Hendi 274101 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Uživatelský manuál
Používateľská príručka
Használati utasítás
Item: 274101
CHOCOLATE FOUNTAIN
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Přečtěte si tento návod k použití Před použitím
přístroje pečlivě
Prečítajte si tento návod na použitie Pred použitím
prístroja pozorne
Olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a
készüléket
2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
Uchovávejte tento návod v blízkosti spotřebiče.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Tartsa ezt a kézikönyvet a készülék.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
Pouze pro vnitřní použití.
Len pre vnútorné použitie.
Csak beltéri használatra.
53
SK
Vážený zákazník, vážená zákazníčka!
Tento návod na obsluhu si prosím pred zapojením prístroja dôkladne prečítajte, abyste zabránili škodám
spôsobeným neodborným ovládaním. Obzvlášť dôkladne si prečítajte bezpečnostné predpisy.
Bezpečnostné predpisy
Tento spotrebič je určený na použitie v bufetoch a domácnostiach.
Prístroj je nutné používať výhradne za účelom, ku ktorému bol vyrobený. Výrobca neručí
za škody spôsobené nesprávnou obsluhou prístroja.
Vyvarujte sa kontaktu zástrčky prístroja s vodou alebo s inou tekutinou. V prípade, že
prístroj neúmyselne spadne do vody, okamžite vypojte zástrčku a nechajte skontrolov
autorizovaným odborníkom. Pri nedodržaní týchto bezpečnostných pokynov dochádza k
ohrozeniu života.
Nikdy sa nepokúšajte otvoriť kryt prístroja vlastnoručne!
Do krytu prístroja nevkladejte žiadne predmety.
Nedotýkajte sa zástrčky mokrými alebo vlhkými rukami.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Nepokúšajte sa sami opraviť tento spotre
-
bič. Ak nefunguje správne, opravy musí vykonať len kvalifikovaný personál.
Nikdy nepoužívajte poškodený spotrebič! Ak je spotrebič poškodený, odpojte ho od elek
-
trickej zásuvky a obráťte sa na predajcu.
Výstraha! Elektrické súčasti spotrebiča neponárajte do vody ani iných kvapalín. Spotrebič
nikdy nedržte pod tečúcou vodou.
Pravidelne kontrolujte, či zástrčka nie je poškodená. Poškodenú zástrčku alebo kábel
nechajte opraviť v autorizovanej opravni.
Kábel udržujte ďaleko od horúcich predmetov a otvoreného ohňa. Pri vyťahovaní ze zá
-
suvky vždy uchopte zástrčku a neťahajte za kábel.
Zaistite, aby nebol (predlžovací) kábel omylom uvoľnený a aby sa oň nedalo potknúť.
Prístroj behom obsluhy vždy sledujte.
Nebezpečenstvo! Ak je zástrčka v zásuvke, je prístroj napájaný sieťovým napätím.
Skôr ako zástrčku vytiahnete, prístroj vypnite.
Prístroj nikdy neprenášajte za kábel.
Nepoužívajte žiadne ďalšie pomôcky, ktoré neboli dodané spolu so spotrebičom.
Spotrebič pripojte len do elektrickej zásuvky, ktorej napätie a frekvenčný kmitočet sa
zhodujú s hodnotami uvedenými na typovom štítku spotrebiča.
Zástrčku napájacieho kábla zapojte do elektrickej zásuvky, ku ktorej je ľahký prístup, aby
sa v prípade nepredvídanej udalosti mohol spotrebič rýchle odpojiť. Ak chcete spotrebič
úplne vypnúť, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky.
Spotrebič vždy vypnite pred odpojením zástrčky.
Nikdy nepoužívajte iné príslušenstvo, než to, ktoré odporúča výrobca. Nedodržanie tejto
podmienky môže mať za následok riziko pre používateľa a poškodenie spotrebiča. Použí
-
vajte len originálne náhradné súčiastky a príslušenstvo.
54
SK
Tento spotrebič nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí.
Tento spotrebič nesmú za žiadnych okolností používať deti.
Tento spotrebič a jeho napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Ak je spotrebič ponechaný bez dozoru alebo ak sa nepoužíva a tiež pred zmontovaním,
demontážou alebo čistením ho vždy odpojte od prívodu elektrickej energie.
Tento spotrebič nikdy nenechávajte bez dozoru počas jeho prevádzkovania.
Určené použitie
Tento spotrebič je určený na použitie v bufetoch a
domácnostiach.
Tento spotrebič je určený len na priamy ohrev
rôznych druhov čokolády. Akékoľvek iné použitie
môže viesť k poškodeniu spotrebiča alebo teles-
nému zraneniu.
Používanie spotrebiča na akýkoľvek iný účel sa
bude považovať za nesprávne použitie zariadenia.
Zodpovednosť za nesprávne použitie zariadenia
nesie výlučne používateľ.
