Adler AD 8083 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
1
AD 8083
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد -48 (BG) Инструкция за употреба - 50
(AZ) istifadəçi kitabçası - 52
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 38
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(HR) upute za uporabu - 33 (SV) instruktionsbok - 36
(SL) navodila za uporabo - 31 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 56 (IT) istruzioni operative - 40
(MK) упатство за корисникот - 23 (NL) handleiding - 29
(RU) инструкция обслуживания - 27 (GR) οδηγίες χρήσεως - 25
(HU) felhasználói kézikönyv - 26 (BS) upute za rad - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16 (CZ) návod k obsluze - 21
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
2
3
2
4
5
1
3
22. WARNING: Protect the refrigeration circuit from damage
21. WARNING: Do not obstruct the ventilation openings in the equipment enclosure
falling while driving.
20. Be especially careful when transporting by car. Protect from
19. Only use the refrigerator in an upright position.
18. Pay attention that the products inside do not cover the ventilation opening.
17. Place the device in a place with proper ventilation. The distance to other objects should
be at least 20 cm.
16. Protect the device from heat sources and sunlight.
15. Do not use the device if the connection sockets are wet.
14. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30
13. Do not leave the device connected to the socket unattended.
12. Keep the power cord away from or touching hot surfaces.
11. Do not use the device near flammable materials.
10. Place the appliance on a cool, stable, level surface that can support the weight of the
appliance and all its contents, away from heating appliances such as electric cookers, gas
burners, etc...
9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or
damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as
it may cause electric shock. Return the damaged device to the appropriate service center
for inspection or repair. Any repairs may only be made by authorized service points.
Improperly performed repair may result in serious danger to the user.
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
7. Do not immerse the cord, plug or the entire appliance in water or any other liquid. Do not
expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use it in high humidity
conditions (bathrooms, damp mobile homes).
6. Always remove the plug from the socket after use by holding the socket with your hand.
DO NOT pull on the net cord.
5. WARNING: This equipment can be used by children over 8 years of age and persons
with limited physical, sensory or mental abilities, or persons without experience or
knowledge of the equipment, if it is carried out under the supervision of a person
responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the
device and they are aware of the dangers associated with its use. Children should not play
with the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children,
unless they are over 8 years of age and are supervised.
4. Be especially careful when using the device when children are around. Do not allow
children to play with the device and do not allow children or people unfamiliar with the
device to use it.
In order to increase the safety of use, many electrical devices should not be connected to
one power circuit at the same time.
3. The device should be connected to a 220-240V ~ 50/60 Hz grounded power socket.
2. The device is for home use only. Do not use it for other purposes that are inconsistent
with its intended use.
1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained
therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to
its intended use or improper operation.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY TERMS
ENGLISH
4
5 Do not clean with sharp, abrasive cloths or sponges, as you may damage the device.
4 Pay special attention to the patency and the purity of the air vent. Dirt or covered vent may cause the fan stop, and damage the cooler.
3 Do not rinse and do not immerse in water.
2 Interior and outer casing cleaning is limited to wiping with a damp cloth (can be with the addition of dishwashing liquid)..
1 Before cleaning, disconnect the appliance from the power supply.
CLEANING AND MAINTENANCE
3 Press the button (3), you can turn on and off the interior light of the refrigerator.
2 Select a temperature in the range 12 -18°C by pressing the buttons (4) and (5). This temperature appears on the display. After a few
seconds the display (2) shows again the current temperature inside the cooeler and begin the process of cooling / heating.
1 The cooler will turn on, all the buttons will light up and the display (2) will show the current temperature inside the cooler.
USING THE MACHINE
4.Temperature decrease button 5.AC power supply ~220-240V/50Hz
2.Inside backlight switch 3. Temperature increase button
1.Temperature Display
DESCRIPTION OF THE DEVICE
27. WARNING: This unit contains high pressure refrigerant. Do not modify the device. The
device may only be serviced by a qualified - authorized service.
26. WARNING: Explosive substances, such as aerosol cans with flammable propellant,
should not be stored inside the apparatus.
25. WARNING: Do not place extension cords or portable power adapters at the back of the
device.
24. WARNING: When positioning the device, make sure that the power cord is not pinched
by the device or is not damaged.
23. WARNING: Do not use electrical equipment other than that recommended by the
manufacturer inside the food storage compartment.
Model No. AD 8083
Rated Voltage 220-240V ~
Volume 33L
Rated Power 50W
Rated Frequency 50/60Hz
Protection Type I
Climate Type SN, N
Blowing Gas C-PENTANE
Lamp Power 0.6W
SPECIFICATIONS
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose
them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated
collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not
dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person durchgeführt wird oder sie Anweisungen zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der mit seiner Verwendung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen und erlauben Sie nicht, dass Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es benutzen.
Um die Nutzungssicherheit zu erhöhen, sollten nicht viele Elektrogeräte gleichzeitig an einen
Stromkreis angeschlossen werden.
3. Das Gerät sollte an eine geerdete Steckdose mit 220–240 V ~ 50/60 Hz angeschlossen
werden.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
bestimmungswidrige Verwendung oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht für andere
Zwecke, die nicht seinem Verwendungszweck entsprechen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Warning!! Highly flammable liquid inside.
5
DEUTSCH
15. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussbuchsen nass sind.
2. Durch Drücken der Tasten (4) und (5) wählen Sie eine Temperatur im Bereich von 12 -18 °C. Diese Temperatur wird im Display
angezeigt. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display (2) wieder die aktuelle Temperatur im Kühlschrank und der Prozess der
Kühlung / Erwärmung beginnt.
1. Temperatur Anzeige
GERÄTBESCHREIBUNG
2. Schalter der Kühlschrankbeleuchtung 3. Temperaturerhöhung - Taste
27. WARNUNG: Dieses Gerät enthält Hochdruckkältemittel. Verändern Sie das Gerät nicht.
Das Gerät darf nur von einem qualifizierten – autorisierten Service gewartet werden.
26. WARNUNG: Explosive Substanzen, wie z. B. Aerosoldosen mit brennbarem Treibmittel,
sollten nicht im Inneren des Geräts gelagert werden.
BENUTZUNG DES GERÄTS
1.Der Kühlschrank schaltet ein, alle Tasten leuchten und die Anzeige (2) zeigt die aktuelle Temperatur im Kühlschrank.
4. Temperartursenkung – Taste 5. Buchse AC ~220-240V/50Hz
23. WARNUNG: Verwenden Sie im Lebensmittellagerfach keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
25. WARNUNG: Platzieren Sie keine Verlängerungskabel oder tragbaren Netzteile auf der
Rückseite des Geräts.
24. WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht vom
Gerät eingeklemmt oder beschädigt wird.
22. WARNUNG: Schützen Sie den Kühlkreislauf vor Beschädigungen
21. WARNUNG: Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
Stürze während der Fahrt.
