Hama Gentleman M, 00173151 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre Hama Gentleman-M. Tento prenosný Bluetooth reproduktor je odolný proti striekajúcej vode, ponúka prehrávanie hudby z viacerých zdrojov a funkciu handsfree. Kľudne sa ma opýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma o tomto zariadení.
  • Ako môžem nabiť reproduktor?
    Aká je výdrž batérie?
    Ako spárujem reproduktor s mobilným telefónom?
    Ako použijem funkciu handsfree?
Mobile Bluetooth
®
Speaker
F
D
GB
E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
RUS
GR
SK
BG
PL
P
S
I
H
TR
NL
CZ
RO
FIN
Gentleman-M
00173151
1
4 5 6 7 8
9
2
3
5
Switch on the speaker as described in
4.1 Switching
the product on and off
.
Make surethat the NFC function on your terminal
device is turned on and the terminal device is not in
lock mode (lock screen).
Hold your terminal device in front of the NFC
connection area (9), marked by the NFC symbol
on the speaker’sdevice label.
Place the connected terminal device next to the
speaker.
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Mobil
e
Bluetooth
®
Speaker Gentleman-M
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v4.2
Supported proles
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequency 80 Hz –20kHz
Range <10m
Output 10 W
Charging voltage Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedanc 4 Ω
Distortion (THD) 1%
Size 175 x110 x45mm
Weight 550 g
Connections MicroSD, MicroUSB
Battery
Type
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Charging time ~4h
Playback
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(depending on volume
and audio content)
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers areobliged by law to return electrical
and electronic devices as wel lasbatteries at the end
of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that
the radio equipment type [00173151] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The
full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.hama.com -
>
00173151-
>
Downloads.
Frequency band(s) 2402 –2480 MHz
Maximum radio-frequency power
transmitted
-7,1 dBm
9
Drücken und halten Sie während des Gesprächs die
Funktionstaste (7) für ca. 2Sekunden, um den
Anruf zu halten.
Drücken und halten Sie die Funktionstaste (7)
erneut, um den Anruf fortzusetzen.
Drücken Sie während des Gesprächs einmal die
Funktionstaste (7), um den Anruf zu beenden.
Hinweis –Gesprächsqualität
Achten Sie darauf,dass Sie sich mit Ihrem
Mobiltelefon während eines Anrufs in der
Nähe des Lautsprechers benden, um die
Gesprächsqualität zu erhöhen.
5. Betrieb NFC Verbindung
Hinweis
Um Ihr Endgerät über NFC mit dem Lautsprecher
verbinden zu können, muss dies kompatibel mit
der NFC Technologie sein. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und
sonstige Materialien zwischen dem Lautsprecher
und der Rückseite Ihres Endgerätes den
Verbindungsvorgang stören oder sogar verhindern.
Beachten Sie, dass die Übertragungsreichweite der
NFC Technologie lediglich etwa 10cm beträgt.
Schalten Sie den Lautsprecher –wie in
4.1 Ein-/
Ausschalten
beschrieben –ein.
Stellen Sie sicher,dass die NFC Funktion Ihres
Endgerätes eingeschaltet ist und dass sich das
Endgerät nicht im Sperrmodus (Sperrbildschirm)
bendet.
Halten Sie ihr Endgerät vor den NFC
Verbindungsbereich (9), markiert durch das NFC-
Symbol
auf dem Gerätelabel des Lautsprechers.
Legen Sie das verbundene Endgerät neben dem
Lautsprecher ab.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher
Gentleman-M
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.2
Unterstützte Prole
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequenz 80 Hz –20kHz
Reichweite <10m
Max. Musikleistung 10 W
Ladespannung Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedanz 4 Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 175 x110 x45mm
Gewicht 550 g
Anschlüsse MicroSD, MicroUSB
Akku
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Auadezeit ~4h
Laufzeit
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(je nach Lautstärke und
Audioinhalt)
15
9. Caractéristiques techniques
Enceinte
Bluetooth
®
mobile Gentleman-M
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Prols supportés
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Fréquence 80 Hz –20kHz
Portée <10m
Puissance musicale maxi 10 W
Tension de charge Max. 5V
1000 mA
Système sonoreStereo
Impédance 4 Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions 175 x110 x45mm
Poids 550 g
Connexions MicroSD, MicroUSB
Batterie
Type
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Temps de charge ~4h
Temps de fonctionnement
Via
Bluetooth
®
:
~8–9h
Via microSD :
~10–12h
(en fonction du volume et
du contenu audio)
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtrliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En
permettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection
de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00173151] est conforme àladirective
2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Bandes de fréquences 2402 –2480 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
-7,1 dBm
19
Pulse una sola vez la tecla de función (7), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función
(7) durante aprox. 2segundos pararechazar la
llamada entrante.
Durante la conversación, pulse ymantenga pulsada
la tecla de función
(7) durante aprox. 2segundos
pararetener la llamada.
Pulse ymantenga pulsada nuevamente la tecla de
función
(7) paracontinuar la llamada.
Durante la conversación, pulse una sola vez la tecla
de función
(7) para nalizar la llamada.
Nota –Calidad de audio
Durante las llamadas, manténgase, junto con el
teléfono móvil, cerca del altavoz, paraaumentar la
calidad de audio.
5. Funcionamiento de conexión NFC
Nota
Para que su terminal se pueda conectar con el
altavoz vía NFC, el terminal debe ser compatible
con la tecnología NFC. Observe también las
instrucciones de uso de su terminal.
Recuerde que las fundas ocubiertas de teléfonos
móviles, etc. que se encuentren entreelaltavoz y
el lado posterior de su terminal pueden perturbar e
incluso impedir el proceso de conexión.
Recuerde que el alcance de la transmisión de la
tecnología NFC es de aprox. 10 cm tan sólo.
Encienda el altavoz como se indica en
4.1
Encendido/apagado
.
Asegúrese de que la función NFC de su terminal está
activada ydeque el terminal no se encuentraenel
modo de bloqueo (pantalla bloqueada).
Mantenga terminal delante del área de conexión NFC
(9), marcada por el símbolo NFC
en la etiqueta
del altavoz.
Sitúe el terminal conectado junto al altavoz.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Altavoz
Bluetooth
®
Gentleman-M
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Perles soportados
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frecuencia 80 Hz –20kHz
Alcance <10m
Potencia máx. para
música
10 W
Tensión de carga Max. 5V
1000 mA
Sistema de audio Stereo
Impedancia 4 Ω
Distorsión THD 1%
Dimensiones 175 x110 x45mm
Peso 550 g
Conexiones MicroSD, MicroUSB
Batería
Tipo
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Tiempo de carga ~4h
Autonomía
Vía
Bluetooth
®
:~8–9h
Vía microSD: ~10–12h
(dependiendo del
volumen yelcontenido
de audio)
25
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
®
Gentleman-M
Технология
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Поддерживаемые
протоколы
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Частота 80 Hz –20kHz
Дальность действия <10m
Макс. мощность звука 10 Вт
Зарядное напряжение Max. 5V
1000 mA
Акустическая система Stereo
Импеданс 4 Ω
Общее гармоническое
искажение
1%
Размеры 175 x110 x45mm
Вес 550 g
Разъемы MicroSD, MicroUSB
Аккумуляторная батарея
Тип
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Время заряда ~4ч
Время работы
Через
Bluetooth
®
:~
8–9ч
Через microSD:
~10–12ч
(взависимости
от громкости и
аудиоматериала)
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи запрещается утилизировать собычным
мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи иаккумуляторы после
их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов
Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
11. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &Co
KG заявляет, чторадиооборудование типа
[00173151] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом
декларации осоответствии требованиям ЕС можно
ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
2402 –2480
MHz
Максимальная излучаемая
мощность
-7,1 dBm
30
9. Технически данни
Стерео тонколони Gentleman-M
Bluetooth
®
Bluetooth
®
технология
Bluetooth
®
v4.2
Поддържани профили
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Честота 80 Hz –20kHz
Обсег <10m
Макс. Музикална
мощност
10 W
Напрежение на
зареждане
Max. 5V
1000 mA
Озвучителна система Stereo
Импеданс 4 Ω
Изкривяване THD 1%
Размери 175 x110 x45mm
Тегло 550 g
Изводи MicroSD, MicroUSB
Акумулаторна батерия
Тип
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Време за зареждане ~4h
Време на работа
през
Bluetooth
®
:
~8–9ч
през microSD:
~10–12ч
(взависимост от силата
на звука извуковото
съдържание)
10. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната
среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските
директиви 2012/19/EU и 2006/66/EОв
националното право на съответните страни
важи следното: Електрическите и
електронните уреди ибатериите не бива да се
изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят е
длъжен по закон да върне електрическите и
електронните уреди ибатериите вкрая на тяхната
дълготрайност на изградените за целтаобществени
пунктове за събиране на отпадъци или на
търговския обект. Подробностите по въпроса са
регламентирани взаконодателството на съответната
страна. Символътвърху продукта, упътванетоза
употреба или опаковката насочва към тези
разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на
материалите или други форми на оползотворяване
на старите уреди/батерии вие допринасяте за
защитата на нашата околна среда.
11. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &CoKG
декларира, че типътрадиосистема
[00173151] съответства на основните
изисквания на директива 2014/53/ЕО.
Пълният текст на ЕС декларациятазасъответствие е
на разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Радиочестотен диапазон /
Радиочестотни диапазони
2402 –2480 MHz
Излъчена максимална
мощност на предаване
-7,1 dBm
34
Nota –qualità della conversazione
Al ne di aumentarelaqualità della conversazione,
durante la conversazione ènecessario portarsi
nelle vicinanze della cassa audio.
5. Funzionamento connessione NFC
Nota
Percaricareilterminale attraverso NFC alla
cassa audio, esso deve esserecompatibile con la
tecnologia NFC. Consultareleistruzioni per l’uso
del proprio terminale.
Facciamo notareche custodie per icellulari, cover
ecc. ed altri materiali tralacassa audio eilretro
del terminale possono disturbareoaddirittura
impedireilprocesso di carica.
Facciamo notareche la portata di trasmissione
della tecnologia NFC èpari asoli 10cm circa.
Accenderelacassa audio come indicato nel capitolo
4.1 Ein-/ Ausschalten
.
Vericareche la funzione NFC del proprio terminale
sia attivata eche il display del terminale non sia
bloccato (blocco display).
Collocareilproprio terminale nel campo di
connessione NFC (9), contrassegnato dal simbolo NFC
sull’etichetta della cassa audio.
Posizionareilterminale collegato accanto alla cassa
audio.
6. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea
detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Dati tecnici
Cassa audio
Bluetooth
®
Gentleman-M
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Proli supportati
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequenza 80 Hz –20kHz
Portata <10m
Max. Potenza musicale 10 W
Tensione di carica Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedenza 4 Ω
Distorsione THD 1%
Dimensioni 175 x110 x45mm
Peso 550 g
Attacchi MicroSD, MicroUSB
Batteria
Tipo
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Tempo di carica ~4h
Tempo di esercizio
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(a seconda del volume e
del contenuto audio)
39
4.7 Handsfree-functie
De mogelijkheid is aanwezig om de luidspreker zoals
een handsfree-voorziening voor uw mobiele telefoon te
gebruiken. De mobiele telefoon dient voor deze functie
via
Bluetooth
®
met de luidspreker te zijn verbonden.
Druk eenmaal op de functietoets
(7) teneinde een
binnenkomend gesprek aan te nemen.
Houd de functietoets (7) gedurende ca. 2seconden
ingedrukt teneinde het binnenkomende gesprek af te
wijzen.
Houd tijdens het gesprek de functietoets (7)
gedurende ca. 2seconden ingedrukt teneinde het
gesprek in de wacht te zetten.
Houd de functietoets (7) opnieuw ingedrukt
teneinde het gesprek voort te zetten.
Druk tijdens het gesprek eenmaal op de functietoets
(7) teneinde het gesprek te beëindigen.
Aanwijzing –Gesprekskwaliteit
Let erop dat umet uw mobiele telefoon tijdens
een telefoongesprek in de buurt van de luidspreker
blijft teneinde de gesprekskwaliteit te waarborgen.
5. Gebruik NFC verbinding
Aanwijzing
Om uw eindapparaat via NFC met de luidspreker
te kunnen verbinden, dient deze met de NFC-
technologie compatibel te zijn. Lees hiervoor de
bedieningsinstructies van uw eindapparaat.
Denkt ueraan dat hoesjes, covers enz. voor uw
mobiele apparaat, evenals anderematerialen
tussen de luidspreker en de achterzijde van uw
eindapparaat het verbinden kunnen storen of zelfs
verhinderen.
Houdt uerrekening meedat het overdrachtsbereik
van de NFC-technologie slechts circa 10 cm
bedraagt.
Schakel de luidspreker –zoals in
4.1 In-/
uitschakelen
is beschreven –in.
Controleer of de NFC-functie van uw eindapparaat is
ingeschakeld en dat het eindapparaat zich niet in de
schermbeveiligingsmodus bevindt.
Houd uw eindapparaat voor het NFC-
verbindingsbereik (9), gemarkeerddoor het NFC-
symbool
op het apparaatlabel van de luidspreker.
Leg het verbonden eindapparaat naast de luidspreker
neer.
6. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
9. Technische specificaties
Bluetooth
®
luidspreker Gentleman-M
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.2
Bluetooth
®
zendvermogen
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequentie 80 Hz –20kHz
Bereik <10m
Max. muziekvermogen 10 W
Oplaadspanning Max. 5V
1000 mA
Soundsysteem Stereo
Impedantie 4 Ω
Vervorming THD 1%
Afmetingen 175 x110 x45mm
Gewicht 550 g
Aansluitingen MicroSD, MicroUSB
44
Κατά τη συνομιλία πατήστε μία φορά το πλήκτρο
λειτουργίας (7), για να ολοκληρώσετε την κλήση.
Πατήστε καικρατήστε πατημένοτοπλήκτρο
λειτουργίας (7) για περίπου 2 δευτερόλεπτα, ώστε
να καλέσετε τοντηλεφωνικόαριθμό που επιλέξατε
τελευταίο.
Υπόδειξη Ποιότητασυνομιλίας
Λάβετε υπόψη ότι κατά τη διάρκεια μιας κλήσης
με το κινητόσας τηλέφωνοβρίσκεστε κοντά
στοηχείο, ώστε να βελτιώσετε την ποιότητατης
συνομιλίας.
5. Λειτουργία μέσω σύνδεσης NFC
Υπόδειξη
Γιανασυνδέσετε τη συσκευή σας με το ηχείο μέσω
NFC, ησυσκευή σας πρέπει να είναι συμβατή με
την τεχνολογία NFC. Λάβετε υπόψη σχετικάτο
εγχειρίδιο χειρισμού της συσκευής.
Λάβετε υπόψη ότι οι θήκες κινητών, τα καλύμματα
κ.λπ. καθώς καιάλλαυλικάπου βρίσκονται
μεταξύ τουηχείου καιτης πίσω πλευράς της
συσκευής ενδέχεται να προκαλούν παρεμβολές και,
επομένως, να εμποδίζουν τη σύνδεση.
Λάβετε υπόψη ότι ηεμβέλεια μετάδοσης της
τεχνολογίας NFC ανέρχεταισεμόλις 10 cm
περίπου.
Ενεργοποιήστε το ηχείο, όπως περιγράφεται
στο wwtκεφάλαιο
4.1 Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση
.
Βεβαιωθείτε ότι ηλειτουργία NFC της συσκευής σας
είναι ενεργοποιημένη καιότι ησυσκευή δεν είναι
κλειδωμένη (οθόνη κλειδώματος).
Κρατήστε τη συσκευή σας μπροστάαπό το σημείο
σύνδεσης μέσω NFC (9), το οποίο επισημαίνεται με το
σύμβολο NFC
στην ετικέτατου ηχείου.
Τοποθετήστε τη συνδεδεμένη συσκευή κοντάστο
ηχείο.
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
επιθετικάκαθαριστικά.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένηχρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Στερεοφωνικόηχείο
Bluetooth
®
Gentleman-M
Τεχνολογία
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Υποστηριζόμεναπροφίλ
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Συχνότητα 80 Hz –20kHz
Εμβέλεια <10m
Μέγ. ισχύς
αναπαραγωγής μουσικής
10 W
Τάση φόρτισης Max. 5V
1000 mA
Ηχητικόσύστημα Stereo
Σύνθετη αντίσταση 4 Ω
Παραμόρφωση THD 1%
Διαστάσεις:175 x110 x45mm
Βάρος 550 g
Υποδοχές MicroSD, MicroUSB
Μπαταρία
Τύπος
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Χρόνος φόρτισης ~4h
Διάρκεια λειτουργίας
Μέσω
Bluetooth
®
:
~8–9h
Μέσω microSD: ~10–
12 h
(ανάλογα με την νταση και
το ηχητικόπεριεχόμενο)
49
Wskazówka –jakość rozmowy
telefonicznej
Zwrócić uwagę,aby podczas rozmowy przebywać z
telefonem komórkowym wpobliżugłośnika wcelu
poprawy jakości rozmowy.
5. Obsługa połączenia NFC
Wskazówka
Aby połączyć urządzenie końcowe zgłośnikiem
za pomocą technologii NFC, musi ono być
kompatybilne ztechnologią NFC. Uwzględnić
instrukcję obsługi urządzenia końcowego.
Należypamiętać, żeetui, ramki do telefonów
komórkowych itp. iinne materiałymiędzy
głośnikiem atyłem urządzenia końcowego
mogą zakłócić bądź nawet uniemożliwić proces
nawiązywania połączenia.
Pamiętać, żezasięgtransmisji technologii NFC
wynosi zaledwie około10cm.
Włączyć głośnik zgodnie zopisem wrozdziale
4.1
Ein-/ Ausschalten
.
Upewnić się,czy funkcja NFC urządzenia końcowego
jest włączona iczy urządzenie końcowe nie jest
zablokowane (ekran blokady).
Trzymać urządzenie końcowe wstreefunkcji NFC (9),
oznaczonej symbolem NFC
na etykietce głośnika.
Połączone urządzenie końcowe odłożyć obok
głośnika.
6. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
9. Dane techniczne
Głośnik
Bluetooth
®
Gentleman-M
Technologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Obsługiwane prole
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Częstotliwość 80 Hz –20kHz
Zasięg<10 m
Maks. moc muzyczna 10 W
Napięcie ładowania Max. 5V
1000 mA
System dźwięku Stereo
Impedancja 4 Ω
Zniekształcenia
częstotliwościowe THD
1%
Wymiary 175 x110 x45mm
Waga 550 g
Przyłącza MicroSD, MicroUSB
Akumulator
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Czas ładowania ~4h
Czas pracy
przez
Bluetooth
®
:
~8–9h
przez wejście microSD:
~10–12h
(w zależności od
głośności izawartości
audio)
50
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem
zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady
pomagasz chronićśrodowisko!
11. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza,
żetyp urządzenia radiowego [00173151]
jest zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Częstotliwość transmisji 2402 –2480 MHz
Maksymalna moc transmisji -7,1 dBm
54
5. Az NFC-kapcsolat működése
Megjegyzés
Ahhoz, hogy az eszközt NFC-n keresztül
összekapcsolhassa ahangszóróval, az eszköznek
kompatibilisnek kelllennie az NFC-technológiával.
Ehhez vegye gyelembe az eszköz használati
útmutatóját.
Vegye gyelembe, hogy ahangszóró és az eszköz
hátlapja között található mobiltelefontokok,
védőtokok stb. vagy egyéb anyagok akapcsolódás
folyamatát zavarhatják vagy megakadályozhatják.
Vegye gyelembe, hogy az NFC-technológia átviteli
hatótávolsága csupán 10 cm.
Kapcsolja be ahangszórót a
4.1 részben (Be-/
kikapcsolás)
leírtak szerint.
Győződjön meg róla, hogy az eszköz NFC-funkciója be
van kapcsolva, és hogy az eszköz nincs zárolva (zárolt
képernyő).
Helyezze az eszközt az NFC-kapcsolati területre(9),
amelyet ahangszóró adatcímkéjén az NFC-szimbólum
jelöl.
Acsatlakoztatott eszközt helyezze ahangszóró mellé.
6. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
9. Műszaki adatok
Gentleman-M
Bluetooth
®
hangszóró
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.2
Támogatott prolok
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frekvencia 80 Hz –20kHz
Hatótávolság <10m
Max. Zeneteljesítmény 10 W
Töltőfeszültség Max. 5V
1000 mA
Hangrendszer Stereo
Impedancia 4 Ω
Teljes harmonikus torzítás
(THD)
1%
Méretek 175 x110 x45mm
Súly 550 g
Csatlakozók MicroSD, MicroUSB
Akkumulátor
Típus
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Töltési idő ~4óra
Üzemidő
Via
Bluetooth
®
on:
~8ra
Via microSD on:
~1012 óra
(hangerőtősaudio
tartalomtól függően)
59
6. Údržba a čiště
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku
nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
9. Technické údaje
Bluetooth
®
reproduktor Gentleman-M
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.2
Podporované proly
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frekvence 80 Hz –20kHz
Dosah <10m
Max. hudební výkon 10 W
Napě přinabíjení Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedance 4 Ω
Zkreslení THD 1%
Rozměry: 175 x110 x45mm
Hmotnost 550 g
Přípojky MicroSD, MicroUSB
Baterie
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Doba nabíjení ~4h
Provozní doba
Přes
Bluetooth
®
:
~8–9h
Přes microSD:
~10–12h
(podle hlasitosti aaudio
obsahu)
10. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně
jako baterie nepatřídodomovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na
toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
11. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že
typ rádiového zařízení [00173151] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EUplné
zně EU prohlášení oshodě je kdispozici na této
internetové adrese:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová
pásma)
2402 –2480
MHz
Maximální radiofrekvenč výkon
vysílaný
-7,1 dBm
60
Ovládacie prvky aindikácie
1. Tlačidlo ON/OFF
2. Slot na karty microSD
3. USB nabíjacia prípojka mikroUSB, so stavovou LED
diódou
4. Funkč tlačidlo
5. Funkč tlačidlo
6. Funkč tlačidlo +
7. Funkč tlačidlo
8. Funkč tlačidlo
Bluetooth
®
so stavovou
LED diódou
9. NFC oblasť prepojenia
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie.
Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce
použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie,
ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Bluetooth
®
reproduktor Gentleman-M
Nabíjací kábel spripojením mikroUSB
Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerč použitie.
Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti
kúrenia, iných zdrojov tepla anevystavujte ho
účinkom priameho slnečného žiarenia.
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické
zariadenia, nepatrí do detských rúk!
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových
medzí uvedených uvedených vtechnických údajoch.
Nepoužívajte výrobok vprostredí, vktorom nie je
používanie elektronických prístrojov dovolené.
Berte ohľad. Nadmerná hlasitosť môže rušiť alebo
poškodiť vaše okolie.
Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je
poškodený.
Akumulátor je pevne inštalovaný anie je možné
ho odstrániť,likvidujte výrobok kompletne podľa
zákonných predpisov.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí,
hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Máto
za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie
zo záruky.
Akumulátor,resp. robok nevhadzujte do ohňa.
Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/
ani ich nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte.
4. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
Upozornenie -ochrana proti
striekajúcej vode
Tento výrobok je podľaIPX5 zo všetkých strán
chránený proti striekajúcej vode, ajetak vhodný
aj na použitie na voľnom priestranstve, vkúpeľni,
kuchyni atď.
Výrobok je chránený iba pri uzatvorenom kryte
prípojky (2). Pokiaľ pripojený kábel (audio, USB)
alebo kryt prípojky (2) nie je úplne zatvorený,
ochrana proti striekajúcej vode nie je zaručená a
môže dôjsť kpoškodeniu prístroja.
Výrobok nepoužívajte pri silnom daždi, pod vodou,
vsprche, pri vodných športoch atď.
4.1 Zapínanie/vypínanie
Zaznie akustický signál astavová LED dióda
(1)
začne blikať.
Zaznie akustický signál aindikátor stavu LED (1) začne
blikať.
Q Návod na použitie
61
Upozornenie –Automatické vypnutie
Berte do úvahyesareproduktor po 10 minútach
nečinnosti (žiadna audioreprodukcia/žiadna funkcia
Bluetooth
®
)vypne.
4.2 Nabíjanie akumulátorov
Výstraha –akumulátor
Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky s
USB prípojkami.
Poškodené nabíjačky alebo USB prípojky ďalej
nepoužívajte, ani sa ich nepokúšajte opraviť.
Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu
pri extrémnych teplotách aextrémne nízkom tlaku
vzduchu (ako napr.voveľkých výškach).
Pri dlhšomuskladnení akumulátor pravidelne
dobíjajte (min. štvrťročne).
Pred prvým použitím reproduktor najprv úplne nabite.
Pripojte dodaný nabíjací kábel kmicroUSB prípojke
(3) reproduktoru.
Pripojte druhý konektor nabíjacieho káblu do
vhodnej USB nabíjačky.Rešpektujte pokyny uvedené v
návode na použitie danej nabíjačky.
Indikátor stavu LED (3) svieti počas nabíjania
načerveno.
Keď je akumulátor úplne nabitý, indikátor stavu LED
(3) zhasne.
Upozornenie –nabíjanie
Úplne nabitie trvá cca 4hodiny.
Akumulátor reproduktorajemožné nabíjať v
zapnutom aj vo vypnutom stave.
Ak je úroveň nabitia batérie nižšia než 10%, zaznie
dvojitý akustický signál.
Skutoč životnosť akumulátorasamení podľa
používania prístroja, nastavení apodmienok okolia
(akumulátory majú obmedzenú životnosť).
4.3 Prvé spojenie
Bluetooth
®
(párovanie)
Upozornenie
Skontrolujte, čimávaše koncové mobilné
zariadenie (MP3 prehrávač,mobilný telefón atď.)
funkciu
Bluetooth
®
.
Dosah funkcie
Bluetooth
®
je max. 10 mbez
prekážok, ako steny,osoby,atď.
Zaistite, aby bolo koncové zariadenie s
Bluetooth
®
zapnuté aaby bola aktívna funcia
Bluetooth
®
.
Uistite sa, že sa reproduktor nachádza vrámci dosahu
Bluetooth
®
,teda vo vzdialenosti max. 10 m.
Zapnite reproduktor –podľapopisu v
4.1 Zapnutie/
vypnutie
.
Stavová LED dióda
(8) začne blikať.
Reproduktor hľadá spojenie.
Otvorte na vašom koncovom zariadení
Bluetooth
®
nastavenia apočkajte, kým sa zobrazí zoznam
nájdených
Bluetooth
®
zariadení Hama
Gentleman-M.
Zvoľte Hama Gentleman-M apočkajte, kým
sa reproduktor v
Bluetooth
®
nastaveniach vášho
koncového zariadenia zobrazí ako spárovaný.
Akustický signál potvrdí úspešné spárovanie.
Stavová LED dióda
(8) svieti nepretržite.
Upozornenie
Bluetooth
®
heslo
Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie
spojenia siným
Bluetooth
®
zariadením heslo.
Keď vás vaše koncové zariadenie na spojenie s
reproduktorom vyzve na zadanie hesla, zadajte
0000.
Upozornenie –spojenie snovým zariadením
Ak chcete pr epojiť nové koncové zariadenie
Bluetooth
®
sreproduktorom, stlačte funkč tlačidlo
Bluetooth
®
(8), kým
stavová LED dióda (8) nezačne
blikať na modr oanezaznie akustický signál.Aktuálne
prepojenie sa zruší aspustí sa hľadanie nových
koncových zariadení.
Aktuálne prepojenie sa zruší aspustí sa hľadanie
nových koncových zariadení.
Reproduktor vždy ukladá osem naposledy spojených
koncových zariadení.
Pri nasledujúcom zapnutí sa automaticky spojí s
naposledy spojeným koncovým zariadením.
62
4.4 Automatické spojenie
Bluetooth
®
(po uskutočnenom párovaní)
Zaistite, aby bolo koncové zariadenie s
Bluetooth
®
zapnuté aaby bola aktívna funcia
Bluetooth
®
.
Uistite sa, že sa reproduktor nachádza vrámci dosahu
Bluetooth
®
,teda vo vzdialenosti max. 10 m.
Zapnite reproduktor –podľapopisu v
4.1 Zapnutie/
vypnutie
.
Po automatickom spojení sa stavová LED dióda (8)
rozsvieti namodro. Akustický signál potvrdí úspešné
spárovanie.
Upozornenie –Spojenie obmedzené
Po úspešnom prvom spojení sa spojenie
reproduktoraakoncového zariadenia vykoná
automaticky.Aksa
Bluetooth
®
spojenie neobnoví
automaticky,skontrolujte nasledovné:
Skontrolujte v
Bluetooth
®
nastaveniach
koncového zariadenia, čiexistuje spojenie sHama
Gentleman-M. Ak nie, zopakujte kroky uvedené v
časti Prvé spojenie s
Bluetooth
®
.
Skontrolujte, čisúodseba koncové zariadenie a
reproduktor vzdialené najviac 10 m. Ak nie, znížte
vzdialenosť medzi zariadeniami.
Skontrolujte, činie je dosah obmedzený
prekážkami. Ak áno, umiestnite zariadenia bližšie
ksebe.
4.5 Audio prehrávanie (cez
Bluetooth
®
)
Spustite anastavte príslušne audio prehrávanie na
pripojenom koncovom zariadení. Alternatívne sa
audio prehrávanie riadiť tiež zreproduktora(pokiaľ je
podporované pripojeným zariadením).
Na spustenie alebo zastavenie audio prehrávania,
stlačte funkč tlačidlo (5).
Stlačte krátko funkč tlačidlo +(6), ak chcete prejsť
na nasledujúcu skladbu.
Stlačte krátko funkč tlačidlo –(4), ak chcete prejsť
na predchádzajúcu skladbu.
Stlačte dlho funkč tlačidlo +(6), ak chcete zvýšiť
hlasitosť.
Stlačte dlho funkč tlačidlo –(4), ak chcete znížiť
hlasitosť.
4.6 Prehrávanie MP3 (z vloženej microSD karty)
Reproduktor môže prehrávať MP3 audio súbory aj z
pamäťových médií -microSD kariet.
Vložte microSD kartu do slotu pod krytom (2).
Reproduktor automaticky prejde do režimu MP3
prehrávača.
Na spustenie alebo zastavenie audio prehrávania,
stlačte funkč tlačidlo
(5).
Ak chcete pamäťovú kartu vytiahnúť,zastavte najprv
prehrávanie apotom kartu vytiahnite.
4.7 Funkcia hlasného telefonovania
Reproduktor možno použiť ako handsfree preváš
mobilný telefón. Mobilný telefón musí byť spojený s
reproduktorom pomocou
Bluetooth
®
.
Na prijatie hovoru stlačte razfunkč tlačidlo
(7).
Na odmietnutie prichádzajúceho hovoru stlačte a
podržte funkč tlačidlo (7) na cca 2sekundy.
Na podržanie hovoru stlačte apodržte počas
rozhovoru funkč tlačidlo (7) na cca 2sekundy.
Na pokračovanie vhovoreznova stlačte apodržte
funkč tlačidlo (7).
Počas rozhovoru stlačte razfunkč tlačidlo (7), aby
ste ukončili hovor.
Upozornenie –kvalita hovoru
Na zvýšenie kvality hovoru dbajte na to, aby sa váš
mobilný telefón počas hovoru nachádzal blízko
reproduktora.
5. Prevádzka NFC prepojenia
Upozornenie
Aby ste mohli prepojiť svoje koncové zariadenie
sreproduktorom prostredníctvom NFC, musí byť
toto zariadenie kompatibilné stechnológiou NFC.
Postupujte pritom podľanávodu na použitie vášho
koncového zariadenia.
Vezmite na vedomie, že vrecká na mobilné
telefóny,obaly atď.aostatné materiály medzi
reproduktorom azadnou stranou vášho koncového
zariadenia môžu rušiť proces pripojenia alebo mu
môžu dokonca brániť.
Vezmite na vedomie, že dosah rádiového systému
technológie NFC je len približne 10 cm.
63
Zapnite reproduktor –ako je popísané vodseku
4.1
Zapnutie/vypnutie
.
Ubezpečte sa, že je funkcia NFC vášho koncového
zariadenia zapnutá ekoncové zariadenie nie je v
režime uzamknutia (obrazovka uzamknutia).
Podržte svoje koncové zariadenie pred oblasťou
prepojenia NFC (9), označenú pomocou symbolu NFC
na etikete reproduktora.
Pripojené koncové zariadenie položte vedľa
reproduktora.
6. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
9. Technické údaje
Bluetooth
®
reproduktor Gentleman-M
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.2
Podporované proly
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frekvencia 80 Hz –20kHz
Dosah <10m
Max. výkon hudby 10 W
Nabíjacie napätie Max. 5V
1000 mA
Zvukový systém Stereo
Impedancia 4 Ω
Skreslenie THD 1%
Rozmery 175 x110 x45mm
Hmotnosť 550 g
Prípojky MicroSD, MicroUSB
Akumulátor
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Čas nabíjania ~4h
Prevádzková doba
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(podľahlasitosti aobsahu
audia)
10. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako
ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho
odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to
obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate kochrane
životného prostredia.
11. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00173151] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné
vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej
adrese:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Frekvenč pásmo resp.
pásma
2402 –2480 MHz
Maximálny vysokofrekvenč -7,1 dBm
67
Nota –Qualidade da chamada
Assegure-se de que se encontra, com oseu
telemóvel, na proximidade da coluna durante a
chamada, de modo aaumentar aqualidade da
mesma.
5. Operação da ligação NFC
Nota
Para que seja possível ligar oseu dispositivo à
coluna por NFC, este tem de ser compatível com
atecnologia NFC. Para tal, consulte omanual de
instruções do seu dispositivo.
Tenha em atençãoque as bolsas paratelemóveis,
capas, etc. eoutros materiais entreacoluna ea
parte traseiradoseu dispositivo podem afetar ou
até impedir oprocesso de ligação.
Tenha em atençãoque oalcance de transmissãoda
tecnologia NFC éapenas de cerca de 10 cm.
Ligue acoluna como descrito no ponto
4.1 Ein-/
Ausschalten
.
Certique-se de que afunçãoNFC do seu dispositivo
está ligada eque odispositivo oseencontrano
modo de bloqueio (ecrã de bloqueio).
Mantenha oseu dispositivo sobreaáreadeligação
por NFC (9), indicada através do símbolo NFC
na
etiqueta de características da coluna.
Coloque odispositivo ligado próximo da coluna.
6. Manutenção econservação
•limpe oproduto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnãoassume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enãoobservaçãododas
instruções de utilizaçãoe/ou das informações de
segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço
de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
9. Especificações técnicas
Coluna
Bluetooth
®
Gentleman-M
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Perssuportados
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequência 80 Hz –20kHz
Alcance <10m
Potência musical máx. 10 W
Tensãodecarregamento Max. 5V
1000 mA
Sistema de som Stereo
Impedância 4 Ω
DistorçãoTHD 1%
Dimensões 175 x110 x45mm
Peso 550 g
Ligações MicroSD, MicroUSB
Bateria
Tipo
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Tempo de carregamento ~4h
Tempo de funcionamento
Por
Bluetooth
®
:~8–9h
Pela entrada microSD:
~10–12h
(consoante ovolume eo
conteúdo de áudio)
/