Whirlpool AKZ 6230 S Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SLOVENČINA
JAZYKY
EN STRANA 1
DE SEITE
FR STRANA
NL PAGINA
AR PAGE
OBSAH
POKYNY NA INŠTALÁCIU .................................. I
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .............. 2
VYHLÁSENIE O ZHODE .................................................. 5
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ......................5
INŠTALÁCIA ....................................................... 6
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE ..................6
ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY ................................................... 6
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA ......................................6
SPOTREBIČ ........................................................ 7
PRÍSLUŠENSTVO ..............................................................7
VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO PRÍSLUŠENSTVA
DO RÚRY ..............................................................................8
ODSTRÁNENIE BOČNÝCH MRIEŽOK ........................8
MONTÁŽ VÝSUVNÝCH DRŽIAKOV .............................8
OPIS OVLÁDACIEHO PANELA .......................... 9
GOMBÍK A DOTYKOVÉ OVLÁDANIE..........................9
ĽAVÝ DISPLEJ.....................................................................9
PRAVÝ DISPLEJ..................................................................9
NASTAVENIE HODÍN .......................................................10
NASTAVENIA ......................................................................10
ON/OFF ................................................................................10
VOĽBA FUNKCIE ............................................................... 10
CHLY ŠTART ...................................................................11
NASTAVENIE TEPLOTY ...................................................11
NASTAVENIE VÝKONU GRILU ......................................11
FÁZA PREDOHREVU ........................................................11
NASTAVENIE TRVANIA FUNKCIE ................................12
CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA BEZ NAČASOVANIA ....12
CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA S NAČASOVANÍM .........12
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA CYKLU PRÍPRAVY
JEDLA S ODLOŽENÝM ŠTARTOM ...............................12
FUNKCIE 6
TH
SENSE ..........................................................13
ŠPECIÁLNE FUNKCIE .......................................................13
CHLY PREDOHREV ......................................................13
AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY ...................................14
CYKLUS ČISTENIA SMARTCLEAN
TM
........................... 14
MÄSOVÁ SONDA ..............................................................15
OSVETLENIE PRIESTORU RÚRY ...................................16
BLOKOVANIE TLAČIDIEL KEYLOCK ....................... 16
TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ ........................... 17
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA.............................. 19
VYSKÚŠANÉ RECEPTY ...................................... 22
ODPORÚČANIA A TIPY ...................................... 23
ČISTENIE ............................................................ 24
ÚDRŽBA ............................................................. 25
VYBRATIE DVIEROK .........................................................25
POSUNUTIE OHREVNÉHO ČLÁNKU ..........................25
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY .................25
PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV ............ 26
POPREDAJNÝ SERVIS ....................................... 26
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV.......... 26
SK2
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: www.whirlpool.eu
VAŠA BEZPEČNOSŤ AJ BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI
DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité
bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať.
Toto je bezpečnostný symbol nebezpečenstva, upozorňujúci
používateľov na možné riziká, ktoré hrozia im a iným osobám.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom
nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
spôsobí vážne poranenia, ak sa jej
nepredíde.
VAROVANIE
Označuje nebezpečnú situáciu, pri ktorej
môže dôjsť k vážnemu poraneniu, ak sa jej
nevyhnete.
Všetky bezpečnostné upozornenia špecifikujú potenciálne nebezpečenstvo
a uvádzajú, ako znížiť riziká poranenia, škody a elektrického šoku, ktoré
vzniknú nesprávnym používaním spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte
nasledujúce pokyny:
- Pokyny si odložte, aby boli poruke na budúce použitie.
- Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte ochranné rukavice.
- So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať ho minimálne dve osoby.
- Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonávať iba špecializovaný technik,
v súlade s pokynmi výrobcu a pri dodržaní platných vnútroštátnych
bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu
časť spotrebiča, ak to nie je špecificky uvedené v návode na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spotrebič,
zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do elektrickej siete.
- V súlade s bezpečnostnými predpismi je nutné pri inštalácii použiť vypínač,
ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň
3 mm.
- Nepoužívajte predlžovacie šnúry, adaptéry s viacerými zásuvkami.
- Nezapájajte spotrebič do zásuvky, ktorú možno ovládať diaľkovým
ovládačom alebo časovačom.
SK3
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
- Za prívodný elektrický kábel neťahajte.
- Po inštalácii spotrebiča nesmie mať používateľ prístup k jeho
elektrickým častiam.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte
a vypnite ho, aby ste predišli možnému zraneniu elektrickým
prúdom (len pre modely s indukčnou funkciou).
- Nedotýkajte sa varnej dosky vlhkými časťami tela a nepoužívajte
rúru, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu
jedál. Nie je povolené jeho žiadne iné použitie (napr. vykurovanie
miestností). Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za zranenie
osôb alebo zvierat, ako aj škody na majetku, v prípade
nedodržiavania týchto rád a opatrení.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú.
Buďte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s ohrevnými článkami.
- Veľmi malé (0 – 3 roky) a malé deti (3 – 8 rokov) by sa nemali zdržiavať
v okolí spotrebiča, pokiaľ nebudú pod neustálym dohľadom.
- Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností
a znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov alebo
vnútorných povrchov spotrebiča, pretože hrozí riziko popálenín.
Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do styku s látkami alebo iným
horľavým materiálom, kým komponenty úplne nevychladnú.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne
uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvorom nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej rúry používajte
ochranné rukavice a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných
článkov.
- Do spotrebiča ani do jej blízkosti neumiestňujte horľavé materiály:
V prípade náhodného zapnutia spotrebiča by mohlo dôjsť k požiaru.
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorených
zaváracích pohároch alebo nádobách. Tlak vytvorený teplom vo
vnútri nádoby by mohol spôsobiť, že nádoba vybuchne a poškodí
spotrebič.
SK4
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál
s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak,
víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje.
Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa pri
kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál
s vysokým obsahom tukov, oleja alebo alkoholu (napr. rum, koňak,
víno) na ne vždy dohliadajte.
- Nikdy nepoužívajte zariadenie na čistenie parou.
- Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu detí
k rúre počas pyrolitického cyklu. Pred čistiacim cyklom treba z vnútra
rúry odstrániť nadmerné množstvo rozliatych potravín (iba pre rúry
s pyrolitickou funkciou).
- Počas pyrolitického cyklu a po jeho ukončení držte zvieratá mimo
oblasť spotrebiča (len pre rúry s pyrolitickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace
prostriedky alebo ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať
povrch a sklo sa môže následne rozbiť.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie (len
pre rúry s dodanou nádobou na pečenie).
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade
s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred likvidáciou odrežte prívodný elektrický kábel.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na
príslušnom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
SK5
PRED POUŽÍVANÍM
VYHLÁSENIE O ZHODE
Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č.
1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice
„o nízkom napätí“ 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení ďalších úprav), ako aj
s požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa nariadení Európskeho parlamentu č. 65/2014
a 66/2014 v zhode s európskou normou EN 60350-1.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Likvidácia obalového materiálu
Obalový materiál je 100 % recyklovateľný
a označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti
obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade
s platnými predpismi miestnych orgánov, ktorými
sa riadi likvidácia odpadov.
Tipy na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené
v tabuľke na prípravu jedál alebo v recepte.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované
formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú
teplo.
- Rúru vypnite 10/15 minút pred uplynutím
nastaveného času. Jedlo, ktoré si vyžaduje
dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí rúry.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade
s Európskou smernicou 2012/19/ES, o likvidácii
elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
- Zaistením správnej likvidácie spotrebiča
pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by inak hrozili pri
nesprávnej likvidácii spotrebiča.
- Symbol
na spotrebiči alebo v sprievodných
dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom
sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom, ale treba ho odovzdať v zbernom
stredisku na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení.
SK6
INŠTALÁCIA
Po vybalení skontrolujte, či sa rúra pri preprave nepoškodila a či sa dvierka správne zatvárajú.
V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. Aby ste predišli akémukoľvek
poškodeniu, rúru z polystyrénovej základne vyberte až pri inštalácii.
Pred inštaláciou spotrebiča si prečítajte všetky bezpečnostné odporúčania na stranách 2, 3, 4.
Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa pokynov na inštaláciu na strane I, II, III.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
• Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
• Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
• Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
• Pre správnu prevádzku spotrebiča musí byť zaručená voľná minimálna medzera medzi pracovnou
plochou a horným okrajom rúry.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Presvedčte sa, či napätie uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedá napätiu v elektrickej
sieti. Typový štítok je umiestnený na prednom
okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
• Výmenu elektrického kábla (typ
H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Rúra je naprogramovaná na činnosť s elektrickým
príkonom nad 2,5 kW (v nastaveniach označené
„16 A, ako je uvedené na strane 10), čo je
kompatibilné s elektrickým napájaním domácnosti
nad 3 kW.
Ak má domácnosť nižšie elektrické napájanie,
nastavenie sa musí znížiť („13 A“ v nastaveniach).
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky,
ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na
200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu,
aby sa odstránil pach a dym z izolačného
materiálu a ochranných mazadiel.
Pas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by
ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič
nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Do vnútra horúcej rúry nikdy nelejte vodu;
spôsobilo by to poškodenie smaltu.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry,
mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch.
- Dbajte, aby sa elektrické káble iných
spotrebičov nedotýkali horúcich častí rúry ani
sa nezachytili v dvierkach.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
PRED POUŽÍVANÍM
SK7
POUŽÍVANIE RÚRY
SPOTREBIČ
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
8
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný)
4. Bočné vodiace mriežky (počet plechov je
uvedený v prednej časti priestoru rúry)
5. Dvierka
6. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný)
7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
8. Bod vloženia mäsovej sondy (ak je k dispozícii)
9. Štítok s údajmi (neodstraňujte)
10. Osvetlenie
11. Horný ohrevný článok/gril
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitý čas aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Ak sú počas pečenia dvierka rúry otvorené, ohrevné články sa vypnú.
PRÍSLUŠENSTVO
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Fig. E Fig. F
A. Rošt:
• grilovanie
• na uloženie pekáčov, tortových foriem a pod.
B. Nádoba na odkvapkávanie:
• zachytávanie kvapkajúceho tuku
• pečenie mäsa, rýb a pod.
C. Plech na pečenie:
• chlieb a pečivo
• mäso, ryby a pod.
D. Výsuvné držiaky (iba pri niektorých modeloch):
• pre ľahšiu manipuláciu s roštami a plechmi.
E. Otočný ražeň (iba v niektorých modeloch)
• používa sa na rovnomerné opečenie veľkých
kusov mäsa a hydiny.
F. Mäsová sonda (iba v niektorých modeloch):
• na meranie teploty v strede potraviny.
Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ NIE JE PRILOŽENÉ
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
SK8
VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A
smerujúcou nahor (obr. 1).
2. Ďalšie príslušenstvo ako odkvapkávacia
nádoba a plech na pečenie sa vkladajú
rovnakým spôsobom ako rošt (obr. 2).
A
Fig. 1
Fig. 2
MONTÁŽ SUVNÝCH DRŽIAKOV AK SÚ PRILOŽENÉ
Čiastočne a úplne vysúvacie držiaky umožňujú
manipuláciu s roštami a plechmi.
1. Vyberte bočné vodiace mriežky (obr. 1)
(Pri úplne vysúvacích držiakoch je potrebné
najprv vytiahnuť upevňovaciu skrutku).
2. Odstráňte z vysúvacích držiakov plastové
chrániče (obr. 2).
3. Zaveste vrchnú časť držiakov na vodiace
mriežky. Presvedčte sa, či sa teleskopické
bežce môžu voľne posunúť do prednej časti
rúry.
Potom pevne pritlačte spodnú časť
vysúvacích držiakov k vodiacej mriežke, až
kým nezapadnú na miesto. (obr. 3).
4. Znovu nasaďte bočné vodiace mriežky do
priestoru rúry (obr. 4).
5. Položte príslušenstvo na držiak (obr. 5, 6).
2
1
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
POUŽÍVANIE RÚRY
ODSTRÁNENIE BOČNÝCH MRIEŽOK
Pred spustením automatického čistenia rúry
(pozrite si časť 11) vyberte z rúry všetko
príslušenstvo.
Pozrite si príslušné obrázky (obr. 1, 2, 3) na
odstránenie bočných podpier (ak sú k dispozícii)
a ich upevňovacích skrutiek.
POZNÁMKA: nedodržanie týchto pokynov bude mať
za následok trvalé poškodenie príslušenstva.
Fig. 1 Fig. 2
2
1
Fig. 3
SK9
OPIS OVLÁDACIEHO PANELA
OTOČNÝ OVLÁDAČ A DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
OTOČNÝ OVLÁD
Otočením ovládača nastavujte
funkcie a všetky parametre prípravy
jedla.
TLAČIDLO 6
TH
SENSE
Stlačte na výber, nastavenie, prístup
a potvrdenie funkcií alebo parametrov
a nakoniec na spustenie programu prípravy
jedla.
OSVETLENIE
na zapnutie/vypnutie žiarovky.
TEPLOTA
na nastavenie teploty.
ZAP/VYP
na zapnutie/vypnutie rúry.
ŠTART
na spustenie funkcií pre prípravu jedla.
SPÄŤ
pre návrat na predchádzajúce
zobrazenie.
ČAS
na nastavenie hodín, trvanie prípravy jedla
alebo predĺženie cyklu prípravy jedla.
POUŽÍVANIE RÚRY
ĽAVÝ DISPLEJ
DOTYKOVÉ KLÁVESY OVLÁDAČ DOTYKOVÉ KLÁVESY
PRAVÝ DISPLEJ
ĽAVÝ DISPLEJ
Tento displej zobrazuje hlavné funkcie na prípravu
jedál.
Voliteľná funkcia je zobrazená jasnejšie.
Symboly označujú funkciu. Úplný opis nájdete
v tabuľke na strane 17.
PRAVÝ DISPLEJ
Tento displej ukazuje hodiny, ovládacie prvky
funkcií varenia
6
th
Sense a Špeciálne funkcie a podrobnosti
všetkých funkcií, a pomáha nastaviť všetky
parametre prípravy jedla.
Ak posledná pravá ikonka skupiny špeciálnych
funkcií nesvieti, funkcia automatického čistenia nie
je k dispozícii.
SK10
1.1 NASTAVENIE HODÍN
Pri prvom zapnutí rúry treba nastaviť hodiny.
Otáčaním nastavte hodiny.
Stlačením
potvrďte.
Otáčaním nastavte hodiny.
Stlačením
potvrďte.
POZNÁMKA: Ak chcete zmeniť čas potom, keď je rúra
vypnutá, podržte
najmenej 1 sekundu
a zopakujte vyššie uvedené operácie. Po výpadku
prúdu treba hodiny znovu nastaviť.
1.2 NASTAVENIA
Ak je to potrebné, prednastavené hodnoty jednotky
teploty a napájania (°C a 16 A) možno zmeniť.
Podržte aspoň 5 sekúnd
, keď je rúra vypnutá
(pozri časť 1.3).
Otáčaním zvoľte °C alebo °F.
Stlačením
potvrďte.
Otáčaním vyberte napájanie (16 A alebo 13 A).
Stlačením
potvrďte.
POZNÁMKA: Po potvrdení nastavení možno bude
potrebné znovu nastaviť hodiny.
1.3 ZAP/VYP
Keď je spotrebič vypnutý, zobrazenie času je iba
24-hodinové.
Stlačením zapnite rúru (podržte tlačidlo ½
sekundy).
Keď je rúra zapnutá, sú aktívne oba displeje.
Ovládací gombík a všetky dotykové tlačidlá sú úplne
funkčné.
POZNÁMKA: stlačenie vždy ukončí aktívny
cyklus prípravy jedla a VYPNE spotrebič.
2 VOĽBA FUNKCIE
Na výber cyklov prípravu jedla a ďalších funkcií.
Opisy nájdete v tabuľke na stranách 17
a 18.
Stlačte
na zapnutie rúry.
Otočením
vyberte hlavnú funkciu: voliteľná
funkcia je zobrazená jasnejšie.
Stlačením potvrďte.
POZNÁMKA: vyberte 6
th
Sense alebo Špeciálne
funkcie
na prístup k príslušným ovládacím
prvkom na pravom displeji (pozrite si príslušné časti
(7, 8) na strane 13).
Pokračujte, ako je uvedené v časti „rýchly štart
asť 3), ak chcete spustiť funkciu prípravy jedla
okamžite, alebo použite sprievodcu nastavením
režimu, ako je uvedené v častiach 4, 5 a 6.
POUŽÍVANIE RÚRY
SK11
POUŽÍVANIE RÚRY
3 CHLY ŠTART
Ak chcete preskočiť sprievodcu nastavením režimu
a rýchlo spustiť cyklus prípravy jedla.
Stlačte
na rýchly štart akejkoľvek funkcie.
Rúra spustí cyklus prípravy jedla bez načasovania
(pozrite si časť 5.1) s použitím štandardne
nastavenej teploty a na displeji sa bude
odpočítavať čas smerom nahor.
Stlačením
okamžite začnete cyklus prípravy
jedla s použitím naposledy nastavených hodnôt.
4 NASTAVENIE TEPLOTY
Na nastavenie teploty pri všetkých cykloch prípravy
jedla okrem grilovania , Turbo Grill ,
udržiavania teploty a kysnutia .
Stlačením
potvrďte požadovanú funkciu.
Ikona C°/F° bliká.
Otáčajte na nastavenie požadovanej teploty.
Stlačením potvrďte a prejdite na nastavenie
trvania (pozrite si časť 5) alebo
Rýchly štart.
POZNÁMKA: Otáčaním
nastavte trvanie počas
cyklu prípravy jedla.
4.1 NASTAVENIE VÝKONU GRILU
Nastavte úroveň výkonu pre funkcie grilovanie
a turbogrilovanie
.
Pre grilovanie existujú 3 definované úrovne
výkonu:
-1- (nízky), -2- (stredný), -3- (vysoký).
Pravý displej ukazuje štandardne nastavenú
hodnotu medzi dvoma bliknutiami „- -“.
Otáčaním nastavte požadovanú teplotu.
Stlačením
potvrďte a prejdite na nastavenie
trvania (pozrite si časť 5) alebo
Rýchly štart.
POZNÁMKA: Otáčaním
nastavte úroveň grilu
počas cyklu prípravy jedla.
4.2 FÁZA PREDOHREVU
Pre niektoré funkcie prípravy jedla (konvenčné
,
vháňaný
vzduch
, konvekčné pečenie , rýchly predohrev
) je povinná fáza predohrevu , ktorá sa spustí
automaticky a umožňuje rýchle dosiahnutie želanej
teploty.
Šípka blikajúca v slučke vedľa cieľovej teploty
ukazuje fázu predohrevu.
Keď rúra dosiahne cieľovú teplotu, ozve sa bzučiak.
Vložte jedlo do rúry a zavrite dvierka: rúra
automaticky spustí zvolený cyklus prípravy jedla.
POZNÁMKA: Vloženie jedla do rúry pred skončením
fázy predohrevu môže zhoršiť prípravu jedla.
SK12
5 NASTAVENIE TRVANIA FUNKCIE
Nastavenie želaného trvania funkcie po nastavení
teploty.
Ikonka bliká.
Stlačte alebo na spustenie cyklu prípravy
jedla bez načasovania (5.1).
Otáčaním
nastavte trvanie.
Stlačením potvrďte nastavený čas prípravy
jedla (5.2) a prejdite na nastavenie času skončenia
alebo Rýchly štart.
POZNÁMKA: Stlačením
upravte trvanie počas
cyklu prípravy jedla.
5.1 CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA BEZ
NAČASOVANIA
Počas cyklu prípravy jedla bez načasovania pravý
displej ukazuje trvanie počítaním minút smerom
nahor a „:“ bliká.
Stlačením ukončíte cyklus prípravy jedla
a vypnete rúru.
POZNÁMKA: Stlačením
prepnete z cyklu bez
načasovania na cyklus s načasovaním a nastavíte
čas ukončenia.
5.2 CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA
S NAČASOVANÍM
Počas cyklu prípravy jedla s načasovaním pravý
displej ukazuje trvanie odpočítavaním minút
smerom nadol a „:“ bliká.
Stlačením kedykoľvek ukončite cyklus
prípravy jedla.
Keď čas prípravy jedla vyprší, na pravom displeji sa
zobrazí nápis „End“ a zaznie bzučiak.
POZNÁMKA: Trvanie nezahŕňa čas fázy predohrevu.
6 NASTAVENIE ČASU UKONČENIA CYKLU
PRÍPRAVY JEDLA
S ODLOŽENÝM ŠTARTOM
Na nastavenie želaného času ukončenia funkcie.
Na pravom displeji sa zobrazí čas ukončenia cyklu
prípravy jedla a bliká ikona
.
Otáčaním nastavte požadovaný čas
ukončenia.
Stlačením
potvrďte čas ukončenia.
POZNÁMKA: Čas zobrazený na displeji zahrňuje
nastavené trvanie. Počas odkladu je vždy možné:
Otáčaním
predĺžte čas ukončenia.
Stlačením
nastavte úroveň teploty.
Stlačením
nastavte trvanie.
Ak funkcia zahŕňa fázu predohrevu, táto sa preskočí
pri nastavení času odloženia spustenia.
POUŽÍVANIE RÚRY
SK13
POUŽÍVANIE RÚRY
7 FUNKCIE 6
TH
SENSE
Výber spomedzi 6 rozličných cyklov prípravy jedla
s prednastavenými hodnotami. Úplný zoznam a opis
funkcií nájdete v tabuľke na strane 17.
Otáčaním
vyberáte z funkcií 6
th
Sense.
Stlačením potvrďte.
Otáčaním
zvolíte požadovanú funkciu 6
th
Sense.
Stlačte na potvrdenie a presun na nastavenie
hodnôt trvania/času ukončenia alebo
na
Rýchly štart.
POZNÁMKA: Predohrev rúry nie je potrebný pri
všetkých
funkciách 6
th
Sense. Navrhované teploty a časy
trvania prípravy jedla nájdete v tabuľke na strane
19.
OBNOVENIE TEPLOTY POMOCOU 6
TH
SENSE
Ak počas cyklu prípravy jedla s funkciou 6
th
Sense
teplota v rúre klesne, pretože sa otvorili dvierka,
funkcia obnovy teploty pomocou 6
th
Sense
automaticky obnoví pôvodnú teplotu.
Počas obnovenia teploty pomocou 6
th
Sense
displej zobrazuje „pohybujúceho sa hadíka“, kým
sa nedosiahne cieľová teplota.
POZNÁMKA: Počas načasovaného cyklu, aby bola
zaručená kvalita prípravy jedla, trvanie sa predĺži
o taký čas, koľko boli otvorené dvierka.
8 ŠPECIÁLNE FUNKCIE
Na výber spomedzi rozličných špecifických cyklov
prípravy jedla. Úplný zoznam a opis funkcií nájdete
v tabuľke na strane 18.
Otáčaním
vyberajte zo špeciálnych funkcií.
Stlačením potvrďte.
Otáčaním
zvoľte požadovanú špeciálnu
funkciu.
Stlačte na potvrdenie a nastavenie hodnôt
alebo
pre Rýchly štart.
8.1 CHLY PREDOHREV
Na rýchly predohrev rúry. Úplný opis nájdete na
strane 18.
Otvorte špeciálne funkcie
.
Otáčaním
vyberte .
Stlačením
potvrďte.
Otáčaním
zvoľte požadovanú teplotu.
Stlačte
na spustenie cyklu rýchleho
predohrevu alebo
na nastavenie trvania
nasledujúceho cyklu prípravy jedla.
Keď rúra dosiahne cieľovú teplotu, ozve sa bzučiak.
Vložte jedlo do rúry a zavrite dvierka: rúra
automaticky spustí zvolený cyklus prípravy jedla,
pričom udržiava dosiahnutú teplotu.
Nevkladajte jedlo do rúry pred ukončením cyklu
rýchleho predohrevu.
SK14
POUŽÍVANIE RÚRY
9 AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY IBA V NIEKTORÝCH MODELOCH
Ak posledná pravá ikonka skupiny špeciálnych funkcií nesvieti, funkcia automatického čistenia nie
je k dispozícii.
CYKLUS ČISTENIA SMARTCLEAN
TM
AK JE K DISPOZÍCII
Opis tejto funkcie nájdete aj v tabuľke funkcií na
strane 18.
Nalejte 200 ml vody na dno rúry a zatvorte dvierka.
Otvorte špeciálne funkcie
.
Otáčaním
vyberte .
Stlačením
potvrďte.
Stlačte na okamžité spustenie cyklu
SMARTCLEAN
TM
alebo na nastavenie času
ukončenia/odloženého štartu (pozrite si časť 6).
Na konci cyklu odstráňte akúkoľvek zvyškovú vodu
z rúry a začnite čistenie pomocou špongie, ktorú
ste navlhčili horúcou vodou (čistenie by sa mohlo
narušiť v prípade, že oneskorenie presiahne 15
minút).
Na odstránenie obzvlášť odolnej špiny zopakujte
cyklus SMARTCLEAN
a počas odstraňovania špiny
pridajte niekoľko kvapiek neutrálneho saponátu.
POZNÁMKA: Menšie alebo väčšie množstvo vody by
mohlo narušiť správne fungovanie cyklu čistenia.
Trvanie cyklu čistenia sa nedá nastaviť.
SK15
POUŽÍVANIE RÚRY
Fig. 1 Fig. 2
DÔLEŽITÉ: pri vkladaní mäsovej sondy dávajte pozor
na vnútorné steny rúry a potravinu: môžu byť horúce.
Pri zasunutí mäsovej sondy do priestoru rúry sa
rozoznie bzučiak a na displeji sa zobrazí ikona a
cieľová teplota.
Ak je mäsová sonda zasunutá počas výberu
funkcie, na displeji sa zobrazí prednastavená
cieľová teplota mäsovej sondy.
Stlačením
spustite nastavenia.
Otáčaním
nastavte cieľovú teplotu mäsovej
sondy.
Stlačením potvrďte.
Otáčaním
nastavte teplotu priestoru rúry.
Stlačením
alebo potvrďte a spustite cyklus
prípravy jedla.
Počas cyklu prípravy jedla sa na displeji zobrazuje
cieľová teplota mäsovej sondy.
Keď teplota mäsa dosiahne cieľovú teplotu, cyklus
prípravy jedla sa zastaví a na displeji sa zobrazí
nápis „End“.
Na opätovné spustenie cyklu prípravy jedla po
zobrazení nápisu „End“ je otáčaním možné
nastaviť cieľovú teplotu mäsovej sondy, ako je
uvedené vyššie.
Stlačením
alebo potvrďte a spustite cyklus
prípravy jedla.
POZNÁMKA: počas cyklu prípravy jedla s mäsovou
sondou je otáčaním
možné zmeniť cieľovú
teplotu mäsovej sondy.
Stlačením
nastavte teplotu priestoru rúry.
Pozrite si tabuľku na strane 19, aby ste zistili
ideálnu teplotu pre rozličné druhy mäsa.
Mäsovú sondu je možné zapichnúť kedykoľvek, aj
počas cyklu prípravy jedla. V takom prípade je nutné
znova nastaviť parametre funkcie varenia.
Ak použitie mäsovej sondy nie je s funkciou
kompatibilné, rúra preruší cyklus prípravy jedla
a ozve sa varovný bzučiak. V takom prípade odpojte
mäsovú sondu alebo stlačte
na nastavenie inej
funkcie.
Fázy odloženého štartu a predohrevu nie sú
kompatibilné s použitím mäsovej sondy.
MÄSOVÁ SONDA IBA V NIEKTORÝCH
MODELOCH:
Dodaná mäsová sonda umožňuje merať presnú
vnútornú teplotu potraviny počas varenia.
Mäsovú sondu je možné použiť iba pri niektorých
funkciách prípravy potravy (konvenčné
,
vháňaný vzduch
, konvenčné pečenie ,
Turbo Grill
, mäso 6
th
Sense a maxi pečenie
6
th
Sense ).
Precízne umiestnenie sondy je veľmi dôležité na
dosiahnutie bezchybných výsledkov pečenia.
Zasuňte sondu do miesta, kde je najviac mäsa.
Vyhnite sa kostiam a tučným častiam (obr. 1).
V prípade hydiny by sa mala sonda umiestniť
zboku do stredu pŕs, pričom treba dávať pozor, aby
jej špička nebola v dutine (obr. 2).
Ak má mäso rôznu hrúbku, pred vybratím z rúry
skontrolujte, či sa upieklo rovnomerne. Koniec
sondy pripojte do otvoru na pravej stene priestoru
rúry.
SK16
9 OSVETLENIE PRIESTORU RÚRY
Stlačením
zapnite alebo vypnite žiarovku
v rúre.
Počas ekofunkcie Vháňaný vzduch
sa žiarovka
po 1 minúte vypne.
Počas cyklu pyrolitického čistenia
(ak je
k dispozícii) sa žiarovka v rúre nedá zapnúť.
Počas cyklu prípravy jedla s mäsovou sondou
(ak je k dispozícii) bude vždy zapnutá.
10 ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL
Zablokovanie tlačidiel ovládacieho panela.
Podržte
aspoň 5 sekúnd.
Deaktivovanie.
Podržte
aspoň 5 sekúnd.
Z bezpečnostných dôvodov rúru možno vždy
vypnúť počas cyklu prípravy jedla stlačením tlačidla
ZAP/VYP.
POUŽÍVANIE RÚRY
SK17
POUŽÍVANIE RÚRY
TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ
Tradičné funkcie
KONVENČNÁ
PRÍPRAVA JEDLA
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu. Použite 2.
úroveň. Táto funkcia má automatickú fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až
po ukončení predohrevu.
GRIL
Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov, klobások; na zapekanie zeleniny
alebo chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň. Pri grilovaní mäsa
používajte nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3.
úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať.
Počas grilovania musia dvierka rúry zostať zatvorené.
VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych jedál, ktoré potrebujú tú istú teplotu, na dvoch roštoch
zároveň (napr. ryba, zelenina, koláče). Túto funkciu možno použiť pri pečení
rôznych jedál, tak aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé. Keď
pripravujete jedlo na jednom rošte, použite 2. úroveň. Keď pripravujete
jedlo na dvoch roštoch, použite 1. a 3. úroveň. Táto funkcia má automatickú
fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu.
KONVEKČNÉ PEČENIE
Na pečenie mäsa a koláčov s tekutou plnkou (slanou či sladkou) na jednom
rošte. Táto funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo
zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. Použite 2. úroveň. Táto funkcia
má automatickú fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení
predohrevu.
Funkcie 6
th
Sense
ZAPEKANIE 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim prípravy jedla a teplotu na
tepelnú prípravu akéhokoľvek jedla pripravovaného s cestovinami (lasagne,
cannelloni a pod.). Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby
dokonale zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Použite 2.
úroveň. Rúru netreba predhriať.
MÄSO 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim prípravy jedla a teplotu na
pečenie akéhokoľvek druhu mäsa (hydina, hovädzie, teľacie, bravčové,
jahňacie a pod.). Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby
dokonale zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Táto funkcia
používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje
nadmernému vysušovaniu jedál. Použite 2. úroveň. Rúru netreba pred
pečením predhriať.
MAXI PEČENIE 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia a teplotu na prípravu
veľkých kusov mäsa (vyše 2,5 kg). Odporúča sa počas pečenia mäso otočiť,
aby sa lepšie opieklo. Ideálne je z času načas mäso oblievať šťavou, aby
nevyschlo. Používajte 1. alebo 2. úroveň, v závislosti od veľkosti mäsa. Rúru
netreba pred pečením predhriať.
CHLIEB 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia a teplotu na pečenie
akéhokoľvek druhu chleba (bagety, rožky, sendvič a pod.). Teplotu možno
upravovať v rámci daného rozsahu, aby dokonale zodpovedala rôznym
receptom a osobným chutiam. Použite 2. úroveň. Rúru netreba predhriať.
PIZZA 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia a teplotu na pečenie
akéhokoľvek druhu pizze (tenká pizza, domáca pizza, focaccia a pod.).
Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby dokonale
zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Použite 2. úroveň.
Rúru netreba predhriať.
CESTO 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia a teplotu na pečenie
akéhokoľvek druhu koláčov (sušienky, piškótové cesto, ovocné koláče
a pod.). Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby dokonale
zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Pri pečení používajte
2. alebo 3. úroveň. Rúru netreba predhriať.
SK18
Špeciálne funkcie
CHLY PREDOHREV
Na rýchly predohrev rúry. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky
nastaví funkciu statického ohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení
predohrevu.
TURBOGRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek, kurča). Jedlo vložte na
strednú úroveň v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie
tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte
do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať. Počas pečenia musia
zostať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcii môžete používať otočný
ražeň, ak je k dispozícii.
ECO VHÁŇANÝ
VZDUCH
Na pečenie plnených kusov mäsa a kúskov mäsa na jednom rošte. Táto
funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje
nadmernému vysušovaniu jedál. V tejto funkcii ECO ostáva osvetlenie
počas pečenia vypnuté a možno ho dočasne opätovne zapnúť stlačením
potvrdzovacieho tlačidla. Ak chcete dosiahnuť maximálnu energetickú
úspornosť, odporúčame počas pečenia neotvárať dvierka. Odporúča sa
používať 3. úroveň. Rúru netreba predhriať.
UDRŽIAVANIE V TEPLE
Pre udržiavanie práve dokončeného jedla teplého a chrumkavého (mäso,
vysmážané jedlo alebo ovocný koláč). Odporúča sa vložiť jedlo do strednej
polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry presahuje 65
°C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Vložte cesto na
2. úroveň. Rúru netreba predhriať. Pre zachovanie kvality kysnutia
neaktivujte funkciu, ak je rúra ešte horúca po cykle prípravy jedla.
ČISTENIE
SMARTCLEAN
TM
(ak je k dispozícii)
Na odstránenie nečistôt vytvorených pečením, a to pomocou
nízkoteplotného cyklu. Odstránenie špiny uľahčuje kombinovaný účinok
špeciálneho smaltu a vodných pár uvoľnených počas cyklu. Nalejte 200 ml
vody na dno studenej rúry a aktivujte funkciu.
POUŽÍVANIE RÚRY
SK19
POUŽÍVANIE RÚRY
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
Recept Funkcia Predhriatie
Úrov
v rúre
(odspodu)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Koláče z piškótové
-
ho cesta
- 2 160 – 180 30 – 90 Forma na tortu na rošte
Áno 1 – 3 160 – 180 30 – 90
Úroveň 3: Forma na tortu na rošte
Úroveň 1: Forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč,
štrúdľa, jablkový
koláč)
- 2 160 – 200 30 – 85
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie alebo forma na tortu na rošte
Áno 1 – 3 160 – 200 35 – 90
Úroveň 3: Forma na tortu na rošte
Úroveň 1: Forma na tortu na rošte
Sušienky/košíčky
- 2/3 160 – 180 15 – 45
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 150 – 170 20 – 45
Úroveň 3: Rošt
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Odpaľované cesto
- 2 / 3 180 – 200 30 – 40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 180 – 190 35 – 45
Úroveň 3: Pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Snehové sušienky
Áno 2 90 110 – 150
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 90 130 – 150
Úroveň 3: Pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Pizza (americká
pizza, tenká pizza,
focaccia)
- 2 220 – 250 15 – 30
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 220 – 240 20 – 40
Úroveň 3: Plech na pečenie alebo pekáč
na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Chlieb (sendvičový
peceň)
0,5/1 kg
- 2 180 – 220 50 – 70
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie alebo rošt
Chlieb (rožky,
žemle)
- 2 180 – 220 30 – 50
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie alebo rošt
Chlieb
Áno 1 – 3 180 – 200 30 – 60
Úroveň 3: Plech na pečenie alebo pekáč
na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie alebo pekáč na rošte
Mrazená pizza
Áno 2 250 10 – 15
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie alebo rošt
Áno 1 – 3 250 10 – 20
Úroveň 3: Pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Slané plnené koláče
(zeleninové koláče,
kiš)
Áno 2 180 – 200 35 – 45 Forma na tortu na rošte
Áno 1 – 3 180 – 190 45 – 60
Úroveň 3: Forma na tortu na rošte
Úroveň 1: Forma na tortu na rošte
SK20
Recept Funkcia Predhriatie
Úrov
v rúre
(odspodu)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Plnené pečivo
z lístkového cesta/
slané chuťovky
z krehkého cesta
Áno 2 190 – 200 20 – 30
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1 – 3 180 – 190 20 – 40
Úroveň 3: Pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Lasagne/
Pudingové koláče
- 2 190 – 200 40 – 65
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Zapekané
cestoviny/
Cannelloni
- 2 190 – 200 25 – 45
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Jahňacie/teľacie/
hovädzie/bravčo
1 kg
- 2 190 – 200 70 – 100
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Jahňacie stehno/
kolená
- 2 200 – 230 60 – 90
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte (po uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Kurča/králik/kačica
1 kg
- 2 210 – 230 50 – 100
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Morka/hus 3 kg
- 1 / 2 170 – 200 90 – 150
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Pečené bravčové
s kožou
2 kg
- 2 170 140 – 180 Úroveň 2: nádoba na odkvapkávanie
Pečené ryby/ryby
pečené
v pergamene/
alobale (filé, vcelku)
Áno 2 180 – 200 40 – 60
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Plnená zelenina
(paradajky, cukety,
baklažány)
Áno 2 170 – 190 30 – 60 Pekáč na rošte
Hrianka
- 4
3
(vysoká)
2 – 5 Rošt
Filé / plátky rýb
- 4
2
(stredná)
20 – 35
Úroveň 4: Rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Úroveň 3: Nádoba na odkvapkávanie
s vodou
Klobásky/kebaby/
rebierka/
hamburger
- 4
2 – 3
(stredná
– vysoká)
15 – 40
Úroveň 4: Rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Úroveň 3: Nádoba na odkvapkávanie
s vodou
Pečené kurča 1 – 1,3
kg
- 2
2
(stredná)
50 – 65
Úroveň 2: Rošt (po uplynutí dvoch tretín
času pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie
s vodou
Pečené kurča 1 – 1,3
kg
- 2
3
(vysoká)
60 – 80
Úroveň 2: Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie
s vodou
POUŽÍVANIE RÚRY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Whirlpool AKZ 6230 S Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka