Whirlpool AKZ 6220 WH Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SLOVENČINA
OBSAH
VYHLÁSENIE OZHODE .................................................. 5
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ......................5
INŠTALÁCIA ....................................................... 6
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE ..................6
ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY ................................................... 6
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA ......................................6
SPOTREBIČ ........................................................ 7
PRÍSLUŠENSTVO ..............................................................7
VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO
PRÍSLUŠENSTVADO RÚRY ...........................................8
ODSTRÁNENIE BOČNÝCH MRIEŽOK ........................8
MONTÁŽ VÝSUVNÝCH DRŽIAKOV .............................8
OPIS OVLÁDACIEHO PANELA .......................... 9
GOMBÍK A DOTYKOVÉ OVLÁDANIE..........................9
ĽAVÝ DISPLEJ.....................................................................9
PRAVÝ DISPLEJ..................................................................9
NASTAVENIE HODÍN .......................................................10
NASTAVENIA ......................................................................10
ON/OFF ................................................................................10
VOĽBA FUNKCIE ............................................................... 10
CHLY ŠTART ...................................................................11
NASTAVENIE TEPLOTY ...................................................11
NASTAVENIE VÝKONU GRILU ......................................11
FÁZA PREDOHREVU ........................................................11
NASTAVENIE TRVANIA FUNKCIE ................................12
CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA BEZ NAČASOVANIA ....12
CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA SNAČASOVANÍM .........12
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA CYKLU
PRÍPRAVYJEDLA SODLOŽENÝM ŠTARTOM ..........12
FUNKCIE 6
TH
SENSE ..........................................................13
ŠPECIÁLNE FUNKCIE .......................................................13
CHLY PREDOHREV ......................................................13
AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY ...................................14
CYKLUS PYROLITICKÉHO ČISTENIA ......................... 14
CYKLUS ČISTENIA SMARTCLEAN
TM
........................... 14
MÄSOVÁ SONDA ..............................................................15
OSVETLENIE PRIESTORU RÚRY ...................................16
BLOKOVANIE TLAČIDIEL KEYLOCK ....................... 16
TABUĽKA SOPISOM FUNKCIÍ ........................... 17
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA.............................. 19
VYSKÚŠANÉ RECEPTY ...................................... 22
ODPORÚČANIA A TIPY ...................................... 23
ČISTENIE ............................................................ 24
ÚDRŽBA ............................................................. 25
VYBRATIE DVIEROK .........................................................25
POSUNUTIE OHREVNÉHO ČLÁNKU ..........................25
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY ................. 25
PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV ............ 26
POPREDAJNÝ SERVIS ....................................... 26
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV .......... 26
SK 2
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: www.whirlpool.eu
BEZPEČNOSŤ VÁS AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
Vtomto návode ana samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité
bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať avždy dodržiavať.
Toto je bezpečnostný symbol nebezpečenstva, upozorňujúci
používateľov na možné riziká, ktoré im ainým osobám hrozia.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom
nebezpečenstva anasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, pri ktorej
dôjde kvážnemu poraneniu, ak sa jej
nevyhnete.
VAROVANIE
Označuje nebezpečnú situáciu, pri ktorej
môže dôjsť kvážnemu poraneniu, ak sa
jej nevyhnete.
Všetky bezpečnostné upozornenia špecikujú potenciálne
nebezpečenstvo auvádzajú, ako znížiť riziko poranenia, škody
aelektrického šoku, ktoré vzniknú nesprávnym používaním spotrebiča.
Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pri rozbaľovaní ainštalačných prácach používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
- Inštaláciu aúdržbu smie vykonávať iba kvalikovaný technik, vsúlade
spokynmi výrobcu aplatnými miestnymi bezpečnostnými predpismi.
Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie
je uvedené vnávode na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalikovaný elektrikár.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spotrebič,
zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do elektrickej siete.
- Pri inštalácii vsúlade splatnými bezpečnostnými predpismi je nutné
použiť vypínač, ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so vzdialenosťou
medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte adaptéry na viacero zástrčiek, ak je rúra vybavená
zástrčkou.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Za prívodný elektrický kábel neťahajte.
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
SK 3
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné
používateľom.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte
avypnite ho, aby ste predišli možnému zraneniu elektrickým prúdom
(len pre modely sindukčnou funkciou).
- Nedotýkajte sa varnej dosky vlhkými časťami tela anepoužívajte rúru,
ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie vdomácnosti na prípravu jedál.
Nie je povolené jeho žiadne iné použitie (napr.: vykurovanie
miestností). Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za nevhodné
použitie alebo za nesprávne nastavenie ovládacích prvkov.
- Spotrebič ajeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú.
- Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Veľmi malé (0 – 3 roky) amalé deti (3 – 8 rokov) by sa nemali zdržiavať
vokolí spotrebiča, pokiaľ nebudú pod neustálym dohľadom.
- Deti od 8 rokov aosoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
amentálnymi schopnosťami alebo snedostatkom skúseností
aznalostí môžu používať tento spotrebič len vprípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča achápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
- Počas používania apo ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov alebo
vnútorných povrchov spotrebiča, pretože hrozí riziko popálenín.
Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do styku slátkami alebo iným
horľavým materiálom, kým komponenty úplne nevychladnú.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne
uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvorom nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na odloženie hrncov apríslušenstva používajte rukavice alebo
chňapky adávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Na spotrebič ani vjeho blízkosti nikdy neklaďte horľavé materiály: Ak
by ste spotrebič náhodne zapli, materiál by sa mohol vznietiť.
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo vtesne uzatvorených
zaváracích pohároch alebo nádobách.
- Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť jej
vybuchnutie apoškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriate tuky aoleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál
svysokým obsahom tukov aoleja na ne vždy dohliadajte.
SK 4
- Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak,
víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje.
Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte
selektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru.
- Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu detí
krúre počas pyrolitického cyklu. Pred čistiacim cyklom treba zvnútra
rúry odstrániť nadmerné množstvo rozliatych potravín (iba pre rúry
spyrolitickou funkciou).
- Počas pyrolitického cyklu apo jeho ukončení držte zvieratá mimo
oblasť spotrebiča (len pre rúry spyrolitickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace
prostriedky alebo ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať
povrch asklo sa môže následne rozbiť.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín vnádobe na pečenie
(lenpre rúry sdodanou nádobou na pečenie).
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
SK 5
PRED POUŽÍVANÍM
VYHLÁSENIE OZHODE
Táto rúra môže prísť do kontaktu spotravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č.
1935/2004 abola navrhnutá, vyrobená apredaná vsúlade sbezpečnostnými požiadavkami smernice „o
nízkom napätí“ 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS vznení ďalších úprav), ako aj
spožiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa nariadení Európskeho parlamentu č. 65/2014
a66/2014 vzhode seurópskou normou EN 60350-1.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Likvidácia obalového materiálu
Obalový materiál je 100 % recyklovateľný
aoznačený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti
obalu likvidujte zodpovedne, vúplnom súlade
splatnými predpismi miestnych orgánov, ktorými
sa riadi likvidácia odpadov.
Tipy na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené
vtabuľke na prípravu jedál alebo vrecepte.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované
formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú
teplo.
- Rúru vypnite 10/15 minút pred uplynutím
nastaveného času. Jedlo, ktoré si vyžaduje
dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí rúry.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený vsúlade
sEurópskou smernicou 2012/19/ES, olikvidácii
elektrických aelektronických zariadení (OEEZ).
- Zaistením správnej likvidácie spotrebiča
pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym dopadom na životné prostredie
aľudské zdravie, ktoré by inak hrozili pri
nesprávnej likvidácii spotrebiča.
- Symbol
na spotrebiči alebo vsprievodných
dokumentoch znamená, že stýmto výrobkom
sa nesmie zaobchádzať ako sdomovým
odpadom, ale treba ho odovzdať vzbernom
stredisku na recykláciu elektrických
aelektronických zariadení.
SK 6
INŠTALÁCIA
Po vybalení skontrolujte, či sa rúra pri preprave nepoškodila ači sa dvierka správne zatvárajú.
Vprípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. Aby ste predišli akémukoľvek
poškodeniu, rúru zpolystyrénovej základne vyberte až pri inštalácii.
Pred inštaláciou spotrebiča si prečítajte všetky bezpečnostné odporúčania na strane 106, 107 a108.
Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa pokynov na inštaláciu na strane I aII.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
• Diely kuchynskej linky, ktoré sú vkontakte srúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
• Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy azvýklenku odstráňte odrezky apiliny.
• Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
• Pre správnu prevádzku spotrebiča musí byť zaručená voľná minimálna medzera medzi pracovnou
plochou ahorným okrajom rúry.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Presvedčte sa, či napätie uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedá napätiu velektrickej
sieti. Typový štítok je umiestnený na prednom
okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
• Výmenu elektrického kábla
(typH05RR-F3x1,5mm
2
musí
vykonaťkvalikovaný elektrikár.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Rúra je naprogramovaná na činnosť selektrickým
príkonom nad 2,5 kW (v nastaveniach označené
„16 A, ako je uvedené na strane 114), čo je
kompatibilné selektrickým napájaním domácnosti
nad 3 kW.
Ak má domácnosť nižšie elektrické napájanie,
nastavenie sa musí znížiť („13 A“ vnastaveniach).
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely zlepenky,
ochranné fólie análepky zpríslušenstva.
- Zrúry vyberte príslušenstvo azohrejte ju na 200
°C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby
sa odstránil pach adym zizolačného materiálu
aochranných mazadiel.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by
ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa odvierka ana ich rukoväť nič
nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Do vnútra horúcej rúry nikdy nelejte vodu;
spôsobilo by to poškodenie smaltu.
- Hrnce apanvice neposúvajte po dne rúry,
mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch.
- Dbajte, aby sa elektrické káble iných
spotrebičov nedotýkali horúcich častí rúry ani
sa nezachytili vdvierkach.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
PRED POUŽÍVANÍM
SK 7
POUŽÍVANIE RÚRY
SPOTREBIČ
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
8
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný)
4. Bočné vodiace mriežky (počet plechov je
uvedený vprednej časti priestoru rúry)
5. Dvierka
6. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný)
7. Otočný ražeň (ak je kdispozícii)
8. Bod vloženia mäsovej sondy (ak je kdispozícii)
9. Štítok súdajmi (neodstraňujte)
10. Osvetlenie
11. Horný ohrevný článok/gril
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať avypínať, aby sa znížila spotreba energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať včinnosti určitý čas aj po ukončení pečenia avypnutí rúry.
- Ak sú počas pečenia dvierka rúry otvorené, ohrevné články sa vypnú.
PRÍSLUŠENSTVO
Obr. A Obr. B
Obr. C Obr. D
Obr. E Obr. F
A. Rošt:
• grilovanie
• na uloženie pekáčov, tortových foriem apod.
B. Nádoba na odkvapkávanie:
• zachytávanie kvapkajúceho tuku
• pečenie mäsa, rýb apod.
C. Plech na pečenie:
• chlieb apečivo
• mäso, ryby apod.
D. Výsuvné držiaky (iba pri niektorých modeloch):
• pre ľahšiu manipuláciu sroštami aplechmi.
E. Otočný ražeň (iba vniektorých modeloch)
• používa sa na rovnomerné opečenie veľkých
kusov mäsa ahydiny.
F. Mäsová sonda (iba vniektorých modeloch):
• na meranie teploty vstrede potraviny.
Množstvo príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného modelu.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ NIE JE PRILOŽENÉ
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne vservisných strediskách.
SK 8
VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A
smerujúcou nahor (obr. 1).
2. Ďalšie príslušenstvo ako odkvapkávacia
nádoba aplech na pečenie sa vkladajú
rovnakým spôsobom ako rošt (obr. 2).
Obr. 1
Obr. 2
MONTÁŽ SUVNÝCH DRŽIAKOV AK SÚ PRILOŽENÉ
Čiastočne aúplne vysúvacie držiaky umožňujú
manipuláciu sroštami aplechmi.
1. Vyberte bočné vodiace mriežky (obr. 1)
(Pri úplne vysúvacích držiakoch je potrebné
najprv vytiahnuť upevňovaciu skrutku).
2. Odstráňte zvysúvacích držiakov plastové
chrániče (obr. 2).
3. Zaveste vrchnú časť držiakov na vodiace
mriežky. Presvedčte sa, či sa teleskopické
bežce môžu voľne posunúť do prednej
častirúry.
Potom pevne pritlačte spodnú časť
vysúvacích držiakov kvodiacej mriežke, až
kým nezapadnú na miesto. (obr. 3).
4. Znovu nasaďte bočné vodiace mriežky do
priestoru rúry (obr. 4).
5. Položte príslušenstvo na držiak (obr. 5, 6).
2
1
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4
Obr. 5 Obr. 6
POUŽÍVANIE RÚRY
ODSTRÁNENIE BOČNÝCH MRIEŽOK
Pred spustením automatického čistenia rúry
(pozrite si časť 11) vyberte zrúry všetko
príslušenstvo.
Pozrite si príslušné obrázky (obr. 1, 2, 3) na
odstránenie bočných podpier (ak sú kdispozícii)
aich upevňovacích skrutiek.
POZNÁMKA: nedodržanie týchto pokynov bude mať
za následok trvalé poškodenie príslušenstva.
Obr. 1 Obr. 2
1
2
Obr. 3
SK 9
POUŽÍVANIE RÚRY
ĽAVÝ DISPLEJ
DOTYKOVÉ
KLÁVESY
OVLÁDAČ
DOTYKOVÉ
KLÁVESY
PRA
DISPLEJ
OPIS OVLÁDACIEHO PANELA
OTOČNÝ OVLÁDAČ A DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
OTOČNÝ OVLÁD
Otočením ovládača nastavujte funkcie
avšetky parametre prípravy jedla.
TLAČIDLO 6
TH
SENSE
Stlačte na výber, nastavenie, prístup
apotvrdenie funkcií alebo parametrov
anakoniec na spustenie programu
prípravy jedla.
OSVETLENIE
na zapnutie/vypnutie žiarovky.
TEPLOTA
na nastavenie teploty.
ZAP/VYP
na zapnutie/vypnutie rúry.
ŠTART
na spustenie funkcií pre prípravu jedla.
SPÄŤ
pre návrat na predchádzajúce
zobrazenie.
ČAS
na nastavenie hodín, trvanie prípravy jedla
alebo predĺženie cyklu prípravy jedla.
ĽAVÝ DISPLEJ
Tento displej zobrazuje hlavné funkcie na prípravu
jedál.
Voliteľná funkcia je zobrazená jasnejšie.
Symboly označujú funkciu. Úplný opis nájdete
vtabuľke na strane 121.
PRAVÝ DISPLEJ
Tento displej ukazuje hodiny, ovládacie prvky
funkcií varenia 6
th
Sense aŠpeciálne funkcie
apodrobnosti všetkých funkcií, apomáha
nastaviť všetky parametre prípravy jedla.
POZNÁMKA: zobrazený obrázok sa môže líšiť
vzávislosti od zakúpeného modelu.
SK 10
1.1 NASTAVENIE HODÍN
Pri prvom zapnutí rúry treba nastaviť hodiny.
Otáčaním nastavte hodiny.
Stlačením
potvrďte.
Otáčaním nastavte hodiny.
Stlačením
potvrďte.
POZNÁMKA: Ak chcete zmeniť čas potom, keď je rúra
vypnutá, podržte
najmenej 1 sekundu
azopakujte vyššie uvedené operácie. Po výpadku
prúdu treba hodiny znovu nastaviť.
1.2 NASTAVENIA
Ak je to potrebné, prednastavené hodnoty jednotky
teploty anapájania (°C a16 A) možno zmeniť.
Podržte aspoň 5 sekúnd
, keď je rúra vypnutá
(pozri časť 1.3).
Otáčaním zvoľte °C alebo °F.
Stlačením
potvrďte.
Otáčaním vyberte napájanie (16 A alebo 13 A).
Stlačením
potvrďte.
POZNÁMKA: Po potvrdení nastavení možno bude
potrebné znovu nastaviť hodiny.
1.3 ZAP/VYP
Keď je spotrebič vypnutý, zobrazenie času je iba
24-hodinové.
Stlačením zapnite rúru (podržte tlačidlo
½sekundy).
Keď je rúra zapnutá, sú aktívne oba displeje.
Ovládací gombík avšetky dotykové tlačidlá sú úplne
funkčné.
POZNÁMKA: stlačenie vždy ukončí aktívny
cyklus prípravy jedla aVYPNE spotrebič.
2 VOĽBA FUNKCIE
Na výber cyklov prípravu jedla aďalších funkcií.
Opisy nájdete vtabuľke na stranách 121 a122.
Stlačte
na zapnutie rúry.
Otočením
vyberte hlavnú funkciu: voliteľná
funkcia je zobrazená jasnejšie.
Stlačením potvrďte.
POZNÁMKA: vyberte 6
th
Sense alebo Špeciálne
funkcie
na prístup kpríslušným ovládacím
prvkom na pravom displeji (pozrite si príslušné časti
(7, 8) na strane 117).
Pokračujte, ako je uvedené včasti „rýchly štart“
asť 3), ak chcete spustiť funkciu prípravy jedla
okamžite, alebo použite sprievodcu nastavením
režimu, ako je uvedené včastiach 4, 5 a6.
POUŽÍVANIE RÚRY
SK 11
POUŽÍVANIE RÚRY
3 RÝCHLY ŠTART
Ak chcete preskočiť sprievodcu nastavením režimu
arýchlo spustiť cyklus prípravy jedla.
Stlačte
na rýchly štart akejkoľvek funkcie.
Rúra spustí cyklus prípravy jedla bez načasovania
(pozrite si časť 5.1) spoužitím štandardne
nastavenej teploty ana displeji sa bude
odpočítavať čas smerom nahor.
Stlačením
okamžite začnete cyklus prípravy
jedla spoužitím naposledy nastavených hodnôt.
4 NASTAVENIE TEPLOTY
Na nastavenie teploty pri všetkých cykloch prípravy
jedla okrem grilovania , turbo grilovania ,
udržiavania teploty akysnutia .
Stlačením
potvrďte požadovanú funkciu.
Ikona C°/F° bliká.
Otáčajte na nastavenie požadovanej teploty.
Stlačením potvrďte aprejdite na nastavenie
trvania (pozrite si časť 5) alebo
Rýchly štart.
POZNÁMKA: Otáčaním
nastavte trvanie počas
cyklu prípravy jedla.
4.1 NASTAVENIE VÝKONU GRILU
Nastavte úroveň výkonu pre funkcie grilovanie
aturbogrilovanie
.
Pre grilovanie existujú 3 denované úrovne výkonu:
-1- (nízky), -2- (stredný), -3- (vysoký).
Pravý displej ukazuje štandardne nastavenú
hodnotu medzi dvoma bliknutiami „- -“.
Otáčaním nastavte požadovanú teplotu.
Stlačením
potvrďte aprejdite na nastavenie
trvania (pozrite si časť 5) alebo
Rýchly štart.
POZNÁMKA: Otáčaním
nastavte úroveň grilu
počas cyklu prípravy jedla.
4.2 FÁZA PREDOHREVU
Pre niektoré funkcie prípravy jedla (konvenčné
,
vháňaný vzduch
, konvekčné pečenie , rýchly
predohrev ) je povinná fáza predohrevu , ktorá sa
spustí automaticky aumožňuje rýchle dosiahnutie
želanej teploty.
Šípka blikajúca vslučke vedľa cieľovej teploty
ukazuje fázu predohrevu.
Keď rúra dosiahne cieľovú teplotu, ozve sa bzučiak.
Vložte jedlo do rúry azavrite dvierka: rúra
automaticky spustí zvolený cyklus prípravy jedla.
POZNÁMKA: Vloženie jedla do rúry pred skončením
fázy predohrevu môže zhoršiť prípravu jedla.
SK 12
5 NASTAVENIE TRVANIA FUNKCIE
Nastavenie želaného trvania funkcie po nastavení
teploty.
Ikonka bliká.
Stlačte alebo na spustenie cyklu prípravy
jedla bez načasovania (5.1).
Otáčaním
nastavte trvanie.
Stlačením potvrďte nastavený čas prípravy
jedla (5.2) aprejdite na nastavenie času skončenia
alebo Rýchly štart.
POZNÁMKA: Stlačením
upravte trvanie počas
cyklu prípravy jedla.
5.1 CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA BEZ
NAČASOVANIA
Počas cyklu prípravy jedla bez načasovania pravý
displej ukazuje trvanie počítaním minút smerom
nahor a„:“ bliká.
Stlačením ukončíte cyklus prípravy jedla
avypnete rúru.
POZNÁMKA: Stlačením
prepnete zcyklu bez
načasovania na cyklus snačasovaním anastavíte
čas ukončenia.
5.2 CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA
SNAČASOVANÍM
Počas cyklu prípravy jedla snačasovaním pravý
displej ukazuje trvanie odpočítavaním minút
smerom nadol a„:“ bliká.
Stlačením kedykoľvek ukončite cyklus
prípravy jedla.
Keď čas prípravy jedla vyprší, na pravom displeji sa
zobrazí nápis „End“ azaznie bzučiak.
POZNÁMKA: Trvanie nezahŕňa čas fázy predohrevu.
6 NASTAVENIE ČASU UKONČENIA CYKLU
PRÍPRAVY JEDLASODLOŽENÝM ŠTARTOM
Na nastavenie želaného času ukončenia funkcie.
Na pravom displeji sa zobrazí čas ukončenia cyklu
prípravy jedla abliká ikona
.
Otáčaním nastavte požadovaný čas ukončenia.
Stlačením
potvrďte čas ukončenia.
POZNÁMKA: Čas zobrazený na displeji zahrňuje
nastavené trvanie. Počas odkladu je vždy možné:
Otáčaním
predĺžte čas ukončenia.
Stlačením
nastavte úroveň teploty.
Stlačením nastavte trvanie.
Ak funkcia zahŕňa fázu predohrevu, táto sa preskočí
pri nastavení času odloženia spustenia.
POUŽÍVANIE RÚRY
SK 13
POUŽÍVANIE RÚRY
7 FUNKCIE 6
TH
SENSE
Výber spomedzi 6 rozličných cyklov prípravy jedla
sprednastavenými hodnotami. Úplný zoznam aopis
funkcií nájdete vtabuľke na strane 121.
Otáčaním
vyberáte zfunkcií 6
th
Sense.
Stlačením potvrďte.
Otáčaním
zvolíte požadovanú funkciu 6
th
Sense.
Stlačte na potvrdenie apresun na nastavenie
hodnôt trvania/času ukončenia alebo
na
Rýchly štart.
POZNÁMKA: Predohrev rúry nie je potrebný pri
všetkých funkciách 6
th
Sense. Navrhované teploty
ačasy trvania prípravy jedla nájdete vtabuľke na
strane 123.
OBNOVENIE TEPLOTY POMOCOU 6
TH
SENSE
Ak počas cyklu prípravy jedla sfunkciou 6
th
Sense
teplota vrúre klesne, pretože sa otvorili dvierka,
funkcia obnovy teploty pomocou 6
th
Sense
automaticky obnoví pôvodnú teplotu.
Počas obnovenia teploty pomocou 6
th
Sense
displej zobrazuje „pohybujúceho sa hadíka“, kým
sa nedosiahne cieľová teplota.
POZNÁMKA: Počas načasovaného cyklu, aby bola
zaručená kvalita prípravy jedla, trvanie sa predĺži
otaký čas, koľko boli otvorené dvierka.
8 ŠPECIÁLNE FUNKCIE
Na výber spomedzi rozličných špecických cyklov
prípravy jedla. Úplný zoznam aopis funkcií nájdete
vtabuľke na strane 122.
Otáčaním
vyberajte zo špeciálnych funkcií.
Stlačením potvrďte.
Otáčaním
zvoľte požadovanú špeciálnu
funkciu.
Stlačte na potvrdenie anastavenie hodnôt alebo
pre Rýchly štart.
8.1 RÝCHLY PREDOHREV
Na rýchly predohrev rúry. Úplný opis nájdete na
strane 122.
Otvorte špeciálne funkcie
.
Otáčaním
vyberte .
Stlačením
potvrďte.
Otáčaním
zvoľte požadovanú teplotu.
Stlačte
na spustenie cyklu rýchleho
predohrevu alebo
na nastavenie trvania
nasledujúceho cyklu prípravy jedla.
Keď rúra dosiahne cieľovú teplotu, ozve sa bzučiak.
Vložte jedlo do rúry azavrite dvierka: rúra
automaticky spustí zvolený cyklus prípravy jedla,
pričom udržiava dosiahnutú teplotu.
Nevkladajte jedlo do rúry pred ukončením cyklu
rýchleho predohrevu.
SK 14
POUŽÍVANIE RÚRY
9 AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY IBA VNIEKTORÝCH MODELOCH
Funkcia automatického čistenia, ak je kdispozícii, sa môžu meniť vzávislosti od zakúpeného modelu.
CYKLUS PYROLITICKÉHO ČISTENIA
AK JE KDISPOZÍCII
Opis tejto funkcie nájdete vtabuľke funkcií na strane
122avkapitole Čistenie na strane 128.
Otvorte špeciálne funkcie
.
Otáčaním
vyberte .
Stlačením potvrďte.
Otáčaním
vyberte požadované
prednastavené trvanie.
Stlačte na spustenie pyrolitického cyklu alebo
na prechod knastavenému času ukončenia
(časť 6).
Otáčaním
nastavte požadovaný čas
ukončenia.
Stlačením
spustite automatické čistenie rúry.
POZNÁMKA: Počas cyklu pyrolitického čistenia sa
dvierka rúry automaticky uzamknú.
Keď ikonka zmizne, rúra je znova úplne funkčná.
VAROVANIE
- Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte
rúry.
- Zabráňte prístupu detí krúre počas
pyrolitického cyklu.
- Zabráňte prístupu zvierat krúre počas
pyrolitického cyklu apo jeho ukončení.
CYKLUS ČISTENIA SMARTCLEAN
TM
AK JE KDISPOZÍCII
Opis tejto funkcie nájdete aj vtabuľke funkcií na
strane 122.
Nalejte 200 ml vody na dno rúry azatvorte dvierka.
Otvorte špeciálne funkcie
.
Otáčaním
vyberte .
Stlačením
potvrďte.
Stlačte na okamžité spustenie cyklu
SMARTCLEAN
TM
alebo na nastavenie času
ukončenia/odloženého štartu (pozrite si časť 6).
Na konci cyklu odstráňte akúkoľvek zvyškovú vodu
zrúry azačnite čistenie pomocou špongie, ktorú
ste navlhčili horúcou vodou (čistenie by sa mohlo
narušiť vprípade, že oneskorenie presiahne
15minút).
Na odstránenie obzvlášť odolnej špiny zopakujte
cyklus SMARTCLEAN
apočas odstraňovania špiny
pridajte niekoľko kvapiek neutrálneho saponátu.
POZNÁMKA: Menšie alebo väčšie množstvo vody by
mohlo narušiť správne fungovanie cyklu čistenia.
Trvanie cyklu čistenia sa nedá nastaviť.
SK 15
POUŽÍVANIE RÚRY
MÄSOVÁ SONDA IBA VNIEKTORÝCH
MODELOCH:
Dodaná mäsová sonda umožňuje merať presnú
vnútornú teplotu potraviny počas varenia.
Mäsovú sondu je možné použiť iba pri niektorých
funkciách prípravy potravy (konvenčné
,
vháňaný vzduch
, konvenčné pečenie ,
turbogrilovanie
, mäso 6
th
Sense amaxi
pečenie 6
th
Sense ).
Precízne umiestnenie sondy je veľmi dôležité na
dosiahnutie bezchybných výsledkov pečenia.
Zasuňte sondu do miesta, kde je najviac mäsa.
Vyhnite sa kostiam atučným častiam (obr. 1).
Vprípade hydiny by sa mala sonda umiestniť
zboku do stredu pŕs, pričom treba dávať pozor, aby
jej špička nebola vdutine (obr. 2).
Ak má mäso rôznu hrúbku, pred vybratím zrúry
skontrolujte, či sa upieklo rovnomerne. Koniec sondy
pripojte do otvoru na pravej stene priestoru rúry.
Obr. 1 Obr. 2
DÔLEŽITÉ: pri vkladaní mäsovej sondy dávajte pozor
na vnútorné steny rúry apotravinu: môžu byť horúce.
Pri zasunutí mäsovej sondy do priestoru rúry sa
rozoznie bzučiak ana displeji sa zobrazí ikona a 
cieľová teplota.
Ak je mäsová sonda zasunutá počas výberu
funkcie, na displeji sa zobrazí prednastavená
cieľová teplota mäsovej sondy.
Stlačením
spustite nastavenia.
Otáčaním nastavte cieľovú teplotu mäsovej
sondy.
Stlačením potvrďte.
Otáčaním
nastavte teplotu priestoru rúry.
Stlačením
alebo potvrďte aspustite
cyklus prípravy jedla.
Počas cyklu prípravy jedla sa na displeji zobrazuje
cieľová teplota mäsovej sondy.
Keď teplota mäsa dosiahne cieľovú teplotu, cyklus
prípravy jedla sa zastaví ana displeji sa zobrazí
nápis „End“.
Na opätovné spustenie cyklu prípravy jedla po
zobrazení nápisu „End“ je otáčaním možné
nastaviť cieľovú teplotu mäsovej sondy, ako je
uvedené vyššie.
Stlačením
alebo potvrďte aspustite
cyklus prípravy jedla.
POZNÁMKA: počas cyklu prípravy jedla smäsovou
sondou je otáčaním
možné zmeniť cieľovú
teplotu mäsovej sondy.
Stlačením
nastavte teplotu priestoru rúry.
Pozrite si tabuľku na strane 123, aby ste zistili
ideálnu teplotu pre rozličné druhy mäsa.
Mäsovú sondu je možné zapichnúť kedykoľvek, aj
počas cyklu prípravy jedla. Vtakom prípade je nutné
znova nastaviť parametre funkcie varenia.
Ak použitie mäsovej sondy nie je sfunkciou
kompatibilné, rúra preruší cyklus prípravy jedla
aozve sa varovný bzučiak. Vtakom prípade odpojte
mäsovú sondu alebo stlačte
na nastavenie inej
funkcie.
Fázy odloženého štartu apredohrevu nie sú
kompatibilné spoužitím mäsovej sondy.
SK 16
9 OSVETLENIE PRIESTORU RÚRY
Stlačením
zapnite alebo vypnite žiarovku
vrúre.
Počas ekofunkcie Vháňaný vzduch
sa žiarovka
po 1 minúte vypne.
Počas cyklu pyrolitického čistenia
(ak je
kdispozícii) sa žiarovka vrúre nedá zapnúť.
Počas cyklu prípravy jedla smäsovou sondou
(ak je kdispozícii) bude vždy zapnutá.
10 ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL
Zablokovanie tlačidiel ovládacieho panela.
Podržte
aspoň 5 sekúnd.
Deaktivovanie.
Podržte
aspoň 5 sekúnd.
Zbezpečnostných dôvodov rúru možno vždy
vypnúť počas cyklu prípravy jedla stlačením tlačidla
ZAP/VYP.
POUŽÍVANIE RÚRY
SK 17
POUŽÍVANIE RÚRY
TABUĽKA SOPISOM FUNKCIÍ
Tradičné funkcie
KONVENČNÁ
PRÍPRAVA JEDLA
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu. Použite 2.
úroveň. Táto funkcia má automatickú fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až
po ukončení predohrevu.
GRIL
Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov, klobások; na zapekanie zeleniny
alebo chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň. Pri grilovaní mäsa
používajte nádobu na zachytávanie tuku ašťavy zpečenia. Vložte ju na 3.
úroveň aprilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať.
Počas grilovania musia dvierka rúry zostať zatvorené.
VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych jedál, ktoré potrebujú tú istú teplotu, na dvoch roštoch
zároveň (napr. ryba, zelenina, koláče). Túto funkciu možno použiť pri pečení
rôznych jedál, tak aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé. Keď
pripravujete jedlo na jednom rošte, použite 2. úroveň. Keď pripravujete
jedlo na dvoch roštoch, použite 1. a3. úroveň. Táto funkcia má automatickú
fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu.
KONVEKČNÉ PEČENIE
Na pečenie mäsa akoláčov stekutou plnkou (slanou či sladkou) na jednom
rošte. Táto funkcia používa prerušovanú ajemnú pomoc ventilátora, čo
zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. Použite 2. úroveň. Táto funkcia
má automatickú fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení
predohrevu.
Funkcie 6
th
Sense
ZAPEKANIE 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim prípravy jedla ateplotu na
tepelnú prípravu akéhokoľvek jedla pripravovaného scestovinami
(lasagne, cannelloni apod.). Teplotu možno upravovať vrámci daného
rozsahu, aby dokonale zodpovedala rôznym receptom aosobným
chutiam. Použite 2. úroveň. Rúru netreba predhriať.
MÄSO 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim prípravy jedla ateplotu na
pečenie akéhokoľvek druhu mäsa (hydina, hovädzie, teľacie, bravčové,
jahňacie apod.). Teplotu možno upravovať vrámci daného rozsahu, aby
dokonale zodpovedala rôznym receptom aosobným chutiam. Táto
funkcia používa prerušovanú ajemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje
nadmernému vysušovaniu jedál. Použite 2. úroveň. Rúru netreba pred
pečením predhriať.
MAXI PEČENIE 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia ateplotu na prípravu
veľkých kusov mäsa (vyše 2,5 kg). Odporúča sa počas pečenia mäso otočiť,
aby sa lepšie opieklo. Ideálne je zčasu načas mäso oblievať šťavou, aby
nevyschlo. Používajte 1. alebo 2. úroveň, vzávislosti od veľkosti mäsa.
Rúru netreba pred pečením predhriať.
CHLIEB 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia ateplotu na pečenie
akéhokoľvek druhu chleba (bagety, rožky, sendvič apod.). Teplotu možno
upravovať vrámci daného rozsahu, aby dokonale zodpovedala rôznym
receptom aosobným chutiam. Použite 2. úroveň. Rúru netreba predhriať.
PIZZA 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia ateplotu na pečenie
akéhokoľvek druhu pizze (tenká pizza, domáca pizza, focaccia apod.).
Teplotu možno upravovať vrámci daného rozsahu, aby dokonale
zodpovedala rôznym receptom aosobným chutiam. Použite 2. úroveň.
Rúru netreba predhriať.
CESTO 6
th
Sense
Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia ateplotu na pečenie
akéhokoľvek druhu koláčov (sušienky, piškótové cesto, ovocné koláče
apod.). Teplotu možno upravovať vrámci daného rozsahu, aby dokonale
zodpovedala rôznym receptom aosobným chutiam. Pri pečení používajte
2. alebo 3. úroveň. Rúru netreba predhriať.
SK 18
Špeciálne funkcie
CHLY PREDOHREV
Na rýchly predohrev rúry. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky
nastaví funkciu statického ohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení
predohrevu.
TURBOGRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek, kurča). Jedlo vložte na
strednú úroveň vrúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie
tuku na zachytenie šťavy zpečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň
aprilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať.
Počaspečenia musia zostať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcii
môžete používať otočný ražeň, ak je kdispozícii.
ECO VHÁŇANÝ
VZDUCH
Na pečenie plnených kusov mäsa akúskov mäsa na jednom rošte. Táto
funkcia používa prerušovanú ajemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje
nadmernému vysušovaniu jedál. Vtejto funkcii ECO ostáva osvetlenie
počas pečenia vypnuté amožno ho dočasne opätovne zapnúť stlačením
potvrdzovacieho tlačidla. Ak chcete dosiahnuť maximálnu energetickú
úspornosť, odporúčame počas pečenia neotvárať dvierka. Odporúča sa
používať 3. úroveň. Rúru netreba predhriať.
UDRŽIAVANIE VTEPLE
Pre udržiavanie práve dokončeného jedla teplého achrumkavého
(mäso,vysmážané jedlo alebo ovocný koláč). Odporúča sa vložiť jedlo do
strednej polohy vrúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry
presahuje 65 °C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Vložte cesto na
2. úroveň. Rúru netreba predhriať. Pre zachovanie kvality kysnutia
neaktivujte funkciu, ak je rúra ešte horúca po cykle prípravy jedla.
PYROLITICKÉ
AUTOMATICKÉ
ČISTENIE RÚRY
(ak je kdispozícii)
Na spálenie škvŕn, ktoré vznikli vystreknutím počas pečenia, vcykle
smimoriadne vysokou teplotou (cca 500 °C). Dostupné sú dva
samočistiace cykly: kompletný cyklus (PYRO ČISTENIE) askrátený cyklus
(ECO). Úplný cyklus je najlepšie použiť iba vprípade veľkého znečistenia
rúry, zatiaľ čo kratší cyklus by sa mal používať pravidelne.
ČISTENIE
SMARTCLEAN
TM
(ak je kdispozícii)
Na odstránenie nečistôt vytvorených pečením, ato pomocou
nízkoteplotného cyklu. Odstránenie špiny uľahčuje kombinovaný účinok
špeciálneho smaltu avodných pár uvoľnených počas cyklu. Nalejte
200ml vody na dno studenej rúry aaktivujte funkciu.
POUŽÍVANIE RÚRY
SK 19
POUŽÍVANIE RÚRY
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA
Recept Funkcia Predohrev
Úrov
vrúre
(zdola)
Tepl. (°C) Čas (min) Príslušenstvo apoznámky
Koláče
zpiškótového
cesta
- 2 160 – 180 30 – 90 Forma na tortu na rošte
Áno 1 – 3 160 – 180 30 – 90
Úroveň 3: Forma na tortu na rošte
Úroveň 1: Forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový
koláč, štrúdľa,
jablko
koláč)
- 2 160 – 200 30 – 85
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie alebo forma
na tortu na rošte
Áno 1 – 3 160 – 200 35 – 90
Úroveň 3: Forma na tortu na rošte
Úroveň 1: Forma na tortu na rošte
Sušienky/
košíčky
- 2/3 160 – 180 15 – 45
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Áno 1 – 3 160 – 170 20 – 45
Úroveň 3: Rošt
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Odpaľované
cesto
- 2 / 3 180 – 200 30 – 40
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Áno 1 – 3 180 – 190 35 – 45
Úroveň 3: Pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Snehové
sušienky
Áno 2 90 110 – 150
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Áno 1 – 3 90 130 – 150
Úroveň 3: Pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Pizza
(americká
pizza, tenká
pizza,
focaccia)
- 2 220 – 250 15 – 30
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Áno 1 – 3 220 – 240 20 – 40
Úroveň 3: Plech na pečenie
alebo pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Chlieb
(sendvičový
peceň)
0,5/1 kg
- 2 180 – 220 50 – 70
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie alebo rošt
Chlieb (rožky,
žemle)
- 2 180 – 220 30 – 50
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie alebo rošt
Chlieb
Áno 1 – 3 180 – 200 30 – 60
Úroveň 3: Plech na pečenie
alebo pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie alebo pekáč na rošte
Mrazená pizza
Áno 2 250 10 – 15
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie alebo rošt
Áno 1 – 3 250 10 – 20
Úroveň 3: Pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Slané plnené
koláče
(zeleninové
koláče, kiš)
Áno 2 180 – 200 35 – 45 Forma na tortu na rošte
Áno 2 – 3 180 – 190 45 – 60
Úroveň 3: Forma na tortu na rošte
Úroveň 2: Forma na tortu na rošte
SK 20
Plnené pečivo
zlístkového
cesta/slané
chuťovky
zkrehkého
cesta
Áno 2 190 – 200 20 – 30
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Áno 1 – 3 180 – 190 20 – 40
Úroveň 3: Pekáč na rošte
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Lasagne/
Pudingové
koláče
- 2 190 – 200 40 – 65
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Zapekané
cestoviny/
Cannelloni
- 2 190 – 200 25 – 45
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Jahňacie/
teľacie/
hovädzie/
braové 1 kg
- 2 190 – 200 70 – 100
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Jahňacie
stehno/kolená
- 2 200 – 230 60 – 90
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte (po
uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby
obrátiť)
Kurča/králik/
kačica 1 kg
- 2 210 – 230 50 – 100
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Morka/hus
3kg
- 1 / 2 170 – 200 90 – 150
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Pečené
bravčové
skožou
2 kg
- 2 170 140 – 180
Úroveň 2: nádoba na
odkvapkávanie
Pečené ryby/
ryby pečené
vpergamene/
alobale (lé,
vcelku)
Áno 2 180 – 200 40 – 60
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Plnená
zelenina
(paradajky,
cukety,
baklažány)
Áno 2 170 – 190 30 – 60 Pekáč na rošte
Hrianka
- 4
3
(vysoká)
2 – 5 Rošt
Filé / plátky
rýb
- 4
2
(stredná)
20 – 35
Úroveň 4: Rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: Nádoba na
odkvapkávanie svodou
Klobásky/
kebaby/
rebierka/
hamburger
- 4
2 – 3
(stredná
– vysoká)
15 – 40
Úroveň 4: Rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: Nádoba na
odkvapkávanie svodou
Pečené kurča
1 – 1,3 kg
- 2
2
(stredná)
50 – 65
Úroveň 2: Rošt (po uplynutí
dvoch tretín času pečenia jedlo
obrátiť)
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie svodou
Pečené kurča
1 – 1,3 kg
- 2
3
(vysoká)
60 – 80
Úroveň 2: Otočný ražeň (ak je
kdispozícii)
Úroveň 1: Nádoba na
odkvapkávanie svodou
POUŽÍVANIE RÚRY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Whirlpool AKZ 6220 WH Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka