Braun 3775, 3770, InterFace Excel Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre holiace strojčeky Braun 3775 a 3770. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom ich použitia, údržby a funkcií, ako sú tri režimy holenia, nabíjanie a čistenie. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako dlho trvá nabíjanie holiaceho strojčeka?
    Ako dlho vydrží batéria na jedno nabitie?
    Ako sa čistí holiaci strojček?
    Ako často treba meniť holiacu fóliu a blok britov?
Type 5635
Type 5634
3775
3770
InterFace Excel
3775
+
-
combi shave
foil shave
on/off
InterFace Excel
InterFace 3775 (früher 3716/13) MN - KURTZ DESIGN 09.12.02
5635304_IF3775_S1 Seite 1 Freitag, 24. März 2006 9:03 09
Braun Infolines
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
901 11 61 84
0212 - 473 75 85
8 800 200 11 11
GB
IRL
F
B
E
TR
RUS
English 4, 6
Français 7, 9
Español 10, 12
Polski 13, 15
âesk˘ 17, 19
Slovensk˘ 20, 22
Magyar 23, 25
Hrvatski 26, 28
Slovenski 29, 31
Türkçe 32
êÛÒÒÍËÈ 35, 38
ìÍ‡ªÌҸ͇ 40, 43
50, 45
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
5-635-304/00/III-06/M
GB/F/E/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/
RUS/UA/Arab
Printed in China
5635304_IF3775_S2 Seite 1 Freitag, 24. März 2006 9:32 09
8
7
1
257
+
-
combi shave
foil shave
on/off
2a
2
3
4
fe
g
ab
5
oil
6
d
c
foil
on/off
No. 3000
3
5635304_IF3775_S3 Seite 1 Freitag, 24. März 2006 9:04 09
4
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, function-
ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.
Warning
Keep the appliance dry.
For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it.
1 Description
1 Foil protection cap 6 Switch
2 Shaver foil 7 3775 model: Dual function light:
2a InterFace trimmer charging (green) / low charge (red)
3 Cutter block 3770 model: Charging light (green)
4 Release button 8 Shaver socket
5 Pop-out long hair trimmer
2 Charging the shaver
When charging for the first time: Connect the shaver to the mains and charge
it for at least 4 hours (switch position «off»). Then shave without the cord
until the batteries are fully discharged. Then recharge to full capacity again
(subsequent charges will take about 1 hour).
The green charging light shows that the shaver is being charged. When the
rechargeable battery is fully charged, the charging light goes off. If later on,
the charging light comes on again, this indicates that the shaver is being
recharged to maintain its full capacity.
3775 model: The red low-charge light glows when the battery capacity has
dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining
capacity will then be sufficient for 1 to 2 shaves.
A full charge will give up to 30 minutes of cordless shaving time depending
on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging cycles. Best environmental tem-
perature range for charging is 15
°C to 35
°C.
Wattage: 4 Watts
Voltage range during charging: 12–240 V2/ 50 or 60 Hz
(automatic adaptation)
3 Shaving
3.1 Switch positions
off = Switch is locked.
foil shave = Shaver foil only.
combi shave = Combination shave (InterFace trimmer works in tandem
with the shaver foil to first cut the longer problem hairs,
which then allows the foil to shave the shorter hairs even
closer) (b).
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 4 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
5
trimmer = The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns,
moustache and beard) (c).
3.2 Shaving with the cord
If the batteries are discharged, you may also shave with the shaver connected
to the mains (100–240 V ~). (If the shaver should not run immediately, charge
it with the switch position «off» for approx. 1 minute.)
4 Keeping your shaver in top shape
4.1 Cleaning
After shaving, switch the shaver off. Press the release buttons, take off the
shaver foil (d) and gently tap it out on a flat surface (e).
Then thoroughly clean the cutter block with the brush (f). About every four
weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents (g).
Do not clean the shaver foil with the brush.
If you have a very dry skin and you notice a reduced operation time of the
shaver, you should put a drop of light machine oil onto the InterFace trimmer
and shaver foil (g).
4.2 Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at
least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for
a closer shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: part no. 3000)
Press the release buttons, take off the shaver foil. Replace the new shaver foil
in the right direction until it locks in place.
To remove the cutter block, lift it off (g).
To replace the cutter block, snap onto the holding studs.
4.3 Preserving the rechargeable batteries
In order to optimise the capacity and life of the batteries, the shaver should be
fully discharged through regular use every 6 months approximately. Then
recharge to full capacity again. This reconditions the rechargeable batteries.
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before
washing, as the skin tends to be
slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block
at least every 18 months or when worn.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 5 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
6
Do not expose the shaver to temperatures of more than 50 °C for long periods
of time.
5 Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at
a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC
and Low Voltage 73/23/EEC.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 6 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
7
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Précautions
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Pour des raisons de sécurité, vérifiez périodiquement le cordon d’alimenta-
tion, le remplacer s’il ne tient plus correctement dans la prise du rasoir ou s’il
montre des signes de détérioration.
1 Description
1 Capot de protection 5 Tondeuse escamotable
de la grille 6 Interrupteur
2 Grille de rasage 7 Modèle 3775 :
2a Tondeuse Interface Voyant double fonction :
3 Bloc-couteaux en charge (vert) / batterie faible (rouge)
4 Bouton d’ouverture Modèle 3770 : Voyant de charge (vert)
de la tête de rasage 8 Prise d’alimentation du rasoir
2 Mise en charge du rasoir
Pour la première mise en charge, branchez le rasoir sur le secteur et laissez-
le se charger pendant au moins quatre heures (interrupteur en position arrêt
« off »). Rasez-vous ensuite sans utiliser le cordon jusqu’à un déchargement
complet de la batterie. Rechargez ensuite le rasoir jusqu’à pleine capacité de
la batterie (les recharges suivantes ne prendront qu’une heure).
Le témoin vert de charge indique que le rasoir est en cours de charge. Quand
la batterie rechargeable est entièrement chargée, le témoin de charge s'éteint.
Si plus tard, le témoin de charge se rallume, ceci indique que le rasoir est en
cours de recharge pour maintenir sa pleine capacité.
Modèle 3775 seulement : le témoin rouge de décharge s’allume quand la
capacité de la batterie est inférieure à 20%, si le rasoir est en marche.
La capacité restante est alors suffisante pour effectuer 1 à 2 rasages.
Une pleine charge fournit environ 30 minutes de rasage sans utiliser le cordon,
en fonction du type de votre barbe. Cependant, la pleine capacité de la
batterie est atteinte après plusieurs cycles de charge/décharge.
La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre 15 et
35 °C.
Puissance : 4 watts
Tension nominale pendant la charge : 12 à 240 V2/ 50 ou 60 Hz
(adaptation automatique)
3 Rasage
3.1 Positions de l’interrupteur
off (arrêt) = L’interrupteur est verrouillé.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 7 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
8
foil shave = Utilisation de la grille seulement.
combi shave = Rasage combiné (de la tête de coupe flottante
Interface et de la grille de rasage). La tête de coupe
flottante coupe les poils de barbe de trois jours, ou
les poils plus longs « rebelles ». La grille suit afin de
raser de près, donnant un aspect plus lisse (b).
trimmer (tondeuse) = La tondeuse est mise en marche. Elle permet
d’entretenir les favoris, la moustache et la barbe (c).
3.2 Rasage avec le cordon d’alimentation
Si la batterie est déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant
le rasoir sur le secteur (100–240 V ~). Si le rasoir ne se mettait pas en marche
immédiatement, chargez-le en mettant l’interrupteur en position « off »
pendant environ une minute.
4 Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme
4.1 Nettoyage
Après vous être rasé, mettez l’interrupteur de votre rasoir sur « off ». Appuyez
sur les boutons d’ouverture, enlevez la grille de rasage (d) et nettoyez-la en la
tapotant doucement sur une surface plane (e).
Puis nettoyez soigneusement le bloc-couteaux avec la brosse (f). Toutes les
quatre semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec le produit de
nettoyage spécial Braun (g).
Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse.
Si vous avez une peau très sèche et que vous constatez une durée de fonc-
tionnement réduite du rasoir, mettez une goutte d’huile sur la tête de coupe
flottante et la grille de rasage (g).
4.2 Remplacement des pièces de rasage
Pour une performance de rasage optimale, changez vos grilles et bloc-
couteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils sont usés. Pour un rasage précis sans
irritations de la peau, changez les deux éléments simultanément.
(Référence de la grille de rasage et du bloc-couteaux : n° de pièce 3000)
Appuyez sur les boutons d’ouverture et enlevez la grille de rasage. Installez la
grille neuve dans le bon sens, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Pour retirer le bloc-couteaux, soulevez-le (g).
Pour remplacer le bloc-couteaux, enclenchez-le sur les axes de maintien.
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
Nous vous conseillons de vous raser avant
la toilette faciale, car la peau a
tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
Tendez la peau et rasez-vous dans le sens contraire de la pousse du poil.
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre
grille et votre bloc-couteaux tous les 18 mois, ou dès qu’ils sont usés.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 8 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
9
4.3 Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire
de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de
l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. Ceci
regénère la batterie rechargeable.
N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50
°C pendant de
longues durées.
5 Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères
à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les
Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa
charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil
lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que
les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou
à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/
contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 9 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
10
Español
Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora Braun.
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no
encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora.
1 Descripción
1 Protector de la lámina 5 Cortapatillas extensible
2 Lámina 6 Interruptor de puesta en marcha/apagado
2a Cuchilla flotante 7
Modelo 3775:
Indicador de carga:
3 Bloque de cuchillas cargando (verde) / baja carga (rojo)
4 Botones de extracción
Modelo 3770:
Indicador de carga (verde)
del conjunto de afeitado 8 Conexión de la afeitadora
2 Procedimiento de carga de la batería
Cuando se carga la batería por primera vez: Conecte la afeitadora a la red
y cargela como mínimo durante un periodo de 4 horas (posición en «off»).
Una vez se encuentre completamente cargada ya puede comenzar a afei-
tarse. Afeitese las primeras veces sin conectar a la red y espere a que se
encuentre completamente descargada. A partir de este momento la carga
completa de la batería se realizará aproximadamente en 1 hora.
La luz verde muestra que la afeitadora está siendo cargada. Cuando la batería
se encuentra completamente cargada, la luz verde deja de iluminar.
Si más tarde la luz verde se ilumina de nuevo, esto indica que la afeitadora
está siendo recargada para mantener la carga al máximo nivel.
Solo modelo 3775: El indicador rojo se ilumina cuando la batería se encuentra
por debajo del 20% de su capacidad,
siempre que se encuentre encendida.
La capacidad restante será suficiente para 1 ó 2 afeitados más.
Una batería completamente cargada proporciona aproximadamente una
autonomía de 30 minutos, aunque esto dependerá del tipo de barba de cada
persona. La capacidad máxima de la batería se conseguirá después de varios
ciclos de carga/descarga. La temperatura ambiente ideal para el buen
funcionamiento de la batería se encuentra entre 15
ºC y 35
ºC.
Consumo: 4 W
Consumo durante proceso de carga: 12–240 V2/ 50 ó 60 Hz
(adaptación automática)
3 Afeitado
3.1 Posiciones del interruptor
off = Apagado
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 10 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
11
foil shave = Sólo lámina.
combi shave = Afeitado combinado (utilización simultánea de la cuchilla
flotante y la lámina). La cuchilla flotante permite cortar
barbas de hasta 3 días o pelos largos, a continuación la
lámina proporciona un afeitado suave y apurado) (b).
trimmer = Activación del cortapatillas (afeitado de patillas, bigote y
barba) (c).
3.2 Afeitado con cabler
Si las baterías estan descargadas, puede afeitarse con la afeitadora conec-
tada a la red (100–240 V ~). (Si la afeitadora no se pone en funcionamiento
inmediatamente, cárguela con el posición en «off» durante aprox. 1 minuto).
4 Mantenga su afeitadora en óptimo estado
4.1 Limpieza
Después del afeitado apague la afeitadora. Presione los botones de extrac-
ción, retire la lámina (d) y golpéela suavemente en una superficie plana (e).
Limpie profundamente el bloque de cuchillas con el cepillo (f). Limpie el
bloque de cuchillas cada cuatro semanas con productos de limpieza Braun (g).
No use el cepillo para limpiar la lámina.
Si tiene la piel muy seca y observa una disminución en el rendimiento de la
afeitadora, sería aconsejable aplicar una gota de aciete para máquina de
coser en la cuchilla flotante y en la lámina (g).
4.2 Sustitución de los componentes de afeitado
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la
lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren
gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menor irritación para la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas: recambio nº 3000).
Presione los botones de extracción y retire la lámina.
Para retirar el bloque de cuchillas, estírelo hacia arriba (g).
Coloque la nueva lámina en la dirección correcta hasta que quede bloqueada
en su sitio.
Recomendaciones para un perfecto afeitado
Recomendamos afeitarse antes
del lavado ya que la piel tiende a hincharse
ligeramente después de ser lavada.
Mantenga la afeitadora siempre en ángulo recto con la piel (90º).
Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección opuesta al crecimiento del
pelo.
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y cuchilla cada
18 meses o cuando ésten desgastadas.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 11 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
12
4.3 Manteniento de la batería
Para mantener la capacidad de la batería, la afeitadora debe descargarse
completamente aproximadamente cada cuatro meses. Entonces vuelva a
cargarla hasta la máxima capacidad.
No exponga su afeitadora a temperaturas ambientales superiores a 50
ºC
durante largos periodos de tiempo.
5 Noticia medioambiental
Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o
a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 12 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
13
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci,
wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy
zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu.
Ostrze˝enie
Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.
Okresowo sprawdzaç stan przewodu zasilajàcego, a zw∏aszcza jego izolacji
oraz wtyczki. Uszkodzony przewód zasilajàcy nie nadaje si´ do u˝ytku i
nale˝y go wymieniç.
1 Opis urzàdzenia
1 Os∏ona zabezpieczajàcay 6 Prze∏àcznik «w∏àczony/wy∏àczony»
ostrza 7 Modelu 3775:
2 Folia golàca Dwufunkcyjna lampka
2a Przystrzygacz InterFace kontrolna: ∏adowania (zielona)/
3 Blok ostrzy niskiego poziomu (czerwona)
4 Przycisk zwalniajàcy Modelu 3770:
5 Odchylany przystrzygacz Lampka ∏adowania (zielona)
d∏ugich w∏osów 8 Gniazdo zasilania
2. ¸adowanie akumulatora
Pierwsze ∏adowanie: pod∏àczyç golark´ do gniazdka i ∏adowaç przez
co najmniej 4 godziny (prze∏àcznik w pozycji «off»). Po na∏adowaniu
u˝ywaç golarki bez pod∏àczania do sieci, a˝ do zupe∏nego roz∏adowania
akumulatorów. Nast´pnie, ponownie na∏adowaç akumulatory do pe∏nej
pojemnoÊci (ponowne ∏adowanie trwa oko∏o 1 godziny).
Zielona lampka sygnalizacyjna informuje, ˝e golarka znajduje si´ w stanie
∏adowania. Gdy akumulator jest w pe∏ni na∏adowany, lampka sygnalizujàca
∏adowanie gaÊnie. JeÊli, póêniej lampka ponownie si´ zapali oznacza to, ˝e
golarka ponownie si´ ∏aduje, aby utrzymaç stan pe∏nego na∏adowania.
Dotyczy tylko modelu 3775: Czerwona lampka niskiego poziomu na∏ado-
wania zapali si´, gdy poziom na∏adowania akumulatorów spadnie poni˝ej
20%, pod warunkiem, ˝e golarka jest w∏àczona. Pozosta∏y poziom na∏ado-
wania akumulatorów wystarczy na oko∏o 1–2 golenia.
Czas pracy po pe∏nym na∏adowaniu akumulatorów wynosi oko∏o 30 minut
w zale˝noÊci od rodzaju zarostu. Jednak˝e, maksymalnà pojemnoÊç
akumulatorów uzyskuje si´ dopiero po kilku cyklach ∏adowania/roz∏adowa-
nia. ¸adowanie powinno si´ odbywaç w temperaturze otoczenia od 15
°C do
35
°C.
Moc: 4 W
Napi´cie: 12240 V2/ 50 lub 60 Hz
(automatyczne dostosowanie urzàdzenia)
Polski
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 13 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
14
3 Obs∏uga urzàdzenia
3.1 Pozycje prze∏àcznika
off = Prze∏àcznik jest zablokowany.
foil shave = Golenie tylko przy u˝yciu folii golàcej.
combi shave = Golenie ∏àczone (przystrzygacz InterFace wspó∏pracuje
z folià golàcà, wst´pnie przycinajàc d∏u˝sze, sprawiajàce
problemy w∏osy i umo˝liwiajàc folii dok∏adniejsze golenie
krótszego zarostu) (b).
trimmer = W∏àczony przystrzygacz d∏ugich w∏osów (do przycinania
baków, wàsów i brody) (c).
3.2 Praca przy zasilaniu sieciowym
W przypadku roz∏adowania akumulatorów, urzàdzenie mo˝e równie˝
pracowaç pod∏àczone do sieci (100240 V ~). (Je˝eli golarka nie zacznie
pracowaç natychmiast po w∏àczeniu, nale˝y przez oko∏o 1 minut´ ∏adowaç
akumulatory z prze∏àcznikiem ustawionym w pozycji «off».)
4 Konserwacja
4.1 Czyszczenie
Po u˝yciu wy∏àczyç golark´. Nast´pnie nacisnàç przyciski zwalniajàce,
zdjàç foli´ golàcà (d) i delikatnie postukaç o p∏askà powierzchni´ (e).
Nast´pnie, przy u˝yciu szczotki dok∏adnie oczyÊciç blok ostrzy (f).
Co 4 tygodnie blok ostrzy nale˝y myç przy u˝yciu specjalnych Êrodków
czyszczàcych firmy Braun (g).
Folii golàcej nie wolno czyÊciç szczotkà.
Osoby o bardzo suchej skórze, które zauwa˝à skrócenie czasu pracy golarki
powinny naoliwiç przystrzygacz InterFace oraz foli´ golàcà wpuszczajàc
kropl´ oleju maszynowego (g).
4.2 Wymiana ostrzy
Aby utrzymaç 100% jakoÊç golenia, nale˝y wymieniaç foli´ i blok ostrzy co
18 miesi´cy lub gdy ulegnà zu˝yciu. Nale˝y wymieniaç obie te cz´Êci razem
Wskazówki
Goliç si´ przed
umyciem twarzy, poniewa˝ po umyciu skóra jest mi´kka
i nabrzmia∏a.
Golark´ przyk∏adaç do skóry pod kàtem prostym (90°).
Nale˝y napinaç skór´ i prowadziç golark´ pod w∏os.
Aby utrzymaç 100% jakoÊç golenia, nale˝y wymieniaç foli´ i blok ostrzy co
18 miesi´cy lub gdy ulegnà zu˝yciu.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 14 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
15
aby zapewniç dok∏adne golenie.
(Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci 3000)
Nacisnàç przyciski zwalniajàce i zdjàç foli´ golàcà. Nast´pnie prawid∏owà
stronà za∏o˝yç nowà foli´ i docisnàç a˝ si´ zablokuje.
Blok ostrzy zdejmuje si´ wysuwajàc go (g).
W celu za∏o˝enia nowego bloku ostrzy, dopasowaç go do zatrzasków,
a nast´pnie docisnàç.
4.3 U˝ytkowanie akumulatorów
W celu zapewnienia optymalnej pojemnoÊci i d∏ugiej pracy akumulatorów,
nale˝y je ca∏kowicie roz∏adowaç, przez normalne u˝ytkowanie, co oko∏o
6 miesi´cy. Nast´pnie na∏adowaç do pe∏nej pojemnoÊci. Cykl ten pozwala
przywróciç akumulatorom pe∏nà pojemnoÊç.
Nie nara˝aç golarki na d∏ugotrwa∏e dzia∏anie temperatur powy˝ej 50
°C.
5 Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do
wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu
Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie
wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie
serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych
si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmian.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 89/336/EEC oraz
dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
Warunki gwarancji
1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24
miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady
b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.A.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´
autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Gillette
Poland S.A. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu
sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas
niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 15 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
16
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà
naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na
w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego
wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego
u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;
niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´
gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw
nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i
podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z
niezgodnoÊci towaru z umowà.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 16 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
17
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu,
funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem
Braun plnû spokojeni.
Upozornûní
Uchovávejte pfiístroj v suchu.
Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen síÈov˘
pfiívod, a vymûÀte jej, pokud je v oblasti síÈové vidlice uvolnûn˘.
1 Popis
1 Ochrann˘ kryt planÏety 6 Spínaã
2 Holicí planÏeta 7 Model 3775:
2a Stfiihací li‰ta InterFace Kontrolka s dvojí funkcí:
3 Stfiihací blok nabíjení (zelená) /nízké nabití (ãervená)
4 UvolÀovací tlaãítko Model 3770:
5 Vyskakovací zastfiihovaã Kontrolka nabíjení (zelená)
dlouh˘ch vousÛ 8 SíÈová pfiívodka
2 Nabíjení holicího strojku
Pfii prvním nabíjení: Pfiipojte holicí strojek k síti a nabíjejte jej nejménû
4 hodiny (poloha spínaãe vypnuto «off»). Pak se holte bez síÈového pfiívodu,
aÏ se baterie plnû vybijí. Potom opût strojek nabijte na plnou kapacitu (toto
následné nabíjení bude trvat asi 1 hodinu).
Zelená kontrolka ukazuje, Ïe je holicí strojek nabíjen. KdyÏ je akumulátorová
baterie plnû nabita, kontrolka nabíjení zhasne. JestliÏe se pozdûji rozsvítí,
znamená to, Ïe holicí strojek je nabíjen, aby se udrÏela plná kapacita.
Pouze model 3775: ãervená kontrolka nízkého nabití se rozsvítí, kdyÏ
kapacita baterie klesne pod 20%, a to pfii zapnutém holicím strojku. Zb˘vající
kapacita pak postaãuje pro 1 aÏ 2 holení.
Plné nabití zajistí aÏ 30 minut holení bez síÈového pfiívodu, záleÏí na vzrÛstu
vousÛ. Maximální kapacita baterie v‰ak bude dosaÏena aÏ po nûkolika
cyklech nabití/vybití. Nejlep‰í teplota okolního prostfiedí pro nabíjení je
15
°C aÏ 35
°C.
Pfiíkon: 4 W
Rozsah napûtí pro nabíjení: 12240 V2/ 50 nebo 60 Hz
(automatické pfiizpÛsobení)
3 Holení
3.1 Polohy spínaãe
off = Vypnuto (spínaã je zablokován).
foil shave = Holení pouze planÏetou.
combi shave = Kombinované holení (stfiihací li‰ta InterFace pracuje
souãasnû s holicí planÏetou, kdy li‰ta nejprve odstfiihne
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 17 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
18
del‰í problémové vousy a pak planÏeta oholí krat‰í
vousy dohladka) (b).
trimmer = Je aktivován zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ
(pro zastfiihování kotlet, bradky a plnovousu) (c).
3.2 Holení se síÈov˘m pfiívodem
Jsou-li baterie vybité, mÛÏete se také holit holicím strojkem pfiipojen˘m k síti
(100240 V ~). (Pokud se strojek ihned nerozebûhne, nabíjejte jej po dobu
cca 1 minuty se spínaãem v poloze «off».)
4 UdrÏení holicího strojku ve ‰piãkové formû
4.1 âi‰tûní
Po holení holicí strojek vypnûte. Stisknûte uvolÀovací tlaãítka, sejmûte holicí
planÏetu (d) a jemnû ji vyklepejte na ploché podloÏce (e).
Pak dÛkladnû vyãistûte bfiitov˘ blok kartáãkem (f). KaÏdé ãtyfii t˘dny vyãistûte
bfiitov˘ blok speciálním ãistícím prostfiedkem Braun (g).
Holicí planÏetu kartáãkem neãistûte.
JestliÏe máte velmi suchou pokoÏku a zaznamenáte zkrácenou dobu
provozu holicího strojku, kápnûte kapku oleje pro ‰icí stroje na zastfiihovaã
InterFace a holicí planÏetu (g).
4.2 V˘mûna holicích dílÛ
Aby se udrÏel 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok
kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo jakmile se opotfiebují. Oba tyto díly vymûÀujte
souãasnû, abyste dosáhli hlad‰ího oholení a men‰ího podráÏdûní pokoÏky.
(Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: díl ã. 3000)
Stisknûte uvolÀovací tlaãítka, sejmûte holicí planÏetu. Nasaìte novou
planÏetu správn˘m smûrem, aÏ zapadne na svém místû.
Chcete-li sejmout bfiitov˘ blok, vytáhnûte jej smûrem nahoru (g).
Abyste bfiitov˘ blok opût nasadili, nacvaknûte jej do vyãnívajících vodítek.
4.3 Péãe o akumulátorovou baterii
Abyste obdrÏeli optimální kapacitu a Ïivotnost baterií, mûli byste strojek
pfiibliÏnû po kaÏd˘ch cca 6 mûsících pravideln˘m pouÏíváním plnû vybít.
Tipy pro perfektní oholení
Doporuãujeme Vám holit se pfied
mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak
pevná a hladká.
DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce.
Napnûte pokoÏku a holte se proti smûru rÛstu vousÛ.
Abyste udrÏeli 100% v˘kon holicího strojku, vymûÀujte holicí planÏetu a
bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo v pfiípadû jejich opotfiebení.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 18 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
19
Potom holicí strojek opût plnû nabijte. Tím se opût obnoví vlastnosti
akumulátorov˘ch baterií.
Nevystavujte holicí strojek na del‰í dobu teplotám vy‰‰ím, neÏ 50
°C.
5 Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany
Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení
jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do
servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené
dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je
model 3775:
67 dB(A),
model 3770:
68 dB(A)
,
coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice
ES 89/336/EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 lét od data prodeje
spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na
v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava
bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou
celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek
dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a
údrÏbou, na bûÏné opotfiebení
(napfi. bfiitového bloku a folie), jakoÏ i na defekty,
mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy
provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální
díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m
zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi
vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního
stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici
v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím
servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl
v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 19 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
20
Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby splÀovali najvy‰‰ie nároky na kvalitu,
funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s va‰im nov˘m holiacim strojãekom
Braun úplne spokojní.
Upozornenie
Uchovávajte prístroj v suchu.
Z bezpeãnostn˘ch dôvodov pravidelne kontrolujte ãi nie je po‰koden˘
sieÈov˘ prívod a vymeÀte ho ak je v oblasti sieÈovej vidlice uvoºnen˘.
1 Popis
1 Ochrann˘ kryt planÏety 6 Spínaã
2 Holiaca planÏeta 7 Model 3775:
2a Strihacia li‰ta InterFace Kontrolka s dvojitou funkciou:
3 Strihací blok nabíjanie (zelen˘)/ nízke nabitie (ãerven˘)
4 UvoºÀovacie tlaãidlo Model 3770:
5 Vysúvací strihaã Kontrolka nabíjania (zelená)
dlh˘ch fúzov 8 SieÈov˘ prívod
2 Nabíjanie holiaceho strojãeka
Pri prvom nabíjaní: Holiaci strojãek zapojte do siete a nabíjajte ho minimálne
4 hodiny (poloha spínaãa – vypnuté «off»). Potom sa hoºte bez sieÈového
prívodu, aÏ k˘m sa batérie úplne vybijú. Potom opäÈ strojãek nabite na plnú
kapacitu (toto následné nabíjanie bude trvaÈ asi 1 hodinu).
Zelená kontrolka ukazuje, Ïe holiaci strojãek sa nabíja. Keì je akumuláto-
rová batéria celkom nabitá, kontrolka nabíjania zhasne. Ak sa neskôr
rozsvieti, znamená to, Ïe holiaci strojãek sa nabíja, aby sa udrÏala plná
kapacita.
Iba model 3775: ãervená kontrolka nízkeho nabitia sa rozsvieti, keì kapacita
batérie klesne pod 20% a to so zapnut˘m holiacim strojãekom. Potom
zvy‰ná kapacita staãí na 1 aÏ 2 holenia.
Celkové nabitie zaistí aÏ 30 minút holenia bez sieÈového prívodu, záleÏí
od vzrastu fúzov. Av‰ak maximálna kapacita batérie sa dosiahne aÏ po
niekoºk˘ch cykloch nabitia/vybitia. Najlep‰ia teplota okolitého prostredia pre
nabíjanie je 15
°C aÏ 35
°C.
Príkon: 4 W
Rozsah napätia pre nabíjanie: 12240 V2/ 50 alebo 60 Hz
(automatické prispôsobenie)
3 Holenie
3.1 Polohy spínaãa
off = Vypnuté (spínaã je zablokovan˘).
foil shave = Holenie iba s planÏetou.
combi shave = Kombinované holenie (strihacia li‰ta InterFace pracuje
súãasne s holiacou planÏetou, kedy li‰ta najprv odstrihne
Slovensk˘
5635304_IF3775/70_S4_54 Seite 20 Freitag, 24. März 2006 8:54 08
/