Uzemnenie zariadenia
Tento spotrebič je klasifikovaný ako zariadenie trie-
dy ochrany I a musí byť pripojené k ochrannému
uzemneniu. Uzemnenie znižuje riziko úrazu elek-
trickým prúdom tým, že poskytuje únikový drôt pre
elektrický prúd. Tento spotrebič je vybavený káb-
lom s uzemňovacím vodičom a uzemňovacou zá-
strčkou. Táto zástrčka musí byť zapojená do správ-
ne nainštalovanej a uzemnenej elektrickej zásuvky.
Uvedenie spotrebiča do prevádzky
Spotrebič skontrolujte, či nie je poškodený. V prí-
pade akéhokoľvek poškodenia sa okamžite ob-
ráťte na dodávateľa a spotrebič NEPOUŽÍVAJTE.
Odstráňte celý obalový materiál a ochrannú fóliu
(ak sa používa).
Spotrebič umiestnite na rovný a stabilný povrch,
ak nie je uvedené ináč. Spotrebič môžete vyrovnať
tak, že nastavíte výšku dvoch z troch nožičiek na
základnej jednotke.
Čokoládovú fontánu neumiestňuje blízko klima-
tizačného potrubia, otvorených dverí alebo okna.
Čokoláda stuhne vplyvom studeného vzduchu a
prestane rovnomerne vytekať z čokoládovej fon-
tány.
Okolo spotrebiča musí byť dostatočná medzera,
aby mohol vzduch voľne prúdiť.
Spotrebič umiestnite tak, aby bol k zástrčke vždy
prístup.
Čokoládovú fontánu vybaľte.
Balenie obsahuje základnú jednotku, rúrku fon-
tány, držiak rúrky a závitovku.
Spotrebič pred použitím vyčistite (Pozrite si časť
==> Čistenie a údržba).
Závitovku založte na základnú jednotku: závitovku
založte na osku v tvare trojuholníka v základnej
jednotke.
Držiak rúrky založte na spodnú časť rúrky fon-
tány.
Rúrku fontány založte na závitovku a pri jej za-
kladaní na základnú jednotku zarovnajte tri otvo-
ry na držiaku rúrky s troma kolíkmi v základnej
jednotke.
Čokoládová fontána je teraz pripravená na pou-
žitie.
55
SK
Návod na obsluhu
Poloha zapnutia: Ľavá je pre motor, pravá pre
ohrievač.
Ohrievacie teleso zapnite na 3 až 5 minút, aby sa
čokoládová fontána nahriala.
pripravte 1500 gramov čokolády. Postupujte
pritom nasledovne:
- Čokoládu dajte do misky odolnej voči teplu.
- Zaveste ju do hrnca s horúcou vodou (60°C).
POZOR! Vodu nenechajte variť!
- Čokoládu miešajte, kým sa kompletne
nerozpustí. Dbajte na to, aby sa do čokolády
nedostala žiadna voda, inak získa sirupo
konzistenciu
- Čokoláda by mala byť stredne tekutá (ako jo-
gurt). V prípade, že to tak nie je, prilejte trochu
rastlinného oleja (slnečnicový olej) bez chuti.
Zapnite motor a nalejte čokoládu do fontány.
• Závitovka posúva čokoládu nahor.
Teraz môžete začať.
Používajte len ovocie, ktoré je dostatočne vychla-
dené, a má suchý povrch. Nízka teplota ovocia
umožňuje stuhnutie čokolády a suchý povrch po-
máha čokoláde ľahšie priľnúť k ovociu. Veľmi veľa
vlhkosti alebo vody zhorší konzistenciu čokolády.
Poznámka! Vzduchové bubliny v rúrke fontány na-
rušia plynulý prietok čokolády. V takomto prípade
musíte vypnúť motor a počkať, kým vzduchové bub-
liny uniknú z rúrky fontány (môže to trvať niekoľko
minúť). Pri tomto procese vzduch zvyčajne uniká zo
spodnej časti rúrky fontány. Keď sa v rúrke fontány
už nenachádzajú žiadne vzduchové bubliny, motor
znova zapnite.
Čistenie a údržba
Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku.
Po skončení používania čokoládovej fontány
okamžite z nej vyberte čokoládu. Čokoládu nene-
chajte stuhnúť v čokoládovej fontáne. Čokoládu
nevylievajte do kuchynského drezu alebo toalety,
pretože stuhne a upchá odtok a kanalizáciu.
Základnú jednotku čokoládovej fontány nikdy ne-
ponárajte do vody ani iných kvapalných čistiacich
prostriedkov.
Základnú jednotku čokoládovej fontány vyčisti-
te mierne navlhčenou handričkou v teplej vode.
Teplá voda vyčistí zvyšky čokolády oveľa lepšie,
ako horúca voda.
Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky
ani brúsne prostriedky. Nepoužívajte žiadne ostré
alebo zahrotené predmety. Nepoužívajte benzín
ani rozpúšťadlá! V prípade potreby vyčistite vlh-
kou handričkou a čistiacim prostriedkom. Nepo-
užívajte brúsne materiály.
Vždy sa uistite, že elektrické kontakty sú úplne
suché.
Rúrka fontány, držiak rúrky a závitovka sa môžu
umývať v umývačke riadu.
56
SK
Riešenie problémov
Ak zariadenie nefunguje správne, riešenie si vy-
hľadajte v tabuľke nižšie. Ak nemôžete problém
vyriešiť, obráťte sa na dodávateľa alebo servisné
stredisko.
Problém Možná príčina a riešenie
Čokoláda kvapká a nete-
čie pekne hladko dole po
fontáne.
Čokoláda je veľmi hustá. Do čokolády pridajte trocha rastlinného oleja. Do
čokolády neprimiešavajte vodu!
Fontána nie je vyrovnaná, ale je naklonená. Zarovnanie čokoládovej fontány
nastavte pomocou nastavovacích nožičiek na motorovej jednotke.
Málo čokolády, pridajte trocha mletej čokolády.
Prúd čokolády je blokovaný kúskami ovocia. Čokoládovú fontánu vypnite a
odstráňte kúsky ovocia.
Čokoláda tečie nepravi-
delne.
Kúsky jedla môžu spôsobovať blokovanie toku čokolády. Motor vypnite a
odstráňte prekážku.
Skontrolujte, či je motor zapnutý a v chode.
Skontrolujte hladinu čokolády a v prípade potreby pridajte pomletú čokolá-
du.
Čokoláda tečie pomaly
a takmer sa nedostane
hore.
Vzduch v trubici, v dôsledku čoho netečie čokoláda rovnomerne. Čokoládo-
vú fontánu vypnite a počkajte päť minút, kým všetka čokoláda nevytečie späť
do misky. Dole na fontáne unikajú bublinky vzduchu.
Skontrolujte hladinu čokolády a v prípade potreby pridajte pomletú čokolá-
du.
Čokoláda je príliš hustá
(sirupová konzistencia)
Skontrolujte teplotu a konzistenciu čokolády, zvýšte teplotu a/alebo do
čokolády pridajte trocha rastlinného oleja.
Skontrolujte, či je zapnutá funkcia ohrevu čokoládovej fontány a či funguje.
Poznámka: Nízka teplota okolia rýchle ochladí čokoládu, čím sa zvýši jej
viskozita; čokoláda prestane rovnomerne prúdiť cez rúrku fontány.
Technické parametre
Číslo položky 274101
Prevádzkové napätie a frekvenčný kmitočet 220 až 240 V pri 50/60 Hz
Menovitý príkon 170 W
Trieda ochrany Trieda I
Maximálne množstvo čokolády Max. 1500 g
Vonkajšie rozmery Ø 210 x (v) 400 mm
Poznámka: Technické parametre podliehajú zmene bez predchádzajúceho oznámenia.
57
SK
Záruka
Akákoľvek porucha, ktorá ovplyvňuje funkčnosť
spotrebiča a prejaví sa do jedného roka od nákupu,
bude odstránená bezplatne prípadne výmenou za
predpokladu, že spotrebič bol používaný a udržia-
vaný v súlade s pokynmi a nebol žiadnym spôso-
bom použitý nesprávne alebo nevhodne. Vaše zá-
konné práva nie sú ovplyvnené. Ak je na spotrebič
uplatnený nárok podľa záruky, uveďte kde a kedy
ste ho kúpili, a priložte doklad o kúpe (napr. príj-
mový doklad).
V súlade s našimi zásadami neustáleho vývoja
produktov si vyhradzujeme právo bez upozornenia
zmeniť výrobok, balenie a špecifikáciu v dokumen-
tácii.
Likvidácia a životné prostredie
Pri vyradení spotrebiča z prevádzky nesmie byť
zlikvidovaný s iným odpadom z domácnosti. Ste
zodpovedný za likvidáciu svojho zariadenia jeho
odovzdaním na určenej skládke odpadu. V opač-
nom prípade môžete dostať pokutu v súlade s plat-
nými nariadeniami o likvidácii odpadu. Separovaný
zber a recyklácia zariadenia určeného na likvidáciu
pomôže chrániť prírodné zdroje a zaistí recykláciu
spôsobom, ktorý chráni zdravie ľudí a životné pro-
stredie. Ďalšie informácie o tom, kde môžete od-
niesť spotrebič na recykláciu, vám poskytne vaša
miestna spoločnosť zaoberajúca sa zberom odpa-
du. Výrobcovia a dovozcovia nepreberajú zodpo-
vednosť za recykláciu, zaobchádzanie a ekologickú
likvidáciu priamym spôsobom ani prostredníctvom
verejného systému.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
- Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
- Zmenené chyby zmien, vytlačenia a sadzby.
- Változások, nyomtatás és nyomdai hibák fenntartva.
© 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 01-04-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hendi 274101 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre