Flex CHE 2-26 SDS-plus, CHE2-26 SDS plus Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre rotačné kladivo FLEX CHE 2-26 SDS-plus. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkčnosti, údržbe a bezpečnosti. Príručka obsahuje podrobné informácie o používaní jednotlivých funkcií, vrátane vŕtania, sekacieho vŕtania a dlátovania, spolu s bezpečnostnými pokynmi a postupmi údržby.
  • Ako nastavím hĺbkový doraz?
    Ako vymením vrták?
    Ako nastavím režim prevádzky?
    Čo mám robiť, ak sa nástroj automaticky vypne?
CHE 2–26 SDS-plus
140
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Na prvý poh¾ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Pre Vašu bezpečnosˆ . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Hlučnost a vibrácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Údržba a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Pokyny pre likvidáciu . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Prehlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . . . 148
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Použité symboly
VAROVANIE!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí
usmrtenie alebo najˆažšie poranenia.
POZOR!
Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu.
Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie
alebo vecné škody.
UPOZORNENIE!
Označuje aplikačné tipy a dôležité informácie.
Symboly na náradí
Pred uvedením do prevádzky
si prečítajte návod na obsluhu!
Noste ochranu očí!
Noste protihlukovú ochranu!
Pokyn pre likvidáciu použitého
spotrebiča!
(pozri strana 147)
Technické údaje
tacie a sekacie kladivo CHE 2–26
SDS-plus
Menovitý príkon W 800
Otáčky chodu
naprázdno
min
-1
0–1100
Počet úderov pri
vo¾nobehu
min
-1
0–5200
Max. energia
jednotlivého úderu
(pod¾a „EPTA-procedure
05/2009”)
J2,3
Mazanie mazací tuk
Upnutie nástroja SDS-plus
Max. priemer vàtania
Betón
Murivo (vàtacia korunka
z tvrdokovu)
Drevo
mm
mm
mm
26
68
30
Hmotno pod¾a „EPTA-
procedure 01/2003”
kg 2,5
CHE 2–26 SDS-plus
141
Na prvý poh¾ad
1 Ochranný protiprachový kryt
2 Blokovacie puzdro
3 Prídavná rukoväˆ
4Zvieracia skrutka
5Otočný gombík pre pracovný režim
6 Odblokovacie tlačidlo
7Páčka pre vo¾bu smeru otáčania
(pravý/¾avý chod)
8Vypínač
Na zapnutie a vypnutie, ako aj na nabeh-
nutie až na maximálne otáčky/počet
úderov.
9Aretačné tlačidlo
10 Rukoväˆ
11 Si eˆový ká b e l
12 Håbkový doraz
13 Typový štítok *
* nie je vidite¾ný
CHE 2–26 SDS-plus
142
Pre Vašu bezpečnosˆ
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny.
Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných
upozornení a pokynov môže maˆ za následok
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ˆažké
poranenia. Všetky bezpečnostné upozorne-
nia a pokyny uschovajte na budúce
použitie.
Pred použitím elektrického náradia si prečítajte
a potom jednajte:
predložený návod na obsluhu,
„Všeobecné bezpečnostné pokyny”
na zaobchádzanie s elektrickým náradím
vpriloženom zošite (čís.-publikácie:
315.915),
pravidla a predpisy na zabránenie úrazom,
platné pro miesto nasadenia a jednajte
pod¾a nich.
Toto elektrické náradie je konštruované pod¾a
časného stavu techniky a uznávaných
bezpečnostne-technických pravidiel.
Pri používaní môže napriek tomu dôjsˆ
k ohrozeniu života používate¾a alebo tretej
osoby, event. poškodeniu náradia alebo iných
vecných hodnôt. Používajte elektrické náradie
len
pre stanovené použitie,
v bezchybnom bezpečnostne-technickom
stave.
Okamžite odstráòte poruchy, ktoré obmedzujú
bezpečnosˆ.
Stanovené použitie
Vàtacie a sekacie kladivo CHE 2–26 SDS-plus
je určené
na živnostenské nasadenie v priemysle
a remeslníctve,
na príklepové vàtanie v murive a betóne
na uchytenie hmoždiniek a zakotvenia
a prerážanie otvorov,
pre jednoduché temovacie práce
na odstraòovanie omietky a obkladov,
na použitie s nástrojom, ktorý je pre tento
účel vhodný a výrobcom pre toto náradie
doporučený.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
Noste protihlukovú ochranu.
Pôsobenie hluku môže zapríčiniˆ stratu
sluchu.
Používajte prídavné rukoväti dodávané
s náradím.
Strata kontroly môže vie
k poraneniam.
Držte náradie len za izolované plochy
rukoväti, ak budete vykonávaˆ práce, pri
ktorých môže pracovný nástroj zasiahnuˆ
skryté elektrické vedenia alebo vlastný
sieˆový kábel.
Kontakt s vedením, ktoré je
pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky
náradia sa dostanú pod napätie, čo má za
následok zásah elektrickým prúdom.
Používajte vhodné prístroje na vyh¾adá-
vanie skrytých elektrických vedení, alebo
sa obráˆte na miestny energetický
podnik.
Kontakt s elektrickými vedeniami
môže spôsobiˆ požiar alebo maˆ za následok
zásah elektrickým prúdom.
Poškodenie plynového potrubia môže maˆ za
následok výbuch. Preniknutie do vodovod-
ného potrubia spôsobí vecné škody alebo
môže spôsobiˆ úraz elektrickým prúdom.
Pri práci držte elektrické náradie
pevne obidvomi rukami a postarajte
sa o stabilný postoj.
Elektrické náradie bude obidvomi rukami
vedené istejšie.
Zabezpečte obrobok.
Obrobok, ktorý je uchytený upínacím
zariadením, je držaný spo¾ahlivejšie ako
Vašou rukou.
Nepoužívajte elektrické náradie s poško-
deným káblom. Nedotýkajte sa poškode-
ného kábla a vytiahnite sieˆovú zástrčku,
ak sa kábel v priebehu práce poškodí.
Poškodené káble zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
CHE 2–26 SDS-plus
143
Špeciálne bezpečnostné pokyny
Neopracovávajte žiadne materiály, z ktorých
sa uvo¾òujú látky škodlivé zdraviu (napr.
azbest). Urobte ochranné opatrenia, keï
môže vznikaˆ zdraviu škodlivý, hor¾avý alebo
výbušný prach. Noste ochrannú masku proti
prachu. Použite zariadenie na odsávanie
prachu, ak ho máte dispozícii.
Na označenie elektrického náradia používajte
iba lepiace štítky. Nevàtajte žiadne diery
do telesa náradia.
Sieˆové napätie a napäˆové údaje na typovom
štítku musia byˆ zhodné.
Hlučnost a vibrácia
Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a
EN 60745.
Hladina hluku náradia vyhodnotená s filtrom
Ajetypicky:
Hladina akustického tlaku: 89 dB(A);
Hladina akustického výkonu: 100 dB(A);
Neistota: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrácií:
Pri vàtaní vàtacím kladivom:
Hodnota emisií: a
h
= 7,85 m/s
2
Neistota: K = 1,5 m/s
2
Pri sekaní:
Hodnota emisií: a
h
= 7,75 m/s
2
Neistota: K = 1,5 m/s
2
POZOR!
Uvedené namerané hodnoty platia pre nové
náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty
hlučnosti a vibrácií menia.
UPOZORNENIA!
Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje
norma EN 60745 a je možné ju použ na vzájomné
porovnanie elektricho náradia.
Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého
namáhania. Uvedená úroveò vibrácií reprezentuje
hlavné aplikácie elektrického náradia.
Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo
s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveò vibrácií
líšiˆ.
Toto môže kmitavé nahanie v priebehu celej
pracovnej doby podstatne zvýšiˆ.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa
mali
tiež zoh¾adniˆ doby, v ktorých je náradie vypnuté
alebo je síce v chode, ale v skutočnosti
sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie
v priebehu celej pracovnej doby zrete¾ne redukovaˆ.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre
ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako
napríklad: údržba elektrického náradia a vložených
nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia
pracovných postupov.
POZOR!
Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A)
používajte ochranu sluchu.
Návod na použitie
Pred uvedením do prevádzky
Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo
a skontrolujte kompletnosˆ dodávky a prepravné
poškodenia.
Prestavenie prídavnej rukoväti
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
POZOR!
Používajte elektrické náradie len s namonto-
vanou prídavnou rukoväˆou.
Aby sa zaručila bezpečná a neunavujúca práca,
je možné prídavnú rukoväˆ natočiˆ do ¾ubovo¾nej
polohy.
CHE 2–26 SDS-plus
144
Povo¾te zvieraciu skrutku na prídavnej
rukoväti pootočením proti smeru pohybu
hodinových ručičiek.
Natočte prídavnú rukoväˆ do požadovanej
polohy.
Pootočením zvieracej skrutky v smere
pohybu hodinových ručičiek sa prídavná
rukoväˆ znova upevní.
Montáž håbkového dorazu
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Povo¾te zvieraciu skrutku na prídavnej
rukoväti.
Zastrčte håbkový doraz.
Nastavte håbkový doraz na potrebnú håbku
vàtania.
Zveraciu skrutku opäˆ pevne utiahnite.
Nasadenie nástroja
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
POZOR!
Použité pracovné nástroje môžu byˆ horúce.
Noste ochranné rukavice!
Vyčistite a ¾ahko namastite tukom stopku
pracovného nástroja.
Skontrolujte ochranný protiprachový kryt.
–Znečistený kryt vyčistite.
Defektný ochranný protiprachový kryt
vymeòte.
Nasaïte pracovný nástroj a otáčajte s ním,
až sa zablokuje.
Zatiahnutím za pracovný nástroj skontrolujte
zablokovanie.
Vybratie nástrojov
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
POZOR!
Použité pracovné nástroje môžu byˆ horúce.
Noste ochranné rukavice!
Tiahnite blokovacie puzdro smerom
dozadu (
1.
).
Vyberte pracovný nástroj (
2.
).
CHE 2–26 SDS-plus
145
Nastavenie pracovného režimu
POZOR!
Pracovný režim meòte len v k¾udovom stave
elektrického náradia.
Stlačte odblokovacie tlačidlo.
Nastavte otočný gombík na požadova
pracovný režim:
vàtanie
príklepové vàtanie
nastavenie polohy sekáča
(pozri dole)
sekanie
UPOZORNENIA!
V polohách (vàtanie), (príklepové vàtanie)
a (sekanie) musí byˆ odblokovacie tlačidlo
vidite¾ne zablokované (vyskočené).
V polohe (nastavenie polohy sekáča)
elektrické náradie nezapínajte.
Nastavenie polohy sekáča
Sekáč je možné nastaviˆ do 9 polôh
(vždy presadené o 40°).
Stlačte odblokovacie tlačidlo a nastavte
otočný gombík pre pracovný režim
na symbol (
1.
).
Otáčajte sekáčom, až má seč požadovaný
uhol (
2.
).
Stlačte odblokovacie tlačidlo a nastavte
otočný gombík pre pracovný režim
na symbol . Dbajte na blokovanie!
Nastavenie smeru očania
POZOR!
Pracovný režim meòte len v k¾udovom stave
elektrického náradia.
Nastavenie prepínača predvo¾by smeru
otáčania do potrebnej polohy:
Do¾ava: proti smeru pohybu hodinových
ručičiek
Doprava: v smere pohybu hodinových
ručičiek
CHE 2–26 SDS-plus
146
Zapnutie elektrického náradia
Bez aretácie:
Stlačte vypínač a držte ho stlačený.
Vypínač elektrického náradia umožòuje
pomalé zvyšovanie otáčok resp. počtu úderov
až na maximálnu hodnotu.
Vypnutie náradia:
Uvo¾nite vypínač.
S aretáciou:
POZOR!
Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté
elektrické náradie opäˆ rozbehne.
Elektrické náradie okamžite vypnite!
Stlačte vypínač a držte ho stlačený (
1.
).
Stlačte aretačné tlačidlo, aby ste vypínač
zaaretovali (
2.
).
Vypnutie náradia:
Stlačte a uvo¾nite vypínač.
Pracovné pokyny
Vàtanie/príklepové vàtanie:
1. Nastavte otočný gombík pre pracovný
režim na symbol (vàtanie) resp.
(príklepové vàtanie). Dbajte na blokovanie!
2. Nasaïte vrták.
3. Nastavte prídavnú rukoväˆ do požadovanej
polohy.
4. Zastrčte sieˆovú zástrčku.
5. Uchopte elektrické náradie obidvomi rukami
a zaujmite pracovnú polohu.
6. Nasaïte vrták a zapnite elektrické náradie.
7. T l a čte elektrické náradie s citom dopredu.
Príliš silný prítlak neskráti dobu vàtania, ale
namiesto toho životnosˆ vrtáka!
8. Po ukončení vàtania náradie vypnite.
9. Vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Sekanie
1. Nasaïte sekáč.
2. Nastavte otočný gombík pre pracovný režim
na symbol .
3. Natočte seč do požadovanej polohy.
4. Nastavte otočný gombík pre pracovný režim
na symbol . Dbajte na blokovanie!
5. Nastavte prídavnú rukoväˆ do požadovanej
polohy.
6. Zastrčte sieˆovú zástrčku.
7. Uchopte elektrické náradie obidvomi rukami
a zaujmite pracovnú polohu.
8. Zapnitie elektrické náradie.
9. Pri sekaní tlačte elektrické náradie s citom
dopredu tak, aby neposkakovalo.
CHE 2–26 SDS-plus
147
10. Po ukončení práce náradie vypnite.
11. Vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Ostatné upozornenia
Použitie „ostrých” pracovných nástrojov
zvyšuje pracovný výkon a životnosˆ
elektrického náradia.
Po ukončení práce elektrické náradie
vyčistite a uložte v prepravnom kufríku
na suchom mieste.
Údržba a ošetrovanie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Čistenie
Náradie a vetracie štrbiny pravidelne čistite.
Častosˆ čistenia je závislá na opracovávanom
materiáli a dobe používania.
Vnútorný priestor telesa s motorom pravidelne
vyfúkajte suchým stlačeným vzduchom.
Uhlíkové kefy
Elektrické náradie je vybavené vypínacími uhlíkmi.
Po dosiahnutí medze opotrebenia vypínacích
uhlíkov sa elektrické náradie automaticky vypne.
UPOZORNENIE!
Pri výmene používajte len originálne diely
výrobcu. Pri použití cudzích výrobkov zaniknú
záručné záväzky výrobcu.
Cez zadné vstupné otvory vzduchu je možné
počas používania pozorovaˆ opa¾ovanie uhlíkov.
Pri silnom opa¾ovaní uhlíkov elektrické náradie
okamžite vypnite. Odovzdajte elektrické náradie
do niektorej servisnej dielne, autorizovanej
výrobcom.
Prevodovka
UPOZORNENIE!
Počas záručnej doby neuvòujte skrutky
na prevodovej hlave. Pri nedodržaní zaniknú
záručné záväzky výrobcu.
Elektrické náradie tukové mazanie.
Výmenu/doplnenie mazacieho tuku nechajte
vykonaˆ v niektorej servisnej dielni, ktorá je
autorizovaná výrobcom.
Opravy
Opravy nechajte vykonávaˆ výhradne
prostredníctvom niektorej servisnej dielne,
autorizovanej výrobcom.
Ak je prívodný kábel elektrického náradia
poškodený, musí sa nahradiˆ špeciálne uprave-
ným prívodným káblom (spôsob inštalácie X).
Tento prívodný kábel možno obdržaˆ v zákaz-
níckom servise FLEX.
Náhradné diely a príslušenstvo
Ïalšie príslušenstvo, najmä vložené nástroje,
si preberte z katalógov výrobcu.
Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov
nájdete na nej webovej stránke:
www.flex-tools.com
Pokyny pre likvidáciu
VAROVANIE!
Odstránením sieˆového kábla urobte
doslúžené náradie nepoužite¾ným.
Len pre krajiny EÚ.
Nevyhadzujte elektrické náradie
do domového odpadu!
Pod¾a evropskej smernice 2002/96/EG
o elektrických a elektronických použitých
spotrebičoch a jej realizácie do národného
práva sa musí použité elektrické náradie zbieraˆ
oddelene a dodávaˆ do ekologickej recyklácie.
UPOZORNENIE!
O možnostiach likvidácie sa informujte
u Vášho špecializovaného obchodníka!
CHE 2–26 SDS-plus
148
Prehlásenie o zhode
Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosˆ,
že tento výrobok súhlasí s nasledujúcimi
normami alebo normativnými dokumentmi:
EN 60745 pod¾a ustanovení smerníc
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/ES
.
Zodpovednosˆ za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
12.01.2010
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Záruka
Pri kúpe nového náradia poskytuje firma FLEX
2 roky záruku výrobcu, ktorá začína dátumom
predaja na konečného spotrebite¾a.
Záruka sa vzˆahuje len na nedostatky
spôsobené chybami materiálu a/lebo na
výrobné chyby, ako aj na nesplnenie
zaručených vlastností. Pri uplatòovaní nároku
na záruku priložte originálny predajný doklad
s dátumom predaja. Záručné opravy smú
vykonávaˆ výhradne dielne alebo servisné
strediská, autorizované firmou FLEX.
Nárok na záruku je oprávnený len pri
stanovenom použití. Zo záruky sú vylúčené
najmä opotrebenia podmienené prevádzkou,
neodborné použitie, čiastočne alebo
kompletne demontované náradie, ako aj škody
vzniknuté preˆažením náradia, používaním
neschválených, chybných alebo nesprávne
používaných vložených nástrojov.
Škody, spôsobené prostredníctvom náradia
na vloženom nástroji event. obrobku, použitie
násilia, následné škody, ktoré boli spôsobené
nesprávnou alebo nedostatečnou údržbou
zo strany zákazníka alebo tretej osoby, poško-
denia prostredníctvom cudzieho vplyvu alebo
cudzími telesami, napr. pieskom alebo
kameòmi, ako aj škody vzniknuté vplyvom
nedodržiavania návodu na obsluhu,
napr. pripojením na nesprávne sieˆové napätie
alebo druh prúdu. Nároky na záruku pre vložené
nástroje, event. diely príslušenstva je možné
uplatòovat iba vtedy, ak boli používané
s náradím, u ktorého sa také použitie
predpokláda alebo je schválené.
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý
zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti,
ktorá bola spôsobená výrobkom alebo
eventuálne nemožnosˆou jeho použitia.
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody,
ktoré boli spôsobené neodborným použitím
alebo v spojitosti s výrobkami iných výrobcov.
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
/