19. Benutzen Sie den Kühlschrank nur in aufrechter Position.
20. Seien Sie beim Transport mit dem Auto besonders vorsichtig. Schützen vor
18. Achten Sie darauf, dass die darin befindlichen Produkte die Lüftungsöffnung nicht
verdecken.
17. Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf. Der Abstand zu
anderen Gegenständen sollte mindestens 20 cm betragen.
16. Schützen Sie das Gerät vor Wärmequellen und Sonnenlicht.
14. Für zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 zu
installieren
13. Lassen Sie das an der Steckdose angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt.
12. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern und berühren Sie diese nicht.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Fläche, die das Gewicht des
Geräts und seines gesamten Inhalts tragen kann, und nicht in der Nähe von Heizgeräten wie
Elektroherden, Gasbrennern usw.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus
und verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte
Wohnmobile).
9. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist, es heruntergefallen ist,
auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Senden Sie das
beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an das entsprechende Servicecenter.
Eventuelle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden.
Durch unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
6. Ziehen Sie den Stecker nach Gebrauch immer aus der Steckdose, indem Sie die Steckdose
mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel.
Benutzerwartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und werden beaufsichtigt.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
6
Treibgas C-PENTAN
Lampenleistung 0,6 W
Kältemittel R600a
Kühlladung 44g
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 220–240 V~
Klimatyp SN, N
Schutzart I
Volumen 33L
Nennleistung 50 W
Nennfrequenz 50/60 Hz
Modell Nr. 8083 n. Chr
5. Das Gerät darf nicht mit scharfen, scheuernden Tüchern oder Schwämmen gereinigt werden, weil man damit das Gerät beschädigen
kann.
3. Nicht abspülen und in Wasser eintauchen.
4. Achten Sie besonders auf die Durchlässigkeit und die Sauberkeit der Lüftungsöffnung. Schmutz oder zugedeckte Lüftungsöffnung kann
das Gebläse stoppen und zur Beschädigung des Kühlschranks führen.
2. Reinigen Sie das Gerät, indem Sie das Gehäuse und das Geräteinnere mit einem feuchten Tuch (ggf. mit dem Zusatz von Spülmittel)
abwischen.
1. Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
REINIGUNG UND WARTUNG
3. Durch Drücken der Taste (3) können sie die Kühlschrankbeleuchtung ein- oder ausschalten.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le manuel d'utilisation et suivez les instructions qu'il
contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de
l'appareil contraire à l'usage prévu ou par un fonctionnement incorrect.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins
incompatibles avec l'utilisation prévue.
3. L'appareil doit être connecté à une prise de courant mise à la terre de 220-240 V ~ 50/60
Hz.
Afin d'augmenter la sécurité d'utilisation, de nombreux appareils électriques ne doivent pas
être connectés à un circuit d'alimentation en même temps.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes
non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.
6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation en tenant la prise avec votre main.
NE PAS tirer sur le cordon du filet.
5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, si elle est effectuée sous la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elle a reçu des instructions
sur l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elle est consciente des dangers liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont
surveillés.
7. N'immergez pas le cordon, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
Warnung!! Im Inneren befindet sich eine leicht entzündliche Flüssigkeit.
7
14. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif de courant
résiduel (RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas
30
13. Ne laissez pas l'appareil connecté à la prise sans surveillance.
12. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné ou en contact avec des surfaces chaudes.
liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans
des conditions d'humidité élevée (salles de bains, mobil-homes humides).
8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas
l'appareil vous-même, car cela pourrait provoquer un choc électrique. Retournez l'appareil
endommagé au centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toute réparation
ne peut être effectuée que par des points de service agréés. Une réparation mal effectuée
peut entraîner un grave danger pour l'utilisateur.
11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
10. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et fraîche pouvant supporter le poids de
l'appareil et de tout son contenu, à l'écart des appareils de chauffage tels que les cuisinières
électriques, les brûleurs à gaz, etc.
18. Faites attention à ce que les produits à l'intérieur ne couvrent pas l'ouverture de
ventilation.
tomber en conduisant.
20. Soyez particulièrement prudent lors du transport en voiture. Protéger de
19. N'utilisez le réfrigérateur qu'en position verticale.
23. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'équipement électrique autre que celui recommandé
par le fabricant à l'intérieur du compartiment de stockage des aliments.
21. AVERTISSEMENT : N'obstruez pas les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de
l'équipement
22. AVERTISSEMENT : Protégez le circuit frigorifique des dommages
24. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas pincé par l'appareil ou n'est pas endommagé.
27. AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un réfrigérant à haute pression. Ne modifiez
pas l'appareil. L'appareil ne peut être réparé que par un service qualifié - autorisé.
25. AVERTISSEMENT : Ne placez pas de rallonges ou d'adaptateurs d'alimentation
portables à l'arrière de l'appareil.
17. Placez l'appareil dans un endroit bien aéré. La distance aux autres objets doit être d'au
moins 20 cm.
16. Protégez l'appareil des sources de chaleur et du soleil.
15. N'utilisez pas l'appareil si les prises de connexion sont mouillées.
26. AVERTISSEMENT : Les substances explosives, telles que les bombes aérosols
contenant un propulseur inflammable, ne doivent pas être stockées à l'intérieur de l'appareil.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Afficheur de température
4. Touche de diminution de température 5. Prise AC ~220-240V/50Hz
2. Voyant de lumière intérieure 3. Touche d’augmentation de température
MISE EN SERVICE
1. Le réfrigérateur démarrera, tous les voyants s’allumeront et l’afficheur (2) indiquera la température à l’intérieur du réfrigérateur.
2. Choisissez une température comprise entre 12 à 18°C en appuyant sur les touches (4) et (5). La température apparaîtra sur l’afficheur.
Après quelques secondes, l’afficheur (2) indiquera la température à l’intérieur du réfrigérateur et le processus de refroidissement/chauffe
démarrera.
3. En appuyant sur la touche (3), vous pouvez allumer et éteindre la lumière à l’intérieur du réfrigérateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de procéder au nettoyage, il est indispensable de débrancher l’appareil de l’alimentation.
8
2. Le nettoyage de l’appareil consiste à essuyer, avec un chiffon humide (sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de
liquide vaisselle) l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
3. Ne pas rinçer à l’eau courante ni tremper l’appareil dans l’eau.
4. Faites particulièrement attention à ce que l’ouverture de ventilation soit libre et propre. Des résidus ou l’obstruction de la grille de
ventilation peuvent entraîner l’arrêt du ventilateur et une panne du réfrigérateur.
5. Il est interdit de nettoyer l’appareil avec des chiffons ou éponges grattantes, cela abîmera le réfrigérateur.
Numéro de modèle AD 8083
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 220-240V~
Fréquence nominale 50/60Hz
Puissance nominale 50W
Volume 33L
Type de protection I
Type de climat SN, N
Gaz soufflant C-PENTANE
Puissance de la lampe 0,6 W
Réfrigérant R600a
Charge réfrigérée 44g
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS
1. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual del usuario y siga las instrucciones
contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados p or
el uso del dispositivo de forma contraria a su uso previsto o por un funcionamiento
inadecuado.
2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que sean
incompatibles con el uso previsto.
3. El dispositivo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra de 220-240
V ~ 50/60 Hz.
Para aumentar la seguridad de uso, no se deben conectar muchos dispositivos eléctricos a
un circuito de alimentación al mismo tiempo.
4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No
permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que lo utilicen niños o
personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas sin
experiencia o conocimiento del equipo, si se realiza bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o se les han dado instrucciones sobre el uso seguro del
dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben
jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
6. Retire siempre el enchufe del tomacorriente después de usarlo sujetando el
tomacorriente con la mano. NO tire del cable de la red.
7. No sumerja el cable, el enchufe ni todo el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No
exponga el dispositivo a las condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en
condiciones de alta humedad (baños, casas rodantes húmedas).
8. Verifique periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar
riesgos.
9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de
alguna otra forma o si no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya
Avertissement!! Liquide hautement inflammable à l'intérieur.
9
14. Para protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no supere los 30
que puede provocar una descarga eléctrica. Devuelva el dispositivo dañado al centro de
servicio adecuado para su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser
realizadas por puntos de servicio autorizados. La reparación realizada incorrectamente
puede resultar en un grave peligro para el usuario.
10. Coloque el aparato sobre una superficie fresca, estable y nivelada que pueda soportar
el peso del aparato y todo su contenido, lejos de aparatos de calefacción como cocinas
eléctricas, quemadores de gas, etc...
11. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
12. Mantenga el cable de alimentación alejado o en contacto con superficies calientes.
13. No deje desatendido el dispositivo conectado al. enchufe.
15. No utilice el dispositivo si las tomas de conexión están mojadas.
16. Proteja el dispositivo de fuentes de calor y luz solar.
18. Preste atención a que los productos del interior no cubran la abertura de ventilación.
17. Coloque el dispositivo en un lugar con ventilación adecuada. La distancia a otros
objetos debe ser de al menos 20 cm.
19. Utilice el frigorífico únicamente en posición vertical.
20. Tenga especial cuidado al transportarlo en automóvil. Proteger de
caer mientras se conduce.
21. ADVERTENCIA: No obstruya las aberturas de ventilación en el gabinete del equipo.
22. ADVERTENCIA: Proteja el circuito de refrigeración de daños
23. ADVERTENCIA: No utilice equipos eléctricos distintos a los recomendados por el
fabricante dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos.
24. ADVERTENCIA: Al colocar el dispositivo, asegúrese de que el cable de alimentación
no quede pinzado por el dispositivo o que no esté dañado.
25. ADVERTENCIA: No coloque cables de extensión ni adaptadores de corriente portátiles
en la parte posterior del dispositivo.
26. ADVERTENCIA: No se deben almacenar dentro del dispositivo sustancias explosivas,
como latas de aerosol con propelente inflamable.
27. ADVERTENCIA: Esta unidad contiene refrigerante a alta presión. No modifique el
dispositivo. El dispositivo solo puede ser reparado por un servicio autorizado calificado.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1. Indicador de temperatura
2. Interruptor de iluminación en el interior de la nevera 3. Botón para aumentar la temperatura
4. Botón para reducir la temperatura 5. Toma AC ~220-240V/50Hz
USO DEL EQUIPO
1. La nevera se conecta, todos los botones se encienden y la pantalla (2) indicará la temperatura actual en el interior de la nevera.
2. Seleccione la temperatura de entre 12 -18°C, presionando los botones (4) y (5). La temperatura se mostrará en la pantalla. Después
de unos segundos la pantalla (2) volverá a indicar la temperatura actual en el interior de la nevera y empezará el proceso de
refrigeración/calefacción.
3. Al presionar el botón (3) se puede encender y apagar la iluminación en el interior de la nevera.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiar desconecte el equipo de la alimentación.
2. La limpieza consiste en pasar el interior y la caja del equipo con un trapo húmedo (puede añadirse el detergente lavavajillas).
3. No enjuague ni sumerja en agua.
4. Preste mucha atención al orificio de ventilación que debe estar limpio y no tapado, ya que el orificio sucio o tapado podrá parar el
ventilador y dañar la nevera.
5. No limpie con trapos o esponjas rugosas o abrasivas, ya que podrán dañar el equipo.
DATOS TÉCNICOS
N º de Modelo. 8083 d.C. Voltaje nominal 220-240V~
Frecuencia nominal 50/60 Hz Potencia nominal 50W
Volumen 33L
Protección Tipo I
Tipo de clima SN, N
Gas de soplado C-PENTANO
Potencia de la lámpara 0,6 W
Refrigerante R600a
Refrigerar Carga 44g
¡¡Advertencia!! Líquido altamente inflamable en el interior.
10
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
1. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual do usuário e siga as instruções nele contidas.
O fabricante não é responsável por danos causados pelo uso do dispositivo de forma
contrária ao uso pretendido ou operação inadequada.
2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não o utilize para outros fins que sejam
incompatíveis com o uso pretendido.
3. O dispositivo deve ser conectado a uma tomada elétrica aterrada de 220-240 V ~ 50/60
Hz.
Para aumentar a segurança de uso, muitos dispositivos elétricos não devem ser
conectados a um circuito de energia ao mesmo tempo.
TERMOS GERAIS DE SEGURANÇA
15. Não use o aparelho se as tomadas de conexão estiverem molhadas.
6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso segurando a tomada com a mão. NÃO
puxe o cordão da rede.
8. Verifique periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar
riscos.
7. Não mergulhe o cabo, plugue ou todo o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Não exponha o aparelho a intempéries (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições
de humidade elevada (casas de banho, casas móveis húmidas).
11. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se tiver caído ou
danificado de qualquer outra forma ou não estiver funcionando corretamente. Não
repare o aparelho por conta própria, pois pode causar choque elétrico. Devolva o
dispositivo danificado ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo.
Quaisquer reparações só podem ser feitas por pontos de serviço autorizados. O
reparo realizado de forma inadequada pode resultar em sérios perigos para o
usuário.
10. Coloque o aparelho em uma superfície fria, estável e nivelada que possa suportar o
peso do aparelho e de todo o seu conteúdo, longe de aparelhos de aquecimento,
como fogões elétricos, queimadores a gás, etc.
5. ADVERTÊNCIA: Este equipamento pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos
de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou
pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, se for realizado sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido
instruções sobre o uso seguro do dispositivo e estiverem cientes dos perigos
associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A
limpeza e manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças, a menos
que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas.
4. Seja especialmente cuidadoso ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto.
Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que crianças ou
pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem.
12. Mantenha o cabo de alimentação longe ou em contato com superfícies quentes.
13. Não deixe o aparelho conectado à tomada sem vigilância.
14. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual
(RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30
11
Gás de sopro C-PENTANO
Potência da lâmpada 0,6 W
Refrigerante R600a
Refrigerar Carga 44g
17. Coloque o aparelho em local com ventilação adequada. A distância para outros objetos
deve ser de pelo menos 20 cm.
16. Proteja o aparelho de fontes de calor e luz solar.
18. Preste atenção para que os produtos no interior não cubram a abertura de ventilação.
19. Utilize o frigorífico apenas na posição vertical.
20. Tenha cuidado especial ao transportar de carro. Proteger de
cair durante a condução.
21. ATENÇÃO: Não obstrua as aberturas de ventilação no invólucro do equipamento
22. ATENÇÃO: Proteja o circuito de refrigeração de danos
23. ATENÇÃO: Não utilize equipamentos elétricos diferentes dos recomendados pelo
fabricante dentro do compartimento de armazenamento de alimentos.
24. AVISO: Ao posicionar o dispositivo, certifique-se de que o cabo de alimentação não seja
comprimido pelo dispositivo ou não esteja danificado.
25. AVISO: Não coloque cabos de extensão ou adaptadores de energia portáteis na parte de
trás do dispositivo.
26. ATENÇÃO: Substâncias explosivas, como latas de aerossol com propelente inflamável,
não devem ser armazenadas dentro do aparelho.
27. AVISO: Esta unidade contém refrigerante de alta pressão. Não modifique o dispositivo.
O dispositivo só pode ser reparado por um serviço autorizado qualificado.
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
1. Ecrã de temperatura
2. Interruptor de iluminação no interior do frigorífico 3. Botão para aumentar a temperatura
4. Botão para reduzir a temperatura 5. Tomada AC ~220-240V/50Hz
1. O frigorífico é ligado, todos os botões acendem e o ecrã (2) indica a temperatura atual no interior do frigorífico.
USO DO EQUIPAMENTO
2. Selecione a temperatura dentre 12 - 18°C, premindo os botões (4) e (5). A temperatura será mostrada no ecrã. Após alguns segundos o
ecrã (2) de novo indicará a temperatura atual no interior do frigorífico e começará o processo de refrigeração/aquecimento.
3. Ao premir o botão (3) é possível ligar e desligar a iluminação no interior do frigorífico.
1. Antes de limpar desconecte o equipamento da alimentação.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
2. A limpeza consiste em passar um pano húmido (possivelmente com detergente) no interior e na carcaça do equipamento.
3. Não enxague nem imerja na água.
4. Preste muita atenção ao orifício de ventilação que deve estar limpo e não obturado, pois um orifício sujo ou obturado poderá deter o
ventilador e danar o frigorífico.
5. Ao limpe com panos ou esponjas abrasivas, pois podem danar o equipamento.
DADOS TÉCNICOS
Nº do modelo AD 8083
Tensão nominal 220-240V~
Frequência nominal 50/60 Hz
Potência nominal 50 W
Tipo de Clima SN, N
Proteção Tipo I
Volume 33L
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
LIETUVIŲ
1. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame pateiktomis
instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal
ATIDŽIAI SKAITYKITE IR IŠSAUGOJITE ATEIČIAI
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
Aviso!! Líquido altamente inflamável no interior.
12
16. Saugokite įrenginį nuo šilumos šaltinių ir saulės spindulių.
17. Padėkite prietaisą tinkamoje vėdinimo vietoje. Atstumas iki kitų objektų turi būti ne
mažesnis kaip 20 cm.
20. Būkite ypač atsargūs transportuodami automobiliu. Apginti nuo
19. Šaldytuvą naudokite tik vertikalioje padėtyje.
18. Atkreipkite dėmesį, kad viduje esantys gaminiai neuždengtų ventiliacijos angos.
15. Nenaudokite prietaiso, jei jo prijungimo lizdai yra šlapi.
14. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą
(RCD), kurio vardinė likutinė srovė neviršija 30
13. Nepalikite prie lizdo prijungto įrenginio be priežiūros.
12. Laikykite maitinimo laidą atokiai nuo karštų paviršių arba nelieskite jų.
11. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų.
10. Pastatykite prietaisą ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, kuris gali išlaikyti
prietaiso svorį ir visą jo turinį, toliau nuo šildymo prietaisų, tokių kaip elektrinės viryklės,
dujiniai degikliai ir kt.
9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba jei jis buvo numestas ar kitaip
pažeistas arba neveikia tinkamai. Netaisykite įrenginio patys, nes galite sukelti elektros
smūgį. Sugadintą prietaisą grąžinkite į atitinkamą techninės priežiūros centrą, kad jis
apžiūrėtų arba suremontuotų. Bet kokį remontą gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros
centrai. Netinkamai atliktas remontas gali sukelti rimtą pavojų naudotojui.
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti
specializuota remonto įmonė, kad būtų išvengta pavojaus.
7. Nemerkite laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Nelaikykite prietaiso
nuo oro sąlygų (lietaus, saulės ir kt.) ir nenaudokite jo didelės drėgmės sąlygomis
(vonios kambariuose, drėgnuose nameliuose ant ratų).
6. Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš lizdo laikydami už lizdo ranka. NEtraukite už
tinklo laido.
5. ĮSPĖJIMAS: Šią įrangą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotų fizinių, jutiminių ar
protinių gebėjimų asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrangą, jei tai
atliekama prižiūrint už jų saugą atsakingam asmeniui arba jiems buvo duota instrukcija
apie saugų prietaiso naudojimą ir jie suvokia su jos naudojimu susijusius pavojus.
Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Vaikai neturėtų atlikti valymo ir naudotojo priežiūros,
nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi.
4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai šalia yra vaikų. Neleiskite vaikams žaisti
su įrenginiu ir neleiskite juo naudotis vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su
prietaisu.
Siekiant padidinti naudojimo saugumą, daugelis elektros prietaisų neturėtų būti jungiami
prie vienos maitinimo grandinės vienu metu.
3. Prietaisas turi būti prijungtas prie 220-240V ~ 50/60 Hz įžeminto maitinimo lizdo.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo kitiems tikslams, kurie neatitinka
numatyto naudojimo.
paskirtį arba netinkamai naudojant.
nukrito vairuojant.
22. ĮSPĖJIMAS: Saugokite šaldymo kontūrą nuo pažeidimų
21. ĮSPĖJIMAS: Neuždenkite ventiliacijos angų įrangos korpuse
23. ĮSPĖJIMAS: maisto laikymo skyriuje nenaudokite kitos elektros įrangos, nei
rekomenduoja gamintojas.
24. ĮSPĖJIMAS: pastatydami įrenginį įsitikinkite, kad maitinimo laido nesuspaudė prietaisas
arba jis nėra pažeistas.
25. ĮSPĖJIMAS: nedėkite ilgintuvų ar nešiojamųjų maitinimo adapterių įrenginio gale.
26. ĮSPĖJIMAS: aparato viduje negalima laikyti sprogstamųjų medžiagų, pvz., aerozolinių
13
balionėlių su degiu propelentu.
27. ĮSPĖJIMAS: Šiame įrenginyje yra aukšto slėgio šaltnešio. Nekeiskite įrenginio. Prietaisą
gali prižiūrėti tik kvalifikuotas – įgaliotas servisas.
ĮRENGINIO APRAŠYMAS
1. Temperatūros displėjus
2. Šaldytuvo vidaus apšvietimo jungiklis 3. Temperatūros didinimo mygtukas
4. Temperatūros mažinimo mygtukas 5. Lizdas AC ~220-240V/50Hz
1. Šaldytuvas įsijungs, mygtukai užsidegs, o displėjuje (2) pasirodys esama šaldytuvo vidaus temperatūra.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
2. Mygtukais (4) ir (5) pasirinkite temperatūrą 12 - 18°C. Displėjuje pasirodys temperatūros reikšmė. Po kelių sekundžių displėjuje (2) dar
kartą pasirodys esama šaldytuvo vidaus temperatūra ir prasidės šaldymo/šildymo procesas.
3. Šaldytuvo vidaus apšvietimas įjungiamas ir išjungiamas mygtuku (6).
1. Prieš valymą atjunkite įrenginį nuo elektros šaltinio.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
2. Įrenginio vidinius ir išorinius paviršius valykite drėgnu skudurėliu (su indų plovimo priemone).
4. Įsitikinkite, kad ventiliacijos angos yra pralaidžios ir švarios. Dėl ventiliacijos angų užteršimo arba uždengimo ventiliatorius gali nustoti
veikti, o šaldytuvas gali būti sugadintas.
3. Neplaukite ir nemerkite į vandenį.
5. Valymui nenaudokite aštrių, šiurkščių skudurėlių ar kempinių, kurios gali pažeisti įrenginio paviršius.
TECHNINIAI DUOMENYS
Modelio Nr. AD 8083 Nominali įtampa 220-240V~ Vardinis dažnis 50/60Hz Nominali galia 50W
Tūris 33L I apsaugos tipas Klimato tipas SN, N
Pučiamos dujos C-PENTANE Lempos galia 0,6W Šaltnešis R600a Šaldytuvo įkrova 44g
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMAI ATSAUKSMEI
1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un ievērojiet tajā sniegtos
norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci pretēji
tās paredzētajam lietojumam vai nepareizai darbībai.
2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Neizmantojiet to citiem mērķiem, kas neatbilst
paredzētajam lietojumam.
3. Ierīce jāpievieno 220-240V ~ 50/60 Hz iezemētai strāvas kontaktligzdai.
Lai palielinātu lietošanas drošību, daudzas elektriskās ierīces nedrīkst vienlaikus pieslēgt
vienai strāvas ķēdei.
4. Esiet īpaši uzmanīgs, lietojot ierīci, kad tuvumā ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar
ierīci un neļaujiet bērniem vai personām, kuras nav iepazinušās ar ierīci, to lietot.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu var lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai personas bez pieredzes vai zināšanām
par aprīkojumu, ja tas tiek veikts par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai viņiem
ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi apzinās ar tās lietošanu saistītos
riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar aprīkojumu. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt
bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti.
6. Pēc lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar
roku. NEvelciet aiz tīkla auklas.
7. Neiegremdējiet vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nepakļaujiet
ierīci laikapstākļiem (lietus, saules utt.) un neizmantojiet to augsta mitruma apstākļos
(vannas istabās, mitrās mobilajās mājās).
8. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina
specializētā remontdarbnīcā, lai izvairītos no briesmām.
9. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai ja tā ir nokritusi vai citādi bojāta vai nedarbojas
Įspėjimas!! Labai degus skystis viduje.
14
Aukstumaģents R600a
Lampas jauda 0,6W
Klimata tips SN, N
Pūšgāze C-PENTĀNS
I aizsardzības veids
Tilpums 33L
Nominālā jauda 50W
Nominālā frekvence 50/60Hz
Nominālais spriegums 220-240V~
Modeļa Nr. AD 8083
Ledusskapja uzlāde 44g
22. BRĪDINĀJUMS: Sargājiet dzesēšanas kontūru no bojājumiem
23. BRĪDINĀJUMS: Pārtikas uzglabāšanas nodalījumā neizmantojiet citu elektrisko
aprīkojumu, izņemot to, ko ieteicis ražotājs.
24. BRĪDINĀJUMS: novietojot ierīci, pārliecinieties, vai ierīce nav saspiesta strāvas vadu
vai nav bojāta.
1. Ledusskapis ieslēgsies, visas pogas iedegsies, un uz displeja (2) parādīsies pašreizējā temperatūra ledusskapja iekšpusē.
2. Nospiežot pogas (4) un (5) izvēlieties temperatūru diapazonā 12 - 18°C. Izvēlētā temperatūra parādīsies uz displeja. Pēc dažām
sekundēm uz displeja (2) atkārtoti parādīsies temperatūra ledusskapja iekšpusē un sāksies dzesēšanas/sildīšanas process.
16. Sargājiet ierīci no siltuma avotiem un saules gaismas.
17. Novietojiet ierīci vietā ar atbilstošu ventilāciju. Attālumam līdz citiem objektiem jābūt
vismaz 20 cm.
18. Pievērsiet uzmanību, lai iekšā esošie produkti neaizsedz ventilācijas atveri.
19. Lietojiet ledusskapi tikai vertikālā stāvoklī.
20. Esiet īpaši uzmanīgs, transportējot ar automašīnu. Sargāt no
krītot braukšanas laikā.
21. BRĪDINĀJUMS: neaizsedziet ventilācijas atveres iekārtas korpusā
25. BRĪDINĀJUMS. Nenovietojiet pagarinātājus vai portatīvos strāvas adapterus ierīces
aizmugurē.
26. BRĪDINĀJUMS. Ierīces iekšpusē nedrīkst uzglabāt sprādzienbīstamas vielas,
piemēram, aerosola baloniņus ar uzliesmojošu degvielu.
27. BRĪDINĀJUMS. Šajā ierīcē ir augstspiediena aukstumaģents. Nepārveidojiet ierīci.
Ierīci drīkst apkopt tikai kvalificēts – autorizēts serviss.
IERĪCES APRAKSTS
1. Temperatūras displejs
2. Ledusskapja iekšpuses apgaismojuma slēdzis 3. Temperatūras palielināšanas poga
4. Temperatūras samazināšanas poga 5. Ligzda AC ~220-240V/50Hz
IERĪCES LIETOŠANA
1. Pirms ierīces tīrīšanas, atvienojiet to no elektrotīkla.
2. Ierīces vidējās un ārējās virsmas tīriet ar mitru lupatiņu (ar trauku mazgāšanas līdzekļa piedevu).
3. Neskalojiet un neiegremdējiet ūdenī.
4. Pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir caurlaidīgas un tīras. Ja ventilācijas atveres ir aizsērējušas vai nosegtas, ventilators var
pārstāt darboties un ledusskapis var tikt bojāts.
5. Tīrīšanai neizmantojiet raupjas, abrazīvas lupatas vai sūkļus, kuri var sabojāt ierīces virsmu.
TEHNISKIE DATI
3. Lai izslēgtu ledusskapja iekšpuses apgaismojumu, nospiediet pogu (3).
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
pareizi. Nelabojiet ierīci paši, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Bojāto ierīci
nogādājiet attiecīgajā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkādus remontdarbus
drīkst veikt tikai pilnvarotie servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var radīt nopietnus
draudus lietotājam.
10. Novietojiet ierīci uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, kas var izturēt ierīces svaru un
visu tās saturu, prom no apkures ierīcēm, piemēram, elektriskām plītīm, gāzes degļiem utt.
11. Neizmantojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12. Sargājiet strāvas vadu no karstām virsmām vai pieskarieties tām.
13. Neatstājiet ierīci, kas pievienota kontaktligzdai, bez uzraudzības.
14. Papildu aizsardzībai vēlams elektriskajā ķēdē uzstādīt atlikušās strāvas ierīci (RCD) ar
nominālo atlikušo strāvu, kas nepārsniedz 30
15. Neizmantojiet ierīci, ja savienojuma ligzdas ir mitras.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei.
Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros.
Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas
sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai
ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
Brīdinājums!! Iekšpusē viegli uzliesmojošs šķidrums.
15
4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste läheduses. Ärge lubage lastel seadmega
mängida ega lubage seda kasutada lastel ega inimestel, kes ei tunne seadet.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole seadmega seotud
kogemusi või teadmisi, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või kui neile on antud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle
kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Lapsed ei tohi
puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja nende
järelevalve all.
6. Pärast kasutamist eemaldage alati pistik pistikupesast, hoides pistikupesast käega.
ÄRGE tõmmake võrgujuhtmest.
7. Ärge kastke juhet, pistikut ega kogu seadet vette või muusse vedelikku. Ärge jätke
seadet ilmastikutingimuste kätte (vihm, päike jne) ega kasutage seda kõrge õhuniiskusega
tingimustes (vannitoad, niisked haagissuvilad).
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see
ohu vältimiseks välja vahetada spetsialiseeritud remonditöökojas.
9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna see võib
põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks
vastavasse teeninduskeskusesse. Remonti võivad teha ainult volitatud teeninduspunktid.
Valesti teostatud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu.
10. Asetage seade jahedale, stabiilsele tasasele pinnale, mis talub seadme ja kogu selle
sisu kaalu, eemale kütteseadmetest, nagu elektripliidid, gaasipõletid jne...
11. Ärge kasutage seadet süttivate materjalide läheduses.
12. Hoidke toitejuhe kuumadest pindadest eemal või neid puudutamas.
13. Ärge jätke pistikupessa ühendatud seadet järelevalveta.
14. Täiendavaks kaitseks on soovitatav paigaldada elektriahelasse rikkevoolukaitse
(RCD), mille nimijääkvool ei ületa 30
15. Ärge kasutage seadet, kui ühenduspesad on märjad.
16. Kaitske seadet soojusallikate ja päikesevalguse eest.
17. Asetage seade korraliku ventilatsiooniga kohta. Kaugus teistest objektidest peab
olema vähemalt 20 cm.
18. Pöörake tähelepanu, et sees olevad tooted ei kataks ventilatsiooniava.
19. Kasutage külmikut ainult püstises asendis.
20. Ole eriti ettevaatlik autoga transportimisel. Kaitsma
kukkumine sõidu ajal.
21. HOIATUS: Ärge ummistage seadme korpuses olevaid ventilatsiooniavasid
Kasutusohutuse suurendamiseks ei tohiks paljusid elektriseadmeid korraga ühte
toiteahelasse ühendada.
ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED
OLULISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS
1. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest
mittesihipäraselt või ebaõigest kasutamisest.
2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda muudel
eesmärkidel, mis on vastuolus selle ettenähtud kasutusega.
3. Seade tuleb ühendada 220-240V ~ 50/60 Hz maandatud pistikupessa.
22. HOIATUS: Kaitske jahutuskontuuri kahjustuste eest
23. HOIATUS: Ärge kasutage toiduainete hoiukambris muid elektriseadmeid peale nende,
mida tootja on soovitanud.
EESTI
16
TEHNILISED ANDMED
Külmutusagens R600a
Mudeli nr. AD 8083
Nimipinge 220-240V~
Nimisagedus 50/60Hz
Nimivõimsus 50W
Maht 33L
Kliimatüüp SN, N
Kaitse tüüp I
Puhumisgaas C-PENTANE
Lambi võimsus 0,6W
3. Ärge loputage ja ärge kastke külmkappi vette.
4. Pöörake erilist tähelepanu sellele, et ventilatsiooniava oleks avatud ja puhas. Mustus või kinnikaetud ventilatsiooniava võib põhjustada
ventilaatori seiskumise ja külmkapi rikkimineku.
2. Puhastage külmkappi seest ja väljast ainult niiske lapiga (võib olla lisatud nõudepesuvahendit).
3. Vajutage nupule (3), siis saate sisse- ja väljalülitada külmkapi sisevalgustuse.
1. Enne puhastamist lülitage seade vooluvõrgust välja.
PUHASTAMINNE JA HOOLDUS
5. Ärge puhastage külmkappi terava, abrasiivse lapi või käsnaga, sest niimoodi võite te vigastada seadet.
2. Valige temperatuur vahemikus 12-18 ° C, vajutades nuppe (4) ja (5). See temperatuur kuvatakse ekraanile. Mõne sekundi pärast
kuvatakse ekraanile (2) uuesti aktuaalne külmkapitemperatuur ja külmkapis algab jahutus / soojendusprotsess.
Külmutuslaeng 44g
25. HOIATUS. Ärge asetage pikendusjuhtmeid ega kaasaskantavaid toiteadaptereid seadme
tagaküljele.
26. HOIATUS. Seadme sees ei tohi hoida plahvatusohtlikke aineid, näiteks tuleohtliku
raketikütusega aerosoolipurke.
27. HOIATUS: see seade sisaldab kõrgsurve külmutusagensit. Ärge muutke seadet. Seadet
tohib hooldada ainult kvalifitseeritud volitatud teenindus.
SEADME KIRJELDUS
1. Temperatuuri kuvav ekraan
4. Temperatuuri vähendamise nupp 5. Toitepesa AC ~220-240V/50Hz
2. Külmkapi sisevalgustuse nupp 3. Temperatuuri tõstmise nupp
SEADME KASUTAMINE
24. HOIATUS: Seadme positsioneerimisel veenduge, et toitejuhe ei jääks seadme vahele
ega oleks kahjustatud.
1. Külmkapp on sisselülitatud, kõik nupud on valgustatud ja ekraanile (2) kuvatakse aktuaalne külmkapitemperatuur.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud
mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes
leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii
ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta
ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
4. Fiți deosebit de atenți când utilizați dispozitivul când sunt copii în preajmă. Nu permiteți
copiilor să se joace cu dispozitivul și nu permiteți copiilor sau persoanelor nefamiliare cu
dispozitivul să-l folosească.
5. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate, sau de persoane fără
experiență sau cunoștințe despre echipament, dacă este realizat sub supravegherea unei
persoane responsabile de siguranța acestora sau dacă li s-au dat instrucțiuni privind
utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate utilizării
CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
Pentru a crește siguranța utilizării, multe dispozitive electrice nu ar trebui conectate la un
circuit de alimentare în același timp.
3. Dispozitivul trebuie conectat la o priză de alimentare cu împământare de 220-240V ~
50/60 Hz.
2. Aparatul este doar pentru uz casnic. Nu îl utilizați în alte scopuri care nu sunt conforme
cu utilizarea prevăzută.
1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile
conținute în acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea
dispozitivului contrar utilizării prevăzute sau de funcționare necorespunzătoare.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
TERMENI GENERALI DE SIGURANȚĂ
Hoiatus!! Sees väga tuleohtlik vedelik.
17
16. Protejați dispozitivul de sursele de căldură și de lumina soarelui.
15. Nu utilizați dispozitivul dacă prizele de conectare sunt umede.
14. Pentru protecție suplimentară, este recomandabil să instalați un dispozitiv de curent
rezidual (RCD) în circuitul electric cu un curent rezidual nominal care nu depășește 30
13. Nu lăsați dispozitivul conectat la priză nesupravegheat.
12. Țineți cablul de alimentare departe de suprafețe fierbinți sau atingând-o.
acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea
utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt
supravegheați.
6. Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare, ținând priza cu mâna. NU trageți
de cablul plasei.
7. Nu scufundați cablul, ștecherul sau întregul aparat în apă sau în orice alt lichid. Nu
expuneți dispozitivul la condiții meteorologice (ploaie, soare etc.) și nu îl utilizați în condiții de
umiditate ridicată (băi, case mobile umede).
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de o unitate de reparații specializată pentru a evita pericolul.
9. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost scăpat sau
deteriorat în orice alt mod sau nu funcționează corespunzător. Nu reparați singur dispozitivul,
deoarece poate provoca electrocutare. Returnați dispozitivul deteriorat la centrul de service
corespunzător pentru inspecție sau reparare. Orice reparație poate fi efectuată numai de
către punctele de service autorizate. Reparația efectuată necorespunzător poate duce la un
pericol grav pentru utilizator.
10. Așezați aparatul pe o suprafață răcoroasă, stabilă, plană, care poate suporta greutatea
aparatului și a întregului conținut al acestuia, departe de aparatele de încălzire precum
aragazele electrice, arzatoarele pe gaz etc...
11. Nu utilizați dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile.
26. AVERTISMENT: Substanțele explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu combustibil
inflamabil, nu trebuie depozitate în interiorul dispozitivului.
25. AVERTISMENT: Nu așezați prelungitoare sau adaptoare portabile de alimentare în
spatele dispozitivului.
27. AVERTISMENT: Această unitate conține agent frigorific de înaltă presiune. Nu modificați
dispozitivul. Aparatul poate fi întreținut numai de către un service autorizat calificat.
1. Ecran de afişare a temperaturii
DESCRIERE PRODUS
2. Buton de iluminare a interiorului frigiderului 3. Buton de ridicare a temperaturii
4. Buton de reducere a temperaturii 5. Priză AC ~220-240V/50Hz
23. AVERTISMENT: Nu utilizați alte echipamente electrice decât cele recomandate de
producător în interiorul compartimentului de depozitare a alimentelor.
24. AVERTISMENT: Când poziționați dispozitivul, asigurați-vă că cablul de alimentare nu
este strâns de dispozitiv sau nu este deteriorat.
MOD DE UTILIZARE
1. Frigiderul va începe să lucreze, toate butoanele se vor aprinde iar ecranul de afişare (2) va arăta temperatura actuală din interiorul
frigiderului.
3. Apăsând butonul (3) puteţi porni şi opri lumina în interiorul frigiderului.
2. Alegeţi temperatura din intervalul 12 - 18°C apăsând butoanele (4) şi (5). Această temperatură va fi afişată pe ecran. După câteva
secunde, ecranul de afişare (2)va arăta din nou temperatura actuală din interiorul frigiderului şi va începe procesul de răcire/încălzire.
17. Așezați dispozitivul într-un loc cu ventilație adecvată. Distanța față de alte obiecte trebuie
să fie de cel puțin 20 cm.
20. Fiți deosebit de atenți când transportați cu mașina. Protejați de
19. Folosiți frigiderul numai în poziție verticală.
18. Atenție ca produsele din interior să nu acopere orificiul de ventilație.
21. AVERTISMENT: Nu obturați orificiile de ventilație din carcasa echipamentului
căzând în timpul conducerii.
22. AVERTISMENT: Protejați circuitul frigorific împotriva deteriorării
18
1. Înainte de curăţare, deconectaţi frigiderul de la sursa de alimentare.
3. Nu clătiţi şi nu scufundaţi în apă.
4. Aveţi grijă în mod special ca orificiul de ventilare să fie permeabil şi curat. Murdăria şi acoperirea orificiului de ventilare poate cauza
oprirea ventilatorului şi deteriorarea frigiderului.
2. Curăţarea se limitează la ştergerea cu o cârpă umedă (poate fi cu adaos de lichid de spălat vase) a interiorului şi carcasei exterioare a
aparatului.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
5. Nu curăţaţi cu cârpe sau bureţi abrazivi deoarece puteţi distruge aparatul
DATE TEHNICE
Numarul modelului. AD 8083
Tensiune nominală 220-240V~
Frecvența nominală 50/60Hz
Putere nominala 50W
Volum 33L
Tipul de protecție I
Tipul climatic SN, N
Gaz de suflare C-PENTAN
Putere lampa 0,6W
Agent frigorific R600a
Încărcare la frigider 44 g
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
OPĆI USLOVI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu.
Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj
namjeni ili nepravilnim radom.
2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte ga koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu
s njegovom namjenom.
3. Uređaj treba da bude povezan na 220-240V ~ 50/60 Hz uzemljenu strujnu utičnicu.
Kako bi se povećala sigurnost upotrebe, mnogi električni uređaji ne bi trebali biti povezani
na jedan strujni krug u isto vrijeme.
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci
da se igraju s uređajem i ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da
ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe bez iskustva ili
znanja o opremi, ako se obavlja pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su
im date upute o bezbednoj upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti koje su povezane s
njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
6. Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući
mrežni kabel.
7. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite
uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti
(kupatila, vlažne mobilne kućice).
8. Povremeno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba ga zamijeniti u stručnom servisu kako bi se izbjegla opasnost.
9. Nemojte koristiti uređaj sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili oštećen na
bilo koji drugi način ili ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati uređaj jer može izazvati
strujni udar. Vratite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku.
Bilo kakve popravke smiju vršiti samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljena popravka
može dovesti do ozbiljne opasnosti za korisnika.
Avertizare!! Lichid foarte inflamabil în interior.
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
10. Postavite aparat na hladnu, stabilnu, ravnu površinu koja može izdržati težinu aparata i
svih njegovih sadržaja, dalje od uređaja za grijanje kao što su električni štednjaci, plinski
gorionici, itd...
11. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
12. Držite kabl za napajanje dalje od vrućih površina ili ih dodirujte.
13. Ne ostavljajte uređaj priključen na utičnicu bez nadzora.
14. Za dodatnu zaštitu, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD)
sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30
15. Nemojte koristiti uređaj ako su priključne utičnice mokre.
16. Zaštitite uređaj od izvora toplote i sunčeve svetlosti.
17. Postavite uređaj na mesto sa odgovarajućom ventilacijom. Udaljenost od drugih
objekata treba biti najmanje 20 cm.
18. Obratite pažnju da proizvodi iznutra ne prekrivaju otvor za ventilaciju.
19. Frižider koristite samo u uspravnom položaju.
20. Budite posebno oprezni prilikom transporta automobilom. Zaštitite od
pada tokom vožnje.
21. UPOZORENJE: Nemojte zaklanjati ventilacijske otvore u kućištu opreme
22. UPOZORENJE: Zaštitite rashladni krug od oštećenja
23. UPOZORENJE: Ne koristite električnu opremu osim one koju preporučuje proizvođač
unutar pretinca za odlaganje hrane.
24. UPOZORENJE: Prilikom postavljanja uređaja uvjerite se da kabel za napajanje nije
priklješten od strane uređaja ili da nije oštećen.
25. UPOZORENJE: Nemojte postavljati produžne kablove ili prenosive strujne adaptere na
poleđinu uređaja.
26. UPOZORENJE: Eksplozivne supstance, kao što su aerosolne limenke sa zapaljivim
gorivom, ne bi trebalo da se čuvaju unutar uređaja.
27. UPOZORENJE: Ova jedinica sadrži rashladno sredstvo pod visokim pritiskom. Nemojte
modificirati uređaj. Uređaj smije servisirati samo kvalifikovani - ovlašteni servis.
OPIS UREĐAJA
1. Displej za temperaturu
2. Taster za osvjetljenje unutar frižidera 3. Taster za povećanje temperature
4. Taster za smanjenje temperature 5. AC ~220-240V/50Hz utičnica
KORIŠTENJE UREĐAJA
1. Frižider će se uključiti, svi tasteri će se upaliti a displej (2) će pokazati trenutačnu temperaturu u frižideru.
2. Izaberite temperaturu u rasponu od 12 - 18°C pritišćući taster (4) i (5). Ova temperatura će se pokazati na displeju. Nakon nekoliko
sekundi displej (2) će ponovo pokazati trenutačnu temperaturu unutar frižidera i započeti proces hlađenja/grijanja.
3. Pritišćući taster (3) možete uključiti ili isključiti osvjetljenje u frižideru.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Prije čišćenja obavezno isključite uređaj iż napona.
2. Uređaj se može čistiti jedino tako što se briše vlažnom krpicom (može biti s dodatkom deterdženta za pranje sudova) unutrašnjost
frižidera, kao i njegovo vanjsko kućište.
3. Nemojte ga spirati niti potapljati u vodu.
4. Obratite posebnu pažnju na propustljivost i čistoću ventilacijskih otvora. Prljavština ili prekriveni ventilacijski otvori mogu dovesti do
zaustavljanja ventilatora i kvara frižidera.
5. Uređaj nemojte čistiti oštrim, abrazivnim krpicama ili spužvama jer ga na taj način možete uništiti.
TEHNIČKI PODACI
Model br. AD 8083 Nazivni napon 220-240V~
Nazivna frekvencija 50/60Hz
Nazivna snaga 50W Volumen 33L
Vrsta zaštite I Tip klime SN, N
Plin za puhanje C-PENTAN Snaga lampe 0,6W
Rashladno sredstvo R600a Punjenje u frižideru 44g
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u
kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu
nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i
korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
Upozorenje!! Unutra je lako zapaljiva tečnost.
20
MAGYAR
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ
1. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az abban
található utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésellenes
használatából vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
2. A készülék csak otthoni használatra szolgál. Ne használja más olyan célra, amely nem
egyeztethető össze a rendeltetésszerű használattal.
3. A készüléket 220-240V ~ 50/60 Hz-es földelt hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni.
A használat biztonságának növelése érdekében sok elektromos készüléket nem szabad
egyidejűleg egy áramkörre csatlakoztatni.
4. Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, amikor gyerekek vannak a
közelben. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel, és ne engedje, hogy
gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják azt.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyermekek és korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, illetve a berendezéssel
kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek használhatják, ha
azt a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett végzik, vagy ha utasításokat
kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a
használatával járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A tisztítást
és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél
idősebbek és felügyelet alatt állnak.
6. Használat után mindig húzza ki a dugót az aljzatból úgy, hogy a dugaszolóaljzatot a
kezével fogja meg. NE húzza meg a hálózsinórt.
7. Ne merítse a vezetéket, a csatlakozódugót vagy az egész készüléket vízbe vagy más
folyadékba. Ne tegye ki a készüléket időjárási hatásoknak (eső, nap, stb.), és ne használja
magas páratartalmú környezetben (fürdőszoba, nedves mobilházak).
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérül, a veszélyek
elkerülése érdekében szakszervizben cseréltesse ki.
9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha az leesett, más módon megsérült,
vagy nem működik megfelelően. Ne javítsa saját maga a készüléket, mert áramütést
okozhat. Vigye vissza a sérült készüléket a megfelelő szervizközpontba ellenőrzés vagy
javítás céljából. Bármilyen javítást csak hivatalos szervizpontok végezhetnek. A nem
megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra nézve.
10. Helyezze a készüléket hűvös, stabil, vízszintes felületre, amely elbírja a készülék
súlyát és annak teljes tartalmát, távol fűtőberendezésektől, például elektromos tűzhelytől,
gázégőtől stb...
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. Tartsa távol a tápkábelt a forró felületektől, vagy ne érjen hozzájuk.
13. Ne hagyja felügyelet nélkül az aljzathoz csatlakoztatott készüléket.
14. További védelem érdekében ajánlatos hibaáram-védőt (RCD) beépíteni az elektromos
áramkörbe, amelynek névleges maradékáram nem haladja meg a 30
15. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozóaljzatok nedvesek.
16. Óvja a készüléket hőforrásoktól és napfénytől.
17. Helyezze a készüléket megfelelő szellőzésű helyre. A többi tárgytól való távolságnak
legalább 20 cm-nek kell lennie.
18. Ügyeljen arra, hogy a benne lévő termékek ne takarják el a szellőzőnyílást.
19. A hűtőszekrényt csak függőleges helyzetben használja.
20. Legyen különösen óvatos, ha autóval szállít. Megvédeni
elesik vezetés közben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Adler AD 8083 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

v iných jazykoch