hõmérõvel méri, állítsa a hõmérõt a termékek
közé, mivel ez tükrözi majd a fagyasztott
termékek tényleges hõmérsékletét.
? Hogyan lehet takarékoskodni az
energiával
?Ne húzza a készüléket napos helyre vagy
olyan tárgy mellé, amely meleget sugároz.
?Ügyeljen rá, hogy megfelelõ legyen a
kondenzátor és a kompresszor levegõztetése.
Ne fedje le a szellõzést biztosító pontokat.
?Csomagolja az élelmiszereket szorosan záródó
edényekbe vagy folpackba, hogy fölöslegesen
ne rakódjon rájuk dér.
?Ne hagyja a szükségesnél hosszabb ideig nyitva
az ajtót, továbbá kerülje a fölösleges
nyitogatásokat.
?A meleg ételeket akkor tegye be a készülékbe,
ha már elérték a szobahõmérsékletet.
?Tartsa tisztán a kondenzátort.
A készülék és annak környezete
Ez a készülék sem a hûtõfolyadék-keringetõ
rendszerben, sem a szigetelõ anyagokban nem
tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A
készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal
és szeméttel együtt kidobni. Vigyázzon, ne
sérüljön meg a hûtõegység, különösen hátul a
cserélõ rnke. A helyi szemétlera
telepekrõl az önkormányzati hatógokl
szerezhet be tájékoztatást.
A készüléken használt és szimbólummal
megjelölt anyagok újrahasznosíthatók.
i
i
!
i
HU
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Zanussi ZRB327WO1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka