Groupe Brandt FFK6228 Návod na obsluhu

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

62
61
1
0
2
euskara
60
6
Ingurumena
5
Segurtasuna
Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren
zaintza kontuan hartu da.
Gailu honek ingurumena kaltetzen ez duen R600A
hoztailea erabiltzen du.
Zaindu ingurumena. Behar duzun funtzioa
aktibatzerakoan edukiontzi bakoitzean
gomendatutako tenperatura erabili gailua
eraginkortasunez erabiltzeko.
Itzali hozkailua edo “oporrak” funtzioa aktibatu
gailua epe luze batean erabili behar ez baduzu.
Horrela, kontsumoa murrizteaz gain energia ere
aurreztuko duzu.
Ez eduki ateak irekita behar baino denbora
gehiago, horrek energia asko gastatzen du.
Gailu elektriko eta elektronikoetatik
eratorritako hondakinen kudeaketa.
ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko
hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota
behar.
Hozkailua horrelako gailuak hartzeko zentro
batera eraman.
Etxe-tresnak birziklatzea osasunarentzat eta
ingurumenarentzat kaltegarriak diren ondorioak
saihesten ditu. Gainera, energia eta baliabideak
aurrezten dira.
Informazio gehiago nahi baduzu, zoaz gailua erosi
zenuen saltokira edo jarri harremanetan tokiko
agintaritzarekin.
Aireztapeneko saretak garbi eduki.
Ez kaltetu hozte-zirkuitua.
Ez sartu gailu elektrikorik. Soilik sartu ahal
izango dira fabrikatzaileak gomendatutako
gailuak.
Ez erabili izotza kentzeko prozesua azkartzeko
gailu mekanikorik edota bestelako baliabiderik.
Fabrikatzaileak gomendatutakoak soilik erabili.
Gailu hau ezin dute ezintasunen bat (fi sikoa,
zentzumenekoa edota burukoa) duten
pertsonek erabili (haurrak barne) ezta
eskarmenturik edota ezagutzarik ez dutenek ere
haien segurtasunaren ardura duen norbaitek
gailua erabiltzeko argibiderik eman ez badio
edota horrek erabilera gainbegiratzen ez badu.
Umeak gainbegiratu beharko dira gailuarekin
jolastea saihesteko.
Gailua aurreneko aldiz konektatzerakoan
ikurra edo alarma argitsua aktibatuta
egongo da baina ez hots-alarma.
4.3 Elektrizitatea mozten bada
Ahalik eta gutxien ireki gailuaren ateak.
Elektrizitatea berreskuratzean egiaztatu
gordetako elikagaiak desizoztu diren ala ez.
4.4 Gailuaren hots normalak
Gailuak normalak diren hots batzuk egin
ditzake, ez kezkatu.
Gas-hoztaileak borbor egin dezake
zirkuituetan zehar dabilenean.
• Konpresoreak burrunba eta/edo kolpe
hotsa egin dezake, batez ere martxan
hasten denean.
• Erabilitako materialen dilatazioa edota
kontrakzioa dela eta karraskak edo kirrikak
entzun daitezke.
• Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen
aireak hondo-zarata txikia sortu dezake.
Ez saiatu gailua konpontzen. Deitu
laguntza teknikoko zerbitzura, 902 105 010.
Kaltetutako elikatze-kableak fabrikatzaileak,
salmenta ondoko zerbitzuak edota
kualifi katutako teknikari batek ordezkatuko ditu
arriskuak saihesteko.
euskara
59
3
Mantenua eta
garbiketa
3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea
garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz
bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain
txarrak saihestuko dituzu. Ez erabili inoiz
lurrunezko garbiketarako makinarik ezta
disolbagarri edota garbigarri urratzailerik ere.
3.2 Kanpoaldearen garbiketa. Ez erabili
lurrunezko garbiketarako makinarik pantailak
garbitzeko.
Urtean behin, atzealdeko sareta xurgatzaile
batekin garbitzea gomendatzen da.
3.3 Osagarrien garbiketa. Osagarriak ezin dira
ontzi-garbigailuan sartu. Eskuz garbitu belaki
edota zapi batekin.
3.4 Lanpara aldatu. Lanpara erretzen bada:
Gailua itzali. Kendu lanpararen estalkia
erlaitza sakatuz (3.4.1, 3.4.3) eta atera
hondatutako lanpara (3.4.2, 3.4.4). Hari
berbera duen (E14, 220-240V, 15/25W)
edota luminaria argibideek zehazten duten
beste lanpara bat ipini.
3.5 Karbono-iragazkia aldatu. Gailuak
karbono-iragazki bat izan dezake hainbat
elikagaien usain txarrak xurgatzen dituena.
Gainera, iragazkiak zirkulazioan dagoen
airearen mikroorganismoak (onddoak eta
bakteriak) atxikitzen ditu.
Iragazkiak gehienez ere 6 hilabetez
mantentzen ditu bere ezaugarri guztiak.
Denbora hori igarotzean iragazkia aldatzea
4
Diagnostikoak
4.1 Atea irekita dago. Atea 2 minutu baino
gehiago irekita badaukazu alarma bat
entzungo duzu eta hozkailuaren argia
itzali egingo da. Alarma atea ixterakoan
deskonektatuko da.
4.2 Izozkailuan ez du behar bezain hotz
egiten
Izozkailuaren tenperatura behar baino
altuagoa bada alarma argitsu bat (4.2.1,
4.2.2) edo ikurra azalduko da (4.2.3).
Era berean, aldizkako hots-seinale bat ere
aktibatuko da. Sakatu edo
seinale akustikoa eskuz desaktibatzeko
(4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
gomendatzen da. Iragazkia leku ezberdinetan
egon daiteke, hozkailuaren arabera.
Iragazkia aktibatzeko: Sakatu erlaitza eta
kendu estalkia (3.5.1, 3.5.3). Iragazkia eta
tapa banandu (3.5.2, 3.5.4) eta kendu
zigiluak (3.5.5).
Sakatu BIOFILTER bisorea hots txiki bat
entzun arte (3.5.6). Segundo gutxitan
iraupen-eskala koloreztatu egingo da. Jarri
iragazkia berriz ere bere lekuan.
Ez utzi erabilitako iragazkiak eta
ordezkoak umeen eskura. Kopuru handia
ahoratzea arriskutsua izan daiteke.
Ez busti iragazkia, bere ezaugarri guztiak
galtzen baititu.
3.6 S.P.A. salus per aquam (aukerakoa)
Zure hozkailuak S.P.A osagarria izan dezake.
Osagarri honi esker, barazkiak gordetzeko
edukiontziaren hezetasuna mantentzen da
eta hortaz, elikagaiak ez dira lehortzen.
Osagarria barazkiak gordetzeko
edukiontziaren junturan kokatzen da (3.6.1).
Ontzi isurle bat dauka baita bete-maila
adierazteko marra ere. S.P.Ak ura behar
duenean marra jaitsi egingo da, desagertu
arte. Atera ontzia (3.6.2) eta erabili andela
betetzeko (3.6.3).
Iragazkia 2 urtean behin aldatzea
gomendatzen da (3.6.4).
Zure gailua NO FROST bada, ez buxatu
aireztapeneko sareta eta utzi tarte bat
elikagaien artean airea horien artea pasa
dadin.
Ez sartu edari gasdunik edota likidoa
duten beirazko botilarik izozkailuan lehertu
daitezke eta.
Sartu elikagaiak edukiontzi hermetikoetan;
horrela ez dira lehortuko.
Ez jan oso hotz dagoen izozki edota
elikagairik, erredurak eragin ditzakete.
Hozteko gailu estatikoa duten gailuek
ur edo izotz tantak izan ditzakete
hozkailuaren hondoan.
euskara
57
1
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau.
Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago.
Nola instalatu
Identifi katu zure gailua (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”).
Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin.
1.1 Bilgarria kendu. Hozkailua babesten duten
elementu guztiak kendu.
1.2 Kokapena. Gailua bero-iturrietatik urrun eta
eguzki-izpietatik babestuta kokatu kontsumoa
murrizteko.
Ez jarri gailua kanpoaldean edota bustitzeko
arriskua dagoen lekuan.
Aireak gailuaren atzealdetik pasa behar du.
Hortaz, utzi 25 mm. gailuaren hondoa eta
paretaren artean. Ez itxi gailua eta lurra edota
sabaiaren artean geratzen den tartea.
Gailua lautu bibrazioak eta hotsak saihesteko.
Kontuan hartu gailuak hots txikiak sor
ditzakeela horma edota armairu baten ondoan
badago.
Era berean, egiaztatu erretiluak behar bezala
kokatuta daudela. Edukiontziak bereiz jarri
bibrazioak saihesteko.
1.3 Sare elektrikora konektatu. Konektatu
aurretik gailua bertikalean eduki gutxienez
2 orduz. Ezaugarrien plakan agertzen diren
datuak egiaztatu (220-240 V lur-hargunea)
(1.3.1, 1.3.2).
Ez erabili egokitzaile edo luzagarririk.
Ez utzi kableak motorra ukitu dezan edota
haren azpian geratzea.
1.4 Atearen irekiera zentzuz aldatu. Gailua sare
elektrikotik deskonektatu eta kontratea hustu.
Bihurkinarekin torlojuak askatu (1.4.1) eta
atera goiko bisagra eta biraketa-kapsula
(1.4.2).
0
Identifi kazioa
Hozkailua deskonektatu konektorearen
erlaitzean presioa eginez (1.4.3). Hozkailuaren
atea kendu (1.4.4). Aginte panela atera
bihurkin batekin xede horretarako dauden
hozketan palanka eginez (1.4.5).
Kablea sartzeko hozka bat egin kontrako
aldean, karkasan adierazten den lekuan
(1.4.6). Aginte panela berriro kokatu kablea
aurretik egindako hozkan sartuz (1.4.7).
Erdiko bisagraren torlojuen estalkia kendu,
askatu torlojuak eta atera bisagra (1.4.8).
Izozkailuaren atea igo (1.4.9).
Beheko bisagra kendu torlojuak askatuz.
Bisagraren ardatza zentzuz aldatu eta
kontrako aldean jarri (1.4.10).
Izozkailuaren beheko heldulekua hozkailuaren
atean kokatu eta hozkailuaren beheko
heldulekua berriz, izozkailuaren atean (180 º
biratuta). Helduleku bertikalak beren kontrako
aldean kokatu, 180 graduko bira emanez
(1.4.11).
Autoitxierei bira eman eta jarri hozkailuarenak
izozkailuan eta alderantziz.
Izozkailuaren atea jarri (1.4.13), erdiko bisagra
torlojutu (1.4.14) eta jarri hozkailuaren atea
(1.4.15).
Itxiera-kapsula kontrako aldeko goiko
bisagraren lekuan jarri (1.4.16). Egin presioa
konektorean atean entxufatzeko (1.4.17)
Goiko bisagra eta biraketa-kapsula kokatu.
Horretarako, sartu soberan geratzen den
kablea aginte-panelean (1.4.18) eta jarri
torlojuak. (1.4.19)
galego
56
6
Medio ambiente
5
Seguridade
Este frigorífi co foi deseñado pensando na
conservación do medio ambiente.
Este aparato funciona con refrixerante R600A,
que non deteriora o medio ambiente.
Respecta o medio ambiente.Utiliza as
temperaturas recomendadas para cada recinto
segundo a función que necesites para conseguir
un uso efi ciente do teu frigorífi co.
Desconecta o refrixerador ou activa a función
vacacións para períodos prolongados de tempo
nos que non vaias a facer uso do aparato.
Reducira-lo consumo e aforrarás enerxía.
Evita mantene-las portas abertas durante máis
tempo do necesario, xa que supón un aumento
do custo enerxético.
Xestión de residuos de aparatos eléctricos e
electrónicos.
O símbolo indica que o aparato non se debe
eliminar utilizando os contedores tradicionais para
residuos domésticos.
Entrega o teu frigorífi co nun centro especial de
recollida.
O reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde e o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou co establecemento onde
adquiriche-lo frigorífi co.
Mantén despexadas as reixas de ventilación.
Ten coidado de non dana-lo circuito de
refrixeración.
Non utilíce-los aparatos eléctricos no interior
do frigorífi co, a non ser que sexan do tipo
recomendado polo fabricante.
Non úse-los dispositivos mecánicos ou
outros medios distintos dos recomendados
polo fabricante para acelera-lo proceso de
desconxelación.
luminosa (4.2.1, 4.2.2) ou escintilará o icono
(4.2.3) e activarase, á vez, unha sinal
acústica intermitente. Pulsa ou
para desactiva-lo sinal acústico de forma
manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
• Cando conectes por primera vez o aparato,
aparecerá o icono
ou a alarma luminosa
estará activada, pero non soará a alarma.
4.3 Corte de suministro eléctrico
Abre as portas do frigorífi co o menos posible.
Cando volva a corrente, comproba se os
alimentos almacenados se desconxelaron.
4.4 Ruídos normais no frigorífi co
O teu frigorífi co pode emitir unha serie
de ruídos que son normais durante o
funcionamento e polos que non te debes
preocupar.
O gas refrixerante pode producir un burbulleo
ó circular polos circuitos.
O compresor pode producir zunidos e/ou un
lixeiro golpeteo, sobre todo, cando se pon en
marcha.
As dilatacións ou contraccións dos materiais
utilizados poden producir estalos ou ruxidos.
O aire que move o ventilador do conxelador
pode xerar un pequeno ruído de fondo.
Non manipule-lo frigorífi co para intentar
reparalo. Chama ó servizo de asistencia
técnica, 902 105 010.
Este aparato non está destinado ó uso por
parte de persoas (incluídos nenos) coas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reducidas ou que carezan de experiencia ou
coñecemento, salvo baixo supervisión ou
despois de recibir instruccións relativas ó uso
do aparato dunha persoa responsable da súa
seguridade. Deberase supervisar o uso por
parte dos nenos para evitar que xoguen co
aparato.
Se o cable de alimentación está danado, debe
ser sustituido polo fabricante ou polo seu
servizo postventa ou persoal similar cualifi cado
co fi n de evitar situacións perigosas.
galego
54
2.1 Encendido do frigorífi co. Pulsa
(2.1.1),
(2.1.3) ou as teclas
ou
ata que visualices un díxito no display
(2.1.2). Os modelos Mini LCD bloquéanse
automáticamente (2.1.3). Para desbloquear,
pulsa calquera tecla durante 3 segundos.
2.2 Selección do recinto. Nos frigorífi cos
combinados, o recinto refrixerador
e o
recinto conxelador funcionan de forma
independente. No modelo , os dous
recintos funcionan de maneira conxunta .
2.3 Selección de temperatura. Xira o mando
(2.3.1, 2.3.2). Pulsa as teclas
,
, primeiro,
do recinto conxelador
e, despois, do
recinto refrixerador
(2.3.3) ou pulsa
para o recinto conxelador e para o recinto
refrixerador (2.3.4, 2.3.5).
Unha vez seleccionada a temperatura, podes
coñece-la temperatura real do recinto mediante
o indicador luminoso (2.3.6) ou pulsando,
durante 5 segundos, as teclas
,
,
ou do recinto desexado. A temperatura
do recinto escintilará. Esta función non está
dispoñible no modelo .
Recomendación: Temperatura aconsellada do
recinto refrixerador e do recinto conxelador
para alimentos xa conxelados. En
caso de que queira conxelar, a temperatura
recomendada é .
Non esquezas que a temperatura do interior
depende da temperatura ambiente, a ubicación
e a frecuencia da apertura.
2.4 Funcións refrixerador.
Función arrefriamento rápido: Esta función
activa o refrixerador, coa temperatura máis
fría, durante 6 horas. Recoméndase activala
ó introducir no refrixerador unha grande
cantidade de alimentos.
Para activar e desactivar: Pulsa (2.4.1),
pulsa (2.4.2) ou (2.4.3).
Función vacacións: A función vacacións é
moi útil, cando non se vai a usa-lo refrixerador
nun longo período de tempo, pero quérese
conservar alimentos no conxelador. Con esta
función, o teu frigorífi co manterá un consumo
moi baixo e non xerará olores no seu interior.
O modelo carece desta función.
Advertencia: Para iso, a porta do frigorífi co
debe estar pechada.
Para activar e desactivar: Pulsa
(2.4.4) ou as teclas
,
ata visualizar
no display (2.4.5) ou durante 3
segundos (2.4.6). Para desactivar, repite
a operación. Algúns modelos permiten un
apagado do recinto refrixerador.
Pulsa (2.4.7), ou as teclas
,
(2.4.8) ou (2.4.9), ata que non se
visualice ningún díxito.
2.5 Funcións conxelador.
Función arrefriamento rápido: Esta función
activa o conxelador, coa temperatura máis
fría, durante 52 horas. Recoméndase activala
24 horas antes de introducir no conxelador
unha grande cantidade de comida.
Para activar e desactivar: Pulsa
durante 3 segundos (2.5.1), pulsa
(2.5.2, 2.5.3) ou
(2.5.4).
Función quick cooling: Introduce a
botella ou botellas no conxelador e mantén
pulsado
durante uns segundos ata
visualiza-la icona
(2.5.5). O conxelador
subministrará frío durante 15 minutos,
pasado este tempo, a función terminará e
escintilará activando unha alarma sonora
durante 20 minutos. A alarma pode ser
desactivada pulsando calquera tecla. Se
esta función é interrompida por un corte
de subministro eléctrico, ó seu regreso, a
función considérase rematada e actívase o
sinal sonoro.
Función ECO: A función ECO permite ó
conxelador permanecer a unha temperatura
estable de -17 ºC, xerando un substancial
aforro de enerxía. Esta función continúa
activada aínda despois dunha desconexión
eléctrica.
Para activar/desactivar pulsa
(2.5.6).
Conexión/desconexión do conxelador:
Pulsa a tecla (2.5.7, 2.5.8), as
teclas
,
(2.5.9) ata que non se
visualice ningunha temperatura no display ou
durante 3 segundos (2.5.10). Ó apaga-lo
conxelador, apagarase tamén o recinto
refrixerador.
2
Uso
galego
53
1
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos
correspondentes.
Instalación
Identifi ca o modelo do teu frigorífi co (“a”, “b”,
c”, “d”, “e”, “f”) comparando o panel de mandos
coas ilustracións.
1.1 Desembalaxe. Retira tódolos elementos de
protección.
1.2 Ubicación. Coloca o frigorífi co lonxe de
fontes de calor e protexido dos raios directos
do sol para diminuí-lo consumo.
Non instale-lo frigorífi co ó aire libre nin
exposto á choiva.
O aire debe circular pola parte traseira do
frigorífi co. Deixa 25 mm entre o fondo do
frigorífi co e a parede. Non tapóne-lo espazo
existente entre o teu frigorífi co e o chan ou o
teito con ningún obxecto.
Nivela o frigorífi co para evitar vibracións e
ruídos. Ten en conta que, se o frigorífi co está
situado xunto á parede ou algún armario,
pode producir pequenos ruídos.
Así mesmo, comproba que as bandexas
estean colocadas correctamente e coloca
os recipientes separados entre si para evitar
vibracións.
1.3 Conexión á rede eléctrica. Deixa
repousa-lo frigorífi co durante, polo menos,
2 horas en posición vertical antes de
conectalo. Comproba os datos da placa de
características (220-240V con toma de terra)
(1.3.1, 1.3.2).
Non uses adaptadores nin alongadores.
Evita que o cable estea en contacto co
motor ou atrapado debaixo do mesmo.
1.4 Cambio de sentido de apertura da porta.
Desconecta o frigorífi co da rede eléctrica e
0
Identifi cación
baleira o contido da contraporta.
Solta os parafusos (1.4.1) e extrae a bisagra
superior e o casquete de xiro axudándote co
desaparafusador (1.4.2).
Desenchufa presionando a pestana
do conector (1.4.3). Retira a porta do
refrixerador (1.4.4). Extrae o portamandos
facendo panca nas amosegas destinadas a
iso coa axuda dun desaparafusador (1.4.5).
Fai unha amosega para o cable no lado
contrario, na zona indicada na carcasa
(1.4.6). Monta de novo o portamandos
pasando o cable pola amosega realizada
(1.4.7).
Retira a cuberta dos parafusos da bisagra
central, solta os parafusos e retira a bisagra
(1.4.8). Despraza a porta do conxelador cara
arriba (1.4.9).
Solta os parafusos da bisagra inferior e
retíraa. Cambia a posición do eixe na bisagra
e colócaa no lado oposto (1.4.10).
Coloca o tirador inferior do conxelador na
porta do refrixerador e o tirador inferior do
refrixerador na do conxelador, xirados 180º.
Coloca os tiradores verticais no seu lado
oposto xirándoos 180º (1.4.11).
Xira os autopeches e coloca o do refrixerador
no conxelador e viceversa (1.4.12).
Coloca a porta do conxelador (1.4.13) e
aparafusa a bisagra central (1.4.14). Coloca
a porta do refrixerador (1.4.15).
Coloca a cápsula de peche no espazo da
bisagra superior do lado oposto (1.4.16).
Aperta o conector para enchufalo á porta
(1.4.17).
Coloca a bisagra superior e o casquete
de xiro introducindo o cable sobrante no
portamandos (1.4.18) e coloca os parafusos
(1.4.19).
català
52
6
Medi ambient
5
Seguretat
Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en
la conservació del medi ambient.
Aquest aparell funciona amb refrigerant R600A,
que no deteriora el medi ambient.
Respecta el medi ambient. Utilitza les
temperatures recomanades per a cada recinte,
segons la funció que necessitis, per aconseguir
un ús efi cient del teu frigorífi c.
Desconnecta el refrigerador o activa la funció
de vacances per a llargs períodes de temps en
què no hagis de fer ús de l’aparell. Reduiràs el
consum i estalviaràs energia.
Evita mantenir les portes obertes durant més
temps d’allò que és necessari, ja que suposa un
augment de la despesa energètica.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
El símbol indica que l’aparell no s’ha
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics.
Lliura el teu frigorífi c en un centre especial de
recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient, i permet estalviar energia i recursos.
Per a més informació, contacta amb les autoritats
locals o amb l’establiment on vas adquirir el
frigorífi c.
No col·loquis objectes al voltant de les reixetes de
ventilació.
Vigila que no es produeixin danys al circuit de
refrigeració.
No utilitzis aparells elèctrics a l’interior del frigorífi c,
tret que siguin del tipus recomanat pel fabricant.
No usis dispositius mecànics o altres mitjans
diferents dels recomanats pel fabricant per
accelerar el procés de descongelació.
lluminosa (4.2.1, 4.2.2) o parpellejarà la
icona (4.2.3), i alhora s’activarà un
senyal acústic intermitent. Pitja
o
per desactivar el senyal acústic de
manera manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
Quan connectis l’aparell per primera
vegada, apareixerà la icona
o l’alarma
lluminosa estarà activada, però no sonarà
l’alarma.
4.3 Tall del subministrament elèctric.
Obre les portes del frigorífi c el mínim
possible. Quan torni a haver-hi
subministrament de corrent, comprova si els
aliments emmagatzemats s’han descongelat.
4.4 Sorolls normals al frigorífi c
Durant el seu funcionament el frigorífi c pot
emetre una sèrie de sorolls que són normals i
no t’han d’amoïnar.
El gas refrigerant pot produir un borbolleig
mentre circula pels circuits.
El compressor pot produir brunzits i/o un
lleuger petament, sobretot quan es posa
en marxa.
Les dilatacions o contraccions dels
materials utilitzats poden produir esclafi ts o
cruixits.
L’aire que mou el ventilador del congelador
pot generar un petit soroll de fons.
No manipulis el frigorífi c per intentar
reparar-lo. Truca al servei d’assistència
tècnica, 902 105 010.
Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin
persones (incloent-hi nens) amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense
experiència o coneixement, excepte amb
supervisió o després de rebre instruccions
relatives a l’ús de l’aparell d’una persona
responsable de la seva seguretat. Caldrà que
se supervisi l’ús de l’aparell per part dels nens
per evitar que hi juguin.
Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser
substituït pel fabricant, pel seu servei postvenda
o per personal similar qualifi cat amb la fi nalitat
d’evitar situacions perilloses.
català
51
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja interior. Quan netegis l’interior, utilitza
una esponja o una baieta amarada d’aigua
amb bicarbonat per evitar que es generin
olors. No utilitzis en cap cas màquines de
neteja de vapor, dissolvents o detergents
abrasius.
3.2 Neteja exterior. No utilitzis màquines de
neteja de vapor per netejar les pantalles.
És recomanable netejar la reixeta de la
part del darrere un cop a l’any amb una
aspiradora.
3.3 Neteja dels accessoris. No són aptes per al
rentavaixella. Neteja’ls a mà amb l’ajuda d’una
esponja o una baieta.
3.4 Canvi del llum. En cas que el llum es fongui:
desconnecta el frigorífi c. Retira la coberta
pressionant la pestanya (3.4.1, 3.4.3) i treu el
llum avariat (3.4.2, 3.4.4). Substitueix-lo per un
altre del mateix tipus de rosca, E14, 220-240
V, 15/25 W o segons la indicació de llum.
3.5 Canvi de fi ltre de carboni. El frigorífi c pot
incorporar un fi ltre de carboni que absorbeix
4
Diagnòstics
4.1 Porta oberta. Si deixes la porta oberta
durant més de 2 minuts, sonarà una alarma i
s’apagarà el llum del refrigerador. L’alarma es
desconnecta en tancar la porta.
4.2 Fred insufi cient al congelador.
Si la temperatura del congelador és
anormalment alta, apareixerà una alarma
les olors estranyes de certs aliments i reté els
microorganismes (fongs i bacteris) de l’aire en
circulació.
El fi ltre manté les seves propietats durant
un temps limitat de 6 mesos. Un cop
transcorregut aquest període, es recomana
canviar-lo per un de nou. La ubicació varia en
funció del model.
Per activar el fi ltre: pressiona la pestanya i
retira la coberta per accedir al fi ltre (3.5.1,
3.5.3). Separa el fi ltre de la tapa (3.5.2, 3.5.4) i
desenganxa els precintes (3.5.5).
Pressiona el visor BIOFILTER fi ns que se senti
un lleuger esclafi t (3.5.6) i al cap de pocs
segons l’escala de durada es començarà a
acolorir. Col·loca el fi ltre en la ubicació original.
Mantén els fi ltres esgotats i els recanvis
fora de l’abast dels nens; la ingestió de
grans quantitats pot ser perillosa.
No mullis el fi ltre, ja que perdrà totes les
propietats.
3.6 S.P.A. salus per aquam (opcional)
El teu frigorífi c pot incorporar l’accessori
S.P.A., que serveix per mantenir un nivell
constant d’humitat al recinte portaverdures i,
així, evitar que es ressequin els aliments.
Està situat a la junta de separació del calaix
portaverdures (3.6.1). Està format per un
dipòsit amb un recipient abocador i un nivell
indicatiu d’emplenatge. Quan l’S.P.A. necessiti
aigua, el nivell baixarà fi ns que quedi ocult.
Treu el recipient (3.6.2) i utilitza’l per omplir el
dipòsit (3.6.3).
Es recomana canviar el fi ltre cada 2 anys
(3.6.4).
2.6 Recomanacions d’ús.
No obris les portes més temps d’allò
que és necessari ni fi quis al frigorífi c
aliments calents. D’aquesta manera,
aconseguiràs un ús més efi cient del teu
frigorífi c i evitaràs que augmenti el consum
d’energia.
Si el teu frigorífi c és NO FROST, no
obstrueixis les reixetes de ventilació i
deixa espai entre els aliments perquè l’aire
hi circuli.
No introdueixis al congelador ampolles
amb begudes gasoses o ampolles de
vidre que continguin líquid, ja que poden
rebentar.
Emmagatzema els aliments en recipients
hermètics per evitar que els aliments es
ressequin.
No consumeixis gelats o aliments molt
freds, ja que poden produir cremades a la
boca.
Els aparells amb refrigerador estàtic,
poden tenir gotes d’aigua o gel al fons del
refrigerador.
català
49
1
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos
corresponents.
Instal·lació
Identifi ca el model del teu frigorífi c (“a”,
b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparant la placa de
comandaments amb les il·lustracions.
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements de
protecció.
1.2 Ubicació. Col·loca el frigorífi c lluny de fonts
de calor i protegit dels raigs directes del sol
per disminuir-ne el consum.
No instal·lis el frigorífi c a l’aire lliure ni exposat
a la pluja.
L’aire ha de circular per la part del darrere
del frigorífi c. Deixa 25 mm entre el fons del
frigorífi c i la paret. No tapis l’espai que hi ha
entre el frigorífi c i el terra o el sostre amb cap
objecte.
Anivella el frigorífi c per evitar vibracions i
sorolls. Tingues en compte que si el frigorífi c
està situat tocant a la paret o a algun armari
pot produir petits sorolls.
Així mateix, comprova que les safates
estiguin col·locades correctament i col·loca
els recipients separats entre si per evitar
vibracions.
1.3 Connexió a la xarxa elèctrica. Deixa
reposar el frigorífi c durant almenys 2 hores
en posició vertical abans de connectar-
lo. Comprova les dades de la placa de
característiques (220-240 V amb presa de
terra) (1.3.1, 1.3.2).
No utilitzis adaptadors ni allargadors.
Evita que el cable estigui en contacte amb el
motor o atrapat a sota.
1.4 Canvi de sentit d’obertura de la porta.
Desconnecta el frigorífi c de la xarxa elèctrica
0
Identifi cació
i buida el contingut de la contraporta.
Afl uixa els cargols (1.4.1) i extreu-ne la
frontissa superior i la càpsula de gir amb
l’ajuda del tornavís (1.4.2).
Desendolla pressionant la pestanya del
connector (1.4.3). Retira la porta del
refrigerador (1.4.4). Treu el suport de la
placa de comandaments fent alçaprem a les
mosses dissenyades per fer això amb l’ajuda
del tornavís (1.4.5).
Fes una mossa per al cable al costat
contrari, a la zona indicada a la carcassa
(1.4.6). Torna a muntar el suport de la placa
de comandaments passant el cable per la
mossa que acabes de fer (1.4.7).
Retira la coberta dels cargols de la frontissa
central, afl uixa els cargols i retira la frontissa
(1.4.8). Desplaça la porta del congelador cap
a amunt (1.4.9).
Afl uixa els cargols de la frontissa inferior
i retira-la. Canvia la posició de l’eix a la
frontissa i col·loca-la al costat oposat
(1.4.10).
Col·loca l’agafador inferior del congelador a
la porta del refrigerador i l’agafador inferior
del refrigerador a la del congelador, girats
180º. Col·loca els agafadors verticals en el
seu costat oposat girant-los 180º (1.4.11).
Gira els autotancaments i col·loca el del
refrigerador al congelador i viceversa
(1.4.12).
Col·loca la porta del congelador (1.4.13) i
cargola la frontissa central (1.4.14). Col·loca
la porta del refrigerador (1.4.15).
Col·loca la càpsula de tancament a l’espai
de la frontissa superior del costat oposat
(1.4.16). Pressiona el connector per endollar-
lo a la porta (1.4.17).
Col·loca la frontissa superior i la càpsula de
gir introduint el cable que sobra a la placa de
comandaments (1.4.18) i col·loca els cargols
(1.4.19).
45
1
0
ϞϴϟΩϝΎϤόΘγϻ΍
ϡΎϫ˱΍ Ϊ Ο:ϢϗΓ˯΍ήϘΑϞϴϟΩϝΎϤόΘγϻ΍΍άϫϪϠϤϛ΄ΑϞΒϗωϭήθϟ΍
ϡ΍ΪΨΘγΎΑϚΘΟϼΛ.
ΪϘϟϢΗϢϴϤμΗϞϴϟΩϡ΍ΪΨΘγϻ΍΍άϫΚϴΤΑϖΑΎτΗιϮμϨϟ΍
ϡϮγήϠϟΔόΑΎΘϟ΍ΎϬϟ.
1.1 .Ν΍ήΧ·ΔΟϼΜϟ΍ϦϣΎϬϓϼϏ.
ϢϗΔϟ΍ίΈΑΩ΍ϮϣΔϳΎϤΤϟ΍ΎϬόϴϤΟ.
1.2ϊϗϮϤϟ΍.
ϢϗϊοϮΑΔΟϼΜϟ΍˱΍ΪϴόΑϦϋέΩΎμϤϟ΍Δϳέ΍ήΤϟ΍ϭΎϬψϔΣ΍
ϦϣΔόη΃βϤθϟ΍ΓήηΎΒϤϟ΍ϭϚϟΫήϴϓϮΘϟϙϼϬΘγ΍ΔϗΎτϟ΍.
ϻϢϘΗΐϴϛήΘΑΔΟϼΜϟ΍ϓϲ˯΍ϮϬϟ΍ϖϠτϟ΍ϭ΃ΎϬπϳήόΗ
ήτϤϠϟ.
ΔΟϼΜϠϟ ΔϴϔϠΨϟ΍ ΔϬΠϟ΍ ϲϓ ˯΍ϮϬϟ΍ ήϤϳ ϥ΃
ΐΠϳ.
ϙήΗ΍25
ϢϠϣϦϴΑήϬχΔΟϼΜϟ΍ϭέ΍ΪΠϟ΍.
ϯΩΎϔΗΪγύ΍ήϔϟ΍ΩϮΟϮϤϟ΍ϦϴΑ
ϚΘΟϼΛϭνέϷ΍ϭ΃ϒϘδϟ΍ϱ΄ΑϢδΟϥΎϛ.
ϢϗΖϴΒΜΘΑΔΟϼΜϟ΍ϞϜθΑϥί΍ϮΘϣϲϛϯΩΎϔΘΗΙϭΪΣΝΎΠΗέϻ΍ϭ
ΔΠπϟ΍.
φΣϻϥ΃ϮΟϭΩΔΟϼΜϟ΍ϞϜθΑϖλϼϣέ΍ΪΠϟϭ΃
Δϧ΍ΰΧϲϛϱΩΆϳϰϟ·έ΍Ϊλ·ξόΑΞϴΠπϟ΍.
Ϊϛ΄ΗϚϟάϛϦϣΖϴΒΜΗϑϮϓήϟ΍ϞϜθΑ΢ϴΤλϭΔϴϋϭϷ΍
ΔϗήΘϔϣϦϋΎϬπόΑϯΩΎϔΘϟΙ΍ΪΣ·ΕΎΟΎΠΗέϻ΍.
1.3.ϞλϮϟ΍ΔϜΒθϟΎΑΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍.
ϙήΗ΍ΔΟϼΜϟ΍ϲϓΔϴόοϭΔϳΩϮϤϋΓΪϤϟϦϴΘϋΎγϰϠϋϞϗϷ΍ϞΒϗϡΎϴϘϟ΍
ϮΑΎϬϠλ.
Ϊϛ΄ΗϦϣΕΎϣϮϠόϣΡϮϟκ΋ΎμΨϟ΍ ) 220-240
ςϟϮϓϞλϮΑϲοέ΃) (1.3.1 ,1.3.2.(
ϻϡΪΨΘδΗΓΰϬΟ΃ϒϴϴϜΘϟ΍ϭϙϼγ΃ϞϴλϮΘϟ΍.
Ϊϛ΄ΗϦϣϡΪϋαΎϤΘϟ΍ϚϠδϟ΍ϊϣϙήΤϤϟ΍ϭ΃ϪϛΎΒΘη΍ϪϠϔγ΃ .
1.4.ήϴϴϐΗΔϬΟ΢ΘϓΏΎΒϟ΍.
ϢϗϞμϔΑΔΟϼΜϟ΍ϦϣέΎϴΘϟ΍ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϭώϳήϔΗΔϬΠϟ΍
ΔϴϠΧ΍Ϊϟ΍ΏΎΒϠϟ.
ϞλϮϟ΍ ˯ΰΟ Ϧϴδ˵ϟ ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ϖϳήσ Ϧϋ Ϟμϓ΍
)1.4.3.(
Δϟ΍ί·ΏΎΒϟ΍ϦϋϢδϗΪϴϤΠΘϟ΍)1.4.4.(ϢϗΔϟ΍ίΈΑ
ϞϣΎΣ΍έ΍έίϷϦϋϖϳήσϊϓέΕ΍˯ϮΘϨϟ΍ΔμμΨϤϟ΍
ϚϟάϟΓΪϋΎδϤΑϚϔϣϲϏ΍ήΒϟ΍)1.4.5.(
Ϟ˷Ϝη˱Ύ Ϙ ηϚϠδϠϟϲϓΔϬΠϟ΍ΔδϛΎόϤϟ΍ϲϓΔϘτϨϤϟ΍ΔΤοϮϤϟ΍ϲϓ
ϞϜϴϬϟ΍)1.4.6.(
ϢϗΐϴϛήΘΑϞϣΎΣέ΍έίϷ΍ϦϣΪϳΪΟ
ήϳήϤΘΑϚϠδϟ΍ϲϓϖθϟ΍ϞϜθϤϟ΍)1.4.7.(
ϢϗΔϟ΍ίΈΑ˯Ύτϐϟ΍ιΎΨϟ΍ϲϏ΍ήΒΑϞμϔϤϟ΍ϛήϤϟ΍ϱΰϭΖϠϓ΍ϲϏ΍ήΒϟ΍
ϭΝήΧ΍ϞμϔϤϟ΍)1.4.8.(
ϢϗϚϳήΤΘΑΏΎΑ˯ΰΟΪϴϤΠΘϟ΍ϰϟ·
ϰϠϋϷ΍)1.4.9.(
ΖϠϓ΍ϲϏ΍ήΑϞμϔϤϟ΍ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ϭΝήΧ΍ϞμϔϤϟ΍.Ϣϗϝ΍ΪΒΘγΎΑ
ΔϴόοϭέϮΤϣϞμϔϤϟ΍ϭϪΘΒΛϲϓΔϬΠϟ΍ΔδϛΎόϤϟ΍
)1.4.10.(
ΖΒΛξΒϘϣΐΤδϟ΍ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ϲϓ˯ΰΟΪϴϤΠΘϟ΍ϲϓΏΎΑΔΟϼΜϟ΍ϭ
ξΒϘϣ΍ΐΤδϟϲϠΧ΍Ϊϟ΍ϲϓΔΟϼΜϟ΍ϲϓ˯ΰΟΪϴϤΠΘϟ΍ϭϢϗϢϬΗέ΍ΩΈΑ
180ΔΟέΩ.
ϢϗΖϴΒΜΘΑξΑΎϘϣΐΤδϟ΍ΔϳΩϮϤόϟ΍ϲϓΔϬΠϟ΍
ΔδϛΎόϤϟ΍ΎϬΗέ΍ΩΈΑ180ΔΟέΩ)1.4.11.(
ϢϗΓέ΍ΩΈΑϝΎϔϗϷ΍ΔϴΗ΍άϟ΍ϭΖϴΒΜΗϝΎϔϗϷ΍ΔόΑΎΘϟ΍ΔΟϼΜϠϟ
ϲϓ˯ΰΟΪϴϤΠΘϟ΍ϭβϜόϟΎΑ)1.4.12.(
ΔΟϼΜϟ΍ ΏΎΑ ΖΒΛ)1.4.13 (ϞμϔϤϟ΍ ϲϏ΍ήΑ ΪθΑ Ϣϗ ϭ
ϱΰϛήϤϟ΍)1.4.14.(ΖϴΒΜΗΏΎΑΔΟϼΜϟ΍)1.4.15.(
slovensky
44
6
Životné prostredie
5
BezpeĀnoső
Táto chladniĀka bola navrhnutá s ohĴadom
na ochranu životného prostredia.
Tento spotrebiĀ pracuje s chladiacim médiom
R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Rešpektujte životné prostredie. Používajte
teploty odporúĀané pre jednotlivé oddelenia v
závislosti od príslušnej funkcie, aby ste dosiahli
úĀinnú prevádzku chladniĀky.
Ak nebudete spotrebiĀ dlhšie používaő, odpojte
ho od prívodu elektrickej energie alebo zapnite
funkciu „dovolenka“. Znížite tak spotrebu a
ušetríte energiu.
Nenechávajte dvere zbytoĀne otvorené, pretože
sa tak zvyšuje spotreba energie.
Spracovanie odpadu z elektrických a
elektronických prístrojov.
Symbol oznamuje, že sa prístroj nesmie
vyhadzovaő do bežných kontajnerov na domáci
odpad.
Odovzdajte chladniĀku v špeciálnej zberni.
Recyklácia elektrospotrebiĀov bráni negatívnym
dopadom na zdravie a životné prostredie a šetrí
energiu a prostriedky.
Ak požadujete čalšie informácie, obráőte sa
na miestne úrady alebo na predajļu, kde ste
chladniĀku zakúpili.
Udržujte vetracie mriežky voĴné.
Bučte opatrní, aby ste nepoškodili chladiaci
obvod.
Nepoužívajte elektrické prístroje vnútri
chladniĀky, ak ich neodporuĀil výrobca.
Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte
mechanické ani iné prostriedky, ktoré nie sú
odporúĀané výrobcom.
4.2 NedostatoĀne chladno v mrazniĀke
Ak bude teplota v mrazniĀke abnormálne
vysoká, objaví sa svetelný alarm (4.2.1,
4.2.2) alebo bude blikaő ikona (4.2.3) a
aktivuje sa prerušovaný akustický signál.
Stisnite alebo
pre manuálne
deaktivovanie akustického signálu (4.2.4,
4.2.5, 4.2.6).
Pri prvom zapojení spotrebiĀa sa objaví
ikona
alebo sa aktivuje svetelný alarm,
ale akustický signál sa neozve.
4.3 Prerušenie dodávky prúdu
V prípade prerušenia dodávky prúdu otvárajte
dvere chladniĀky Āo najmenej. Po obnovení
dodávky prúdu skontrolujte, Āi sa uložené
potraviny nerozmrazili.
4.4 Normálne zvuky chladniĀky
ChladniĀka môže poĀas prevádzky vydávaő
rôzne zvuky, ktoré sú normálne a nemusia
vás znepokojovaő.
Chladiaci plyn môže pri obehu v obvodoch
bublaő.
Kompresor môže bzuĀaő a/alebo Ĵahko
klepaő, najmä pri štarte.
Rozőahovanie a sőahovanie použitých
materiálov môže spôsobiő vŅzganie alebo
praskanie.
Vzduch, ktorý poháļa ventilátor mrazniĀky,
môže vyvolávaő slabý hluk.
Nemanipulujte s chladniĀkou pri
pokusoch o opravu. Volajte technický
servis.
Tento prístroj nesmú používaő osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnym schopnosőami alebo s
nedostatoĀnými skúsenosőami Āi znalosőami,
ak nie sú pod dohĴadom alebo nie sú riadne
pouĀené o používaní spotrebiĀa osobou
zodpovednou za ich bezpeĀnoső. NedovoĴte
deőom, aby spotrebiĀ používali ako hraĀku.
Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné
ho nechaő vymeniő u výrobcu alebo v jeho
popredajnom servisnom stredisku, popr.
inou kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo
nebezpeĀným situáciám.
slovensky
43
3
Údržba a Āistenie
3.1 ÿistenie vnútorného priestoru. Pri Āistení
vnútorného priestoru používajte hubku alebo
handriĀku namoĀenú vo vode so sódou, aby
ste zabránili vzniku zápachu.
Nikdy nepoužívajte prístroje na parné Āistenie,
rozpúšőadlá ani abrazívne Āistiace prostriedky.
3.2 ÿistenie vonkajšieho povrchu. Na Āistenie
displejov nepoužívajte prístroje na parné
Āistenie.
OdporúĀa sa raz roĀne oĀistiő zadnú mriežku
vysávaĀom.
3.3 ÿistenie príslušenstva. Príslušenstvo nie je
urĀené na umývanie v umývaĀke. ÿistite ich
ruĀne pomocou hubky alebo handriĀky.
3.4 Výmena žiarovky. Ak dôjde k prasknutiu
žiarovky, odpojte chladniĀku od napájania.
ZatlaĀením na západku odstráļte kryt (3.4.1,
3.4.3) a vyberte poškodenú žiarovku (3.4.2,
3.4.4). Vymeļte ju za inú s rovnakým typom
závitu E14, 220-240V, 15/25W alebo podĴa
údajov na svietidle.
4
Diagnostika
4.1 Otvorené dvere. Ak ponecháte dvere
otvorené dlhšie než 2 minúty, ozve sa alarm
a svetlo v chladniĀke zhasne. Alarm sa
vypne pri zatvorení dverí.
3.5 Výmena uhlíkového ltra. ChladniĀka
môže byő vybavená uhlíkovým fi ltrom,
ktorý pohlcuje pachy urĀitých potravín
a zachytáva mikroorganizmy (plesne a
baktérie) v cirkulujúcom vzduchu.
Filter si uchováva svoje vlastnosti po
obmedzenú obdobie 6 mesiacov. Po
uplynutí tejto lehoty sa odporúĀa vymeniő ho
za nový. Umiestnenie fi ltra závisí od modelu
spotrebiĀa.
Aktivácia ltra: StlaĀte západku a odstráļte
kryt pre prístup k fi ltru (3.5.1, 3.5.3).
OddeĴte fi lter od veka (3.5.2, 3.5.4) a
odstráļte ochranné prvky (3.5.5).
StlaĀte priezor BIOFILTER, až sa ozve
Ĵahké cvaknutie (3.5.6), a za niekoĴko
sekúnd sa stupnica trvanlivosti zaĀne
sfarbovaő. Umiestnite fi lter do pôvodnej
polohy.
Udržujte použité a náhradné fi ltre mimo
dosahu detí. Požitie vo veĴkom množstve
môže byő nebezpeĀné.
NenamáĀajte fi lter, pretože by stratil svoje
vlastnosti.
3.6 S.P.A. salus per aquam (voliteĴné)
Vaša chladniĀka môže obsahovaő
príslušenstvo S.P.A., ktoré slúži na
udržovanie stálej úrovne vlhkosti v oddelení
pre skladovanie zeleniny, a tým zabraļuje
vysušeniu potravín.
Nachádza sa v tesnení oddeĴujúcom
schránku na zeleninu (3.6.1). Skladá sa z
nádržky s plniĀom a ukazovateĴa hladiny
plnenia. Keč S.P.A. potrebuje vodu,
ukazovateĴ klesne a zmizne. Vyberte plniĀ
(3.6.2) a použite ho na doliatie nádržky
(3.6.3).
OdporúĀa sa meniő lter každé 2 roky
(3.6.4).
Pri vypnutí mrazniĀky sa vypne taktiež
oddelenie chladniĀky.
2.6 OdporúĀania pre použitie
Neotvárajte zbytoĀne dvere ani
nevkladajte do chladniĀky teplé
potraviny. Tak dosiahnete úĀinnejšiu
funkciu chladniĀky a zabránite zvýšenej
spotrebe energie.
Ak je vaša chladniĀka typu „NO FROST“,
nezakrývajte mriežky vetrania a nechajte
medzi potravinami voĴný priestor, aby
medzi nimi mohol cirkulovaő vzduch.
Nevkladajte do mrazniĀky fĴaše so
sýtenými nápojmi ani sklenené fĴaše s
tekutinami, pretože môžu prasknúő.
Skladujte potraviny v uzatvorených
nádobách, aby ste zabránili ich
vysušeniu.
Nekonzumujte zmrzlinu ani iné potraviny
ve
Ĵmi studené, pretože môžu spôsobiő
popáleniny v ústach.
U prístrojov so statickým chladením sa
môžu na dne chladiĀa vytváraő kvapky
vody alebo Ĵad
slovensky
42
2.1 Zapnutie chladniĀky. StlaĀte tlaĀidlo
(2.1.1),
(2.1.3) alebo tlaĀidlo
popr. a podržte ho tak dlho, pokým
sa na displeji neobjaví nejaký znak (2.1.2).
Modely Mini LCD sa blokujú automaticky
(2.1.3). Pre odblokovanie stlaĀte akékoĴvek
tlaĀidlo na 3 sekundy.
2.2 VoĴba oddelenia. V kombinovaných
chladniĀkách fungujú oddelenia chladniĀka
a mrazniĀka nezávisle. U modelu
obidva priestory fungujú spoloĀne .
2.3 VoĴba teploty. OtoĀte ovládaĀom (2.3.1,
2.3.2). Stisnite klávesy
,
, najskôr
u mraziaceho obvodu
a napokon u
chladiaceho obvodu
(2.3.3) alebo
stisnite pre mraziaci obvod a pre
chladiaci obvod (2.3.4, 2.3.5).
Po zvolení teploty môžete zistiő reálnu
teplotu oddelenia pomocou svetelného
ukazovateĴa (2.3.6) alebo stlaĀením
tlaĀidiel
,
, alebo
požadovaného oddelenia na 5 sekúnd.
Teplota oddelenia bude blikaő. Táto funkcia
nie je k dispozícii u modelov .
OdporúĀanie: OdporúĀaná teplota pre
už zmrazené potraviny je pre oddelenie
chladniĀky a pre oddelenie mrazniĀky
.
V prípade, že si želáte zmrazovaő, je
odporúĀaná teplota
.
Nezabudnite, že teplota vnútri závisí od teploty
okolia, umiestnenia a Āastosti otvárania.
2.4 Funkcie chladniĀky.
Funkcia rýchleho schladenia: Táto
funkcia aktivuje v chladniĀke najnižšiu
teplotu na 6 hodín. OdporúĀa sa používaő
ju pri vložení veĴkého množstva potravín do
chladniĀky.
Zapnutie a vypnutie: StlaĀte tlaĀidlo
(2.4.1) a potom stlaĀte (2.4.2) alebo
(2.4.3).
Funkcia „dovolenka“: Funkcia
„dovolenka“ je veĴmi užitoĀná, ak sa
chladniĀka nebude dlhšie používaő, ale
želáte si uchovaő potraviny v mrazniĀke.
Pomocou tejto funkcie bude maő chladniĀke
nízku spotrebu a nevznikne v nej zápach.
Model
nedisponuje touto funkciou.
Upozornenie: Dvere chladniĀky musia byő pri
tejto funkcii zatvorené.
Zapnutie a vypnutie: StlaĀte tlaĀidlo
(2.4.4) alebo tlaĀidlá , a
podržte ich tak dlho, pokým sa na displeji
nezobrazí (2.4.5), alebo stlaĀte tlaĀidlo
na 3 sekundy (2.4.6). Pre deaktiváciu
tejto funkcie túto operáciu zopakujte. Niektoré
modely umožļujú vypnutie oddelenia
chladniĀky.
StlaĀte tlaĀidlo (2.4.7) alebo tlaĀidlá
, (2.4.8) alebo (2.4.9) a podržte
ich tak dlho, až nebude na displeji zobrazený
žiadny znak.
2.5 Funkcie mrazniĀky
Funkcia rýchleho zmrazenia: Táto funkcia
aktivuje najnižšiu teplotu mrazniĀky na 52
hodín. OdporúĀa sa aktivovaő ju 24 hodín
pred vložením veĴkého množstva potravín do
mrazniĀky.
Pre aktivovanie a deaktivovanie: Stisnite
po dobu 3 sekúnd (2.5.1) alebo stisnite
(2.5.2, 2.5.3) alebo
(2.5.4).
Funkcia quick cooling: Vložte fĴašu alebo
fĴaše do mrazniĀky a držte stisnuté
po
dobu niekoĴkých sekúnd, dokiaĴ sa nezobrazí
ikona
(2.5.5). MrazniĀka bude čalej mraziő
po dobu 15 minút, po uplynutí tejto doby
funkcia skonĀí, bude blikaő a aktivuje sa
zvukový alarm po dobu 20 minút. Alarm je
možné deaktivovaő stisnutím akejkoĴvek
klávesy. Ak sa táto funkcia preruší odpojením
dodávky elektrického prúdu, pri opätovnom
zapojení elektriny bude funkcia považovaná za
skonĀenú a zaktivuje sa zvukový signál.
Funkcia ECO: Funkcia ECO umožļuje, aby
mrazniĀka zostala stabilne na teplote -17 ºC
a tým sa ušetrí veĴa energie. Táto funkcia
zostane aktivovaná aj po odpojení elektrickej
energie.
Pre aktivovanie/ deaktivovanie stisnite
(2.5.6).
Zapnutie / vypnutie mrazniĀky: StlaĀte
tlaĀidlo (2.5.7, 2.5.8), tlaĀidlá
,
(2.5.9) a podržte ich tak dlho, až na displeji
nebude zobrazená žiadna teplota, alebo
stlaĀte tlaĀidlo
na 3 sekundy (2.5.10).
2
Použitie
slovensky
41
1
Návod na použitie
VeĴmi dôležité: Pred použitím chladniĀky si preĀítajte celý návod na použitie.
Tento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom.
Inštalácia
UrĀte model svojej chladniĀky (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”) porovnaním panela ovládania s
ilustráciami.
1.1 Vybratie z obalu. Odstráļte všetky
ochranné prvky.
1.2 Umiestnenie. Umiestnite chladniĀku čaleko
od zdrojov tepla a chráļte ju pred priamym
slneĀným žiarením, aby sa znížila spotreba
energie.
Neinštalujte chladniĀku vonku ani ju
nevystavujte pôsobeniu dažča.
V zadnej Āasti chladniĀky musí cirkulovaő
vzduch. Medzi zadnou stranou chladniĀky
a stenou ponechajte 25 mm. Nezakrývajte
priestor medzi chladniĀkou a podlahou
alebo stropom žiadnym predmetom.
Vyrovnajte chladniĀku do vodorovnej
polohy, aby sa zabránilo vibráciám a hluku.
Majte na zreteli, že ak je chladniĀka pri
stene alebo skrini, môže vydávaő slabý hluk.
Čalej skontrolujte, Āi sú priehradky
umiestnené správne, a uložte nádoby
oddelene, aby ste zabránili vibráciám.
1.3. Pripojenie k elektrickej sieti. Nechajte
chladniĀku v pokoji stáő najmenej
dve hodiny vo zvislej polohe, než ju
pripojíte. Skontrolujte údaje na štítku
s charakteristikami (220 – 240 V s
uzemnením) (1.3.1, 1.3.2).
Nepoužívajte adaptéry ani predlžovacie
káble.
Zabráļte kontaktu kábla s motorom alebo
jeho zachyteniu motorom.
0
Identifi kácia
1.4. Zmena smeru otvárania dverí.
Odpojte chladniĀku od elektrickej siete a
vyprázdnite obsah dverí.
UvoĴnite skrutky (1.4.1) a odoberte
horný pánt a otáĀací púzdro pomocou
skrutkovaĀa (1.4.2).
ZatlaĀte na západku a uvoĴnite konektor
(1.4.3). Vyberte dvere chladniĀky (1.4.4).
Pomocou skrutkovaĀa zatlaĀte na zárezy a
vyberte držiak ovládania (1.4.5).
Na opaĀnej strane v oznaĀenom mieste
skrine urobte zárez pre kábel (1.4.6).
Pretiahnite kábel vyhotovenou drážkou a
namontujte znovu držiak ovládania (1.4.7).
Odstráļte kryt skrutiek z centrálneho
závesu, uvoĴnite skrutky a odstráļte záves
(1.4.8). Posuļte dvere mrazniĀky smerom
hore (1.4.9).
UvoĴnite skrutky spodného závesu a
odstráļte ho. Zmeļte pozíciu osi v závese
a umiestnite ho na opaĀnú stranu (1.4.10).
Nasačte dolné držadlo mrazniĀky na dvere
chladniĀky a dolné držadlo chladniĀky na
mrazniĀku otoĀené o 180º. Nasačte zvislé
držadlá na opaĀnú stranu a otoĀte ich o
180º (1.4.11).
OtoĀte automatické zatváranie a umiestnite
zatváranie chladniĀky do mrazniĀky a
obrátene (1.4.12).
Nasačte dvere mrazniĀky (1.4.13) a
priskrutkujte prostredný záves (1.4.14).
Nasačte dvere chladniĀky (1.4.15).
Umiestnite uzatváraciu kapsĴu do priestoru
pre protiĴahlý horný pánt (1.4.16). Stisnite
prípojku, aby ste ju zapojili do dverí
(1.4.17).
Umiestnite horný pánt a otáĀaciu kapsĴu a
umiestnite preĀnievajúci kábel do držiaka
na ovládanie (1.4.18) a nasačte skrutky
(1.4.19).
III
V VI
IV
6
VIV
II
I
EN
ENGLISH
ES
ESPAÑOL
PT
PORTUGUÊS
FR
FRANÇAIS
DE
DEUTSCH
NL
NEDERLANDS
RU
HU
MAGYAR
SK
SLOVENSKY
EU
EUSKARA
CA
CATALÀ
GL
GALEGO
CS
CESKY
AR
4
3.6
2
2.1
2.1.1
a b c
2.1.2 2.1.3
d e
f
2.3
2.3.2
b c
2.3.3
d e
2.3.4 2.3.6
f
b c
1.4.16
1.4.17 1.4.18
1.4.19
2.9.2 2.9.3 2.9.4
3
3.4.1 3.4.2
3.4
3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4
4.2
4.2.34.2.1 4.2.2
a b c d e f
a b c d e f
4.2.4 4.2.5 4.2.6
2.4
2.4.1 2.4.3
d e f
2.4.2
a b c
2.4.6
fb c
2.4.4 2.4.5
d e
2.5.4
2.5
2.4.7 2.4.8
c e
2.4.9
f
3.5
3.5.1 3.5.23.4.3 3.4.4
3.5.3 3.5.4 3.5.5
2.5.9 2.5.10
d e f
3.5.6
2.3.1
a
2.5.2
b ca
2.5.1
f
b c
2.5.8
2.3.5
f
IT
ITALIANO
2.5.5
f a
2.5.7
3”
3”
f
2.5.6
3”
3”
2.5.3
d e
1.4
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
www.fagor.com
0
I
ES
FR
PT
EN
DE
NL
RU
CS
HU
SK
AR
CA
GL
EU
b
d
e
f
c
II
1.3.2
1.3
1.3.1
082367769
354L
316L
13KG24M
079
08
23
67
769
1
1.4.1
1.4.5
1.4.9
1.4.12
1.4.2 1.4.3 1.4.4
1.4.6 1.4.7 1.4.8
1.4.10
1.4.11
1.4.13
1.4.14
1.4.15
a
05-12 RR4200051
IT
MANUALE DI ISTRUCIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Groupe Brandt FFK6228 Návod na obsluhu

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre